AEG BCE455350M Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

USER
MANUAL
HU Használati útmutató
Sütő
BCE455350M
BCK455350M
TARTALOM
1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK..............................................................................3
2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK.................................................................................4
3. TERMÉKLEÍRÁS.................................................................................................. 7
4. KEZELŐPANEL.................................................................................................... 8
5. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT............................................................................ 8
6. NAPI HASZNÁLAT................................................................................................8
7. ÓRAFUNKCIÓK..................................................................................................10
8. TARTOZÉKOK HASZNÁLATA........................................................................... 12
9. TOVÁBBI FUNKCIÓK.........................................................................................13
10. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK......................................................13
11. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS...................................................................................27
12. HIBAELHÁRÍTÁS..............................................................................................29
13. ENERGIAHATÉKONYSÁG...............................................................................31
AZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBEN
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az AEG készüléket. Termékünk gyártásakor
egy olyan beredezést kívántunk megalkotni az Ön számára, amely kifogástalan
teljesítményt nyújt hosszú éveken keresztül, köszönhetően az alkalmazott
innovatív technológiáknak, amelyek az életét jelentősen megkönnyítik – és
amelyeket más készülékeken nem talál meg. Kérjük, szánjon néhány percet az
útmutató végigolvasására, hogy a maximumot hozhassa ki készülékéből.
Látogassa meg a weboldalunkat:
Kezelési tanácsok, kiadványok, hibaelhárító, szerviz információk:
www.aeg.com/webselfservice
További előnyökért regisztrálja készülékét:
www.registeraeg.com
Kiegészítők, segédanyagok és eredeti alkatrészek vásárlása a készülékhez:
www.aeg.com/shop
VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ
Kizárólag eredeti alkatrészek használatát javasoljuk.
Ha készülékével a szervizhez fordul, legyenek kéznél az alábbi adatok: Típus,
termékszám, sorozatszám.
Ezek az információk az adattáblán olvashatók.
Figyelmeztetés - Biztonsági információk
Általános információk és hasznos tanácsok
Környezetvédelmi információk
A változtatások jogát fenntartjuk.
www.aeg.com2
1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan
olvassa el a mellékelt útmutatót. A gyártó nem vállal
felelősséget a helytelen beszerelés vagy használat miatt
keletkezett sérülésekért és károkért. Tartsa biztonságos
és elérhető helyen az útmutatót, hogy szükség esetén
mindig a rendelkezésére álljon.
1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő személyek
biztonsága
A készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkent
fizikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve
megfelelő tapasztalatok vagy ismeretek híján lévő
személyek csak felügyelettel, vagy a készülék
biztonságos használatára vonatkozó megfelelő
tájékoztatás esetén használhatják.
A 3-8 éves gyermekek, illetve a súlyos, komplex
fogyatékossággal élő személyek állandó felügyelet
nélkül nem tartózkodhatnak a készülék közelében.
3 évesnél fiatalabb gyermekek kizárólag folyamatos
felügyelet mellett tartózkodhatnak a készülék
közelében.
Ne engedje, hogy gyermekek játsszanak a
készülékkel
Minden csomagolóanyagot tartson távol a
gyermekektől, és megfelelően dobja azokat
hulladékba.
A gyermekeket és kedvenc háziállatokat tartsa távol a
készüléktől működés közben, és működés után,
lehűléskor. A készülék elérhető részei forróak.
Ha rendelkezik gyermekbiztonsági zárral a készülék,
akkor azt be kell kapcsolni.
Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek
tisztítási vagy karbantartási tevékenységet a
készüléken.
MAGYAR 3
1.2 Általános biztonság
A készülék üzembe helyezését és a hálózati kábel
cseréjét csak képesített személy végezheti el.
FIGYELMEZTETÉS: Használat közben a készülék és
az elérhető részek nagyon felforrósodhatnak. Legyen
óvatos, hogy ne érjen a fűtőelemekhez.
Amikor a sütőből kiveszi vagy behelyezi az edényeket,
mindig használjon konyhai edényfogó kesztyűt.
Bármilyen karbantartás megkezdése előtt húzza ki a
készülék hálózati dugaszát a fali aljzatból.
Az izzó cseréje előtt győződjön meg arról, hogy a
készülék ki van kapcsolva, hogy megelőzze
áramütést.
A készülék tisztításához ne használjon nagy nyomású
gőzt.
Ne használjon súrolószert vagy éles fém
kaparóeszközt a sütőajtó üvegének tisztítására, mivel
ezek megkarcolhatják a felületet, ami az üveg
megrepedését eredményezheti.
Ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak vagy a
márkaszerviznek vagy más hasonlóan képzett
személynek kell kicserélnie, nehogy elektromos
veszélyhelyzet álljon elő.
2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
2.1 Üzembe helyezés
FIGYELMEZTETÉS!
A készüléket csak képesített
személy helyezheti üzembe.
Távolítsa el az összes
csomagolóanyagot.
Ne helyezzen üzembe, és ne is
használjon sérült készüléket.
Tartsa be a készülékhez mellékelt
üzembe helyezési útmutatóban
foglaltakat.
A készülék nehéz, ezért legyen
körültekintő a mozgatásakor. Mindig
használjon munkavédelmi kesztyűt és
zárt lábbelit.
Soha ne húzza a készüléket a
fogantyújánál fogva.
Tartsa meg a minimális távolságot a
többi készüléktől és egységtől.
A készüléket az üzembe helyezési
követelményeknek megfelelő,
biztonságos helyre telepítse.
A készülék elektromos
hűtőrendszerrel van felszerelve.
Hálózati tápfeszültségről kell
működtetni.
2.2 Elektromos
csatlakoztatás
FIGYELMEZTETÉS!
Tűz- és áramütésveszély.
www.aeg.com4
Minden elektromos csatlakoztatást
szakképzett villanyszerelőnek kell
elvégeznie.
A készüléket kötelező földelni.
Ellenőrizze, hogy az adattáblán
szereplő adatok megfelelnek-e a helyi
elektromos hálózat paramétereinek.
Mindig megfelelően felszerelt,
áramütés ellen védett aljzatot
használjon.
Ne használjon hálózati elosztókat és
hosszabbító kábeleket.
Ügyeljen a hálózati csatlakozódugó
és a hálózati kábel épségére.
Amennyiben a készülék hálózati
vezetékét ki kell cserélni, a cserét
márkaszervizünknél végeztesse el.
Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábelek
ne kerüljenek közel, illetve ne érjenek
hozzá a készülék ajtajához,
különösen akkor, ha az forró.
A feszültség alatt álló és szigetelt
alkatrészek érintésvédelmi részeit úgy
kell rögzíteni, hogy szerszám nélkül
ne lehessen eltávolítani azokat.
Csak az üzembe helyezés befejezése
után csatlakoztassa a hálózati
csatlakozódugót a hálózati
csatlakozóaljzatba. Ügyeljen arra,
hogy a hálózati dugasz üzembe
helyezés után is könnyen elérhető
legyen.
Amennyiben a hálózati konnektor
rögzítése laza, ne csatlakoztassa a
csatlakozódugót hozzá.
A hálózati vezeték kihúzásakor soha
ne vezetéket húzza. A kábelt mindig a
csatlakozódugónál fogva húzza ki.
Kizárólag megfelelő
szigetelőberendezést alkalmazzon:
hálózati túlterhelésvédő megszakítót,
biztosítékot (a tokból eltávolított
csavaros típusú biztosítékot),
földzárlatkioldót és védőrelét.
Az elektromos készüléket
szigetelőberendezéssel kell ellátni,
amely lehetővé teszi, hogy minden
fázison leválassza a készüléket az
elektromos hálózatról. A
szigetelőberendezésnek legalább 3
mm-es érintkezőtávolsággal kell
rendelkeznie.
A készülék megfelel az EGK
irányelveinek.
2.3 Használat
FIGYELMEZTETÉS!
Sérülés-, égés-, áramütés-
és robbanásveszély.
Ez a készülék kizárólag háztartási
célokra használható.
Ne változtassa meg a készülék
műszaki jellemzőit.
Ellenőrizze, hogy a készülék
szellőzőnyílásai nincsenek-e lezárva.
Működés közben tilos a készüléket
felügyelet nélkül hagyni.
Minden használat után kapcsolja ki a
készüléket.
Körültekintően járjon el, ha működés
közben kinyitja a készülék ajtaját.
Forró levegő távozhat a készülékből.
Ne működtesse a készüléket nedves
kézzel, vagy amikor az vízzel
érintkezik.
Ne gyakoroljon nyomást a nyitott
ajtóra.
Ne használja a készüléket munka-
vagy tárolófelületként.
Óvatosan nyissa ki a készülék ajtaját.
Az alkoholtartalmú alkotóelemek
alkoholos levegőelegyet hozhatnak
létre.
Ügyeljen arra, hogy szikra vagy nyílt
láng ne legyen a készülék közelében,
amikor kinyitja az ajtót.
Ne tegyen gyúlékony anyagot vagy
gyúlékony anyaggal szennyezett
tárgyat a készülékbe, annak
közelébe, illetve annak tetejére.
FIGYELMEZTETÉS!
A készülék károsodásának
veszélye áll fenn.
A zománc elszíneződésének vagy
károsodásának megakadályozása
érdekében:
ne tegyen edényt vagy egyéb
tárgyat közvetlenül a készülék
sütőterének aljára.
ne tegyen alufóliát közvetlenül a
készülék sütőterének aljára.
ne engedjen vizet a forró
készülékbe.
a főzés befejezése után ne tárolja
a nedves edényeket vagy az ételt
a készülékben.
a tartozékok kivételekor vagy
berakásakor óvatosan járjon el.
MAGYAR 5
A zománc vagy rozsdamentes acél
elszíneződése nincs hatással a
készülék teljesítményére.
A nagy nedvességtartalmú
sütemények esetében mély tepsit
használjon a sütéshez. A gyümölcsök
leve maradandó foltokat ejthet.
A készülék kizárólag ételkészítési
célokat szolgál. Tilos bármilyen más
célra, például helyiség fűtésére
használni.
A művelet közben a sütő ajtaja legyen
csukva.
Ha a készüléket bútorlap (pl. ajtó)
mögött helyezi el, ügyeljen arra, hogy
az ajtó soha ne legyen becsukva,
amikor a készülék működik. A hő és a
nedvesség felhalmozódhat a zárt
bútorlap mögött, és ennek
következtében károsodhat a készülék,
a készüléket magában foglaló egység
vagy a padló. Használat után ne
csukja be addig a bútorlapot, míg a
készülék teljesen le nem hűlt.
2.4 Tisztítás és ápolás
FIGYELMEZTETÉS!
Személyi sérülés, tűz vagy a
készülék károsodásának
veszélye áll fenn.
Karbantartás előtt kapcsolja ki a
készüléket, és húzza ki a hálózati
csatlakozódugót a
csatlakozóaljzatból.
Ellenőrizze, hogy lehűlt-e a készülék.
Máskülönben fennáll a veszély, hogy
az üveglapok eltörnek.
A sütőajtó sérült üveglapját
haladéktalanul cserélje ki. Forduljon a
márkaszervizhez.
Legyen óvatos, amikor az ajtót
leszereli a készülékről. Az ajtó nehéz!
Rendszeresen tisztítsa meg a
készüléket, hogy elkerülje a felület
károsodását.
A készüléket puha, nedves ruhával
tisztítsa. Csak semleges tisztítószert
használjon. Ne használjon semmilyen
súrolószert, súrolószivacsot, oldószert
vagy fém tárgyat.
Amennyiben sütőtisztító aeroszolt
használ, tartsa be a tisztítószer
csomagolásán feltüntetett biztonsági
utasításokat.
Ne tisztítsa a katalitikus
zománcréteget (ha van) semmilyen
mosószerrel.
2.5 Belső világítás
FIGYELMEZTETÉS!
Vigyázat! Áramütés-veszély!
A készüléknél használt izzó vagy
halogén lámpa csak háztartási
készülékeknél alkalmazható. Otthona
világítására ne használja.
A lámpa cseréje előtt húzza ki a
hálózati dugaszt a hálózati aljzatból.
Kizárólag az eredetivel megegyező
műszaki jellemzőkkel rendelkező
lámpát használjon.
2.6 Szerviz
A készülék javítását bízza a
márkaszervizre.
Csak eredeti pótalkatrészeket
használjon.
2.7 Ártalmatlanítás
FIGYELMEZTETÉS!
Sérülés- vagy
fulladásveszély.
Válassza le a készüléket ez
elektromos hálózatról.
A készülék közelében vágja át a
hálózati kábelt, és tegye a hulladékba.
Szerelje le az ajtókilincset, hogy
megakadályozza gyermekek és
kedvenc állatok készülékben
rekedését.
www.aeg.com6
3. TERMÉKLEÍRÁS
3.1 Általános áttekintés
1
2
3
4
5
2 3 5 641
7
13
8
11
9
10
12
1
Kezelőpanel
2
Sütőfunkciók szabályozógombja
3
Üzemi jelzőlámpa / szimbólum
4
Kijelző
5
Hőmérséklet-szabályozó gomb
6
Hőmérséklet-visszajelző / szimbólum
7
Plusz gőz
8
Fűtőbetét
9
Sütőtér világítás
10
Ventilátor
11
Polcvezető sín, eltávolítható
12
Sütőtér mélyedése
13
Polcszintek
3.2 Kiegészítők
Huzalpolc
Főzőedényekhez, tortaformákhoz,
sütőedényekhez.
Sütőtepsi
Tortákhoz és süteményekhez.
Mély tepsi
Sütemények és húsok sütéséhez, illetve
zsírfelfogó edényként.
Teleszkópos sütősín
Polcokhoz és tálcákhoz.
MAGYAR 7
4. KEZELŐPANEL
4.1 Gombok
Érzékelőmező / Gomb Funkció Leírás
MÍNUSZ A pontos idő beállítása.
ÓRA Egy órafunkció beállítása.
PLUSZ A pontos idő beállítása.
PLUS STEAM A Hőlégbefúvás, nagy hőfok PLUSZ funk‐
ció bekapcsolása.
4.2 Kijelző
A B C
A. Óra funkciók
B. Időzítő
C. Óra funkció
5. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
FIGYELMEZTETÉS!
Lásd a „Biztonság” című
fejezetet.
A pontos idő beállításához
olvassa el az „Órafunkciók”
c. fejezetet.
5.1 Kezdeti tisztítás
Vegyen ki a sütőből minden tartozékot és
kivehető polctartót.
Lásd az „Ápolás és tisztítás”
című fejezetet.
Az első használat előtt tisztítsa meg a
sütőt és a tartozékokat.
Helyezze vissza a tartozékokat és a
kivehető polctartókat az eredeti helyükre.
6. NAPI HASZNÁLAT
FIGYELMEZTETÉS!
Lásd a „Biztonság” című
fejezetet.
6.1 Visszahúzható gombok
A készülék használatához nyomja meg a
gombot. A gomb kiugrik.
6.2 Egy sütőfunkció
beállítása
1. A sütőfunkciók gombját forgassa el a
sütőfunkció kiválasztásához.
2. A hőmérséklet kiválasztásához
fordítsa el a szabályozó gombot.
A lámpa a sütő működésekor kapcsol be.
www.aeg.com8
3. A sütő kikapcsolásához forgassa a
sütőfunkciók gombját kikapcsolt
helyzetbe.
6.3 Sütőfunkciók
Sütőfunkció Alkalmazás
Kikapcsolt ál‐
lás
A sütő ki van kapcsolva.
Sütő Világítás
A sütőlámpa bekapcsolá‐
sa sütőfunkció használa‐
ta nélkül.
Hőlégbefúvás,
Nagy Hőfok /
Hőlégbefúvás,
nagy hőfok
PLUSZ
Sütés egyszerre maxi‐
mum három sütőszinten,
illetve aszalás.
20 - 40 °C-kal alacsonya‐
bbra állítsa a sütő hőmér‐
sékletét, mint a Alsó +
felső sütés funkció ese‐
tén.
Nedvesség hozzáadása
a sütés során. Megfelelő
színű és ropogós kéreg
elérése. Újramelegítéskor
szaftosabb állag elérése.
Pizzasütés
Pizza sütéséhez. Intenzív
pirításhoz és ropogós aljú
ételek készítéséhez.
Alsó + felső
sütés (Felső/
Alsó Fűtés)
Egy szinten történő tész‐
ta- és hússütés számára.
Alsó Sütés
Ropogós alapú sütemé‐
nyek készítéséhez és
étel tartósításához.
Kiolvasztás
Élelmiszerek felolvasztá‐
sához (zöldségek és gyü‐
mölcsök). A felolvasztás
időtartama a fagyasztott
étel méretétől és mennyi‐
ségétől függ.
Sütőfunkció Alkalmazás
Hőlégbefúvás
(Nedves)
A funkciót arra tervezték,
hogy energiát takarítson
meg a sütés során. Főzé‐
si tanácsokért olvassa el
a „Hasznos tanácsok és
javaslatok” c. fejezetben
a Hőlégbefúvás (Nedves)
szakaszt. A sütőajtót sü‐
tés közben be kell csukni,
hogy a funkció ne legyen
megszakítva, és hogy a
sütő a lehető legnagyobb
energiahatékonysággal
működjön. A funkció
használatakor a sütőtér
hőmérséklete eltérhet a
beállított hőmérséklettől.
A készülék a maradékhőt
használja fel.A fűtési tel‐
jesítmény lecsökkenhet.
Általános energiatakaré‐
kossági javaslatokért ol‐
vassa el az „Energiahaté‐
konyság” fejezet Energia‐
takarékosság c. részét.A
funkció megfelel az EN
60350-1 sz. szabvány
szerinti energiahatékony‐
sági besorolásnak.
Grill
Laposabb élelmiszerek
grillezéséhez és pirítós
készítéséhez.
Infrasütés
Nagyobb húsdarabok
vagy nem csontozott
szárnyas sütése egy
polcszinten. Csőben sü‐
téshez és pirításhoz.
Egyes sütőfunkciók során a
sütőlámpa automatikusan
kikapcsol 60 °C alatt.
MAGYAR 9
6.4 A funkció
beállítása:Hőlégbefúvás,
nagy hőfok PLUSZ
Ez a funkció növeli a páratartalmat a
sütés ideje alatt.
FIGYELMEZTETÉS!
Égési sérülés és a készülék
károsodásának veszélye áll
fenn.
A kiszabaduló pára égési sérülést
eredményezhet:
Amíg a funkció aktív, ne nyissa ki a
sütő ajtaját.
A funkció befejeződése után óvatosan
nyissa ki a sütő ajtaját.
Olvassa el a „Hasznos
tanácsok és javaslatok” c.
fejezetet.
1. Csapvízzel töltse fel a sütőtér
mélyedését.
A sütőtér mélyedésének maximális
űrtartalma 250 ml.
A sütőtér mélyedését kizárólag akkor
töltse fel vízzel, amikor a sütő hideg.
VIGYÁZAT!
Ne töltsön vizet a sütőtér
mélyedésébe sütés
közben vagy amikor a
sütő forró.
2. Helyezze az ételt a sütőbe, majd
csukja be az ajtaját.
3. Állítsa be ezt a funkciót: .
4. Nyomja meg ezt a gombot: Plusz gőz
.
A funkció csak ezzel a funkcióval
működik: Hőlégbefúvás, nagy hőfok
PLUSZ.
A visszajelző világítani kezd.
5. A vezérlőgombbal állítsa be a kívánt
hőmérsékletet.
6. A sütő kikapcsolásához fordítsa a
sütőfunkciók gombját kikapcsolt
helyzetbe, majd nyomja meg a Plusz
gőz gombot.
Kialszik a visszajelző.
7. Távolítsa el a sütőtér
bemélyedéséből a vizet.
FIGYELMEZTETÉS!
Mielőtt hozzáfogna a
megmaradt víznek a
sütőtér bemélyedéséből
való eltávolításához,
győződjön meg arról,
hogy a sütő kihűlt.
7. ÓRAFUNKCIÓK
7.1 Órafunkciók táblázata
Óra funkció Alkalmazás
ÓRA A pontos idő beállításához, módosításához vagy ellenőrzé‐
séhez.
IDŐTARTAM Segítségével beállítható, hogy mennyi ideig működjön a ké‐
szülék.
www.aeg.com10
Óra funkció Alkalmazás
BEFEJEZÉS Annak beállítása, hogy mikor kapcsoljon ki a készülék.
KÉSLELTETÉSI
IDŐ
Az IDŐTARTAM és BEFEJEZÉS funkciók kombinálása.
PERCSZÁMLÁLÓ Visszaszámlálási idő beállítása. Ez a funkció nincs hatással
a készülék működésére. Bármikor, a készülék kikapcsolt ál‐
lapotában is beállíthatja a PERCSZÁMLÁLÓ funkciót.
7.2 Az óra beállítása. Az idő
módosítása
A sütő működtetése előtt be kell állítania
az órát.
Amikor a készüléket az elektromos
hálózatra csatlakoztatja, vagy
áramszünetet követően, illetve ha az óra
nincs beállítva, a
szimbólum villogni
kezd.
A
vagy gombot nyomja meg a
pontos idő beállítására.
Körülbelül öt másodperc elteltével a
villogás megszűnik, a kijelző pedig a
beállított időt mutatja.
Az idő beállításához nyomja meg
többször a gombot mindaddig, míg a
villogni nem kezd.
7.3 Az IDŐTARTAM beállítása
1. Állítsa be a sütőfunkciót és a
hőmérsékletet.
2. Nyomja meg többször a gombot,
amíg a szimbólum villogni nem
kezd.
3. Az IDŐTARTAM beállításához
nyomja meg a vagy gombot.
A kijelzőn jelenik meg.
4. Befejezéskor a visszajelző villog,
és hangjelzés hallható. A készülék
automatikusan kikapcsol.
5. A hangjelzés leállításához nyomja
meg bármelyik gombot.
6. Forgassa kikapcsolt állásba a
sütőfunkciók vezérlőgombját és a
hőmérséklet-szabályzó gombot.
7.4 A BEFEJEZÉS beállítása
1. Állítsa be a sütőfunkciót és a
hőmérsékletet.
2. Nyomja meg többször a
gombot,
amíg a szimbólum villogni nem
kezd.
3. Az idő beállításához nyomja meg a
vagy gombot.
A kijelzőn
jelenik meg.
4. Befejezéskor a visszajelző villog,
és hangjelzés hallható. A készülék
automatikusan kikapcsol.
5. A jelzés kikapcsolásához nyomja
meg bármelyik gombot.
6. Forgassa kikapcsolt állásba a
sütőfunkciók vezérlőgombját és a
hőmérséklet-szabályzó gombot.
7.5 A KÉSLELTETÉSI IDŐ
beállítása
1. Állítsa be a sütőfunkciót és a
hőmérsékletet.
2. Nyomja meg többször a gombot,
amíg a szimbólum villogni nem
kezd.
3. Az IDŐTARTAM beállításához
nyomja meg a
vagy gombot.
4. Nyomja meg az gombot.
5. A BEFEJEZÉS idejének
beállításához nyomja meg a vagy
gombot.
6. A megerősítéshez nyomja meg az
gombot.
A készülék később automatikusan
bekapcsol, majd a beállított IDŐTARTAM
alatt működik, végül leáll a BEFEJEZÉS
MAGYAR 11
beállított időpontjában. A beállított
időpontban hangjelzés hallható.
7. A készülék automatikusan kikapcsol.
A jelzés kikapcsolásához nyomja
meg bármelyik gombot.
8. Forgassa kikapcsolt állásba a
sütőfunkciók vezérlőgombját és a
hőmérséklet-szabályzó gombot.
7.6 A PERCSZÁMLÁLÓ
beállítása
1. Nyomja meg többször a gombot,
amíg a szimbólum villogni nem
kezd.
2. A szükséges idő beállításához
nyomja meg a vagy gombot.
A készülék 5 másodperc elteltével
automatikusan elindítja a Percszámláló
funkciót.
3. Befejezéskor hangjelzés hallható. A
hangjelzés leállításához nyomja meg
bármelyik gombot.
4. Forgassa kikapcsolt állásba a
sütőfunkciók vezérlőgombját és a
hőmérséklet-szabályzót.
7.7 Az óra funkciók törlése
1. Nyomja meg többször a gombot,
amíg a megfelelő funkció
visszajelzője villogni nem kezd.
2. Nyomja meg és tartsa megnyomva a
gombot.
Az óra funkció kijelzése néhány
másodperc múlva eltűnik.
8. TARTOZÉKOK HASZNÁLATA
FIGYELMEZTETÉS!
Lásd a „Biztonság” című
fejezetet.
8.1 Tartozékok behelyezése
Huzalpolc:
Csúsztassa be a huzalpolcot a
polcvezető sínek közé, .
Sütőtálca/ mély tepsi:
Tolja a sütő tálcát /mély tepsit a
polcvezető sínek közé.
8.2 Teleszkópos polctartók -
a tartozékok behelyezése
A teleszkópos polctartók segítségével
könnyebben lehet behelyezni és
eltávolítani a polcokat.
VIGYÁZAT!
A teleszkópos polctartókat
tilos mosogatógépben
tisztítani! A teleszkópos
polctartókat tilos kenni
(zsírozni)!
VIGYÁZAT!
Mielőtt becsukná a sütőajtót,
ellenőrizze, hogy a
teleszkópos polctartókat
ütközésig a helyükre tolta-e.
www.aeg.com12
Huzalpolc:
Helyezze rá a huzalpolcot a teleszkópos
polctartókra úgy, hogy a lábak lefelé
nézzenek.
A huzalpolc magas pereme
egy speciális eszköz arra,
hogy megakadályozza a
főzőedény csúszását.
Mély tepsi:
Helyezze a mély tepsit a teleszkópos
polctartókra.
Huzalpolc és mély tepsi együtt:
Helyezze a huzalpolcot és a mély tepsit
együtt a teleszkópos polctartókra.
9. TOVÁBBI FUNKCIÓK
9.1 Hűtőventilátor
Amikor a sütő üzemel, a hűtőventilátor
automatikusan bekapcsol, hogy hidegen
tartsa a sütő felületét. Amikor kikapcsolja
a sütőt, a hűtőventilátor továbbra is
működik, amíg a sütő le nem hűl.
10. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK
FIGYELMEZTETÉS!
Lásd a „Biztonság” című
fejezetet.
A táblázatban szereplő
hőmérsékleti értékek és
sütési időtartamok csak
tájékoztatásként szolgálnak.
A valós értékek a
receptektől, a felhasznált
összetevők minőségétől és
mennyiségétől függenek.
MAGYAR 13
10.1 Sütési javaslatok
Előfordulhat, hogy az új sütő az Ön
korábbi sütőjétől eltérően fogja sütni a
húsokat vagy a süteményeket. Az alábbi
táblázatban a hőmérséklet, a sütési idő
és a polcszint általános beállítási értékeit
olvashatja.
Ha nem találja a beállításokat egy adott
recepthez, akkor keressen hasonló ételt.
10.2 Az ajtó belső oldala
A sütőajtó belső oldalán az alábbiakat
találja:
a polcszintek számát.
tájékoztatást a sütőfunkciókról, a
polcszintek ajánlott számát, valamint
az edényekhez való hőmérsékletet.
10.3 Hőlégbefúvás, nagy hőfok PLUSZ
Sütemények/tészta/kenyér
Melegítse elő az üres sütőt 5 percig.
Használja a sütőtepsit.
A második polcszintet használja.
Ételek Víz mennyisége a sü‐
tőtér bemélyedésé‐
ben (ml)
Hőmérséklet (°C) Idő (perc)
Aprósütemények,
lángosok, croissan‐
tok
100 150 - 180 10 - 20
Focaccia 100 200 - 210 10 - 20
Pizza 100 230 10 - 20
Zsemle 100 200 20 - 25
Kenyér 100 180 35 - 40
Szilvatorta, almásle‐
pény, fahéjas te‐
kercs sütőformában.
100 - 150 160 - 180 30 - 60
Fagyasztott készételek
Melegítse elő az üres sütőt 10 percig.
A második polcszintet használja.
Ételek Víz mennyisége a sü‐
tőtér bemélyedésé‐
ben (ml)
Hőmérséklet (°C) Idő (perc)
Pizza 150 200 - 210 10 - 20
Croissant-ok 150 170 - 180 15 - 25
Lasagne 200 180 - 200 35 - 50
Étel regenerálása
A második polcszintet használja.
Adjon hozzá 100 ml vizet.
Állítsa be a hőmérsékletet 110 °C-ra.
www.aeg.com14
Ételek Idő
(perc)
Zsemle 10 - 20
Kenyér 15 - 25
Focaccia 15 - 25
Hús 15 - 25
Tésztafelfújt 15 - 25
Pizza 15 - 25
Rizs 15 - 25
Zöldségek 15 - 25
Sültek
Használjon üveg sütőedényt.
A második polcszintet használja.
Adjon hozzá 200 ml vizet.
Ételek Hőmérsék‐
let (°C)
Idő
(perc)
Marha hátszín 200 50 - 60
Ételek Hőmérsék‐
let (°C)
Idő
(perc)
Csirke 210 60 - 80
Sertés roston 180 65 - 80
10.4 Tésztasütés
A legelső alkalommal alacsonyabb
hőmérsékletet alkalmazzon.
A sütési időtartam 10 – 15 perccel
meghosszabbítható, ha egyszerre
több polcszinten süt süteményeket.
A különböző magasságokra helyezett
torták és sütemények nem mindig
egyenletesen barnulnak. Egyenetlen
barnulás esetén nem szükséges
megváltoztatni a hőmérséklet-
beállítást. Sütés közben a
különbségek kiegyenlítődnek.
A sütőben lévő tepsik sütés közben
deformálódhatnak. Amikor a tepsik
újra lehűlnek, a torzulás megszűnik.
10.5 Sütési tanácsok
A sütés eredménye Lehetséges ok Javítási mód
Alul túl világos a süte‐
mény.
A polcmagasság nem meg‐
felelő.
Tegye a süteményt a sütő egyik
alacsonyabb szintjére.
Összeesik a sütemény,
és nyúlóssá, ragacsos‐
sá, csíkokban vizessé
válik.
A sütőhőmérséklet túl ma‐
gas.
A következő sütéskor valamivel
alacsonyabb sütőhőmérsékletet
állítson be.
Túl rövid sütési időt válasz‐
tott.
Növelje meg a sütési időt. Maga‐
sabb hőmérséklet beállításával
nem rövidíthető le a sütés ideje.
Túl sok folyadék van a tész‐
tában.
Használjon kevesebb folyadékot.
Ügyeljen a keverési időre, főleg
akkor, ha keverőgépet használ.
A sütemény túlságosan
száraz.
A sütőhőmérséklet túl ala‐
csony.
A következő sütéskor magasabb
sütőhőmérsékletet állítson be.
Túl hosszú sütési időt vá‐
lasztott.
A következő sütéskor rövidebb
sütési időt állítson be.
MAGYAR 15
A sütés eredménye Lehetséges ok Javítási mód
A sütemény egyenetle‐
nül sül meg.
A sütőhőmérséklet túl ma‐
gas, míg a sütés ideje túl rö‐
vid.
Állítson be alacsonyabb sütőhő‐
mérsékletet és hosszabb sütési
időtartamot.
A tésztát nem egyenletesen
terítette el.
Egyenletesen ossza el a tésztát a
sütőlapon.
A sütemény nem sül
meg az adott idő alatt.
A sütőhőmérséklet túl ala‐
csony.
A következő sütéskor valamivel
magasabb sütőhőmérsékletet ál‐
lítson be.
10.6 Sütés egy szinten:
Sütés sütőformákban
Ételek Funkció Hőmérséklet
(°C)
Idő (perc) Polcmagasság
Forma torta /
briós
Hőlégbefúvás,
Nagy Hőfok
150 - 160 50 - 70 1
Piskóta / gyü‐
mölcsös süte‐
mény
Hőlégbefúvás,
Nagy Hőfok
140 - 160 70 - 90 1
Tortalap - omlós
tészta
Hőlégbefúvás,
Nagy Hőfok
170 - 180
1)
10 - 25 2
Tortalap – kevert
tészta
Hőlégbefúvás,
Nagy Hőfok
150 - 170 20 - 25 2
Sajttorta Felső/Alsó Fű‐
tés
170 - 190 60 - 90 1
1)
Melegítse elő a sütőt.
Sütőtálcán sütött sütemény / tészta / kenyér
Ételek Funkció Hőmérsék‐
let (°C)
Idő
(perc)
Polcma‐
gasság
Fonott kalács / kenyér Felső/Alsó Fűtés 170 - 190 30 - 40 3
Karácsonyi stollen Felső/Alsó Fűtés
160 - 180
1)
50 - 70 2
Kenyér (rozskenyér):
1. A sütési folyamat első ré‐
sze.
2. A sütési folyamat második
része.
Felső/Alsó Fűtés
1. 230
1)
2. 160 -
180
1. 20
2. 30 -
60
1
Krémes felfújt / képviselőfánk Felső/Alsó Fűtés
190 - 210
1)
20 - 35 3
Keksztekercs Felső/Alsó Fűtés
180 - 200
1)
10 - 20 3
www.aeg.com16
Ételek Funkció Hőmérsék‐
let (°C)
Idő
(perc)
Polcma‐
gasság
Morzsás tetejű sütemény (szá‐
razon)
Hőlégbefúvás,
Nagy Hőfok
150 - 160 20 - 40 3
Vajas mandulatorta / cukros
sütemények
Felső/Alsó Fűtés
190 - 210
1)
20 - 30 3
Gyümölcskosarak (élesztős
tészta / piskótatészta keveré‐
kével)
2)
Hőlégbefúvás,
Nagy Hőfok
150 35 - 55 3
Gyümölcskosarak (élesztős
tészta / piskótatészta keveré‐
kével)
2)
Felső/Alsó Fűtés 170 35 - 55 3
Omlós tésztával készült gyü‐
mölcskosarak
Hőlégbefúvás,
Nagy Hőfok
160 - 170 40 - 80 3
Kelt sütemények kényes fel‐
téttel (pl. túró, tejszín, sodó)
Felső/Alsó Fűtés
160 - 180
1)
40 - 80 3
1)
Melegítse elő a sütőt.
2)
Használjon mély tepsit.
Teasütemény
Ételek Funkció Hőmérséklet
(°C)
Idő (perc) Polcmagasság
Aprósüt. omlós
tésztából
Hőlégbefúvás,
Nagy Hőfok
150 - 160 10 - 20 3
Aprósütemény
kevert piskóta‐
tésztából
Hőlégbefúvás,
Nagy Hőfok
150 - 160 15 - 20 3
Tojásfehérjéből
készült sütemé‐
nyek / habcsó‐
kok
Hőlégbefúvás,
Nagy Hőfok
80 - 100 120 - 150 3
Puszedli Hőlégbefúvás,
Nagy Hőfok
100 - 120 30 - 50 3
Kelt tésztájú sü‐
temény
Hőlégbefúvás,
Nagy Hőfok
150 - 160 20 - 40 3
Aprósüt. leveles
tésztából
Hőlégbefúvás,
Nagy Hőfok
170 - 180
1)
20 - 30 3
Péksütemény Hőlégbefúvás,
Nagy Hőfok
160
1)
10 - 25 3
MAGYAR 17
Ételek Funkció Hőmérséklet
(°C)
Idő (perc) Polcmagasság
Péksütemény Felső/Alsó Fű‐
tés
190 - 210
1)
10 - 25 3
1)
Melegítse elő a sütőt.
10.7 Tészták és felfújtak
Ételek Funkció Hőmérséklet
(°C)
Idő (perc) Polcmagasság
Tésztafelfújt Felső/alsó fűtés 180 - 200 45 - 60 1
Lasagne Felső/alsó fűtés 180 - 200 25 - 40 1
Csőben sült
zöldség
1)
Infrasütés 160 - 170 15 - 30 1
Olvasztott sajtos
tetejű bagett
Hőlégbefúvás,
nagy hőfok
160 - 170 15 - 30 1
Édes felfújtak Felső/alsó fűtés 180 - 200 40 - 60 1
Halfelfújt Felső/alsó fűtés 180 - 200 30 - 60 1
Töltött zöldség Hőlégbefúvás,
nagy hőfok
160 - 170 30 - 60 1
1)
Melegítse elő a sütőt.
10.8 Hőlégbefúvás (Nedves)
A maximális siker érdekében
alkalmazza az alábbi
táblázat javaslatait.
Ételek Hőmérséklet
(°C)
Idő (perc) Polcmagas‐
ság
Kenyérrudak (0,5 kg összesen) 190 - 200 50 - 60 3
Sült kagyló héjában 180 - 200 30 - 40 4
Egész hal (0,3 - 0,5 kg) sóban 190 - 200 45 - 50 4
Egész hal (0,3 - 0,5 kg) sütőpapír‐
ban
190 - 200 50 - 60 3
Amaretti keksz (20; 0,5 kg össze‐
sen)
170 - 180 40 - 50 3
Almás morzsa 190 - 200 50 - 60 4
Csokoládés muffin (20; 0,5 kg ösz‐
szesen)
160 - 170 35 - 45 3
www.aeg.com18
10.9 Sütés több szinten
Használja ezt a funkciót:Hőlégbefúvás,
Nagy Hőfok.
Sütőtálcán sütött sütemény / tészta / kenyér
Ételek Hőmérséklet
(°C)
Idő (perc) Polcmagasság
2. pozíció 3. pozíció
Krémes felfújt /
képviselőfánk
160 - 180
1)
25 - 45 1 / 4 -
Száraz streusel
torta
150 - 160 30 - 45 1 / 4 -
1)
Melegítse elő a sütőt.
Teasütemény / aprósütemény / tészták / péksütemény
Ételek Hőmérséklet
(°C)
Idő (perc) Polcmagasság
2. pozíció 3. pozíció
Aprósüt. omlós
tésztából
150 - 160 20 - 40 1 / 4 1 / 3 / 5
Aprósütemény
kevert piskóta‐
tésztából
160 - 170 25 - 40 1 / 4 -
Tojásfehérjével
készült teasüte‐
mények, hab‐
csók
80 - 100 130 - 170 1 / 4 -
Puszedli 100 - 120 40 - 80 1 / 4 -
Kelt tésztájú sü‐
temény
160 - 170 30 - 60 1 / 4 -
Aprósüt. leveles
tésztából
170 - 180
1)
30 - 50 1 / 4 -
Péksütemény 180 20 - 30 1 / 4 -
1)
Melegítse elő a sütőt.
10.10 Pizzasütés
Ételek Hőmérséklet (°C) Idő (perc) Polcmagasság
Pizza (vékony)
200 - 230
1)2)
15 - 20 2
Pizza (gazdag feltét‐
tel)
180 - 200 20 - 30 2
Gyümölcslepény 180 - 200 40 - 55 1
MAGYAR 19
Ételek Hőmérséklet (°C) Idő (perc) Polcmagasság
Spenótos lepény 160 - 180 45 - 60 1
Quiche Lorraine 170 - 190 45 - 55 1
Svájci flan 170 - 190 45 - 55 1
Sajttorta 140 - 160 60 - 90 1
Almatorta, bevonattal 150 - 170 50 - 60 1
Zöldséges pite 160 - 180 50 - 60 1
Kovásztalan kenyér
230 - 250
1)
10 - 20 2
Leveles tésztából ké‐
szült lepény
160 - 180
1)
45 - 55 2
Flammekuchen (piz‐
za jellegű étel El‐
zászból)
230 - 250
1)
12 - 20 2
Pirog (a calzone
orosz változata)
180 - 200
1)
15 - 25 2
1)
Melegítse elő a sütőt.
2)
Használjon mély tepsit.
10.11 Hússütés
Használjon hőálló edényeket.
A nagyon húsdarabokat közvetlenül a
tepsiben, vagy a fölötte lévő huzalpolcon
süsse.
Tegyen egy kis vizet a tepsibe, hogy a
húsból kifolyó lé vagy zsír ne égjen rá.
Ha ropogós külsejű húst kíván sütni,
helyezze a hússütő tepsibe, és ne
tegyen rá fedőt.
A sütési idő 1/2 - 2/3 részének elteltekor
fordítsa meg a sütött húst.
Ahhoz, hogy a hús szaftosabb maradjon:
a nem zsíros húsokat fedéllel ellátott
sütőtepsiben süsse meg, vagy
használjon sütőzacskót.
a húst vagy halat nagyobb
darabokban (legalább 1 kg-os) süsse.
hússütés közben a nagyobb
húsdarabokat vagy szárnyasokat
többször locsolja meg a saját
levükkel.
10.12 Sütési táblázat
Marhahús
Ételek Mennyiség Funkció Hőmérsék‐
let (°C)
Idő (perc) Polcmagas‐
ság
Serpenyős mar‐
hasült
1–1,5 kg Felső/Alsó
Fűtés
230 120 - 150 1
www.aeg.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

AEG BCE455350M Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre