English eVOLUTION Series Water Conditioner / Refiner................................. 2
Lietuvių eVOLUTION serijos įrenginiai vandens gryninimui/minkštinimui.... 10
Hrvatski Serija eVOLUTION Regulator/prerađivač vode.................................. 18
Srpski Za korišćenje prečistača/omekšivača vode serije eVOLUTION....... 26
Български Оборудване за пречистване/омекотяване на вода серия
eVOLUTION............................................................................................ 34
Magyar eVOLUTION sorozatú vízkezelő / vízlágyító berendezésekhez........ 42
Slovenčina Zariadenia na úpravu / zmäkčovanie vody série eVOLUTION.......... 50
Česky Zařízení k úpravě / změkčování vody série eVOLUTION.................. 58
7354743 (Rev. A 10/14/16)
EcoWater Systems Europe
www.ecowater-europe.com
2
INSTRUCTIONS
eVOLUTION Series Water Conditioner / Refiner
English
SAFETY GUIDES
= Before beginning installation, read the manual and obtain
tools and materials needed.
= The installation must conform to local plumbing and
electrical codes.
= Use only lead-free solder and flux for all sweat solder
connections.
= Handle the conditioner/refiner with care. Do not turn upside
down, drop, or set on sharp protrusions.
= Do not locate the conditioner/refiner:
- where freezing temperatures may occur.
- in direct sunlight.
- where it may be exposed to wet weather.
= Do not attempt to treat water over 49°C.
= The conditioner/refiner requires a minimum water flow of 11
liters per minute at the inlet.
= Maximum allowable inlet water pressure is 8.6 bar. If daytime
pressure is over 5.5 bar, nighttime pressure may exceed the
maximum. Use a pressure reducing valve if necessary.
= This system works on 28 volt DC electrical power. Be sure to
use the included power supply and plug it into a nominal
220-240V, 50 Hz household outlet that is in a dry location
only, grounded and properly protected by an over current
device such as a circuit breaker or fuse.
= This system is not intended to be used for treating water that
is microbiologically unsafe or of unknown quality without
adequate disinfection before or after the system.
European Directive 2002/96/EC requires all electrical
and electronic equipment to be disposed of according
to Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE) requirements. This directive or similar laws
are in place nationally and can vary from region to
region. Please refer to your state and local laws for
proper disposal of the equipment.
INSTALLATION REQUIREMENTS
= Installation should only be performed by a
trained professional.
= Make sure that the main water supply is shut
off before starting installation.
= Always install either an EcoWater Systems
bypass valve or a 3-valve bypass system.
Bypass valves allow you to turn off water to
the conditioner/refiner for repairs if needed,
but still have water in house pipes.
= A drain is needed for recharge discharge
water. A floor drain is preferred, close to the
EcoWater Systems conditioner/refiner.
A laundry tub, standpipe, etc., are other
options.
= A 220-240V, 50 Hz, grounded, continuously
“live” electrical outlet is needed, in a dry
location within 2 meters of the EcoWater
Systems conditioner/refiner.
= After completing installation of the system,
perform a pressure test to detect any leaks.
= After completing pressure test, perform a
manual recharge.
TABLE OF CONTENTS Page
Installation Requirements . . . . . . . . . . . . 2
Safety Guides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Installation Illustrations . . . . . . . . . . . . . . . 3
Conditioner/Refiner Programming . . . . 4-8
Adding Salt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sanitizing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
EcoWater Systems Europe = www.ecowater-europe.com
A detailed manual can be obtained from your local dealer or from the EcoWater website in your country.
Models
eVOLUTION Compact 100, eVOLUTION Compact 200,
eVOLUTION Boost 300, eVOLUTION Boost 400,
eVOLUTION Power 500, eVOLUTION Power 600,
eVOLUTION Refiner Boost, eVOLUTION Refiner Power
3/4” Clip Style
Bypass Valve
Clips
1” BSP
Flexible Hoses
FIG. 3C
3/4” CLIP STYLE BYPASS VALVE
Clips
Valve Inlet
1” BSP
Flexible Hoses
Lubricated
O-rings (2)
FIG. 3D
3/4” ADAPTOR ELBOWS
Adaptor
Elbows
Valve
Inlet
Lubricated
O-rings (2)
3/4” Threaded
Bypass Valve
Clips
1” BSP
Flexible Hoses
FIG. 3B
3/4” THREADED BYPASS VALVE
Valve Inlet
Lubricated
O-rings (2)
Clips
1” BYPASS VALVE
FIG. 3A
1” BSP
Flexible Hoses
Installation
Adaptors
Clips
Clips
1” Bypass
Valve
Valve
Inlet
Lubricated
O-rings (4)
3
Installation Illustrations
ECOWATER
S Y S T E M S
English
FIG. 2B
BYPASS OPTIONS
3-Valve Bypass
FIG. 2A
bypass
valve
outlet
valve
inlet
valve
from
conditioner
to
conditioner
= for SERVICE:
- open input and output valves
- close bypass valve
= for BYPASS:
- close input and output valves
- open bypass valve
EcoWater Systems
Bypass Valve
Pull OUT for
SERVICE
(normal operation)
Push IN for
BYPASS
Blend adjusting knob -
turn counterclockwise
to increase hardness
of treated water
TYPICAL INSTALLATION
220-240V, 50 Hz
electrical outlet
brine tank
overflow hose
(do not elevate)
valve drain hose
(do not elevate more
than 2.5 meters)
NOTE: Faceplate and support not
shown for clarity of drawing
EcoWater Systems
bypass valve
OUTLET
INLET
power supply
(included)
power cord
to controller
HARD
WATER
CONDITIONED
WATER
M
AI
N W
A
TER PI
PE
WATER
CONDITIONER /
REFINER
FIG. 1
to drain -
provide a
4 cm air gap
4
Conditioner/Refiner Programming
ECOWATER
S Y S T E M S
English
Display
LEFT
Button
RIGHT
Button
UP
Button
DOWN
Button
SELECT
Button
SETUP PROCEDURE
When the unit is plugged in for the first time, you will be
prompted to enter basic operating information.
1. LANGUAGE Press the
DOWN (6) or UP (5)
buttons to go to the
desired language, then
press SELECT (¡)
twice.
NOTE: You can also skip Wireless Setup and do it after
completing Setup Procedure Steps 6-11. From
Main menu, go down to Advanced settings
and select Wireless setup.
2. WIRELESS SETUP Choose how you will connect
the softener to your home’s wireless network:
Browser: You can connect using the browser on your
laptop, tablet or phone. Skip to Step 4.
OR
Pushbutton: If your wireless router has a WPS (Wi-
Fi Protected Setup) or Push to Con -
nect button, you can proceed to Step 3.
3. PUSHBUTTON (WPS) OPTION
a. Use SELECT (¡) to
choose Pushbutton
(WPS). The softener
display will show “Push
wireless router button”.
b. Press WPS or Push to
Connect button on
your router and wait to
see if display changes
to “Connected”. If not,
cancel and use the
browser option.
c. Write down the key
code. You need it to
register your system
on the Eco Water web
site. Proceed to Step
5.
English
Español
Français
Lang uage
Pushbutton (WPS)
Browser
Skip
Wireless setup
Push wireless router
button
Wireless setup
Cancel
Connected!
Key:
abc123
Wireless setup
Continue
NOTE: If the “Connected” message shows “- - - - - -”
(dashes) instead of a key code, your router may
not be connected to the internet. Verify that the
r
outer’s internet connection works with your
laptop or other device.
4. BROWSER OPTION
a. Press the DOWN (6)
button to scroll to
Browser.
b. Press SELECT (¡)
twice. The softener
display will show “See
connection
instructions”.
c. On your laptop, tablet
or phone, activate the
view of wireless
networks in range. For
example, on a laptop,
click on the wireless
icon along the lower
right edge of the
screen. On a phone,
go into “Settings” and
look for “Wi-Fi”.
d. You should see a
network named “H2O-”
followed by 12
characters. Select this
network to connect
your device with it.
e. Once your device is
connected to the H2O
network, go to your
internet browser and
type in this URL:
192.168.0.1
then click Go or press Enter.
Pushbutton (WPS)
Browser
Skip
Wireless setup
S
ee connection
instructions.
Wireless setup
Cancel
f. After a screen like the one shown above appears,
select your in-home wireless network and enter the
correct password.
continued
5
Conditioner/Refiner Programming
ECOWATER
S Y S T E M S
English
g. The softener display
should change to
“Connected” and give
y
ou a key code.
h
. Write down the key
code. You need it to
register your system on the Eco Water web site.
NOTE: If the “Connected” message shows “- - - - - -”
(dashes) instead of a key code, your router may
not be connected to the internet. Verify that the
router’s internet connection works with your
laptop or other device.
i. On your laptop, tablet or phone, go back to the view
of networks in range, and make sure that your
device is connected back to your local network.
5. FINISH SETTING UP THE SOFTENER Once you
have connected Wi-Fi and written down your key
code, press SELECT (¡) to continue setup.
6. SYSTEM UNITS Press
SELECT (¡) for metric
or use the UP (5) button
to go to English units
and press SELECT (¡).
7. CURRENT TIME Press
the DOWN (6) or UP
(5) buttons to set the
current time. Hold button
to go faster.
8. HARDNESS Press the
UP (5) or DOWN (6)
buttons to set the value
of your water’s hardness.
9. SALT LEVEL (only on
2-Tank units without a
salt level sensor) Press
the UP (5) or DOWN
(6) buttons to set the
salt level to match the
lowest number visible on
the brinewell above the
salt.
10. IRON LEVEL Press the
UP (5) or DOWN (6)
buttons to set the value
for iron in your water.
11. When “Setup
complete!” appears,
press SELECT (¡) and
the unit begins normal
operation.
Connected!
Key:
abc123
Wireless setup
C
ontinue
ghj
Metric
System units
18:45
Current time
430 PPM
Hardness
Salt level
4
0.0 PPM
Iron level
Run system
Redo setup
Setup complete!
REGISTER YOUR SYSTEM
1. In your internet browser, type in this URL:
http://wifi.ecowater.com
2. If you are a dealer, and have an account, log in to
your account. If you are a customer, you will need to
create a new account.
3. Follow the screens on the website. You will need to
enter the key code that you wrote down earlier. If
you wait too long before registering, the code may
change. This is a security feature. Look up the new
key code, as described in the following note.
NOTE: You can look up the current key code on your
softener’s controller by going down to the
System information menu and selecting
Wireless information.
Wireless information
DSN: AC000W000009876
Key:
abc123
Model information
Wireless information
Water available
System information
VISITING YOUR CUSTOMER ACCOUNT
Any time after your customer account has been created
and system registered, you can visit your account to
see your softener “dashboard”, change settings, etc.
Direct your browser to http://wifi.ecowater.com and
log in using the e-mail and password that were
specified when setting up the account.
HOW TO SHARE A SYSTEM BETWEEN A
DEALER AND CUSTOMER
NOTE: A system can only be shared from a
customer’s account, not a dealer’s.
Systems can be “shared” between a dealer and
customer. If a system is shared, the dealer has full
access to the displays and settings for that system on
the EcoWater Wi-Fi web site. If a system is not shared,
the dealer only has access to the “Manage Dealer
Alerts” screen for that system.
Once a customer account has been created by a
dealer, a customer can grant access to the dealer who
sold that system.
With permission, a dealer could also grant it for the
customer. To do so, a dealer must log in as a customer
rather than as a dealer, using the customer’s e-mail and
password entered when the account was created.
1. Go to http://wifi.ecowater.com and log in
(customer’s e-mail and password, not dealer’s).
2. Click on the “Support” tab along the top of the
customer Home page.
3. On the Support screen, click the “Allow” button. It
should change to read “Deny”.
4. The system is now shared.
MAIN MENU
D
uring normal operation,
press SELECT (¡) to
display the Main menu.
This leads to the following:
=Recharge (See Page 7)
=Salt settings
=Salt level
(See Page 7)
=Low salt alarm
=Salt type (See Page 7)
=Basic settings
=Current time (See Page 8)
=Hardness (See Page 8)
=Iron level (See Page 8)
=Recharge time (See Page 7)
=Rolling screens
=User preferences
=Language (See Page 8)
=Time format
=Volume units
=Hardness units
=Weight units
=System information
=Model information
=Wireless information
=Water available
=Daily avg. water used
=Water used today
=Total water used
=Current water flow
=Days powered up
=Last recharge
=Total recharges
=Advanced settings
=Cycle times
=Backwash time
=Extra backwash time
=2nd backwash (On/Off)
=2nd backwash time
=Fast rinse time
=Extra fast rinse time
=Special features
=Efficiency mode
=Max. days between recharges
=Auxiliary control
=Chemical feed volume
=Chemical feed timer
=97% feature
=Service reminder
=Troubleshooting
=Diagnostics
=Setup changes
=SLS calibration
=Wireless setup (See Pages 4-5)
Only on two-tank models without a salt level sensor.
Only on refiners.
Only on conditioners.
Only displayed if Auxiliary control is set to Chemical feed.
Only on cabinet models with a salt level sensor.
6
Recharge
Salt settings
Basic settings
Main menu
Conditioner/Refiner Programming
ECOWATER
S Y S T E M S
English
*Water remaining before the next recharge.
NORMAL OPERATION / STATUS SCREENS
During normal operation, the unit displays status screens
in an automatic sequence.
In the “Wireless status” screen, the check marks
indicate the following:
P WiFi - The softener is connected to a Wi-Fi router.
P Internet - The softener is connected to a Wi-Fi router
which is connected to the internet.
0.0 LPM
Water flow
14:32
Salt status (NaCl)
14:32
Water use (liters)
14:32
Out of salt in
135 days
Recharge status
14:32
Set for automatic
recharge
Today: 456
Daily average: 625
Remaining: 2380
Wireless status
14:32
WiFi
Internet
-50 dBm
*
The status screens described above will not be
displayed when one of the following items is displayed:
=Recharge status (Displayed during recharges,
showing valve position and time remaining)
=Add salt or Out of salt indicates salt needs to be
added (Page 9).
=Current time setting screen instead of status
screens indicates time needs to be set (Page 8).
=Service reminder (Contact your dealer)
=Error detected (Contact your dealer)
FLASHING DISPLAY
The display will flash on and off when one or more of
the following conditions occurs:
=Salt needs to be added
=Time needs to be set (Time has been lost)
=Service is overdue (Service reminder)
=Error condition
The flashing will stop after any key is pressed.
However, it will start again at Midnight if the underlying
condition (e.g. low salt level) has not been addressed.
OTHER MESSAGES, ALERTS & REMINDERS
7
SETTING RECHARGE START TIME
Default is 02:00 (2:00 a.m.).
To change it:
1. Press SELECT (¡) to go
to the Main menu.
2. Go to Basic settings
screen.
3. Go to Recharge time
screen.
4. Press DOWN (6) or UP
(5) to set the recharge
start time. Hold button to
go faster.
5. Press SELECT (¡), then
press LEFT (3) several
times to return to the
status screens.
MANUALLY RECHARGING
This may be done to assure an adequate supply of
conditioned water at times of unusually high water use.
For example, if you have guests, you could deplete
c
onditioned water capacity before the next automatic
recharge. A manual
recharge will restore 100%
conditioned water capacity
after complete. After long
periods of no water use
(vacations, etc.) it is
recommended to start a
recharge.
1. Press SELECT (¡) to go
to the Main menu.
2. Go to Recharge screen.
3. Go to Recharge Now
and press SELECT (¡)
to begin an immediate
recharge. Recharge
status screen appears
until recharge is
complete, or press LEFT
(3) twice to return to status screens.
Other recharge options:
=Automatic cancels a manually scheduled recharge
(if it has not already begun) and lets the electronic
control determine when to recharge next.
=Schedule sets a recharge to begin at the preset
recharge start time (see below)
SETTING SALT TYPE
Default is NaCl (Sodium
Chloride). Selecting KCl
(Potassium Chloride)
increases fill and brine/slow
rinse times. To change it:
1. Press SELECT (¡) to
go to the Main menu.
2. Go to Salt settings
screen.
3. Go to Salt type screen.
4. Press DOWN (6) or UP
(5) to scroll to the other
salt type.
5. Press SELECT (¡), then
press LEFT (3) several
times to return to the
status screens.
MANUALLY SETTING SALT LEVEL
(Two-Tank Model 600 Power only)
This feature is active only on units without a salt level
s
ensor connected to the electronic controller. Cabinet
models (no separate brine tank) have an internal
s
ensor that automatically measures the level of salt in
the tank. The salt level is displayed on the salt status
rolling screen and is used by the electronic control to
calculate the number of days before empty.
On two-tank Model 600 Power, you must manually
enter the salt level number each time you add salt:
1. Press SELECT (¡) to go
to the Main menu.
2. Go to Salt settings
screen.
3. Go to Salt level screen.
4. Add and level salt, then
observe the numbered
scale on the brinewell.
Press UP (5) or DOWN
(6) to match the lowest
number visible above the
salt.
5. Press SELECT (¡), then
press LEFT (3) several
times to return to the
status screens.
Recharge
Salt settings
Basic settings
Main menu
Salt level
Low salt alarm
Salt type
Salt settings
Salt level
4
Automatic
Recharge now
S
chedule
Recharge
Recharge
Salt settings
Basic settings
Main menu
Recharge status
Time left: 118:32
Cycle: Fill
(Right key press advances
cycle)
Hardness
Iron level
Recharge time
Basic settings
Recharge time
02:00
Recharge
Salt settings
Basic settings
Main menu
Sodium (NaCl)
Potassium (KCl)
Salt type
Recharge
Salt settings
Basic settings
Main menu
Low salt alarm
Salt type
Salt settings
Conditioner/Refiner Programming
ECOWATER
S Y S T E M S
English
8
SETTING IRON LEVEL
Normally done during setup.
To change it:
1. Press SELECT (¡) to go
to the Main menu.
2. Go to Basic settings
screen.
3. Go to Iron level screen.
4. Press DOWN (6) or UP
(5) to set the value for
iron in your water.
3 grains = 1ppm
of clear water iron
5. Press SELECT (¡), then
press LEFT (3) several
times to return to the
status screens.
SETTING HARDNESS
N
ormally done during setup.
To change it:
1
. Press SELECT (¡) to go
to the Main menu.
2. Go to Basic settings
screen.
3. Go to Hardness screen.
4. Press DOWN (6) or UP
(5) to set your water’s
hardness.
Conversions:
1 grain = 1°dH
10 ppm = 1°f
5. Press SELECT (¡), then
press LEFT (3) several
times to return to the
status screens.
SETTING THE LANGUAGE
Normally done during setup.
To change it:
1. Press SELECT (¡) to go
to the Main menu.
2. Go to User preferences
screen.
3. Go to Language screen.
4. Press DOWN (6) or UP
(5) to scroll to the
desired language. The
choices are: English,
Spanish, French, Italian,
German, Dutch, Polish,
Russian, Hungarian, Turk -
ish, Lithuanian, Greek,
Romanian, Czech,
Slovak, Bulgarian,
Serbian or Croatian.
5. Press SELECT (¡) twice, then press LEFT (3)
several times to return to the status screens.
SETTING THE CURRENT TIME
N
ormally done during setup.
To change it:
1
. Press SELECT (¡) to go
to the Main menu.
2. Go to Basic settings
screen.
3. Go to Current time
screen.
4. Press DOWN (6) or UP
(5) to set the current
time. Hold button to go
faster.
5. Press SELECT (¡), then
press LEFT (3) several
times to return to the
status screens.
Recharge
Salt settings
B
asic settings
Main menu
Current time
Hardness
Iron Level
Basic settings
C
urrent time
18:45
Current time
Hardness
Iron level
Basic settings
Hardness
430 PPM
NOTE: Do not increase the hardness setting to
compensate for iron in your water. The
electronic control compensates automatically
after you set the iron level (see below).
Recharge
Salt settings
Basic settings
Main menu
Current time
Hardness
Iron level
Basic settings
Iron level
0.0 PPM
Recharge
Salt settings
Basic settings
Main menu
Salt settings
Basic settings
User preferences
Main menu
Language
Time format
Volume units
User preferences
English
Español
Français
Lang uage
TO RESET TO YOUR NATIVE LANGUAGE
IF ANOTHER LANGUAGE IS DISPLAYED:
From the status screens, press SELECT (¡).
Press the DOWN (6) button three times, then
press SELECT (¡) twice. Press DOWN (6) or UP
(5) to scroll to your native language (see list
below), then press SELECT (¡) twice. Press LEFT
(3) twice to exit all menus.
Languages are listed in this order: English, Spanish,
French, Italian, German, Dutch, Polish, Russian,
Hungarian, Turkish, Lithuanian, Greek, Romanian,
Czech, Slovak, Bulgarian, Serbian, Croatian.
Conditioner/Refiner Programming
ECOWATER
S Y S T E M S
English
9
BREAKING A SALT BRIDGE
Sometimes a hard crust or salt “bridge” forms in the brine
tank. This is usually caused by high humidity or the wrong
kind of salt. When this happens, an empty space forms
between the water and the salt. Then salt will not dissolve
in the water, the resin bed will not be recharged, and hard
water will result.
A bridge may be
underneath loose
salt. Use a broom
handle or like tool
to check, as shown
in Figure 4.
Carefully push it
straight down into
the salt. If a hard
object is felt, it is
most likely a salt
bridge. Carefully
push into the bridge
in several places to
break it. Do not try
to break the salt
bridge by pounding
on the salt tank.
TROUBLESHOOTING GUIDE
PROBLEM CAUSE CORRECTION
No soft water
No salt in the storage tank. Add salt and then initiate a “Recharge now”.
Salt is “bridged.” Break salt bridge (See above) and then initiate a “Recharge now”.
Power supply unplugged, power cable
leads disconnected from electronic control
board, fuse blown, circuit breaker off.
Check for power loss due to any of these and correct. When power
is restored, set the time if the display shows “Current Time” screen
(See Page 8).
Bypass valve(s) in bypass position. Place bypass valve(s) in service position (See Page 3).
Valve drain hose plugged or restricted. Drain hose must not have kinks, sharp bends, or be raised too high.
Water hard
sometimes
Bypassed hard water being used during
recharge, due to current time or recharge
time settings being incorrect.
Check the current time displayed. If not correct, refer to “Set
Current Time” on Page 8. Check the recharge time, as described
on Page 7.
Hardness number setting is too low. Referring to “Setting Hardness” on Page 8, check the current
hardness setting and increase if needed. Have hardness of water
supply tested, if necessary.
Hot water being used when conditioner/
refiner is recharging.
Avoid using hot water during recharges, because water heater refills
with hard water.
Error code
displayed
Fault in wiring, position switch, valve,
motor or electronic control board.
Contact your dealer for service.
ADDING SALT
If the conditioner/refiner uses all the salt before more is
added, hard water will result. Cabinet models have auto -
matic salt level sensing. On two-tank Model 600 Power,
lift the brine tank lid and check the salt level frequently.
Your Wi-Fi account can also be used to monitor salt. Be
sure that the brinewell cover is on when adding salt.
TWO-TANK MODEL 600 POWER: After adding and
leveling salt, always set the salt level number on the
electronic controller, as described on Page 7.
NOTE: In humid areas it is best to keep the salt level less
than half full and add salt more often.
RECOMMENDED SALT: Cube, pellet, coarse solar, etc.,
water conditioner salt with less than 1% insoluble
impurities. This type of salt is high purity evaporated
crystals, sometimes formed into briquets.
POTASSIUM CHLORIDE (KCl): If you choose KCl salt:
= Set “Salt type” on the electronic control to “KCl”, as
shown on Page 7.
= Place only one bag of potassium chloride (KCl) into
your conditioner/refiner at a time.
SALT NOT RECOMMENDED: Rock salt high in impurities,
block, granulated, table, ice melting, or ice cream making
salts, etc., are not recommended.
FIG. 4
Water
Space
Bridge
Salt
3 - 5
cm
Pencil
Mark
Push tool into
salt bridge
to break
SANITIZING INSTRUCTIONS
Care is taken at the factory to keep your EcoWater Systems conditioner/refiner sanitary. However, during shipping,
storage, installing and operating, bacteria could get into the unit. For this reason, sanitizing is suggested* when installing:
1. Remove the brinewell cover and pour about 40 ml (2 to 3 tablespoons) of common household bleach into the
conditioner/refiner brinewell. Clorox and other brand names of bleach are readily available. Replace the brinewell cover.
2. Initiate a “Recharge now” (See Page 7). This recharge draws the bleach into and through the conditioner/refiner.
*Recommended by the Water Quality Association. On some water supplies, the EcoWater Systems unit may need periodic disinfecting.
Operating Information
ECOWATER
S Y S T E M S
English
NOTE: We recommend that you have the conditioner/refiner serviced annually.
10
INSTRUKCIJA
eVOLUTION serijos įrenginiai vandens gryninimui/minkštinimui
Lietuvių
EcoWater Systems Europe = www.ecowater-europe.com
Išsamios instrukcijos teiraukitės EcoWater atstovo arba ieškokite EcoWater tinklalapyje.
SAUGOS NURODYMAI
= Prieš pradėdami montuoti įrenginį, perskaitykite instrukciją
bei pasiruoškite reikiamus įrankius ir medžiagas.
= Montavimas turi atitikti vietos vandentiekio ir elektros
įrenginių instaliavimo taisykles.
= Visose lituojamose jungtyse reikia naudoti tik švino
neturinčius lydmetalį ir fliusą.
= Su vandens filtru reikia elgtis atsargiai. Įrenginio negalima
apversti apačia į viršų, mėtyti ar statyti ant aštrių paviršių.
= Grynintojo/minkštinimo filtro negalima montuoti:
- patalpoje, kurioje gali kilti vandens užšalimo rizika.
- vietoje, kuri veikiama tiesioginių saulės spindulių.
- vietoje, kur įrenginys gali būti veikiamas drėgmės.
= Gryninimui nenaudoti vandens, kurio temperatūra virš 49°C.
= Minimalus reikalaujamas per filtrą tekančio vandens debitas
ties įėjimu turi būti ne mažiau nei 11 litrų per minutę.
= Maksimalus leidžiamas vandens slėgis ties įėjimu yra 8,6
baro. Jeigu slėgis dienos metu yra didesnis nei 5,5 bar, naktį
slėgis gali viršyti maksimalią leistiną vertę. Tokiu atveju reikia
panaudoti redukcinį vožtuvą.
= Sistemai turi būti tiekiama 28 V nuolatinė srovė. Naudokite
prie įrenginio pridėtą transformatorių jį junkite į sausoje
vietoje esantį įžemintą, ir automatiniu išjungimo saugikliu
apsaugotą, 220 - 240 V, 50 Hz elektros lizdą.
= Šis įrenginys nėra skirtas filtruoti mikrobiologiškai nesaugaus
arba nežinomos kokybės vandens, netaikant atitinkamos
dezinfekcijos prieš ar po įrenginio.
Europos direktyva 2002/96/EB reikalauja, kad visi
elektriniai ir elektroniniai įrenginiai būtų utilizuojami
pagal panaudotos elektros ir elektroninės įrangos
reikalavimus (Waste Electrical and Electronic
Equipment - WEEE). Ši direktyva ir panašūs teisės
aktai turi nacionalinį pobūdį ir gali skirtis priklausomai
nuo regiono. Utilizuodami įrenginį, susipažinkite su
vietiniais reikalavimais ir jų laikykitės.
REIKALAVIMAI MONTAVIMUI
= Sistemos montavimą turi atlikti atitinkamai
apmokytas specialistas.
= Prieš montavimą būtina įsitikinti kad
pagrindinis vandens tiekimo vožtuvas yra
uždarytas.
= Būtina sumontuoti vieną iš dviejų - arba
EcoWater Systems by-pass vožtuvą, arba 3
vožtuvų apylankos sistemą. Apylankos
vožtuvas leidžia laikinai atjungti vandens
tiekimą į įrenginį, nestabdant vandens
tiekimo visam būstui.
= Būtina sumontuoti drenavimo sistemą, -
regeneracijos metu įrenginys drenuoja
sukauptus nešvarumus. Rekomenduojama
naudoti nutekėjimo angą grindyse, arba šalia
filtro esantį vonios arba kriauklės vertikalų
nuotėkų stovą ar pan.
= 2 metrų spinduliu nuo EcoWater vandens
filtro būtinas saugus elektros lizdas su
įžeminimu, su pastovia 220 - 240V, 50 Hz
įtampa.
= Sumontavus įrenginį, būtina atlikti sistemos
slėgio bandymą, kad įsitikintumėte jog
įrenginys sumontuotas sandariai.
= Atlikus slėgio bandymą, reikia atlikti rankinį
įkrovimą (regeneraciją)
TURINYS puslapis
Reikalavimai montavimui . . . . . . . . . . . . 10
Saugos nurodymai . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Montavimo iliustracijos . . . . . . . . . . . . . . 11
Programavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-16
Papildymas druskal . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Dezinfekcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Problemų sprendimas . . . . . . . . . . . . . . 17
Modeliai
eVOLUTION Compact 100, eVOLUTION Compact 200,
eVOLUTION Boost 300, eVOLUTION Boost 400,
eVOLUTION Power 500, eVOLUTION Power 600,
eVOLUTION Refiner Boost, eVOLUTION Refiner Power
11
Montavimo iliustracijos
ECOWATER
S Y S T E M S
Lietuvių
užspaudžiama
s 3/4” by-pass
vožtuvas
spaustukai
1” lankstieji
vamzdžiai (BSP)
PAV. 3C
UŽSPAUDŽIAMASIS 3/4” BY-PASS
VOŽTUVAS
spaustukai
įėjimas į vožtuvą
1” lankstieji
vamzdžiai
(BSP)
sutepti sandarinimo
žiedai (2)
PAV. 3D
3/4ALS
alkūnės
įėjimas į
vožtuvą
sutepti sandarinimo
žiedai (2)
srieginis 3/4”
by-pass
vožtuvas
spaustukai
1” lankstieji
vamzdžiai (BSP)
PAV. 3B
SRIEGINIS 3/4” BY-PASS
VOŽTUVAS
įėjimas į
vožtuvą
sutepti sandarinimo
žiedai (2)
spaustukai
1BY-PASS VTUVAS
PAV. 3A
1” lankstieji
vamzdžiai
(BSP)
montavimo
jungtys
spaustukai
spaustukai
spaustukai
1” by-pass
vožtuvas
įėjimas į
vožtuvą
sutepti sandarinimo
žiedai (4)
PAV. 2B
APYLANKŲ PASIRINKIMAI
3 vožtuvų apylanka
PAV. 2A
Apylankos
vožtuvas
Išėjimo
vožtuvas
Įėjimo
vožtuvas
iš filtro
į filtrą
= SISTEMOS PALEIDIMUI:
- atsukti įėjimo ir išėjimo vožtuvus
- užsukti apylankos vožtuvą
= APYLANKOS PALEIDIMUI:
- užsukti įėjimo ir išėjimo vožtuvus
- atsukti apylankos vožtuvą
EcoWater Systems by-pass
vožtuvas
IŠTRAUKTI
SISTEMOS
PALEIDIMUI (įprasta
padėtis)
ĮSPAUSTI
APYLANKOS
įjungimui
Kietumo reguliavimo
rankenėlė –sukti į kairę
gryninamo vandens kietumo
lygmens didinimui
PAV. 1
TIPINIS INSTALIAVIMAS
elektros lizdas 220 -
240 V, 50 Hz
Sūrymo indo
nuleidimo žarna
(nekelti)
vožtuvo išleidimo žarna
(nekelti aukščiau nei 2,5 m)
DĖMESIO: šiame pav. neparodytas
viršutinis dangtis ir
valdymo skydelis
EcoWater Systems
by-pass vožtuvas
IŠLEIDIMO
ĮĖJIMAS
Transformatori
us (pridėtas
prie įrenginio)
Valdiklio
maitinimo
laidas
KIETAS
VANDUO
FILTRUOTAS
VANDUO
PA
G
R
IN
D
IN
IS
VA
N
D
E
N
S
TIE
K
IM
O
VA
M
ZD
IS
VANDENS
GRYNINIMO/MIKŠTI
NIMO ĮRENGINYS
Nutekėjimui –
užtikrinti oro tarpą,
4 cm
DĖMESIO: Jeigu jungimo žinutė vietoje rakto kodo rodo „------
” (brūkšniai), gali būti, kad maršrutizatorius nėra
prijungtas prie Interneto. Reikia patikrinti, ar jūsų
įrenginys yra susietas su jūsų tinklu.
4. PASIRINKIMAS: NARŠYKLĖ
a. Paspausti mygtuką Į
A
PAČIĄ (6) perėjimui į
pasirinkimą Naršyklė.
b. Dukart paspausti
PASIRINKTI (O).
Monitoriuje atsiras
tekstas „Žr. prijungimo
instrukcijas”.
c. Nešiojamame
kompiuteryje, planšetėje
ar išmaniajame telefone
aktyvuoti pasiekiamų
bevielių tinklų vaizdą.
Pavyzdžiui, nešiojamame
kompiuteryje paspausti
bevielės jungties
piktogramą, esančią
dešiniajame apatiniame
ekrano kampe. Telefone
pereiti į „Sąrankos” ir
ieškoti „Wi-Fi”.
d. Turi būti matomas tinklas
pavadinimu „H2O-”, po
kuriuo yra 12 ženklų.
Pasirinkti šį tinklą
prijungimui prie savo
įrenginio.
e. Prijungus įrenginį prie
tinklo H2O, pereiti į
Interneto naršyklę ir
įrašyti URL adresą:
192.168.0.1, tuomet
paspausti „Toliau” ir
paspausti mygtuką
„Enter”.
NUSTATYMO PROCEDŪRA
Įjungus įrenginį pirmą kartą, ekrane atsiras nurodymas įvesti
su darbu susijusią pagrindinę informaciją.
1. KALBA Spausti mygtuką Į
APAČIĄ (6) ar Į VIRŠŲ
(5) pereiti prie norimos
kalbos, o tuomet dukart
paspausti PASIRINKTI (O).
DĖMESIO: Bevielio ryšio
konfigūraciją
galima praleisti ir atlikti pabaigus Nustatymo
procedūros 6-11 veiksmus. Iš Pagrindinio meniu
pereiti į poziciją Išplėstinės nuostatos ir
pasirinkti parinktį Bevielio nustatymo
konfigūracija.
2. BEVIELIO RYŠIO NUSTATYMAS
Pasirinkti įrenginio prijungimo prie namų bevielio ryšio
būdą:
Naršyklė: Prisijungti galima per naršyklę nešiojamame
kompiuteryje, planšetėje ar išmaniajame
telefone. Pereiti prie veiksmo 4.
ARBA
Mygtukas: Jeigu vartotojo bevielis maršrutizatorius turi
paspaudžiamą mygtuką (WPS) (Wi-Fi Protected
Setup) ar Push to Connect, galima pereiti prie
veiksmo 3.
3. PASIRINKIMAS: PASPAUDŽIAMAS MYGTUKAS (WPS)
a. Mygtuko PASIRINKTI (O)
pagalba pasirinkti
Paspaudžiamas
mygtukas (WPS).
Įrenginio monitoriuje
atsiras tekstas „Nuspausti
bevielio maršrutizatoriaus
mygtuką”.
b. Maršrutizatoriuje
paspausti mygtuką WPS
arba „Push to Connect” ir
pažiūrėti, ar tekstas
keičiasi į „Prijungta”.
Jeigu ne, atšaukti ir
panaudoti naršyklės
pasirinkimą.
c. Užrašsirašykite kodinį
raktą. Vartotojas gali
užregistruoti savo įrenginį
EcoWater internetiniame
puslapyje. Pereiti prie
veiksmo 5.
12
Įrenginio programavimas
ECOWATER
S Y S T E M S
Lietuvių
monitorius
mygtukas Į
KAIRĘ
mygtukas Į
DEŠINĘ
mygtukas
Į VIRŠŲ
mygtukas
Į APAČIĄ
mygtukas
PASIRINKTI
English
Lietuvių k.
Français
Kalba
Paspaudžiamas mygtukas (WPS)
Naršyklė
Praleisti
Bevielio ryšio sąranka
Prijungta!
Mygtukas:
abc123
Bevielio ryšio sąranka
Tęsti
Ž
iūrėti sujungimo
nurodymai.
Bevielio ryšio sąranka
Atšaukti
f. Atsiradus aukščiau pateiktam ekranui, pasirinkti savo
namų bevielį tinklą ir įvesti teisingą slaptažodį.
tęsinys
Nuspausti bevielio
maršrutizatoriaus mygtuką.
Bevielio ryšio sąranka
Atšaukti
P
a
s
p
a
u
d
ž
i
a
m
a
s
m
y
g
t
u
k
a
s
(W
P
S
)
N
a
r
š
y
k
l
ė
P
r
a
le
is
ti
Be
v
i
e
l
i
o
r
y
š
i
o
s
ą
r
a
n
k
a
g. Įrenginio ekrane turi
atsirasti tekstas
„Prisijungta” bei
jungimosi raktažodis.
h. Užrašykite kodinį raktą.
Jo reikės jei norėsite
savo sistemą registruoti
EcoWater internetiniame puslapyje.
DĖMESIO: Jeigu jungimosi žinutė vietoje rakto rodo „------”
(brūkšniai), gali būti, kad maršrutizatorius nėra
prijungtas prie interneto. Reikia patikrinti, ar jūsų
planšetė, kompiuteris ar kitas įrenginyjs yra
prijungtas prie jūsų interneto tinklo.
i. Nešiojamame kompiuteryje, planšetėje ar telefone grįžti į
pasiekiamų tinklų vaizdą ir įsitikinti, kad įrenginys
prijungtas prie vietos tinklo.
5. BAIGTI ĮRENGINIO Wi-Fi KONFIGŪRAVIMĄ Prijungus
prie Wi-Fi tinklo ir įrašius koduotą raktą, paspausti
PASIRINKTI (O), ir tęsti programavimą.
6. SISTEMOS VIENETAI
Metrinė arba angliška
vienetų sistema nustatoma
atitinkamai mygtukais Į
APAČIĄ (6) ar Į VIRŠŲ
(5) pasirinkus tinkamą ir
paspaudus PASIRINKTI
(O).
7. DABARTINIS LAIKAS
Mygtuko Į APAČIĄ (6) ar Į
VIRŠŲ (5) pagalba
nustatyti dabartinį laiką.
Laikant mygtuką nuspaustą,
rodmenys kinta greičiau.
8. KIETUMAS Paspausti
mygtuką Į VIRŠŲ (5) ar Į
APAČIĄ (6), vandens
kietumo vertės nustatymui.
9. DRUSKOS LYGIS (tik
dviejų talpų įrenginiams,
kuriuose nėra druskos
lygio jutiklio) Mygtuko Į
VIRŠŲ (5) ar Į APAČIĄ (6)
pagalba druskos lygį
nustatyti taip, kad atitiktų
talpoje esamo druskos
kiekio žymą.
10. GELEŽIES KIEKIS
Mygtuko Į VIRŠŲ (5) ar Į
APAČIĄ (6) pagalba
nustatyti geležies kiekį
vandenyje.
11. Ekrane atsiradus
„Nustatymas baigtas!”,
paspausti PASIRINKTI (O);
įrenginys pradės įprastą
veikimą.
13
Įrenginio programavimas
ECOWATER
S Y S T E M S
Lietuvių
Prijungta!
Mygtukas:
abc123
Bevielio ryšio sąranka
T
ęsti
Angliška
Metrinė
Vienetų sistema
18:45
Dabartinis laikas
430 ppm
Kietumas
Druskos lygis
4
0.0 ppm
Geležies kiekis
Paleisti sistemą
Pateikti sąranką
Sąranka baigta!
Bevielio ryšio informacija
DSN: AC000W000009876
Mygtukas:
abc123
Informacija apie modelį
Bevielio ryšio informacija
Minkšto vandens likutis
Sistemos informacija
UŽREGISTRUOKITE SISTEMĄ
1. Interneto naršyklėje įrašykite URL adresą:
http://wifi.ecowater.com
2. Jei esate EcoWater atstovas, ir turite savo prieigą, -
junkitės prie savo paskyros. Jei esate naujas vartotojas
(klientas), turite sukurti savo paskyrą.
3. Elkitės pagal internetinio puslapio ekranų nuorodas. Jums
reikės įvesti anksčiau užsirašytą kodinį raktą. Jeigu ilgai
nesiregistruosite, kodas gali pasikeisti. Tai yra apsauginė
funkcija. Reikia susižinoti naują kodinį raktą, kaip nurodyta
žemiau.
DĖMESIO: Naują kodinį raktą galite sužinoti įrenginio
valdiklyje, atidarę meniu Informacija apie
sistemą ir pasirenkę Bevielio ryšio informacija.
PRIEIGA PRIE KLIENTO PASKYROS
Sukūrus kliento paskyrą ir užregistravus įrenginį, bet kuriuo
metu galimą įeiti į savo paskyrą ir peržiūrėti įrenginio
informaciją, ją patikrinti, pakeisti nustatymus ir pan. Naršyklėje
reikia suvesti adresą http://wifi.ecowater.com ir prisijungti,
naudojantis el. paštu ir slaptažodžiu, kurį sukūrėte atidarydami
paskyrą.
KLIENTAS GALI DALINTIS ĮRENGINIO
INFORMACIJA SU ECOWATER ATSTOVU
Klientas gali dalintis informacija apie įrenginio veikimą su
Ecowater Atstovu. Jeigu informacija dalijamasi, prekybos
atstovas turi pilną prieigą prie šios sistemos ekranų ir sąrankų
EcoWater Wi-Fi internetiniame puslapyje. Jeigu sistema nėra
dalijamasi, prekybos atstovas turi prieigą tik prie šios sistemos
ekrano „Prekybos atstovo įspėjimų valdymas”.
Prekybos atstovui sukūrus kliento paskyrą, klientas gali
suteikti prieigą prekybos atstovui, iš kurio nusipirko sistemą.
Klientui leidus, prekybos atstovas gali klientui sukurti naują
paskyrą kliento vardu. Pirmiausia reikia prisijungti kaip
klientui, ne kaip prekybos atstovas, naudojantis kliento el.
paštu ir slaptažodžiu, kuris buvo įvestas kuriant paskyrą.
1. Reikia prisijungti puslapyje http://wifi.ecowater.com,
naudojant kliento, el. paštą ir slaptažodį.
2. Paspausti žymą Pagalba” kliento pagrindinio puslapio
viršutinėje dalyje.
3. Ekrane Pagalba, paspausti mygtuką „Leisti”. Turi įvykti
teksto pasikeitimas į „Atsisakyti”.
4. Dabar sistema yra bendrai dalijamasi.
DĖMESIO: Dalijimasis įrenginio informacija gali vykti tik
kliento, o ne prekybos atstovo paskyros.
PAGRINDINIS MENIU
N
ormalaus darbo metu
paspausti PASIRINKTI (O),
Pagrindinio meniu rodymui. Jis
apima sekančias pozicijas:
=Įkrauti (žiūrėk 15 puslapį)
=Druskos nuostatos
=Druskos lygis
(žiūrėk 15 puslapį)
=Perspėjimas: mažai druskos
=Druskos tipas (žiūrėk 15 puslapį)
=Pagrindinės nuostatos
=Dabartinis laikas (žiūrėk 16 puslapį)
=Kietumas (žiūrėk 16 puslapį)
=Geležies kiekis (žiūrėk 16 puslapį)
=Įkrovimo laikas (žiūrėk 15 puslapį)
=Slankieji ekranai
=Vartotojo parinktis
=Kalba (žiūrėk 16 puslapį)
=Laiko formatas
=Tūrio vienetai
=Kietumo vienetai
=Masės vienetai
=Sistemos informacija
=Informacija apie modelį
=Bevielio ryšio informacija
=Minkšto vandens likutis
=Vid. vandens vartojimas per dieną
=Šiandien suvartota vandens
=viso suvartota vandens
=Esamas vandens debitas
=Padidinto suvartojimo dienos
=Paskutinis įkrovimas
=viso įkrovimų
=Išplėstinės nuostatos
=Ciklų trukmė
=Atgalinio praplovimo laikas
=Papildoma atbulinio srauto trukmė
=2-as atbulinis praplovimas (įjungtas/išjungtas)
=2-o atbulinio praplovimo laikas
=Spartaus skalavimo laikas
=Papildoma greito skalavimo trukmė
=Specialiosios ypatybės
=Efektyvumo rodmuo
=Maks.dienų skaičius tarp įkrovų
=Pagalbinis valdymas
=Paduodamų chemikalų kiekis
=Chemikalų padavimo laikmatis
=97% savybė
=Primin. tech. priežiūrai
=Gedimų šalinimas
=Diagnostika
=Sąrankos pakeitimai
=SLS kalibravimas
=Bevielio ryšio sąranka (žiūrėk 12-13 psl.)
Rodoma tik 2 talpų modeliuose be druskos lygio jutiklių.
Tik “refiner” įrenginiuose.
Tik įrenginiuose minkštinimui.
Rodoma tik tuomet, kai pagalbinis valdymas yra nustatytas
cheminei medžiagai.
Rodoma tik modeliuose su druskos lygio jutikliu.
14
Įrenginio programavimas
ECOWATER
S Y S T E M S
Lietuvių
Įkrauti
Druskos nuostatos
P
agrindinės nuostatos
Pagrindinis meniu
0.0 l/min.
Vandens debitas
14:32
Druskos likutis (NaCl)
14:32
Vandens sunaud. (litrų)
14:32
Įkrovimo būsena
14:32
Nustatyta automat-
inė įkrova
Šiandien: 456
Dienos vidurkis: 625
Likutis: 2380
Bevielio ryšio statusas
14:32
WiFi
Internetas
-50 dBm
Druska pasibaigs
per 135 dienas (-ų)
*
*Vandens kiekis, kurį įrenginys išfiltruos iki artimiausioa įkrovos.
NORMALAUS DARBO / STATUSO
EKRANAI
Normalaus darbo metu monitoriuje automatine seka atsiranda
statuso ekranai.
Ekrane „Bevielio prisijungimo būklė” žymėjimo ženklas rodo:
P WiFi - įrenginys yra prijungtas prie Wi-Fi maršrutizatoriaus.
P Internet - įrenginys yra prijungtas prie Wi-Fi
maršrutizatoriaus, kuris savo ruožtu yra
prijungtas prie Interneto.
Aukščiau aprašyti statuso ekranai nebus rodomi, kai
monitoriuje pasirodys vienas sekančių užrašų:
=Įkrovimo būsena (rodomas įkrovimo metu, rodo vožtuvo
padėtį ir likusį ciklo laiką)
=Pridėti druskos ar Baigėsi druska rodo būtinybę pridėti
druskos (17 puslapis).
=Dabartinio laiko nustatymo ekrano atsiradimas vietoj
statuso ekranų rodo būtinybę nustatyti tikslų esamą laiką
(16 puslapis).
=Primin. tech. priežiūrai (susisiekti su prekybos atstovu).
=Surasta klaida (susisiekti su prekybos atstovu).
MIRKSINTIS MONITORIUS
Monitoriaus mirksėjimas reiškia, kad atsirado viena žemiau
išvardintų būklių:
=Būtinas papildymas druska
=Reikia nustatyti laiką (nusimušė laikmatis)
=Pradelstas priežiūros terminas (priminimas techninei
priežiūrai)
=Įvyko klaida
Monitorius nustos mirksėti paspaudus bet kurį mygtuką.
Tačiau jeigu priežastis nebus pašalinta, mirksėjimas
atsinaujins vidurnaktį. (pvz. žemas druskos lygis ).
KITOS ŽINUTĖS, ĮSPĖJIMAI IR PRIMINIMAI
ĮKROVIMO PRADŽIOS LAIKO
NUSTATYMAS
Numatytas pradžios laikas yra
02:00 (2:00 ryte).
Norėdami pakeisti, atlikite:
1. Paspausti PASIRINKTI (O),
pereiti į Pagrindinį meniu.
2. Pereiti į ekraną
Pagrindinės nuostatos.
3. Pereiti į ekraną Įkrovimo
laikas.
4. Paspausti mygtuką Į
APAČIĄ (6) ar Į VIRŠŲ
(5) įkrovimo pradžios laiko
nustatymui. Prilaikyti
mygtuką pagreitinimui.
5. Paspausti PASIRINKTI (O),
o tuomet kelis kartus
paspausti mygtuką Į KAIRĘ
(
3) grįžimui į statuso
ekraną.
RANKINIS ĮKROVIMAS
Š
procedūrą galima atlikti siekiant užtikrinti didesnį filtruoto
vandens kiekį ypatingai didelio vandens sunaudojimo
laikotarpiais. Pavyzdžiui, kai vartotojas turi svečių, filtruotas
vanduo gali baigtis ankščiau nei numatyta artimiausia
regeneracija.
Rankinis įkrovimas atnaujins
filtruoto vandens atsargas
100%. Po ilgų vandens
nenaudojimo laikotarpių
(atostogos ir pan.),
r
ekomenduojama atlikti rankinį
įkrovimą.
1. Paspausti PASIRINKTI (O),
pereiti į Pagrindinį meniu.
2. Pereiti į ekraną Įkrauti.
3. Pereiti prie pasirinkimo
Įkrauti dabar ir paspausti
PASIRINKTI (O), -
inicijuosite skubaus
įkrovimo pradžią. Ekrane
pasirodys Įkrovimo būsena,
kuri bus rodoma iki
regeneracijos proceso
pabaigos. Galima dukart
paspausti mygtuką Į KAIRĘ
(
3) grįšite į statuso
ekranus.
Kiti pasirinkimai susiję su įkrovimu:
=Automatiškai atšaukia rankiniu būdu inicijuotą
regeneraciją, jei ji dar nėra prasidėjusi, tuomet elektroninis
valdiklis automatiškai nustato sekančio įkrovimo laiką.
=Planinis reiškia kad įkrovimas prasidės nustatytu
konkrečiu pradžios laiku (žiūrėti žemiau).
DRUSKOS TIPO NUSTATYMAS
Numatytas nustatymas yra
NaCl (natrio chloridas). Jei
naudojate KCl (kalio chloridas)
druską, turite pakeisti
nustatymą, nes šitai druskai
reikia daugiau laiko sūrymo
gamybai ir lėto skalavimo
ciklui. Naudodami kitą druską
nei nustatyta, atlikite:
1. Paspausti PASIRINKTI (O),
pereiti į Pagrindinį meniu.
2. Pereiti į ekraną Druskos
tipas.
3. Pereiti į ekraną Druskos
lygis.
4. Paspausti mygtuką Į
APAČIĄ (6) ar Į VIRŠŲ
(5) perėjimui į kitos rūšies
druską.
5. Paspausti PASIRINKTI (O),
o tuomet kelis kartus
paspausti mygtuką Į KAIRĘ (
3) grįžimui į statuso ekranus.
RANKINIS DRUSKOS LYGIO NUSTATYMAS
(Tik 600 Power dviejų talpų modeliui)
Funkcija yra aktyvi tik įrenginiuose be druskos lygio jutiklio,
prijungtų prie elektroninio valdiklio. Vienatūriai modeliai (be
atskiros talpos sūrymui) yra su vidiniu jutikliu, kuris
automatiškai matuoja druskos lygį talpoje. Druskos lygis yra
rodomas pakaitomis su ekrane atsirandančia druskos būkle.
Remdamasis druskos likučiu talpoje, elektroninis valdiklis
a
pskaičiuoja dienų skaičių, kuomet baigsis druska.
600 Power dviejų talpų įrenginyje kiekvieną kartą įpylus
druskos, reikia atnaujinti esamą druskos lygį indikuojantį
s
kaičių:
1. Paspausti PASIRINKTI (O),
pereikite į Pagrindinį
meniu.
2. Pereiti į ekraną Druskos
nuostatos.
3. Pereiti į ekraną Druskos
lygis.
4. Papildykite druskos talpą
druska, išlyginkite paviršių.
Stebėkite skalę su skaičiais
ant sūrymo siurbimo
šachtos. Paspausdus
mygtuką Į VIRŠŲ (5) ar Į
APAČIĄ (6) nustatykite
druskos lygį atitinkantį
skaičių.
5. Paspausti PASIRINKTI (O),
o tuomet kelis kartus
paspausti mygtuką Į KAIRĘ
(
3) grįžimui į statuso
ekranus.
15
Įrenginio programavimas
ECOWATER
S Y S T E M S
Lietuvių
Įkrauti
Druskos nuostatos
Pagrindinės nuostatos
Pagrindinis meniu
Druskos lygis
Perspėjimas: mažai druskos
Druskos tipas
Druskos nuostatos
Druskos lygis
4
Automatiškai
Įkrauti dabar
Planinis
Įkrauti
Įkrauti
Druskos nuostatos
P
agrindinės nuostatos
Pagrindinis meniu
Įkrovimo būsena
Likęs laikas: 118:32
Ciklas: Pildymas
(Ciklas paankstinamas
dešiniuoju mygtuku)
Kietumas
Geležies kiekis
Įkrovimo laikas
Pagrindinės nuostatos
Įkrovimo laikas
02:00
Įkrauti
Druskos nuostatos
Pagrindinės nuostatos
Pagrindinis meniu
Natrio (NaCl)
Kalio (KCl)
Druskos tipas
Įkrauti
Druskos nuostatos
Pagrindinės nuostatos
Pagrindinis meniu
Perspėjimas: mažai druskos
Druskos tipas
Druskos nuostatos
GELEŽIES KIEKIO NUSTATYMAS
Paprastai atliekamas sistemos
konfigūravimo metu.
Nustatymo pakeitimui:
1. Paspausti PASIRINKTI (O),
pereiti į Pagrindinį meniu.
2. Pereiti į ekraną
Pagrindinės nuostatos.
3. Pereiti į ekraną Geležies
kiekis.
4. Paspausti mygtuką Į
APAČIĄ (
6) ar Į VIRŠŲ
(
5) geležies kiekio
vandenyje vertės
nustatymui.
3 grains = 1 ppm
geležies vandenyje
5. Paspausti PASIRINKTI (O),
o tuomet kelis kartus
paspausti mygtuką Į KAIRĘ
(
3) grįžimui į statusų
ekraną.
KIETUMO NUSTATYMAS
Paprastai atliekamas
konfigūruojant sistemą.
Šio nustatymo pakeitimui:
1. Paspausti PASIRINK (O),
pereiti į Pagrindinį meniu.
2. Pereiti į ekraną
Pagrindinės nuostatos.
3. Pereiti į ekraną Kietumas.
4. Paspausti mygtuką Į
APAČIĄ (
6) ar Į VIRŠŲ
(
5)
vandens kietumo
nustatymui.
Vienetų keitimas:
1 grain = 1°dH
10 ppm = 1°f
5. Paspausti PASIRINKTI (O),
o tuomet kelis kartus
paspausti mygtuką Į KAIRĘ
(
3) grįžimui į statuso
ekranus.
KALBOS NUSTATYMAS
Paprastai atliekamas
konfigūruojant sistemą.
Šio nustatymo pakeitimui:
1. Paspausti PASIRINKTI (O),
pereiti į Pagrindinį meniu.
2. Pereiti į ekraną Vartotojo
parinktis.
3. Pereiti į ekraną Kalba.
4. Paspausti mygtuką Į
APAČIĄ (
6) ar Į VIRŠŲ
(
5) perėjimui į pasirinktą
kalbą. Pasirinkti iš sekančių
kalbų: anglų, ispanų,
prancūzų, italų, vokiečių,
olandų, lenkų, rusų, vengrų,
turkų, lietuvių, graikų,
rumunų, čekų, slovakų,
bulgarų, serbų ar kroatų.
5. Dukart paspausti
PASIRINKTI (O), o tuomet
kelis kartus paspausti
mygtuką Į KAIRĘ (
3)
grįžimui į statuso ekranus.
ESAMOJO LAIKO NUSTATYMAS
Paprastai atliekamas
konfigūruojant įrenginį.
Šio nustatymo pakeitimui:
1. Paspausti PASIRINKTI (O),
pereiti į Pagrindinį meniu.
2. Pereiti į ekraną
Pagrindinės nuostatos.
3. Pereiti į ekraną Dabartinis
laikas.
4. Paspausti mygtuką Į
A
PAČIĄ (
6)
ar Į VIRŠŲ
(
5) dabartinio laiko
nustatymui. Laikant
mygtuką nuspaustą,
rodmenys kinta greičiau.
5. Paspausti PASIRINKTI (O),
o tuomet kelis kartus
paspausti mygtuką Į KAIRĘ
(
3) grįšite į statuso
ekranus.
16
Įrenginio programavimas
ECOWATER
S Y S T E M S
Lietuvių
Įkrauti
Druskos nuostatos
Pagrindinės nuostatos
Pagrindinis meniu
Dabartinis laikas
Kietumas
Geležies kiekis
Pagrindinės nuostatos
Dabartinis laikas
18:45
Dabartinis laikas
Kietumas
G
eležies kiekis
Pagrindinės nuostatos
K
ietumas
430 ppm
Įkrauti
D
ruskos nuostatos
Pagrindinės nuostatos
Pagrindinis meniu
Dabartinis laikas
Kietumas
Geležies kiekis
Pagrindinės nuostatos
Geležies kiekis
0.0 ppm
Įkrauti
Druskos nuostatos
Pagrindinės nuostatos
Pagrindinis meniu
Druskos nuostatos
Pagrindinės nuostatos
Vartotojo parinktis
Pagrindinis meniu
Kalba
Laiko formatas
Tūrio vienetai
Vartotojo parinktis
English
Lietuvių
Français
Kalba
DĖMESIO: Nereikia didinti kietumo nustatymo jei
tiekiamame vandenyje yra geležies. Įrenginys
automatiškai kompensuos reikiamus dydžius,
kai nustatysite geležies kiekį (žiūrėti žemiau).
KALBOS KEITIMAS:
Statuso ekrane paspausti PASIRINKTI (O).Triskart
paspausti mygtuką Į APAČIĄ (
6); o tuomet dukart
mygtuką PASIRINKTI (O). Paspausti mygtuką Į APAČIĄ
(
6) ar Į VIRŠŲ (5) perėjimui į pasirinktą kalbą (žiūrėti
sąrašą žemiau), o tuomet dukart paspausti PASIRINKTI
(O). Dukart paspausti mygtuką Į KAIRĘ (
3) išeiti iš visų
meniu.
Kalbos išvardintos sekančiu eiliškumu: anglų, ispanų,
prancūzų, italų, vokiečių, olandų, lenkų, rusų, vengrų,
turkų, lietuvių, graikų, rumunų, čekų, slovakų, bulgarų,
serbų, kroatų.
17
Įrenginio aptarnavimas
ECOWATER
S Y S T E M S
Lietuvių
DRUSKOS TILTAS
Kartais sūrymo talpoje formuojasi kietas paviršius, druskos
tiltas”. Paprastai taip nutinka dėl drėgmės patalpoje arba
netinkamos rūšies druskos naudojimo. Druskos tiltas reiškia
kad tarp vandens sūrymui ir druskos atsiranda tuščia erdvė.
Todėl vanduo nepasiekia druskos, nesigamina sūrymas, o be
tinkamos koncentracijos sūrymo nevyksta užpildo regeneracija.
Todėl vanduo po filtro
bus kietas.
Po druska gali
susidaryti vadinamas
druskos tiltas.
Patikrinimui galima
n
audoti strypą ar
panašų įran
(žiūrėkite paveikslėlį
4). Atsargiai įrankio
galu spauskite aptik
pasipriešinimą. Jeigu
yra jaučiama kieta
kliūtis, tai tikriausiai
yra tiltas. Atsargiai
stumti kliūtį keliose
vietose, kol
suardysite. Negalima
daužyti talpos šonų,
trankyti jėga ir pan.
PROBLEMŲ SPRENDIMAS
PROBLEMA PRIEŽASTIS PAŠALINIMO BŪDAS
Minkšto
vandens
trūkumas
Talpoje baigėsi druska. Papildyti druskos atsargas. Tada inicijuoti „Skubaus įkrovimo” procesą.
Susidarė druskos „tiltas”. Suskaldyti druskos tiltą (žiūrėk aukščiau), tuomet inicijuoti „Skubaus
įkrovimo” procesą.
Atjungtas el. maitinimas, maitinimo laidas
atjungtas nuo elektroninės valdymo plokštės,
šoko saugiklis, išjungtas galios jungiklis.
Patikrinti, ar dėl išvardintų priežasčių nenutrūko elektros tiekimas, ir
pašalinti problemą. Atkūrus maitinimą nustatyti laiką - jeigu monitoriuje
atsirado ekranas „Dabartinis laikas” (žiūrėk 16 puslapį).
By-pass vožtuvas apylankos padėtyje. Nustatyti by-pass vožtuvą "normalus darbas" padėtyje (žiūrėk 11 puslapį).
Užsikimšusi arba užsiblokavusi vožtuvo
išleidimo žarna.
Išleidimo žarnoje negali būti trūkių, užsilenkimų smailiu kampu, ji negali
būti per aukštai užkelta. Pašalinti trikdžius.
Kartais yra
kietas vanduo
Įkrovimo metu yra naudojamas kietas vanduo
(neteisingai nustatytas esamasis laikas ar
įkrovimo laikas.
Monitoriuje patikrinti esamą laiką. Jeigu yra neteisingas, patikrinti
„Dabartinio laiko nustatymas” dalyje, 16 puslapyje. Patikrinti įkrovimo laiką,
kaip tai apibūdinta 15 puslapyje.
Nustatyta netiksli kietumo vertė. Patikrinti „Kietumo nustatymas” (žiūrėti 16 psl,), patikrinti tiekiamo
vandens kietumą, nustatyti tinkamą vertę.
Įkrovimo ciklo metu naudojimas šiltas vanduo. Įkrovimo ciklo metu vengti šilto vandens naudojimo, nes vandens katilas
tuomet užsipildo kietu vandeniu.
Rodomas
klaidos kodas
Laidų, mikrojungiklio, variklio ar elektroninės
valdymo plokštės pažeidimas.
Susisiekti su pardavėju dėl pataisymo.
PAPILDYMAS DRUSKA
Jeigu filtras sunaudos visas druskos atsargas, vanduo bus
k
ietas. Vienatūriuose modeliuose yra įrengti automatiniai
druskos lygio jutikliai. 600 Power dviejų talpų įrenginyje reikia
dažniau nuimti talpos dangtį ir patikrinti druskos likutį. Druskos
lygį galima stebėti ir Wi-Fi paskyros pagalba. Pildant druską
svarbu kad sūrymo siurbimo šulinys būtų uždarytas dangčiu,
ir į jį nepatektų druska.
600 POWER DVIEJŲ TALPŲ ĮRENGINYS: Papildžius druska
ir išlyginus jos paviršių reikia visuomet nustatyti druskos lygį
e
lektroniniame valdiklyje, kaip tai aprašyta 15 puslapyje.
DĖMESIO: Didelės drėgmės patalpose rekomenduojame
druskos talpoje laikyti mažesnį druskos lkiekį, ir dažniau jį
papildyti.
REKOMENDUOJAMA DRUSKA: Druska vandens
minkštinimui yra speciali, ypač gryna druska vandens
minkštinimui, parduodama specializuotose vietose. Druskos
forma gali būti tabletės, skaldyta.
KALIO (KCl): Jeigu bus pasirinkta KCl druska:
= Elektroniniame valdiklyje nustatyti „Druskos tipas” KCI, kaip
tai pateikta 15 puslapyje.
= Vienu kartu galima galima dėti tik vieną kalio chlorido (KCl)
maišelį.
DRUSKA, KURIOS NAUDOJIMAS NEREKOMENDUOJAMAS:
Nerekomenduojama naudoti akmens druskos, turinčios didelį
priemaišų kiekį druskos, granulių druskos, stalo druskos,
druskos ledo tirpinimui ar ledų gamybai ir pan.
D
EZIN
FEK
AVIMO IN
STR
U
K
C
IJA
G
am
ykl
oj
e pasi
r
ūpi
nt
a,
kad j
ūsų E
coWat
er
vandens f
i
l
t
r
as būt
ų t
i
nkam
ai
dezi
nf
ekuot
as.
Tači
au vežant
,
sandėl
i
uoj
ant
,
m
ont
uoj
ant
i
r
ekspl
oat
uoj
ant
į
į
r
engi
gal
i
pat
ekt
i
bakt
er
i
j
os.
Todėl
i
nst
al
i
avi
m
o m
et
u r
ekom
enduoj
am
a* at
l
i
kt
i
dezi
nf
ekci
j
ą:
1.
N
ui
m
t
i
dangt
į
nuo sūr
ym
o t
al
pos i
r
į
pi
l
t
i
į
j
į
api
e 40 m
l
(
nuo 2 i
ki
3 šaukšt
ų)
į
pr
ast
o bal
i
kl
i
o,
ski
r
t
o naudoj
i
m
ui
nam
uose.
T
i
nkam
i
į
vai
r
i
ų pr
ekės
ženkl
ų bal
i
kl
i
ai
,
pvz.
.
C
l
or
ox.
V
ėl
uždėt
i
t
al
pos dangt
į
.
2.
I
ni
ci
j
uot
i
S
kubaus į
kr
ovi
m
o”
pr
ocesą (
ži
ūr
ėt
i
15 pusl
apį
)
.
Į
kr
ovi
m
o m
et
u bal
i
kl
i
s aut
om
at
i
škai
pat
eks į
f
i
l
t
r
ą,
at
l
i
ks dezi
nf
ekci
j
ą,
i
r
bus
pašal
i
nt
as į
kanal
i
zaci
j
ą.
*
Rekomenduoja V
andens k
okybės asociac
ija (
Wat
er
Q
ualit
y
A
s
soc
iat
ion)
.
K
ai kur
iose š
aly
s
e viet
inės
nor
mos r
ekomenduoja dez
inf
ekcijos pr
ocedūr
ą at
likt
i per
iodiškai.
DĖMESIO: Rekomenduojame kartą metuose atlikti įrenginio techninį aptarnavimą.
PAV. 4
vanduo
e
r
d
v
ė
druskos
tiltas
druska
3 - 5
cm
Pažymė
ti
pieštuku
Įrankio galu lengvai
spustelėti
tilto
sudarytą
pasipriešinimą
18
UPUTE
Serija eVOLUTION Regulator/prerađivač vode
Hrvatski
EcoWater Systems Europe = www.ecowater-europe.com
Detaljni priručnik može se zatražiti od lokalnog dobavljača ili putem mrežnog mjesta EcoWater za vašu zemlju.
SIGURNOSNE SMJERNICE
= Prije postavljanja pročitajte priručnik i nabavite potrebne alate i
materijale.
= Postavljanje mora biti u skladu s lokalnim vodoinstalacijskim i
električnim normama.
= Koristite se samo bezolovnim lemovima i pastom za lemljenje za
sve spojeve izrađene vlažnim lemljenjem.
= Oprezno rukujte regulatorom/prerađivačem. Ne okrećite
naopako, ne ispuštajte i ne postavljajte na oštra izbočenja.
= Ne postavljajte regulator/prerađivač:
- na mjesta gdje su moguće temperature niže od ništice,
- na izravnu sunčevu svjetlost,
- na mjesta gdje može biti izložen vlažnom vremenu.
= Ne pokušavajte obraditi vodu topliju od 49 °C.
= Regulator/prerađivač radi pri minimalnom protoku vode od 11
litara u minuti na dotoku.
= Maksimalni dopušteni pritisak vode na dotoku je 8,6 bara. Ako je
pritisak tijekom dana veći od 5,5 bara, pritisak tijekom noći može
premašiti maksimalnu granicu. Po potrebi upotrijebite ventil za
smanjenje pritiska.
= Ovaj sustav radi samo na električnom napajanju od 28 volta,
istosmjerna električna energija. Obvezno se koristite
isporučenim priključkom za napajanje i uključite ga u kućansku
utičnicu nazivne snage 220 – 240 V, 50 Hz koja je smještena
isključivo u suhom dijelu, uzemljena i propisno zaštićena
nadstrujnim uređajem, kao što su prekidač ili osigurač.
= Ovaj sustav nije namijenjen za obradu vode koja je
mikrobiološki nesigurna ili nepoznate kvalitete bez odgovarajuće
dezinfekcije prije i nakon upotrebe sustava.
Europskom direktivom 2002/96/EZ zahtijeva se da se
sva električna i elektronička oprema odlaže u skladu s
uvjetima o otpadnoj električnoj i elektronskoj opremi
(WEEE). Ta direktiva ili slični zakoni na snazi su na
državnoj razini i mogu se razlikovati u različitim
regijama. Proučite državne i lokalne zakone radi
propisno odlaganja opreme.
UVJETI ZA POSTAVLJANJE
= Postavljanje treba izvršiti samo osposobljeni
stručnjak.
= Pobrinite se da glavni dovod vode bude
zatvoren prije postavljanja.
= Uvijek postavite premosni ventil EcoWater
Systems ili 3-ventilni premosni sustav.
Premosni ventili omogućuju vam da isključite
dovod vode za regulator/prerađivač ako su
potrebni popravci, ali će voda i dalje biti
prisutna u kućnim cijevima.
= Za ponovno punjenje ispusne vode potreban je
odvod. Preporučuje se podni odvod blizu
regulatora/prerađivača EcoWater Systems.
Druge su mogućnosti praonik, uspravna cijev
itd..
= Potrebna je električna utičnica od 220 240 V,
50 Hz, uzemljena, koja je neprestano pod
naponom, u suhom dijelu na udaljenosti od 2
metra od regulatora/prerađivača EcoWater
Systems.
= Nakon dovršetka postavljanja sustava, izvršite
ispitivanje pritiska kako biste utvrdili da nema
istjecanja.
= Nakon dovršavanja ispitivanja pritiska, izvršite
ručno ponovno punjenje.
SADRŽAJ Stranica
Uvjeti za postavljanje . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sigurnosne smjernice . . . . . . . . . . . . . . 18
Slike za postavljanje . . . . . . . . . . . . . . . 19
Programiranje regulatora/prerađivača 21-24
Dodavanje soli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Dezinficiranje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Rješavanje problema . . . . . . . . . . . . . . . 25
Modeli
eVOLUTION Compact 100, eVOLUTION Compact 200,
eVOLUTION Boost 300, eVOLUTION Boost 400,
eVOLUTION Power 500, eVOLUTION Power 600,
eVOLUTION Refiner Boost, eVOLUTION Refiner Power
19
Slike za postavljanje
ECOWATER
S Y S T E M S
Hrvatski
Premosni
ventil s
obujmicom od
3/4″
Obujmice
1” BSP
Fleksibilna crijeva
SL. 3C
PREMOSNI VENTIL S OBUJMICOM OD 3/4″
Obujmice
Ulaz ventila
1” BSP
Fleksibilna
crijeva
Podmazani
brtveni
prstenovi (2)
SL. 3D
PRILAGODNA KOLJENA OD 3/4″
Prilagodn
a koljena
Ulaz
ventila
Podmazani
brtveni
prstenovi (2)
Navojni
premosni
ventil od 3/4″
Obujmice
1” BSP
Fleksibilna crijeva
SL. 3B
NAVOJNI PREMOSNI VENTIL OD 3/4”
Ulaz ventila
Podmazani brtveni
prstenovi (2)
Obujmice
PREMOSNI VENTIL OD 1”
SL. 3A
1” BSP
Fleksibilna
crijeva
Prilagodnici za
postavljanje
Obujmice
Obujmice
Premosni
ventil od 1″
Ulaz
ventila
Podmazani brtveni
prstenovi (4)
SL. 2B
MOGUĆNOSTI OBILAZNOG VODA
3-ventilni premosni sustav
SL. 2A
premosni
ventil
izlaz
ventila
ulaz
ventila
iz
regulatora
u
regulator
= radi SERVISIRANJA:
- otvorite dovodne i odvodne ventile
- zatvorite premosni ventil
= radi OBILAŽENJA:
- zatvorite dovodne i odvodne ventile
- otvorite premosni ventil
Premosni ventil EcoWater
Systems
IZVUCITE radi
SERVISIRANJA
(normalni rad)
UGURAJTE radi
OBILAZNOG
VODA
Ručica za podešavanje
mješavine – okrenite
suprotno od kazaljke sata
kako biste povećali
tvrdoću obrađene vode
SL. 1
TIPIČNO POSTAVLJANJE
električna utičnica
220 -240 V, 50 Hz
preljevno crijevo
spremnika rasoline
(ne podižite)
Odvodno crijevo
ventila (ne podižite
više od 2,5 metara)
NAPOMENA : Prednja ploča i nosač
nisu prikazani radi
jasnoće prikaza.
Premosni ventil
EcoWater Systems
(By-pass)
IZLAZ
ULAZ
priključak za
napajanje
(priložen)
kabel za
napajanje do
regulatora
TVRDA
VODA
OBRAĐEN
A VODA
CI
J
EV G
LA
VNO
G
VO
DO
T
O
KA
REGULATOR/
PRERAĐIV
VODE
za odvod
osigurajte
zračni razmak
od 4 cm
NAPOMENA: Ako se prikaže poruka „Uspostavljena veza”
„- - - - - -” (crtice) umjesto kodnog ključa,
vaš usmjerivač možda nije povezan s
internetom. Potvrdite da internetska veza s
usmjerivačem radi s vašim prijenosnim
računalom ili drugim uređajem.
4. OPCIJA PREGLEDNIKA
a. Pritisnite gumb DOLJE
(6) kako biste se
pomaknuli na
Preglednik.
b. Dvaput pritisnite
ODABIR (O). Na
zaslonu omekšivača
prikazat će se
„Pogledajte upute za
povezivanje”.
c. Na prijenosnom
računalu, tabletu ili
telefonu aktivirajte prikaz
bežičnih mreža u
dometu. Primjerice, na
prijenosnom računalu
kliknite na ikonu bežične
mreže koja se nalazi na
donjem rubu zaslona na
desnoj strani. Na
telefonu idite u
„Postavke” i potražite
„Wi-Fi”.
d. Trebali biste vidjeti mru
pod nazivomH2O-”
nakon čega slijedi 12
znakova. Odaberite tu
mrežu i povite svoj
uraj.
e. Kada je uređaj povezan
s mrežom H2O, otvorite
internetski preglednik i
unesite ovaj URL:
192.168.0.1
i zatim kliknite Kreni ili pritisnite tipku Enter.
POSTUPAK POSTAVLJANJA
Kada se uređaj prvi put uključuje, bit ćete zatraženi da
unesete osnovne informacije za rad.
1. JEZIK Pritisnite gumbe
DOLJE (6) ili GORE (5)
kako biste došli do
željenog jezika, a zatim
dvaput pritisnite ODABIR
(O).
NAPOMENA : Možete i
preskočiti Konfiguraciju Wi-Fi i to napraviti
kasnije nakon što dovršite korake od 6 – 11
postupka za postavljanje. Iz Glavnog
izbornika idite dolje na Napredne
postavke i odaberite Konfiguracija Wi-Fi.
2. KONFIGURACIJA Wi-Fi Odaberite način na koji ćete
povezati omekšivač s kućnom bežičnom mrežom:
Preglednik: Možete se povezati s pomoću preglednika
na prijenosnom računalu, tabletu ili telefonu. Preskočite
na korak 4.
ILI
Gumb: Ako vaš bežični usmjerivač ima WPS (Wi-Fi
Protected Setup) ili gumb Pritisnite za povezivanje,
možete nastaviti na korak 3.
3. OPCIJA GUMB WPS
a. Upotrijebite gumb za
ODABIR (¡) kako biste
odabrali Gumb WPS. Na
zaslonu omekšivača
prikazivat će se
„'Pritisnite gumb na
bežičnom usmjerivaču
(ruteru)”.
b. Pritisnite gumb WPS ili
Pritisnite za povezivanje
na usmjerivaču i
pričekajte hoće li se
poruka na zaslonu
promijeniti u
Uspostavljena veza. U
protivnom prekinite i
upotrijebite opciju
preglednika.
c. Zapišite kodni ključ.
Morate registrirati svoj
sustav na mrežnom mjestu tvrtke EcoWater. Nastavite
na korak 5.
20
Programiranje regulatora/prerađivača
ECOWATER
S Y S T E M S
Hrvatski
ZASLON
BGumb
LIJEVO
Gumb
DESNO
Gumb
GORE
Gumb
DOLJE
Gumb za
ODABIR
English
Español
Hrvatska
Jezik
Gumb WPS
Preglednik
Preskoči
Konfiguracija Wi-Fi
Pritisnite gumb na
bežičnom usmjerivaču
Konfiguracija Wi-Fi
Anuliraj
(ruteru)
Uspostavljena veza!
Kodni ključ :
abc123
Konfiguracija Wi-Fi
Gumb WPS
Preglednik
P
reskoči
Konfiguracija Wi-Fi
Pogledajte upute
za priključivanja
Konfiguracija Wi-Fi
Anuliraj
f. Nakon što se pojavi zaslon poput prethodno
prikazanog, odaberite kućnu bežičnu mrežu i unesite
ispravnu lozinku.
Nastavlja se
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66