Philips GC4511/20 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Ръководство за потребителя
Korisnički priručnik
Kasutusjuhend
Használati utasítás
Vartotojo vadovas
Руководство пользователя
Lietotāja rokasgrāmata
Návod na použitie
Εγχειρίδιο χρήσης
Uporabniški priročnik
Korisnički priručnik
Посібник користувача
GC4500 series
Always there to help you
2
3
4
4
5
7
10
11
13
13
15
16
19
22
22
23
3
4
1
5
BG Напълнетеводниярезервоарсамос
чешмянавода.
Забележка:непълнетеводния
резервоарнадозначениетоMAX.
Предупреждение:непоставяйте
въвводниярезервоарпарфюм,оцет,
нишесте,препаратизаотстраняванена
накип,помощнипрепаратизагладене
илидругихимикали.
HR Spremnikzavodupuniteisključivovodom
izslavine.
Napomena: Nemojte puniti spremnik za
voduiznadoznakeMAX.
Upozorenje:Nemojtestavljatiparfem,ocat,
izbjeljivač,sredstvaprotivkamenca,sredstva
zaolakšavanjeglačanjailinekadruga
kemijskasredstvauspremnikzavodu.
ET Täitkeveenõuüksneskraaniveega.
Märkus. Ärge kunagi täitke veenõud üle
MAX-tähise.
Hoiatus!Ärgetäitkeveenõudlõhnaõli,
äädika,tärgeldamis-,katlakivieemaldus-,
triikimisvedelike ega muude keemiliste
vahenditega.
HU Avíztartálytkizárólagnormálcsapvízzel
töltsemeg.
Megjegyzés:NetöltseavíztartálytaMAX
jelzésfölé.
Figyelem!Netöltsönparfümöt,ecetet,
keményítőt,vízkőmentesítőszert,vasalási
segédanyagokat vagy egyéb vegyszert a
víztartályba.
LT Įvandensbakelįpilkitetikvandenįiščiaupo.
Pastaba:pildamiįbakelįvandens,neviršykite
„MAX“žymos.
Įspėjimas:įvandensbakelįnepilkite
kvepalų,acto,krakmolo,nuosėdųšalinimo
priemonių,pagalbiniųlyginimopriemonių
arbakitųcheminiųmedžiagų.
RU Длязаполнениярезервуарадляводы
используйтетольководопроводнуюводу.
Примечание.Незаполняйтерезервуар
дляводывышеотметкимаксимального
уровня(MAX).
Внимание!Недобавляйтеврезервуар
дляводыдушистуюводу,уксус,крахмал,
средствадляудалениянакипи,добавкидля
глаженияидругиехимическиесредства.
LV Piepildietūdenstvertnitikaiarkrānaūdeni.
Piezīme. Nepārsniedzietūdenstvertnes
maksimālālīmeņaatzīmiMAX.
Brīdinājums. Nelejietūdenstvertnē
smaržas,etiķi,cieti,katlakmensattīrīšanas
līdzekļus,gludināšanasšķidrumusvaicitas
ķīmiskasvielas.
SK Dozásobníkanavoduvždynalievajteibavoduz
vodovodu.
Poznámka:Zásobníknavodunaplňtenajviacpo
úroveňMAX.
Varovanie: Do zásobníka na vodu nepridávajte
parfum,ocot,škrob,prostriedkynaodstránenie
vodnéhokameňa,prostriedkynauľahčenie
žehleniaanižiadneinéchemikálie.
EL Γεμίστετοδοχείομενερόβρύσης.
Σημείωση:Μηνγεμίζετετοδοχείο
νερούπάνωαπότηνένδειξηΜΑΧ.
Προειδοποίηση:Μηνβάζετεάρωμα,
ξίδι,κόλλακολλαρίσματος,ουσίες
αφαλάτωσης,υγράσιδερώματοςήάλλα
χημικάμέσαστοδοχείονερού.
SL Zbiralnik za vodo napolnite samo z vodo
izpipe.
Opomba: zbiralnika za vodo ne polnite
prekooznakeMAX.
Opozorilo: v zbiralnik za vodo ne
zlivajteparfuma,kisa,škroba,sredstevza
odstranjevanjevodnegakamna,dodatkov
zalikanjeindrugihkemikalij.
6
SR Rezervoarzavodupuniteisključivo
običnomvodom.
Napomena: Nemojte da punite rezervoar
zavoduiznadoznakeMAX.
Upozorenje: U rezervoar za vodu nemojte
dastavljateparfem,sirće,štirak,sredstva
začišćenjekamenca,aditivezapeglanjei
drugehemikalije.
UK Наповнюйтерезервуардляводилише
водоюз-підкрана.
Примітка.Ненаповнюйтерезервуар
дляводивищепозначкиMAX.
Попередження. Неналивайтев
резервуардляводипарфуми,оцет,
крохмаль,речовинидлявидалення
накипу,засобидляпрасуваннячиінші
хімічніречовини.
7
BG Ютиятаеоборудванасавтоматичен
контролнапарата.Взависимостот
избранатаотвастемператураютията
автоматичнопредоставяоптимално
количествопаразанай-добрирезултати.
Предупреждение:Неизползвайте
параилифункциятазадопълнителна
парапринискатемпература,както
епосоченовтаблицатапо-долу.В
противенслучайгорещаводаможеда
протечеотютията.
HR Glačaloimaautomatskukontrolupare.
Glačaloćesobziromnaodabranu
temperaturu automatski proizvesti
optimalnukoličinuparezanajboljerezultate.
Upozorenje: Nemojte koristiti paru ili dodatnu
količinuparepriniskojtemperaturi,kaoštoje
naznačenoutabliciunastavku.Usuprotnom,
vrućavodamožeprocuritiizglačala.
ET Triikraud on varustatud automaatse
aururegulaatoriga.Parimatulemuse
saavutamiseks tekitab triikraud vastavalt
valitud temperatuurile automaatselt
optimaalseauruvoo.
Hoiatus: ärge kasutage auru või auruvoogu
madalaltemperatuuril,nii,nagunäidatud
allpooltoodudtabelis.Vastaseljuhulvõib
kuumvesitriikrauastlekkida.
HU Avasalóautomatikusgőzvezérléssel
rendelkezik.Alegjobberedmények
érdekében a vasaló automatikusan a
kiválasztotthőmérsékletnekmegfelelő
optimálisgőzmennyiségettermel.
Figyelmeztetés:Nealkalmazzongőzt,vagy
gőzlövetetalacsonyhőmérsékleten,azalábbi
táblázatbanjelzetteknekmegfelelően.Ellenkező
esetbenforróvíztávozhatavasalóból.
LT Šiamelygintuveyraautomatinisgarų
reguliatorius.Priklausomainuojūsų
pasirinktostemperatūroslygintuvas
automatiškaiišpučiaoptimalųgarųkiekį,kad
būtųužtikrintigeriausirezultatai.
Įspėjimas:nelyginkitesugaraisesantžemai
temperatūrai,nurodytaižemiaupateiktoje
lentelėje.Priešinguatvejuišlygintuvogali
pradėtilašėtikarštasvanduo.
RU Этотутюгоснащенфункцией
автоматическойрегулировкиподачи
пара.Количествопаранастраивается
автоматическивзависимостиот
выбранноготемпературногорежима.
Предупреждение. Неиспользуйте
функциюпаровогоудараилиглажение
спаромпринизкойтемпературе(см.
таблицуниже).Впротивномслучаеиз
утюгаможетначатьвытекатьгорячаявода.
LV Šisgludeklisiraprīkotsarautom.tvaika
kontroli.Atbilstošiizvēlētajaitemperatūrai
gludeklisautomātiskinodrošinaoptimālo
tvaikadaudzumuvislabākajamrezultātam.
Brīdinājums: neizmantojiet tvaiku vai
papildutvaikuzemātemperatūrā,kā
norādītstālākesošajātabulā.Citādino
gludekļavarizplūstkarstsūdens.
SK Tátožehličkajevybavenáautomatickým
ovládanímvytváraniapary.Žehlička
automatickyvytvoríoptimálnemnožstvo
paryvzhľadomnazvolenúteplotu,abyste
dosiahlinajlepšievýsledky.
Varovanie:Nepoužívajteprúdparyani
prídavnýprúdparyprinízkejteplotepodľa
údajovvnižšieuvedenejtabuľke.Vopačnom
prípademôžezožehličkyunikaťhorúcavoda.
EL ΑυτότοσίδεροδιαθέτειΑυτόματο
έλεγχοατμού.Ανάλογαμετη
θερμοκρασίαπουέχετεεπιλέξει,το
σίδεροπαρέχειαυτόματατηβέλτιστη
ποσότηταατμούγιατοκαλύτερο
αποτέλεσμα.
Προειδοποίηση:Μηνχρησιμοποιείτε
ατμόήβολήατμούσεχαμηλή
θερμοκρασία,όπωςυποδεικνύεταιστον
παρακάτωπίνακα.Διαφορετικά,απότο
σίδερομπορείνατρέξειζεστόνερό.
SL Talikalnikimasamodejniparniregulator.
Likalnik glede na izbrano temperaturo
samodejnozagotovioptimalnokoličino
parezanajboljšerezultate.
Opozorilo: pare in izpusta pare ne
uporabljajteprinizkitemperaturi,kot
prikazujespodnjatabela.Sicerlahkoiz
likalnikakapljavročavoda.
8
Fabric
Linen MAX
Auto steam
Cotton ●●●
Wool ●●
Silk ●●
Synthetic fabric (e.g. acrylic,
nylon, polyamide, polyester)
Fabric Linen Cotton Wool Silk
Synthetic fabric (e.g. acrylic,
nylon, polyamide, polyester)
Auto steam
BG Плат Лен Памук Вълна Коприна
Синтетичнитъкани(напр.
акрилни,найлонови,
полиамидни,полиестерни)
Автоматична
пара
HR Tkanina Lan Pamuk Vuna Svila
Sintetika(npr.akril,najlon,
poliamid,poliester)
Automatska
kontrola pare
ET Kangas Linen Cotton Wool Silk
Sünteetilinekangas(näit
akrüül,nailon,polüamiid,
polüester)
Automaatne aur
HU Textil Vászon Pamut Gyapjú Selyem
Műszálasanyagok(pl.akril,
nejlon,poliamid,poliészter)
Automatikus
gőz
LT Medžiaga Linas Medvilnė Vilna Šilkas
Sintetiniaiaudiniai(pvz.,
akrilas,nailonas,poliamidas,
poliesteris)
Automatiniai
garai
RU Ткань Лен Хлопок Шерсть Шелк
Синтетическиеткани
(например,акрил,нейлон,
полиамид,полиэстер)
Автоматическая
регулировка
подачипара
SR Ovapeglajeopremljenafunkcijom
automatskekontrolepare.Uskladusa
temperaturomkojuizaberete,pegla
automatskipružaoptimalnukoličinu
parezanajboljirezultat.
Upozorenje: Nemojte koristiti paru ili dodatnu
količinuparenaniskojtemperaturi,kaoštoje
navedenoutabeliispod.Usuprotnom,vruća
vodamožedaprocuriizpegle.
UK Цюпраскуобладнаноавтоматичним
регуляторомпари.Відповіднодовибраної
температурипраскаавтоматично
подаєоптимальнукількістьпаридля
забезпеченнянайкращогорезультату.
Попередження:невикористовуйте
функціювідпарюваннячиподачіпарового
струменязанизькоїтемператури,як
вказановтаблицінижче.Інакшезпраски
можевитікатигарячавода.
9
Fabric Linen Cotton Wool Silk
Synthetic fabric (e.g.
acrylic, nylon, polyamide,
polyester)
Auto steam
LV Audums Lins Kokvilna Vilna Zīds
Sintētiskiaudumi
(piemēram,akrils,neilons,
poliamīdsunpoliesters)
Autom.tvaiks
SK Tkanina Ľan Bavlna Vlna Hodváb
Syntetickátkanina(napr.
akryl,nylón,polyamid,
polyester)
Automatické
vytváranie pary
EL Ύφασμα Λινά Βαμβακερά Μάλλινα Μεταξωτά
Συνθετικάυφάσματα
(π.χ.ακρυλικά,νάιλον,
πολυαμίδη,πολυέστερ)
Αυτόματη
παροχήατμού
SL Tkanina
Lanene
tkanine
Bombaž Volna Svila
Sintetičnetkanine(npr.akril,
najlon,poliamid,poliester)
Samodejna
para
SR Tkanina Lan Pamuk Vuna Svila
Sintetičkimaterijal(npr.akril,
najlon,poliamid,poliester)
Automatska
para
UK Тканина Льон Бавовна Вовна Шовк
Синтетичнатканина
(наприклад,акрил,нейлон,
поліамід,поліестер)
Автоподача
пари
10
BG Използвайтефункциятазапръскане
запремахваненаупоритигънкипри
всякакватемпература.
HR Funkcijuraspršivanjakoristitezauklanjanje
tvrdokornih nabora pri bilo kojoj
temperaturi.
ET Kasutage piserdusfunktsiooni raskete
kortsude kõrvaldamiseks igal
temperatuuril.
HU Avízpermetezésifunkcióbármely
hőfokonalkalmazhatóamakacs
gyűrődésekkisimítására.
LT Purškimofunkcijapadėsišlygintisunkiai
įveikiamasraukšleslyginantbetkokia
temperatūra.
RU Применениефункцииразбрызгивания
дляразмягчениястойкихскладок
возможноприлюбойтемпературе.
LV Izmantojietsmidzināšanasfunkciju,lai
jebkurātemperatūrāizgludinātugrūti
izgludināmasapģērbakrokas.
SK Kropeniesapoužívanaodstránenie
odolnýchzáhybovpriľubovoľnejteplote.
EL Χρησιμοποιήστετηλειτουργία
ψεκασμούσεοποιαδήποτεθερμοκρασία
γιανααφαιρέσετεεπίμονεςτσακίσεις.
SL Funkcijopršenjauporabitezaodstranitev
trdovratnihgubprikaterikolitemperaturi.
SR Funkcijuraspršivanjamožetedakoristite
za uklanjanje tvrdokornih nabora na bilo
kojojtemperaturi.
UK Використовуйтефункціюрозпилення
дляусуненняважкихскладокза
будь-якоїтемператури.
11
BG Можетедаизползватефункцията
задопълнителнапарапривисоки
температури(•••иповече)както
хоризонтално,такаивертикално.
Натиснетеиосвободетеспусъказа
допълнителнапаразамощенпарен
удар,койтоотстраняваупоритите
гънкиилигънките,причинениот
окачванетонадрехите.
Задопълнителнапараповремена
гладенетонатиснетеизадръжте
бутоназадопълнителнапара.
HR Funkcijuzadodatnukoličinuparemožete
koristiti pri visokim temperaturama
(•••ivišima)ivodoravnoiokomito.
Za uklanjanje tvrdokornih nabora ili
naboranaizvješenojodjećipritisnitei
otpustiteokidačzadodatnukoličinuparei
snažanmlazpare.
Zadodatnukoličinupareprilikomglačanja
pritisniteizadržitegumbzadodatnu
količinupare.
ET Lisaauru funktsiooni võite kasutada
kõrgeteltemperatuuridel(•••jakõrgem)
niihorisontaalseltkuikavertikaalselt.Väga
tugevate kortsude või rippuvatelt riietelt
kortsude eemaldamiseks vajutage lisaauru
nuppujavabastagesee,ettekiksvõimas
auruvoog.
Lisaauru kasutamiseks vajutage ja hoidke
alllisaaurunuppu.
HU Magashőmérsékleteken(•••és
magasabb)agőzlövetfunkciótvízszintesen
ésfüggőlegesenishasználhatja.Agőzlövet
gomb lenyomásával és felengedésével
erőteljesgőzlövetetidézhetelőamakacs
gyűrődésekésafelfüggesztetttextíliák
gyűrődéseinekeltávolításához.
A vasas közben alkalmazott extra
gőzlövetheznyomjaleéstartsa
lenyomvaagőzlövetgombot.
LT Galite naudoti horizontalios ir vertikalios
garosrovėsfunkcijąesantaukštai
temperatūrai(•••iraukštesnei).
Paspauskiteiratleiskitegarųsrovėsjungiklį,
kadbūtųišleistasgalingasgarųpliūpsnisir
būtųpašalintossunkiaiišlyginamosarba
drabužiamskabantsusidariusiosraukšlės.
Nodamilyginimometupaleisti
papildomųgarų,palaikykite
paspaudęgarųplpsniojungiklį.
RU Функцию“Паровойудар”можно
использоватьпривысоких
температурах(•••ивыше),как
длягоризонтального,такидля
вертикальногоотпаривания.Нажмите
иотпуститекнопкупаровогоударадля
мощнойподачипара,чтобыудалить
глубокиескладкиилиразгладить
одеждуввертикальномположении.
Чтобыусилитьподачупаравовремя
глажения,нажмитеиудерживайте
кнопкупаровогоудара.
LV Varatizmantotpapildutvaikafunkciju
augstātemperatūrā(•••unvairāk)gan
horizontāli,ganvertikāli.Nospiedietun
atlaidietpapildutvaikaslēdzi,laiiegūtu
jaudīgutvaikastrūkluunlikvidētustingras
krokasvaikrokasnodrēbjupakarināšanas.
Laigludināšanaslaikāietupapildu
tvaiku,nospiedietunturietpapildutvaika
slēdzi.
SK Funkciuprídavnéhoprúduparymôžete
používaťprivysokýchteplotách(•••a
vyššie)vovodorovnejajzvislejpolohe.
Stlačenímauvoľnenímaktivátora
prídavnéhoprúduparyaktivujetesilnýprúd
pary,ktorýodstrániajnepoddajnézáhyby.
Väčšiemnožstvoparypočasžehlenia
vytvorítestlačenímapodržaním
aktitorapdavhoprúdupary.
12
EL Μπορείτεναχρησιμοποιήσετετη
λειτουργίαβολήςατμούσευψηλές
θερμοκρασίες(•••καιπάνω),οριζόντια
καικάθετα.Πιέστεκαιαφήστετο
κουμπίβολήςατμού.Ηισχυρήβολή
ατμούσαςβοηθάνααφαιρέσετετις
επίμονεςτσακίσειςήτιςτσακίσειςαπό
κρεμασμέναρούχα.
Γιαεπιπλέονατμόκατάτοσιδέρωμα,
κρατήστεπατημένητησκανδάληβολής
ατμού.
SL Funkcijozaizpustparelahkouporabljate
privisokihtemperaturah(•••inveč)
vnavpičnemalivodoravnempoložaju.
Pritisnite in sprostite gumb za izpust
pare,dazmočnimizpustomparezlikate
trdovratnegubealivisečaoblačila.
Čeželitelikatizvečpare,pritisnitein
držitegumbzaizpustpare.
SR Funkcijuzadodatnukoličinuparemožete
da koristite za horizontalno i vertikalno
peglanje na visokim temperaturama
(•••iviša).Pritisniteiotpustitedugmeza
mlazparedabistedobilisnažanmlazpare
radiuklanjanjavećihnaborailinaborasa
odećekojavisi.
Za dodatnu paru tokom peglanja
pritisniteidržitedugmezadodatnu
količinupare.
UK Функціюподачіпаровогоструменя
можнавикористовуватизависокої
температури(•••івище)яку
горизонтальномуположенні,такіу
вертикальному.Натиснітьівідпустіть
кнопкуподачіпаровогоструменя,щоб
отриматипотужнийпаровийструмінь
дляпрасуванняважкихскладокабо
складокнапідвішеномуодязі.
Длядодатковоговикидупарипідчас
прасуваннянатиснітьтаутримуйте
кнопкуподачіпаровогоструменя.
13
2
BG Вместоавтоматичнатапара,можете
даизберетенастройкатаECOот
плъзгачазаизборнапара,задапестите
енергия,катосъщевременнопостигате
задоволителнирезултатиотгладенето.
HR Umjestofunkcijezaautomatskukontrolu
paremožeteodabratipostavkuECO
pomoćugumbazaparukakobisteuštedjeli
energiju,aujednopostiglizadovoljavajuće
rezultateglačanja.
ET Energiasäästmiseks,entsamasrahuldavate
triikimistulemuste saavutamiseks
võite automaatse auru asemel valida
auruliugnupulECO-seade.
HU Haazautomatikusgőzfunkcióhelyett
azECObeállítástválasztjaagőzbeállító
csúszkán,energiáttakaríthatmegésa
vasalásieredményismegfelelőlesz.
LT Norėdamitaupytienergiją,garųslankikliu
vietojautomatiniųgarųgalitepasirinkti
ECOnustatymą,ogarųsrautopakaks
drabužiamsišlyginti.
RU Вцеляхэкономииэлектроэнергиии
обеспеченияхорошихрезультатов
глажениявместоавтоматического
режимаможновыбратьрежимECO.
LV Autom.tvaikavietāartvaikaslīdnivarat
izvēlētiesECOiestatījumu,laitaupītu
enerģiju,iegūstotapmierinošusgludināšanas
rezultātus.
SK Namiestoautomatickéhovytvárania
parysimôžetezvoliťnastavenieECO
naposuvnomovládačinaparovania,čím
ušetríteenergiuazároveňdosiahnete
požadovanévýsledkyžehlenia.
14
EL ΑντίγιατονΑυτόματοατμό,
μπορείτεναεπιλέξετετηρύθμιση
ECOστορυθμιστικόατμού,γιανα
εξοικονομήσετεενέργεια,αλλάκαι
γιαικανοποιητικάαποτελέσματα
σιδερώματος.
SL Namesto samodejne pare lahko z
drsnikompareizberetenastavitevECO,
da prihranite pri energiji in zagotovite
zadovoljiverezultatelikanja.
SR Umestoautomatskeparemožeteda
odaberetepostavkuECOpomoću
prekidačazaparudabisteuštedeli
energiju i istovremeno postigli
zadovoljavajućerezultatepeglanja.
UK Дляекономіїенергіїзамістьфункції
автоподачіпариможнавибрати
налаштуванняECOнаперемикачі
налаштуванняпари,отримуючипри
цьомузадовільнірезультатипрасування.
15
BG Автоматичноизключване(самоза
определенимодели).
HR Automatskoisključivanje(samoodređeni
modeli).
ET Automaatneväljalülitus(ainultteatud
mudelitel).
HU Automatikuskikapcsolás(csakbizonyos
típusoknál).
LT Automatinisišjungimas(tiktamtikruose
modeliuose).
RU Автовыключение(толькодля
некоторыхмоделей).
LV Autom.izslēgšana(tikaiatsevišķiem
modeļiem).
SK Funkciaautomatickéhovypnutia
(lenurčitémodely)
EL Αυτόματηδιακοπήλειτουργίας
(μόνοσεορισμένουςτύπους).
SL Samodejniizklop(samopridoločenih
modelih).
SR Automatskoisključivanje
(samoodređenimodeli).
UK Автоматичневимкнення
(лишепевнімоделі).
16
BG Задаудължитеживотанауредаида
поддържатедобрапроизводителност
напарата,използвайтефункциятаза
бързоосвобождаваненанакипведнъж
навсекимесец.
Аководатавъввашиярайонемного
твърда,използвайтефункциятапо-често.
Предупреждение:неизползвайтеоцет,
препаратизаотстраняваненанакипили
другихимикализаизмиваненатавата.
Предупреждение:непоставяйтевода,
оцет,препаратизаотстраняванена
накипилидругихимикаливютията
ототворазабързоосвобождаванена
накип.
HR Kakobisteprodužilitrajanjeaparatai
održalidobreradneznačajkeparnog
glačanja,upotrijebitefunkcijuzabrzo
čišćenjekamencasvakimjesec.
Akojevodauvašempodručjuvrlotvrda,
funkcijukoristitečešće.
Upozorenje: Za pranje podloge nemojte
koristitiocat,drugasredstvazauklanjanje
kamencailidrugekemikalije.
Upozorenje:Nemojteulijevativodu,ocat,
sredstvazauklanjanjekamencailidruge
kemikalijeuglačalokrozotvorzabrzo
čišćenjekamenca.
ET
Seadme kasutusea pikendamiseks ja hea
aurujõudluse säilitamiseks kasutage kiiret
katlakivieemaldusfunktsiooni iga 1 kuu järel.
Kuiteiepiirkonnavesionvägakare,
kasutagesedafunktsioonisagedamini.
Hoiatus! Ärgepeskealustäädika,
katlakivieemaldusvahendi ega muude
kemikaalidega.
Hoiatus! Ärge kallake kiire
katlakivieemaldusava kaudu triikraua sisse
vett,äädikat,katlakivieemaldusvahenditega
muidkemikaale.
HU Akészülékélettartamánakmegnövelése,
ésamegfelelőgőzölésiteljesítmény
érdekében havontahasználjaaQuickCalc
Releasefunkciót.
Halakóhelyénavíznagyonkemény,
használjagyakrabbaneztafunkciót.
Figyelem!Atálcatisztításáhozne
használjonecetet,vízkőmentesítőszert,
vagyegyébvegyszert.
Figyelem! AQuickCalcReleasenyíláson
keresztülnetöltsönvizet,ecetet,
vízkőmentesítőszertvagyegyébvegyszert
avasalóba.
LT Prietaisoeksploatacijostrukmeipratęsti
irgarųgeneracijosefektyvumuipalaikyti
naudokitegreitokalkiųpašalinimofunkciją
kasmėnesį.
Jeijūsųvietovėjevanduoyralabaikietas,
naudokitešiąfunkcijądažniau.
Įspėjimas:plaudamidėkląnenaudokite
acto,nuovirųšalinimopriemoniųarkitokių
chemikalų.
Įspėjimas:įlygintuvąpergreitokalkių
pašalinimoangąnepilkitevandens,acto,
nuovirųšalinimopriemoniųarkitokių
chemikalų.
RU Дляпродлениясрокаслужбыприбораи
поддержанияоптимальнойподачипара
используйтефункциюбыстройочистки
отнакипикаждыймесяц.
Используйтефункциючаще,есливодав
вашемрегионеоченьжесткая.
Внимание!Неиспользуйтедляочистки
подставкиуксус,средствадляудаления
накипиидругиехимическиевещества.
Внимание! Неналивайтевутюгводу,
уксус,средствадляудалениянакипи
идругиехимическиевеществачерез
отверстиедлябыстройочисткиотнакипи.
17
LV Laipaildzinātuierīcesdarbībaslaikuun
saglabātulabutvaikapadevessniegumu,
izmantojietQuickCalcReleasefunkciju
reizi katrumēnesi.
Jajūsudzīvesvietāirļoticietsūdens,
izmantojietšofunkcijubiežāk.
Brīdinājums. Neizmantojietetiķi,
atkaļķošanaslīdzekļusvaicitasķimikālijas,
laimazgātunodalījumu.
Brīdinājums. Nelejietgludeklīūdeni,etiķi,
atkaļķošanaslīdzekļusvaicitasķimikālijas
caurQuickCalcReleaseatveri.
SK Napredĺženieživotnostizariadeniaa
zachovaniedobréhovýkonunaparovania
používajterazza1mesiacfunkciurýchleho
uvoľneniavodnéhokameňaQuickCalc
Release.
Akjevodavovašejoblastitvrdá,používajte
tútofunkciučastejšie.
Varovanie:Načistenienádobynepoužívajte
ocot,prostriedkynaodstránenievodného
kameňaanižiadneinéchemikálie.
Varovanie:Nenalievajtevodu,ocot,
prostriedky na odstránenie vodného
kameňaanižiadneinéchemikáliezotvoru
rýchlehouvoľneniavodnéhokameňaQuick
CalcReleasedožehličky.
EL Γιαναπαρατείνετετηδιάρκεια
ζωήςτηςσυσκευήςσαςκαιγια
ναδιατηρήσετεικανοποιητικήτην
απόδοσητουατμού,ναχρησιμοποιείτε
τηλειτουργίαΓρήγορηςαπομάκρυνσης
αλάτωνμίαφοράτονμήνα.
Αντονερόστηνπεριοχήσαςείναι
πολύσκληρό,ναχρησιμοποιείτεαυτή
τηλειτουργίασυχνότερα.
Προειδοποίηση:Μηνπλένετετοδίσκομε
ξίδι,ουσίεςαφαλάτωσηςήάλλαχημικά.
Προειδοποίηση:Μηνρίχνετενερό,
ξίδι,ουσίεςαφαλάτωσηςήάλλαχημικά
μέσαστοσίδεροαπότοάνοιγματης
Γρήγορηςαπομάκρυνσηςαλάτων.
SL Dapodaljšateživljenjskodoboaparata
inohraniteučinkovitostizpustapare,
funkcijozaodstranjevanjevodnegakamna
uporabljajte 1-kratmesečno.
Čejevodanavašemobmočjuzelotrda,to
funkcijouporabljajtepogosteje.
Opozorilo:pladnjanečistiteskisom,
sredstvi za odstranjevanje vodnega kamna
alidrugimikemikalijami.
Opozorilo: v likalnik skozi odprtino za
odstranjevanje vodnega kamna ne zlivajte
vode,kisa,sredstevzaodstranjevanje
vodnegakamnaalidrugihkemikalij.
SR Dabisteprodužiliradnivekaparatai
održalidobreperformansepare,koristite
funkcijuQuickCalcReleasejednomna
svakimesec.
Ako je voda u oblasti u kojoj boravite
veomatvrda,koristiteovufunkcijučešće.
Upozorenje:Nemojtedakoristitesirće,
sredstvazauklanjanjekamencanitidruge
hemikalijezaispiranjeležišta.
Upozorenje:Nemojtedasipatevodu,
sirće,sredstvazauklanjanjekamencaili
drugehemikalijeupeglupomoćuotvoraza
funkcijuQuickCalcRelease.
UK Щобподовжититермінексплуатації
пристроюізабезпечитихорошуобробку
парою,використовуйтефункціюшвидкого
видаленнянакипукожногомісяця.
ЯкщоуВашомурегіоніводадужежорстка,
використовуйтецюфункціючастіше.
Попередження.Немийтелотокоцтом,
речовинамидлявидаленнянакипуабо
іншимихімічнимиречовинами.
Попередження.Неналивайтеупраску
воду,оцет,речовинидлявидалення
накипуабоіншіхімічніречовиниз
отворудляшвидкоговидаленнянакипу.
18
19
BG Използвайтефункциятазапочистване
нанакипнавсекимесец.Аководата
въввашиярайонемноготвърдаили
забележите,чепригладенеотплочата
излизатлюспи,използвайтетази
функцияпо-често.
HR Funkcijuzačišćenjekamencakoristite
svakimjesec.Akojevodauvašem
područjuvrlotvrdailiprimijetiteda
tijekomglačanjaizpovršinezaglačanje
ispadajuljuskicekamenca,funkcijukoristite
češće.
ET Kasutage katlakivi eemaldamise funktsiooni
iga 1 kuu järel.Kuiteiepiirkonnavesion
vägakarevõinäete,kuidastriikimiseajal
väljubtriikrauatallastkatlakivi,kasutage
sedafunktsioonisagedamini.
HU Használjaavízkőmentesítőfunkciót
havonta.Halakóhelyénnagyonkemény
avíz,vagyvasalásközbenvízkőtávozika
vasalótalpból,használjagyakrabbanezta
funkciót.
LT Kalkiųšalinimofunkcijąnaudokitekas
mėnesįkasmėnesį.Jeijūsųvietovėje
vanduo yra labai kietas arba lyginimo
metuišlygintuvopadokrentanuosėdos,
naudokitešiąfunkcijądažniau.
RU Используйтефункциюочисткиот
накипикаждыймесяц.Есливвашем
регионеоченьжесткаяводаиливо
времяглаженияизподошвыутюга
поступаютчастицынакипи,используйте
функциючаще.
LV Izmantojietatkaļķošanasfunkcijuikpēc
katrumēnesi.Jajūsudzīvesvietāirļoti
cietsūdensvaigludināšanaslaikāno
gludināšanasvirsmasizdalāskatlakmens,
izmantojietšofunkcijubiežāk.
SK FunkciuCalc-Cleannaodstraňovanie
vodnéhokameňapoužívajteraz za 1
mesiac.Akjevodavovašejoblastitvrdá
aleboakpočasžehleniazotvorovv
žehliacejplochevychádzajúkúskyvodného
kameňa,používajtetútofunkciučastejšie.
EL Ναχρησιμοποιείτετηλειτουργία
απομάκρυνσηςαλάτωνκάθεμήνα.
Αντονερόστηνπεριοχήσαςείναι
πολύσκληρόήανβλέπετεναβγαίνουν
άλατααπότηνπλάκακατάτο
σιδέρωμα,θαπρέπειναχρησιμοποιείτε
αυτήντηλειτουργίασυχνότερα.
SL Funkcijozaodstranjevanjevodnegakamna
uporabljajte 1-kratmesečno.Čejevoda
navašemobmočjuzelotrdaaličemed
likanjemizlikalneploščeuhajajodelci
vodnegakamna,tofunkcijouporabljajte
pogosteje.
SR Funkcijuzauklanjanjekamencakoristitena
svakimesec.Akojevodauoblastiukojoj
boravite veoma tvrda ili ako primetite
datokompeglanjaizgrejnepločeizlaze
ljuspice,koristiteovufunkcijučešće.
UK Використовуйтефункціювидалення
накипукожногомісяця.ЯкщоуВашому
регіоніводадужежорсткаабопідчас
прасуванняізпідошвивиходитьнакип,
використовуйтецюфункціючастіше.
20
5
11
12
10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Philips GC4511/20 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

v iných jazykoch