Tefal GC750D30 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Instructions for use - Инструкция по эксплуатации -
Instrukcja użytkowania - Інструкція з використання -
Pokyny k použití - Használati útmutató - Návod na použitie
- Upute za uporabu - Instrucţiuni de utilizare - Инструкции
за употреба - Uputstvo za upotrebu - Navodila za uporabo
- Uputstvo za upotrebu -
OptiGrill Elite
EN
RU
PL
UK
CS
HU
SK
HR
RO
BG
BS
SL
SR
108
HU
BIZTONSÁGI UTASÍSOK
FONTOS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK
Használati, karbantartási és termék telepítési útmutató: a saját biztonsága
érdekében kérjük, olvassa el a biztonsági útmutató minden bekezdését
az ezzel kapcsolatos piktogramokat is beleértve.
Ez a készülék kizárólag beltéri, háztartási használatra készült. Nem alkalmas az
alábbiakban felsorolt használatokra, amelyekre a garancia nem terjed ki:
- személyzeti konyhába üzletekben, irodákban és más munkahelyi környezetben
- lakóépületekhez;
- szállodák, motelek és egyéb szálláshelyek ügyfelei általi használatra
- szoba reggelivel típusú környezethez;
Az első használat előtt távolítsa el az összes csomagolóanyagot, matricát és
valamennyi tartozékot a készülék belsejéből és külsejéről.
Ezt a berendezést nem használhatják olyan személyek (gyermekeket is beleértve),
akik csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkeznek,
vagy nem rendelkeznek kellő belátással és tudással, kivéve azt az esetet, ha az
említett személyek a biztonságukért felelős személy felügyelete alatt állnak,
vagy ilyen személytől kaptak utasítást a Készülék használara vonatkozóan. A
gyerekeket szemmel kell tartani, hogy ne játsszanak a készülékkel, és ne használják
játékszerként.
Ezt a készüléket 8 éves vagy annál idősebb gyermekek hasznáhatják, illetve
csökkent csökkent fizikai, érzékszervi, vagy mentális képességekkel rendelkező,
vagy kellő tudással és belátással nem rendelkező személyek is, ha az említett
személyek a biztonságukért felelős személy felügyeletet alatta vanak, vagy
ha fel vannak világosítva a készülék biztonságos használatával kapcsolatban.
Gyermekek nem végezhetik a készülék tisztítát és karbantarsát, kivéve, ha 8
évesnél idősebbek és felnőtt felügyeli őket.
A készüléket és annak kábelét tartsa távol a 8 évesnél kisebb gyermekektől.
Soha ne hagyja fegyelet néll a működésben lévő készüléket.
Az elérhető felületi hőmérséklet magas lehet, amikor a
készülék üzemel. Soha ne érjen a készülék felületeihez.
A készüléket nem külső időkapcsolóról vagy külön távvezérlő rendszerl történő
üzemeltetésre tervezk.
109
HU
Teljesen tekerje le a házati vezetéket a készülék csatlakoztatása előtt.
Ha a hálózati vezeték megrült, az áratés megezése érdekében a cserét
kizárólag a gyártóval vagy a vásárlás uni szerviz által végeztesse el.
Ne használjon hosszabbító kábelt. Ha vállalja a felelősséget azért, ha mégis ezt
teszi, akkor csak olyan hosszabbító kábelt használjon, amely jó állapotban van,
ldelt csatlakozódugóval rendelkezik, és megfelel a készülék teljesítményének.
Tegyen meg minden biztonsági óvintézkedést, hogy senki ne tudjon megbotlani
a hosszabbító kábelben.
A készüléket mindig földelt csatlakozóaljzathoz csatlakoztassa.
Ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megfelel-e a készülék névleges adatait
tartalmazó címkéjén feltüntetett értékeknek.
A sütőlapok tisztításához használjon szivacsot, meleg vizet és folyékony
mosogatószert.
Soha ne merítse a készüléket vagy a házati vezetéket és a csatlakozódugót vízbe
vagy bármely más folyadékba.
FIGYELMEZTETÉS: Ne melegítsen és ne melegítsen e, ha a 2 sütőlap nincs
a grillsüben.
Teendők
Alaposan olvassa el a használati utasításokat a különböző változatokhoz a készülékéhez mellékelt
tartozékoktól függően, és tartsa elérhető helyen.
Amennyiben baleset történik, azonnal engedjen hideg vizet az égett felületre, és szükség esetén
forduljon orvoshoz.
Az első használat előtt mossa el a sütőlapokat (lásd 5. bekezdés), öntsön egy kevés sütőolajat a
sütőlapokra, és törölje le egy puha ruhával vagy konyhai papírtörlővel.
Óvatosan helyezze el a hosszabbító kábelt úgy, akár használ hosszabbító kábelt, akár nem, hogy a
vendégek szabadon tudjanak az asztal körül mozogni, anélkül, hogy megbotlanának benne.
A sütés közben keletkező gőzök veszélyesek lehetnek főleg azon állatokra nézve, amelyek
légzőrendszere érzékeny, például a madaraké. Javasoljuk a madár tulajdonosoknak, hogy tartsák
őket távol a sütési területtől.
Gyermekektől mindig elzárva tárolja a készüléket.
Használat előtt ellenőrizze, hogy mindkét sütőlap tiszta-e.
A sütőlapok sérülésének elkerülése érdekében csak azon a készüléken használja őket, amelyre
tervezték (pl. Ne helyezze sütőbe, gázrózsára vagy elektromos sütőlapra stb.).
Ellenőrizze, hogy a sütőlapok stabilan és megfelelően vannak-e a készülékbe helyezve. Csak a
készülékkel mellékelt vagy hivatalos márkaszervizben vásárolt sütőlapokat használja.
A sütőlapok sérülésének elkerülése érdekében mindig használjon fa vagy műanyag lapátot.
Csak a készülékhez mellékelt vagy hivatalos márkaszervizben vásárolt alkatrészeket vagy tartozékokat
használja. Ne használja más készülékekben vagy más célra.
110
HU
Tilos
Ne használja a készüléket kültéren.
Soha ne hagyja felügyelet nélkül a csatlakoztatott vagy működésben lévő készüléket.
A készülék túlmelegedésének megakadályozása érdekében ne helyezze sarokba vagy fali szekrény
alá.
Soha ne helyezze a készüléket közvetlenül törékeny felületre (üvegasztal, asztalterítő, lakkozott
bútorok stb.), vagy puha felületre, pl. konyharuhára.
Soha ne helyezze a készüléket falra szerelt szekrény vagy polc alá, vagy gyúlékony anyagok mellé, pl.
reluxa, függönyök vagy faliszőnyegek.
Soha ne helyezze a készüléket forró vagy csúszós felületekre; a hálózati kábel soha ne legyen közel a
készülék forró alkatrészeihez, forró felületekhez közel, és ne lógjon át éles széleken.
Ne helyezzen főzőedényeket a készülék sütőfelületeire.
Soha ne vágjon közvetlenül a sütőlapokon.
Ne használjon fém súrolószivacsot, súroló hatású acélforgácsvattát vagy durva súrolószert, mivel az
megrongálhatja a tapadásmentes bevonatot.
Működtetés közben ne mozgassuk a készüléket.
Ne vigye a készüléket a kábelnél vagy a fémes vezetékeknél fogva.
Soha ne működtesse üresen a készüléket.
Ne használjon alumínium fóliát vagy más tárgyakat a sütőlap és a süttendő étel között.
Sütés közben ne távolítsa el a zsírfelfogó tálcát. Ha a zsírfelfogó tálca megtelik sütés közben: kiürítés
előtt hagyja a készüléket kihűlni.
Ne helyezze a forró sütőlapot törékeny felületekre vagy víz alá.
A tapadásmentes tulajdonságok megőrzése érdekében ne melegítse elő túlzottan az üres készüléket.
A sütőlapokat soha ne kezelje forró állapotban.
Ne süssön ételt alumínium fólián.
A készülék sérülésének elkerülése érdekében ne alkalmazzon flambírozást tartalmazó recepteket.
Ne helyezzen alumínium réteget vagy egyéb más tárgyat a sütőlapok és a fűtőelem közé-
Soha ne melegítsen vagy süssön, amíg a grillező nyitva van.
Soha ne melegítse fel a készüléket a sütőlapok nélkül.
Tippek/információ
Köszönjük, hogy megvásárolta a készüléket, amely kizárólag háztartási használatra készült.
Az Ön biztonsága érdekében a készülék megfelel a megfelelő szabályoknak és szabványoknak – az alacsonyfeszültségi
irányelvnek – az elektromágneses interferenciáról szóló szabványnak – A környezeti előírásoknak – az ételekkel érintkező
anyagokról szóló előírásoknak .
Az első használatkor enyhe szag és kevés füst keletkezhet az első pár percben.
A cégünk folyamatosan végez kutatás-fejlesztést, és előzetes értesítés nélkül módosíthatja a termékeket.
Ne fogyasszon olyan ételeket, amelyek a
logóval ellátott alkatrészekkel érintkeznek.
Ha az étel túl vastag, akkor a biztonsági rendszer nem engedi működni a készüléket.
Az eszköz panelje törékeny: csak száraz, puha ruhával tisztítsa, törölje le, és szárítsa. Ne tisztítsa nedves
szivaccsal, mivel az megrongálhatja a funkcióit.
Környezet
A környezetvédelem az első!
A készülék értékes nyersanyagokat tartalmaz, amelyek visszanyerhetők vagy
újrahasznosíthatók.
Adja le a készüléket a helyi önkormányzati hulladékgyűjtő telepen.
111
HU
A1 A2 A3
A4
A5
A6
A7
D
E
B
C
F
B
Leírás
A
Vezérlőpult
A1
Be/ki kapcsoló gomb
A2
Fagyasztott étel funkció
A3
Intenzív sütés funkció
A4
Beállítás és navigációs
gombok
A5
Előmelegítés jelzőlámpa
és sütési szint
A6
Képernyő kijelző
A7
OK gomb
B
Készülék egység
C
Fogantyú
D
Sütőlapok
E
Csepegtető tálca
F
Hálózati kábel
A
112
HU
12 automatikus sütési program
Kézi mód
110
°C
180
°C
220
°C
250
°C
Manual
mode
Manual
mode
Manual
mode
Manual
mode
Két lehetséges sütési mód automatikus
üzemmódban
Fagyasztott étel funkció
Intenzív sütés funkció
113
HU
1
Előkészítés
1 Távolítsa el az összes csomagolást,
öntapadós matricát, illetve a
különböző tartozékokat a készülék
belsejéből és külsejéről.
2 Az első használat előtt alaposan
tisztítsa meg a sütőlapokat meleg
vízzel és mosogatószerrel, óvatosan
öblítse le, és szárítsa meg.
3-4 Helyezze be a kivehető szaftfelfogó
tálcát a gép elején.
1 2
OK
3 4
5 Ha szeretné, a legjobb eredmény
elérése és a tapadásmentes felület
hatékonyságának növelése érdekében
törölje át a sütőlapokat kevés
sütőolajjal átitatott papírtörlővel.
6 Távolítsa el a felesleges olajat egy
tiszta papírtörlővel.
7 Ellenőrizze, hogy az alsó és felső
sütőlapok megfelelően vannak-e
behelyezve a termékbe. Ne kapcsolja
be az előmelegítést a sütőlapok
nélkül. Csatlakoztassa a készüléket a
hálózati aljzathoz (a kábelt teljesen le
kell tekerni).
8 Nyomja meg a be/ki gombot.
VIGYÁZAT: Ellenőrizze, hogy ne legyen
étel a sütőlapok között.
5 6
7 8
114
HU
2
Első használat
9 A nyilakkal válassza ki a nyelvet, és nyomja meg az OK gombot.
Language
choice
English
ENG
Sprachauswahl
Deutsch
DEU
Choix de la
langue
Français
FRA
9
3
Be/ki gomb
10 Bekapcsolás
11 A grillsütő kikapcsolásához nyomja
meg kétszer a be/ki gombot.
10 11
115
HU
5
Intenzív sütés funkció automatikus üzemmódban
17-19 Az intenzív sütés funkció az
előmelegítés elindítása előtt
kapcsolható be, ha az automatikus
üzemmódot választja, ha a
sütendő ételt jobban át akarja
sütni.
Ha elfelejti bekapcsolni ezt az opciót,
akkor kapcsolja ki a készüléket, és
ismételje meg a lépéseket.
Ez a funkció csak automatikus
üzemmódban érhető el, kézi
üzemmódban nem.
16 17
Searing
boost ON
18 19
4
Fagyasztott étel funkció automatikus üzemmódban
13-15 A fagyasztott étel funkció az
előmelegítés elindítása előtt
kapcsolható be, ha az automatikus
üzemmódot választja, ha a
sütnivaló étel fagyasztott/
mélyfagyasztott.
Ha elfelejti bekapcsolni ezt az opciót,
akkor kapcsolja ki a készüléket, és
ismételje meg a lépéseket.
Ez a funkció csak automatikus
üzemmódban érhető el, kézi
üzemmódban nem.
12 13
Frozen food
ON
14 15
116
HU
6
Sütés automatikus üzemmódban
21 A megfelelő sütési üzemmódot
a sütni kívánt étel típusának
megfelelően válassza ki.
Megjegyzés a húshoz: a beállított
programok szerinti sütési eredmények
változók lehetnek az étel eredetétől,
szeletelésétől és minőségétől
függően; a programokat jó minőségű
ételekkel teszteltük és állítottuk be.
Ehhez hasonlóan a hús vastagságát is
figyelembe kell venni sütés közben;
4 cm-nél vastagabb ételeket nem
szabad sütni.
20 21
Ha nem biztos abban, hogy melyik sütési üzemmódot használja, akkor kérjük, nézze meg a(z) 126. oldalon
lévő sütési utasításokat.
Preheating in
progress
22 Nyomja meg az OK gombot : a
készülék elindítja az előmelegítést.
Megjegyzés: ha nem megfelelő
programot választ ki, kapcsolja ki a
grillsütőt, kapcsolja vissza, és menjen
vissza a 8. lépéshez.
23 Várjon 4-7 percet.
24 Hangjelzést hall, jelezvén, hogy az
előmelegítés befejeződött.
Megjegyzés: ha a készülék túl sokáig
nyitva marad, miután az előmelegítés
befejeződött, akkor a biztonsági
rendszer kikapcsolja a készüléket.
22 23
24
117
HU
insert
the food
25-26
Amikor az előmelegítés befejeződött,
beteheti a hozzávalókat. Nyissa fel a
grillsütő fedelét, és helyezze az ételt a
grillsütőbe.
Megjegyzés: ha a készülék túl sokáig
nyitva marad, akkor a biztonsági
rendszer kikapcsolja a készüléket.
27-29
A készülék automatikusan
kiszámítja a sütési ciklust (az időt és
hőmérsékletet) az étel vastagságának
és mennyiségének megfelelően.
Zárja le a készüléket, hogy el tudjon
indulni a sütési ciklus.
Megjegyzés a nagyon vékony
ételekhez, például bacon: Az „OK”
gomb be van kapcsolva. Majd nyomja
meg az „OK” gombot, hogy a készülék
felismerje az ételt, és hogy elinduljon
a sütési ciklus
A nyíl a sütési szint jelzőlámpa
mentén mozog, és amikor eléri a
sütési szintet, az adott szint kijelzésre
kerül, és hangjelzés hallható.
MJ: a sütési szintek minden
automatikus üzemmódhoz előre be
vannak programozva.
Amíg a sütés folyamatban van,
minden alkalommal sípoló hangot
hall, amikor a készülék elér egy
bizonyos sütési szintet (pl. véres/
sárga).
A jelzőlámpa a sütés fokától függően
változtatja a színét, és a sütési
folyamatot jelző nyíl mozog a kijelzőn.
Megjegyzés, különösen a húsoknál,
hogy normális, hogy a sütési
eredmény az étel típusától,
minőségétől és eredetétől függően
változik.
31-32: A különböző sütési szinteknél
fennmaradó időt bármikor megnézheti.
Nyomja meg a jobb oldali nyilat, ha
azt szeretné látni, mennyi idő van
még a következő sütési szint eléréséig.
Megjegyzés, hogy ilyenkor nem lehet
sütési szintet kiválasztani. A grillsütő
folytatja az utolsó sütési szint sütését, és
minden szintnél hangjelzés hallható.
25 26
to start
cooking
27 28
29 30
Well-done
in 01:35
31 32
118
HU
33-34
Ha a készülék eléri a kiválasztott sütési
szintet, és sípoló hangot hall, akkor nyissa
ki a készüléket, és vegye ki az ételt.
35-36 Zárja le a fedelet. A képernyő
megerősítést kér a sütés leállításához.
Erősítse meg az OK gombbal, ha minden
ételt kivett, egyéb esetben hagyja a sütés
folytatását.
Ha több ételt szeretne sütni, kérjük, nézze
meg a 8. fejezetet.
Megjegyzés: a biztonsági rendszer
automatikusan kikapcsolja a készüléket,
ha egy ideig nem választ ki programot.
33 34
35
to stop
cooking
36
OK
119
HU
7
Második adag sütése
Ugyanolyan ételből második adag étel sütése
Any refill?
37-38 Az első adag végén a kijelzőn
megjelenik a „Süt másik adagot”.
Ha ugyanolyan ételből szeretne
második adagot sütni, akkor
nyomja meg az OK gombot.
39 A készülék elkezdi az előmelegítést
40 Várjon, amíg az előmelegítés
befejeződik
37 38
Preheating in
progress
39 40
Wait
insert
the food
41 Tegyen ételt a grillsütőbe.
42 Majd kövesse a 27-37. lépéseket.
41 42
Második adag sütése eltérő hozzávalókkal
Amikor az első hozzávaló sütése befejeződött:
1. Ellenőrizze, hogy a készülék le van-e zárva, és nem maradt-e a belsejében étel.
2. Válassza ki a megfelelő sütési programot vagy módot.
3. Nyomja meg az OK gombot az előmelegítés elindításához. Az előmelegítés alatt a kijelzőn
megjelenik az előmelegítés jelzőlámpa.
4. Amikor az előmelegítés befejeződött, hangjelzés hallható, és az előmelegítés információ megjelenik
a kijelzőn.
5. Amikor az előmelegítés befejeződött, a készülék használatra kész. Nyissa fel a grillsütő fedelét, és
helyezze az ételt a grillsütőbe. Majd kövesse a 27-37. lépéseket.
120
HU
8
Sütés kézi üzemmódban
OK
Manual
mode
120
°C
43 Válassza ki a kézi üzemmódot, és a
megerősítéshez nyomja meg az OK
gombot.
44 A beállító gombokkal válassza ki a
hőmérsékletet.
A kiválasztott hőmérséklet
megerősítéséhez nyomja meg az OK
gombot.
43 44
Preheating
180°C
180°C
OK
45 Várjon, amíg az előmelegítés
befejeződik.
46 Amikor az előmelegítés befejeződött,
nyomja meg az OK gombot az időzítő
elindításához.
Megjegyzés: a sütési időt be lehet
állítani az előmelegítés kezdetétől.
45 46
00:00
180°C
00:00
180°C
47 A kívánt sütési idő kiválasztásához
nyomja meg a beállító gombokat.
48 Helyezze be az ételt, és a sütés
elindításához nyomja meg az OK
gombot.
47 48
Fontos:
Az előmelegítés döntő fontosságú a sütéshez.
Emlékeztető: az előmelegítés elindítása előtt ellenőrizze, hogy a készülék le van-e zárva, és nem
maradt-e a belsejében étel.
Várja meg, amíg az előmelegítés befejeződik, mielőtt kinyitja a grillsütőt, és ételt helyez bele.
Megjegyzés: ha az új előmelegítési ciklust közvetlenül az ciklus befejezése után elindítja, akkor
csökken az előmelegítési idő.
121
HU
00:00
180°C
to stop
cooking
49-50 Hangjelzés hallható, jelezvén, hogy
a sütési idő befejeződött. Vegye ki
az ételt.
A sütés leállításához nyomja meg az
OK gombot, és vegye ki az ételt
49 50
9
Megjegyzések
51-53
A személyes igényeitől függően nyissa
ki a grillsütőt, és vegye ki azt az ételt,
amely elérte a kívánt sütési szintet, majd
zárja le a grillsütőt, és folytassa a többi
étel sütését. A program folytatja a sütési
ciklust, amíg a kiválasztott mód sütési
szintjét el nem éri.
54 Megjegyzés: a biztonsági rendszer
egy idő után automatikusan
kikapcsolja a készüléket.
51 52
Remove
your food
Overcooked
risk
53 54
122
HU
10
A használat vége
55 Nyomja meg kétszer a be-/kikapcsoló
gombot a készülék kikapcsolásához,
vagy nyomja meg a be-/kikapcsoló
gombot, és erősítse meg az OK
gombbal.
56 Húzza ki a készülék csatlakozódugóját.
57 Hagyja legalább 2 órán keresztül hűlni.
A véletlenszerű égési sérülések
elkerülése érdekében tisztítás előtt
hagyja teljesen kihűlni a grillsütőt.
55 56
2
óra
57
123
HU
11
Tisztítás
58 Tisztítás előtt vegye ki a sütőlapokat
a sütőfelület sérülésének elkerülése
érdekében.
59 A szaftfelfogó tálca és a sütőlapok
mosogatógépben mosogathatók.
A készülék és a kábele soha nem
helyezhető mosogatógépbe. A
fűtőelemeket (ellenállások) soha nem
szabad tisztítani, miután kivette a
sütőlapokat. Ha nagyon piszkosak,
akkor várjon, amíg a készülék teljesen
lehűlt, majd tisztítsa meg egy száraz
ruhával.
60-61
Ha nem akarja a sütőlapokat
mosogatógépben mosogatni, akkor
használjon forró vizet és kevés
mosogatószert a tisztításhoz, majd
alaposan öblítse le a maradékok
eltávolításához. Szárítsa meg őket egy
papírtörlővel.
Ne használjon fém súrolószivacsot,
acélgyapotot vagy súroló hatású
tisztítószereket a grillsütő bármely
alkatrészének tisztításához, csak nylon
vagy nem fémes tisztító lapokat
használjon.
Ürítse ki a léfelfogó tálcát, és
mosogassa el mosogatószeres vízben,
majd alaposan szárítsa meg egy
papírtörlővel.
62 A grillsütő fedelének tisztításához
törölje át egy meleg, nedves
szivaccsal, és szárítsa meg egy
puha, száraz ruhával. A vezérlőpanel
tisztításához csak puha, száraz ruhát
használjon.
63 A grillsütőt nem szabad vízbe vagy
más folyadékba meríteni.
64 Mindig ellenőrizze, hogy a grillsütő
tiszta, hideg és száraz-e, mielőtt
elrakja.
Minden javítást hivatalos
szervizközpontban kell elvégezni.
58 59
60 61
62 63
64
124
HU
Hibakeresési útmutató
ELITE HIBAKERESÉSI ÚTMUTATÓ
Probléma Ok Megoldás
Nyelv módosítása Kapcsolja be a grillsütőt, nyomja meg
az ON (be) gombot, majd azonnal
nyomja meg a Fagyasztott gombot
(miközben a kijelzőn a „Helló” látható)
5sec
Preheating
not finished,
remove your
food
10s before-
changeover
to manual
mode
Az előmelegítési idő nem
fejeződött be teljesen. A
grillsütőt kinyitották, és ételt
helyeztek a sütőlapra az
előmelegítés befejezése előtt.
Az ételt meg lehet ugyan sütni, de
ellenőrizni kell a sütési folyamatot,
mert a grillsütő kézi üzemmódban van.
A hőmérséklet beállítható.
Vagy
Nyissa ki a grillsütőt, vegye ki az ételt,
jól zárja le a grillsütőt, és várja meg az
előmelegítés végét.
A készülék nem
kapcsol ki
Nem nyomta meg kétszer,
vagy 2 nyomás között túl sok
időt hagyott.
Nyomja meg kétszer a be-/kikapcsoló
gombot.
Vagy
Nyomja meg egyszer a be-/kikapcsoló
gombot, majd nyomja meg az OK
gombot.
Err 1–Err 8 Az egységet túl hideg
helyiségben tárolta vagy
használta.
A készülék túlmelegszik.
Húzza ki a készüléket, és várjon pár
percig.
Csatlakoztassa a grillsütőt, és kapcsolja
be.
Ha a probléma továbbra is fennáll,
forduljon az ügyfélszolgálathoz.
Err 9–Err 13 Készülék hiba. Húzza ki a készüléket, és forduljon az
ügyfélszolgálathoz.
125
HU
ELITE HIBAKERESÉSI ÚTMUTATÓ
Probléma Ok Megoldás
A készülék az
előmelegítés vagy a
sütési ciklus alatt leáll.
A készülék sütés közben
sokáig volt nyitva. Az egység
az előmelegítés után túl
sokáig volt készenléti
állapotban, vagy az
előmelegítés befejeződött.
Húzza ki a készüléket, és várjon pár
percig. Majd csatlakoztassa újból a
készüléket, és kapcsolja be.
to stop
cooking
Sütés vége megerősítés
kérése
2 megoldás:
Nyomja meg az OK gombot, amikor
kivett minden ételt
Vagy
Ne nyomja meg az OK gombot, és
hagyja tovább sülni az ételt
to start
cooking
Étel nincs észlelve, mert túl
vékony
A sütés elindításához nyomja meg az
OK gombot
for manual
mode
Az étel túl vastag 2 megoldás:
Nyomja meg az OK gombot a sütés
kézi üzemmódban való folytatásához
Vagy
Vegye ki az ételt, vágja vékonyabbra,
és hagyja sülni automatikus
üzemmódban
Nem tudom
beállítani az időt kézi
üzemmódban
A kijelző elakadt a hőmérséklet
beállításnál
Nyomja meg egyszer az OK gombot
az idő beállításához, majd állítsa be a
nyilakkal. A megerősítéshez nyomja
meg az OK gombot.
00:00
180°C
126
HU
Sütési szint minden automatikus programhoz
12 AUTOMATIKUS PROGRAM
AUTOMATIKUS
PROGRAMOK
SÜTÉSSZINT JELZŐLÁMPA
MENÜK
Blue
Rare
Medium
Well-done
Marha Kék Véres Közepes Átsült
Csirke - - - Átsült
Kolbász - - - Átsült
Szalonna - - Közepes Ropogós
Hamburger - Véres Közepes Átsült
Panini -
Enyhén
sült
Pirított Ropogós
Hal - Közepes
Közepes és
jól átsült
között
Átsült
Tenger gyümölcsei - Közepes
Közepes és
jól átsült
között
Átsült
Burgonya - - - Puha
Bors - - Ropogós Puha
Padlizsán - - - Grillezett
Paradicsom - - Ropogós Puha
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Tefal GC750D30 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka