Sony NWZ-S763BT Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu

Táto príručka je tiež vhodná pre

Wireless Stereo Headphones
Felhasználói útmutató
Uživatelská příručka
Podręcznik użytkownika
Používateľská príručka
©2011 Sony Corporation Printed in Malaysia
MDR-NWBT10
Magyar
Termék neve: Vezeték nélküli sztereó fejhallgató
Áttekintés
Az eszköz eszköz (a továbbiakban Bluetooth fejhallgató) használatával vezeték nélküli
kapcsolattal hallgathat zenét a WALKMAN” készüléken.
A Bluetooth fejhallgató már párosítva van a WALKMAN” készülékkel. Emellett Bluetooth-
kapcsolat automatikus létesítésére van konfigurálva a WALKMAN” bekapcsolása esetén,
így nem kell előre konfigurálnia a Bluetooth beállítást.
Tekintse meg a WALKMAN” Felhasználói útmutatóját, ha ezt a Bluetooth fejhallgatót
használja.
A Bluetooth fejhallgató töltése
Előfordulhat, hogy a vásárláskor nincs feltöltve a Bluetooth fejhallgató akkumulátora.
Használat előtt biztosítsa, hogy az akkumulátor teljesen fel legyen töltve.
A Bluetooth fejhallgató töltése alatt a jelzőfény (vörös) kigyullad. A töltés befejezésekor
kialszik a jelzőfény.
Ez a szakasz a számítógéppel való töltést ismerteti. Ezt a Bluetooth fejhallgatót a WALKMAN”
készülékről is töltheti (árammegosztás).
Tekintse meg a WALKMAN” Felhasználói útmutatóját.
A Bluetooth fejhallgató töltése a számítógéppel
Micro USB-kábel (mellékelve)
1 Nyissa fel a Bluetooth fejhallgató USB-aljzatának fedelét.
2 Csatlakoztassa a Bluetooth fejhallgatót és a számítógépet a Micro USB-kábellel.
A „WALKMAN” és a Bluetooth fejhallgató egyidejű töltése
Micro USB-kábel (mellékelve)
Feltöltőkábel (mellékelve)
1 Nyissa fel a Bluetooth fejhallgató USB-aljzatának fedelét.
2
A feltöltőkábellel csatlakoztassa a Bluetooth fejhallgatót és a „WALKMAN” készüléket.
3 A Micro USB-kábellel csatlakoztassa a feltöltőkábelt és a számítógépet.
Megjegyzés a Bluetooth fejhallgató számítógéppel végzett töltéséről
Nem töltheti a Bluetooth fejhallgatót a Micro USB-kábellel és a feltöltőkábellel (mellékelve)
az alábbi módokon.
Az akkumulátor töltésszintjének ellenőrzése
Az akkumulátor töltöttségi szintjének ellenőrzéséhez számolja meg, hányszor villan fel a
jelzőfény a Bluetooth fejhallgató bekapcsolásakor.
Jelzőfény (vörös) Állapot
3 alkalommal Teljesen feltöltve
2 alkalommal Közepes töltöttség
1 alkalommal Alacsony töltöttség (töltésre van szükség)
Megjegyzés
Az akkumulátor töltöttségi szintje nem ellenőrizhető, amíg a Bluetooth fejhallgató be van
kapcsolva.
Amikor az akkumulátor teljesen le van merülve, egy csipogó hang hallható, és a Bluetooth
fejhallgató automatikusan kikapcsol.
Alkatrészek és vezérlőelemek
Fejhallgató
Vezérlőtárcsa (/)
Bluetooth antenna
Ne takarja le a Bluetooth antennát a kezével
stb. a Bluetooth-kommunikáció alatt. Ez
megszakíthatja a Bluetooth-kommunikációt.
/POWER gomb
Jelzőfény (kék) (vörös)
A kommunikáció állapotát (kék) vagy az
áramellátás állapotát (vörös) jelzi.
USB-aljzat
VOL +/– gomb
RESET gomb
Csíptető
A Bluetooth fejhallgató vezérlése
Cél Tegye az alábbiakat
Bekapcsolás/kikapcsolás
Nyomja le és tartsa lenyomva a körülbelül
2 másodpercig a /POWER gombot.
Bekapcsoláskor a jelzőfény felvillan, és
hangjelzés hallható.
Lejátszás/Szünet
Nyomja meg a /POWER gombot.
Párosítás elvégzése
Nyomja le és tartsa lenyomva körülbelül
7 másodpercig a /POWER gombot, amíg
a jelzőfény váltakozva kéken és vörösen
nem villog.
A legutóbbi vagy az aktuális zeneszám
elejének megkeresése/a következő
zeneszám elejének megkeresése
Forgassa a vezérlőtárcsát / állásba.
Gyors hátratekerés/gyors előretekerés
Forgassa és tartsa elforgatva a vezérlőtárcsát
/
állásban.
A hangerő növelése/csökkentése Nyomja meg a VOL +/- gombot.
A hangerő folyamatos növelése/csökkentése Nyomja le és tartsa lenyomva a VOL +/-
gombot.
Tipp
Ha a Bluetooth fejhallgató nem a vártnak megfelelően működik, nyomja meg a RESET
gombot például egy tűvel stb. A párosítási beállítások nem törlődnek. Párosítás nélkül
csatlakoztathatja a Bluetooth fejhallgatót a „WALKMAN” készülékkel Bluetooth
kapcsolaton keresztül.
Megjegyzés
A Bluetooth fejhallgató nem víz- vagy cseppálló.
Ha a Bluetooth fejhallgatót víz vagy izzadtság éri, belső alkatrészei rozsdásodhatnak,
ami a Bluetooth fejhallgató hibás működéséhez vezet.
Ügyeljen arra, hogy a Bluetooth ne legyen nedves, és ne használja nedves környezetben.
Ne érintse nedves kézzel a vezérlőelemeket vagy az USB-aljzatot.
A Bluetooth fejhallgatóról egy száraz ruhadarabbal törölje le a nedvességet vagy az
izzadtságot a használat után, illetve mielőtt a számítógéphez csatlakoztatná vagy töltené.
A Bluetooth fejhallgató Bluetooth jelzőfénye
A Bluetooth állapotát a Bluetooth fejhallgató jelzőfényével ellenőrizheti.
Állapot
Villogási minták ( :kék/ :vörös)
Párosítás
Keresés
Csatlakoztatható
       
Csatlakoztatás
     
Csatlakoztatva
 
Zeneszámok hallgatása
 
Tipp
Amikor az akkumulátor nincs kellően feltöltve, a villogás színe kékről vörösre vált.
Műszaki adatok
Kommunikációs rendszer
Bluetooth specifikáció 2.1+EDR változata*
1
Kimenet
Bluetooth Power Class 2 specifikáció
Maximális kommunikációs tartomány
A hatótáv kb. 10 méter*
2
Frekvenciasáv
2,4000 GHz – 2,4835 GHz
Modulációs módszer
FHSS
Kompatibilis Bluetooth profilok*
3
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
Támogatott kodek*
4
SBC*
5
Tápellátás
Beépített, újratölthető lítium-ion akkumulátor
USB-tápellátás (számítógépről, a USB fejhallgató
Bluetooth-csatlakozóján keresztül)
Méretek (sz/ma/mé)
Kb. 50,5 mm × 24,5 mm × 11,3 mm
Méretek (szé/ma/mé, álló helyzetben)
Kb. 50,5 mm × 25,5 mm × 19,0 mm
Tömeg
Kb. 27 g
Az akkumulátor élettartama (folyamatos
lejátszás)
Kb. 4 óra
Töltési idő
USB-alapú töltés
Kb. 2,5 óra
*
1
Az EDR az Enhanced Data Rate rövidítése.
*
2
A hatótáv a kommunikációs környezettől függően változhat.
*
3
A Bluetooth profilok a Bluetooth eszköz felhasználási céljának megfelelően vannak szabványosítva.
*
4
A kodek az audiojelek tömörítési és átalakítási formátumát jelzi.
*
5
Az SBC a Subband Codec rövidítése.
A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül megváltozhatnak.
Védjegyre vonatkozó megjegyzések
A Bluetooth szóvédjegy és embléma a Bluetooth SIG, Inc. tulajdona, és ezeket a Sony
Corporation licencmegállapodás keretében használja. A többi védjegy és kereskedelmi
megnevezés a megfelelő tulajdonosok tulajdona.
A „WALKMAN” és a WALKMAN” embléma a Sony Corporation bejegyzett védjegye.
Česky
Název výrobku: Bezdrátová stereofonní
sluchátka
Přehled
Pomocí tohoto zařízení (dále sluchátek s funkcí Bluetooth) můžete na přehrávači WALKMAN“
poslouchat hudbu s bezdrátovým připojením.
Tato sluchátka s funkcí Bluetooth jsou již s přehrávačem „WALKMAN“ spárována. Jsou také
nakonfigurována tak, aby bylo po zapnutí přehrávače WALKMAN“ automaticky navázáno
připojení Bluetooth, takže nemusíte připojení Bluetooth dopředu konfigurovat.
Když používáte takto sluchátka s funkcí Bluetooth, viz Uživatelskou příručku přehrávače
WALKMAN“.
Nabíjení sluchátek s funkcí Bluetooth
Baterie sluchátek s funkcí Bluetooth nemusí být v okamžiku zakoupení nabitá. Před použitím
se ujistěte, že je baterie plně nabitá.
Když se sluchátka s funkcí Bluetooth nabíjejí, rozsvítí se indikátor (červený). Když je nabíjení
dokončeno, indikátor zhasne.
V této části se dozvíte, jak sluchátka nabíjet z počítače. Tato sluchátka s funkcí Bluetooth
můžete také nabíjet z přehrávače WALKMAN“ (Sdílené napájení).
Viz Uživatelskou příručku přehrávače WALKMAN“.
Nabíjení sluchátek s funkcí Bluetooth pomocí počítače
Kabel Micro USB (součástí dodávky)
1 Otevřete kryt konektoru USB sluchátek s funkcí Bluetooth.
2 Propojte sluchátka s funkcí Bluetooth a počítač pomocí kabelu Micro USB.
Současné nabíjení přehrávače „WALKMAN“ a sluchátek s funkcí Bluetooth
Kabel Micro USB
(součástí dodávky)
Nabíjecí kabel
(součástí dodávky)
1 Otevřete kryt konektoru USB sluchátek s funkcí Bluetooth.
2 Propojte sluchátka s funkcí Bluetooth a přehrávač „WALKMAN“ pomocí nabíjecího
kabelu.
3 Propojte nabíjecí kabel a počítač pomocí kabelu Micro USB.
Poznámka k nabíjení sluchátek s funkcí Bluetooth pomocí počítače
Sluchátka s funkcí Bluetooth nemůžete nabíjet pomocí kabelu Micro USB a nabíjecího
kabelu (součástí dodávky) tak, jak je znázorněno níže.
Kontrola zbývajícího nabití baterie
Zbývající nabití baterie můžete ověřit podle počtu bliknutí indikátoru po zapnutí sluchátek s
funkcí Bluetooth.
Indikátor (červený) Stav
3 bliknutí Zcela nabito
2 bliknutí Částečně nabito
1 bliknutí Téměř vybito (nutno nabít)
Poznámka
Zbývající nabití baterie není možné ověřit, když jsou sluchátka s funkcí Bluetooth zapnutá.
Když je baterie zcela vybitá, ozve se zapípání a sluchátka s funkcí Bluetooth se
automaticky vypnou.
Díly a ovládání
Sluchátka
Kolébkový přepínač (/)
Anténa Bluetooth
Během komunikace přes Bluetooth nezakrývejte
anténu Bluetooth rukama apod. Mohlo by dojít k
přerušení komunikace přes Bluetooth.
Tlačítko /POWER
Indikátor (modrý) (červený)
Označuje stav komunikace (modrý) nebo stav
nabíjení (červený).
Konektor USB
Tlačítko VOL +/–
Tlačítko RESET
Spona
Ovládání sluchátek s funkcí Bluetooth
Činnost Proveďte
Zapnutí/vypnutí
Stiskněte a přidržte tlačítko /POWER po
dobu zhruba 2 sekund. Při spuštění zabliká
indikátor a ozve se zvukový signál.
Přehrávání/pozastavení
Stiskněte tlačítko /POWER.
Párování
Stiskněte a přidržte tlačítko /POWER po
dobu zhruba 7 sekund, dokud nezačne
indikátor blikat střídavě červeně a modře.
Nalezení začátku předchozí nebo aktuální
skladby/nalezení začátku následující skladby
Otočte kolébkový přepínač na /.
Rychlé převíjení vpřed/rychlé převíjení vzad
Otočte a přidržte kolébkový přepínač na
/ .
Zvýšení/snížení hlasitosti Stiskněte tlačítko VOL +/-.
Postupné zvyšování/snižování hlasitosti Stiskněte a přidržte tlačítko VOL +/-.
Tip
Pokud sluchátka s funkcí Bluetooth nefungují podle očekávání, stiskněte tlačítko RESET
malým špendlíkem apod. Informace o párování budou po resetu zachovány. Sluchátka s
funkcí Bluetooth můžete spojit s přehrávačem „WALKMAN“ přes Bluetooth bez párování.
Poznámka
Sluchátka s funkcí Bluetooth nejsou vodotěsná ani voděodolná.
Pokud jsou sluchátka s funkcí Bluetooth vystavena vodě nebo potu, může dojít ke korozi
vnitřních částí sluchátek s funkcí Bluetooth, což může vést k jejich poruše.
Nedopusťte, aby se sluchátka s funkcí Bluetooth namočila, a nepoužívejte je ve vlhkém
prostředí.
Ovládacích prvků ani konektoru USB se nedotýkejte mokrýma rukama.
Po použití, před připojením k počítači nebo před nabíjením otřete ze sluchátek s funkcí
Bluetooth vlhkost nebo pot suchým hadříkem.
O indikátoru Bluetooth sluchátek s funkcí Bluetooth
Stav funkce Bluetooth můžete zkontrolovat podle indikátoru sluchátek s funkcí Bluetooth.
Stav
Sekvence blikání ( :modrá/ :červená)
Párování
Vyhledávání
Lze připojit
       
Probíhá připojování
     
Připojeno
 
Poslech skladeb
 
Tip
Když je zbývající energie baterie nízká, změní se blikající barva z modré na červenou.
Specifikace
Systém komunikace
Specifikace Bluetooth verze 2.1+EDR*
1
Výstup
Specifikace výkonu Bluetooth třída 2
Maximální dosah pro komunikaci
Přibl. 10 metrů bez překážek*
2
Kmitočtové pásmo
2,4000 GHz - 2,4835 GHz
Metoda modulace
FHSS
Kompatibilní profily Bluetooth*
3
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
Podporovaný kodek*
4
SBC*
5
Zdroj napájení
Vestavěná dobíjecí baterie Li-ion
Napájení přes rozhraní USB (z počítače přes
konektor USB na sluchátkách s funkcí Bluetooth)
Rozměry (š/v/h)
Přibl. 50,5 mm × 24,5 mm × 11,3 mm
Rozměry (š/v/h, vzpřímená pozice)
Přibl. 50,5 mm × 25,5 mm × 19,0 mm
Hmotnost
Přibl. 27 g
Výdrž baterie (nepřetržité přehrávání)
Přibl. 4 hodiny
Doba nabíjení
Dobíjení přes USB
Přibl. 2,5 hodiny
*
1
EDR je zkratka Enhanced Data Rate.
*
2
Dosah se může lišit v závislosti na prostředí, ve kterém komunikace probíhá.
*
3
Profily Bluetooth jsou standardizované podle účelu zařízení s funkcí Bluetooth.
*
4
Kodek popisuje kompresi a formát konverze audio signálu.
*
5
SBC je zkratka Subband Codec.
Vzhled a specifikace se mohou měnit bez předchozího upozornění.
Poznámka k ochranným známkám
Značka a loga slova Bluetooth jsou majetkem společnosti Bluetooth SIG, Inc. a jakékoliv
použití těchto značek společností Sony Corporation podléhá licenci. Ostatní obchodní
značky a obchodní názvy jsou majetkem příslušných vlastníků.
„WALKMAN“ a logo „WALKMAN“ jsou registrovanými obchodními značkami společnosti
Sony Corporation.
Polski
Nazwa produktu: Bezprzewodowe słuchawki
stereo
Przegląd
Przy użyciu tego urządzenia (nazywanego dalej słuchawkami Bluetooth) możesz
bezprzewodowo słuchać muzyki z odtwarzacza „WALKMAN”.
Te słuchawki Bluetooth są już sparowane z odtwarzaczem WALKMAN”. Zostały one także
skonfigurowane pod kątem automatycznego nawiązywania połączenia Bluetooth po
włączeniu odtwarzacza WALKMAN”. Dlatego nie trzeba samodzielnie wprowadzać
konfiguracji interfejsu Bluetooth.
Jeśli chcesz użyć tych słuchawek Bluetooth, zapoznaj się z instrukcją obsługi odtwarzacza
WALKMAN”.
Ładowanie słuchawek Bluetooth
W momencie zakupu słuchawki Bluetooth mogą nie być naładowane. Przed ich użyciem
pamiętaj, aby je naładować.
Podczas ładowania słuchawek Bluetooth lampka (czerwona) świeci się. Po zakończeniu
ładowania lampka gaśnie.
W tej części opisano sposób ładowania słuchawek z komputera. Słuchawki Bluetooth możesz
także naładować z odtwarzacza WALKMAN” (Power share).
Patrz Podręcznik użytkownika odtwarzacza „WALKMAN”.
Ładowanie słuchawek Bluetooth za pomocą komputera
Kabel Micro USB (wchodzi w skład zestawu)
1 Otwórz pokrywę gniazda USB słuchawek Bluetooth.
2 Połącz słuchawki Bluetooth z komputerem za pomocą kabla Micro USB.
Jednoczesne ładowanie odtwarzacza „WALKMAN” i słuchawek
Bluetooth
Kabel Micro USB
(wchodzi w skład zestawu)
Kabel ładowania
(wchodzi w skład zestawu)
1 Otwórz pokrywę gniazda USB słuchawek Bluetooth.
2 Połącz słuchawki Bluetooth z odtwarzaczem „WALKMAN” za pomocą kabla
ładowania.
3 Połącz kabel ładowania i komputer za pomocą kabla Micro USB.
Uwaga dotycząca ładowania słuchawek Bluetooth za pomocą komputera
Słuchawek Bluetooth nie można naładować za pomocą pokazanych poniżej kabla Micro USB
i kabla ładowania (wchodzi w skład zestawu).
Sprawdzanie poziomu naładowania akumulatora
Stan naładowania akumulatora można określić na podstawie liczby mignięć po włączeniu
słuchawek Bluetooth.
Wskaźnik (czerwony) Stan
3 razy Pełny
2 razy Średni
1 raz Niski (wymagane ładowanie)
Uwaga
Stanu akumulatora nie można sprawdzić, gdy słuchawki Bluetooth są włączone.
Gdy akumulator będzie całkowicie rozładowany, rozlegnie się sygnał dźwiękowy i
słuchawki Bluetooth wyłączą się automatycznie.
Części i elementy sterujące
Słuchawki
Przełącznik obrotowy (/)
Antena Bluetooth
W trakcie komunikacji za pomocą interfejsu
Bluetooth nie należy zasłaniać anteny
Bluetooth rękami itp. Komunikacja Bluetooth
może zostać przerwana.
Przycisk /POWER
Wskaźnik (niebieski) (czerwony)
Wskazuje stan komunikacji (niebieski) lub
zasilania (czerwony).
Gniazdo USB
Przycisk VOL +/–
Przycisk RESET
Zacisk
Do kontroli słuchawek Bluetooth
Aby Czynność
Włączenie/wyłączenie
Naciśnij i przytrzymaj przycisk /POWER
przez około 2 sekundy. Po uruchomieniu
wskaźnik miga oraz jest emitowany sygnał
dźwiękowy.
Odtwarzanie/wstrzymanie
Naciśnij przycisk /POWER.
Wykonaj parowanie
Naciśnij i przytrzymaj przycisk /POWER
przez okolo 7 sekund tak, aby wskaźnik
zaczął naprzemiennie migać na czerwono i
niebiesko.
Przejście do początku poprzedniego lub
bieżącego utworu/przejście do początku
następnego utworu
Obróć przełącznik obrotowy w pozycję
/.
Szybkie przewijanie do przodu/do tyłu
Obróć i przytrzymaj przełącznik obrotowy
w pozycji /.
Zwiększ/zmniejsz poziom głośności Naciśnij przycisk VOL +/-.
Ciągle zwiększaj/zmniejszaj poziom głośności
Naciśnij i przytrzymaj przycisk VOL +/-.
Wskazówka
Jeśli słuchawki Bluetooth nie działają zgodnie z oczekiwaniami, wciśnij szpilką lub
podobnym przedmiotem przycisk RESET. Zresetowanie słuchawek nie powoduje
usunięcia informacji o parowaniu. Słuchawki Bluetooth można połączyć z odtwarzaczem
WALKMAN” za pomocą interfejsu Bluetooth bez parowania.
Uwaga
Słuchawki Bluetooth nie są wodoodporne ani wodoszczelne.
Gdy słuchawki Bluetooth zostaną narażone na działanie wody lub potu, może dojść do
korozji wewnętrzny elementów i awarii słuchawek Bluetooth.
Unikaj moczenia słuchawek Bluetooth i używania ich w wilgotnych warunkach.
Nie dotykaj elementów sterujących słuchawek ani gniazda USB wilgotnymi rękami.
Przed użyciu słuchawek Bluetooth lub przed ich podłączeniem do komputera, zetrzyj z
nich suchą szmatką wilgoć lub pot.
Informacje o wskaźniku Bluetooth słuchawek Bluetooth
Stan interfejsu Bluetooth można sprawdzić za pomocą wskaźnika słuchawek Bluetooth.
Stan
Wzory migania ( :niebieski/ :czerwony)
Parowanie
Wyszukiwanie
Możliwe połączenie
       
Łączenie
     
Połączone
 
Słuchanie utworów
 
Wskazówka
Gdy poziom naładowania akumulatora jest niski, kolor migania zmieni się z niebieskiego
na czerwony.
Dane techniczne
System komunikacji
Bluetooth, wersja 2.1+EDR*
1
Wyjście
Specyfikacja Bluetooth, klasa zasilania 2
Maksymalny zasięg komunikacji
Ok. 10 m z zachowaniem widoczności*
2
Pasmo częstotliwości
2,4000 GHz – 2,4835 GHz
Metoda modulacji
FHSS
Obsługiwane profile Bluetooth*
3
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
Obsługiwane kodeki*
4
SBC*
5
Źródło zasilania
Wbudowany akumulator litowo-jonowy
Zasilanie USB (z komputera przez złącze USB
słuchawek Bluetooth)
Wymiary (szer./wys./gł.)
Ok. 50,5 mm × 24,5 mm × 11,3 mm
Wymiary (szer./wys./gł., w pozycji
pionowej)
Ok. 50,5 mm × 25,5 mm × 19,0 mm
Waga
Ok. 27 g
Żywotność akumulatora (odtwarzanie
ciągłe)
Około 4 godz.
Czas ładowania
Ładowanie przez interfejs USB
Około 2,5 godz.
*
1
EDR (Enhanced Data Rate) to nazwa technologii pozwalającej na transfer większej ilości danych.
*
2
Zasięg zależy od środowiska komunikacji.
*
3
Profile Bluetooth są ustandaryzowane odpowiednio do zastosowania urządzenia Bluetooth.
*
4
Kodek oznacza kompresję sygnału dźwiękowego i format konwersji.
*
5
SBC oznacza nazwę Subband Codec.
Projekt i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
Informacja o znakach towarowych
Słowo i logo Bluetooth są własnością firmy Bluetooth SIG, Inc. i każde użycie tych
oznaczeń przez firmę Sony Corporation odbywa się na podstawie licencji. Inne znaki i
nazwy towarowe należą do odpowiednich właścicieli.
„WALKMAN” oraz logo WALKMAN” są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Sony
Corporation.
Slovensky
Názov výrobku: Bezdrôtové stereofónne
slúchadlá
Prehľad
Používaním tohto zariadenia (ďalej len Bluetooth slúchadlá) si môžete vychutnať hudbu v
prehrávači „WALKMAN“ pomocou bezdrôtového spojenia.
Tieto Bluetooth sú už spárované s prehrávačom WALKMAN“. Sú tiež nakonfigurované na
automatické spojenie Bluetooth, keď sa prehrávač „WALKMAN“ zapne, aby ste nemuseli
vopred konfigurovať nastavenia funkcie Bluetooth.
Keď používate tieto Bluetooth slúchadlá, prečítajte si používateľskú príručku prehrávača
WALKMAN“.
Nabíjanie Bluetooth slúchadiel
Batéria Bluetooth slúchadiel nemusí byť pri zakúpení nabitá. Pred použitím sa presvedčte, že
batéria je nabitá na maximum.
Počas nabíjania Bluetooth slúchadiel svieti indikátor (červený). Po dokončení nabíjania
indikátor zhasne.
V tejto časti je opísaný spôsob nabíjania za počítača. Tieto Bluetooth slúchadlá môžete
nabíjať aj z prehrávača „WALKMAN“ (funkcia Power share). Prečítajte si používateľskú príručku
prehrávača „WALKMAN“.
Nabíjanie Bluetooth slúchadiel pomocou počítača
Micro USB kábel (dodané)
1 Otvorte kryt USB konektora na Bluetooth slúchadlách.
2 Prepojte Bluetooth slúchadlá s počítačom pomocou Micro USB kábla.
Nabíjanie prehrávača „WALKMAN“ a Bluetooth slúchadiel naraz
Micro USB kábel (dodané)
Nabíjací kábel (dodané)
1 Otvorte kryt USB konektora na Bluetooth slúchadlách.
2 Prepojte Bluetooth slúchadlá s prehrávačom „WALKMAN“ pomocou nabíjacieho
kábla.
3 Prepojte nabíjací kábel a počítač pomocou Micro USB kábla.
Poznámka k nabíjaniu Bluetooth slúchadiel pomocou počítača
Bluetooth slúchadlá nie je možné nabíjať pomocou Micro USB kábla a nabíjacieho kábla
(dodané), ako je to znázornené nižšie.
Kontrola stavu nabitia batérie
Stav nabitia batérie môžete skontrolovať pomocou počtu bliknutí indikátora po zapnutí
Bluetooth slúchadiel.
Indikátor (červený) Stav
3-krát Úplné nabitie
2-krát Stredná úroveň nabitia
1-krát Nízka úroveň nabitia (vyžaduje sa nabitie)
Poznámka
Stav nabitia batérie nie je možné skontrolovať, keď sú Bluetooth slúchadlá zapnuté.
Keď je batéria úplne vybitá, zaznie pípnutie a Bluetooth slúchadlá sa automaticky vypnú.
Časti a ovládacie prvky
Slúchadlá
Otočný ovládač (/)
Bluetooth anténa
Bluetooth anténu nezakrývajte rukami a pod.
počas komunikácie Bluetooth. Komunikácia
Bluetooth sa môže prerušiť.
Tlačidlo /POWER
Indikátor (modrý) (červený)
Indikuje stav komunikácie (modrý) alebo stav
napájania (červený).
USB konektor
Tlačidlo VOL +/–
Tlačidlo RESET
Spona
Ovládanie Bluetooth slúchadiel
Operácia Postup
Zapnutie/vypnutie
Stlačte a podržte tlačidlo /POWER
približne 2 sekundy. Pri spustení blikne
indikátor a zaznie pípnutie.
Prehrávanie/pozastavenie
Stlačte tlačidlo /POWER.
Vykonanie párovania
Stlačte a podržte tlačidlo /POWER
približne 7 sekúnd, až kým indikátor nebliká
striedavo namodro a načerveno.
Presun na začiatok predchádzajúcej alebo
aktuálnej skladby/presun na začiatok
nasledujúcej skladby
Otočte otočným ovládačom smerom
/.
Rýchly posun dozadu/rýchly posun dopredu
Otočte a podržte otočný ovládač v polohe
/.
Zvýšenie/zníženie hlasitosti Stlačte tlačidlo VOL +/-.
Súvislé zvýšenie/zníženie hlasitosti Stlačte a podržte tlačidlo VOL +/-.
Rada
Ak Bluetooth slúchadla nefungujú podľa očakávania, stlačte tlačidlo RESET (vynulovať)
malým špendlíkom a pod. Informácie o párovaní sa po vynulovaní zachovajú. Bluetooth
slúchadlá môžete s prehrávačom „WALKMAN“ prepojiť prostredníctvom rozhrania
Bluetooth bez párovania.
Poznámka
Bluetooth slúchadlá nie sú odolné voči ponoreniu ani ošpliechaniu vodou.
Ak sú Bluetooth slúchadlá vystavené vode alebo potu, vnútorné časti môžu zhrdzavieť a
spôsobiť poruchu Bluetooth slúchadiel.
Zabráňte styku Bluetooth slúchadiel s vodou a nepoužívajte ich vo vlhkom prostredí.
Nedotýkajte sa ovládacích prvkov ani USB konektora mokrými rukami.
Po použití, pred pripojením k počítaču a nabíjaním Bluetooth slúchadiel z nich zotrite
suchou handričkou vlhkosť alebo pot.
Informácie o indikátore spojenia Bluetooth Bluetooth slúchadiel
Stav spojenia Bluetooth môžete skontrolovať podľa indikátora Bluetooth slúchadiel.
Stav
Spôsoby blikania ( :modrá/ :červená)
Párovanie
Vyhľadávanie
Pripojiteľné
       
Pripája
     
Pripojené
 
Počúvanie skladieb
 
Rada
Keď zostávajúca kapacita batérie nízka, farba blikajúceho indikátora sa mení z modrej na
červenú.
Špecifikácie
Komunikačný systém
Parameter rozhrania Bluetooth – verzia
2.1+EDR*
1
Výstup
Parameter rozhrania Bluetooth – trieda napájania 2
Maximálny komunikačný rozsah
Priamy komunikačný rozsah približne 10 m*
2
Frekvenčné pásmo
2,4000 GHz – 2,4835 GHz
Spôsob modulácie
FHSS
Kompatibilné profily Bluetooth*
3
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
Podporovaný kodek*
4
SBC*
5
Napájací zdroj
Zabudovaná nabíjateľná lítium-iónová batéria
Napájanie cez USB (z počítača cez USB konektor
Bluetooth slúchadiel)
Rozmery (š/v/h)
Približne 50,5 mm × 24,5 mm × 11,3 mm
Rozmery (š/v/h, vo vzpriamenej polohe)
Približne 50,5 mm × 25,5 mm × 19,0 mm
Hmotnosť
Približne 27 g
Výdrž batérie (súvislé prehrávanie)
Približne 4 hodiny
Čas nabíjania
Nabíjanie cez USB
Približne 2,5 hodiny
*
1
EDR je skratka pre výraz Enhanced Data Rate (Zvýšená rýchlosť prenosu údajov).
*
2
Rozsah sa môže líšiť v závislosti od komunikačného prostredia.
*
3
Profily Bluetooth sú štandardizované v súlade s účelom Bluetooth zariadenia.
*
4
Kodek označuje kompresiu audio signálu a formát konverzie.
*
5
SBC je skratka pre výraz Subband Codec (Kodek čiastkového pásma).
Dizajn a špecifikácie sa môžu zmeniť bez upozornenia.
Informácie o ochranných známkach
Slovné označenie a logá Bluetooth vlastní spoločnosť Bluetooth SIG, Inc. a akékoľvek
používanie týchto označení spoločnosťou Sony Corporation je predmetom licencie.
Ostatné obchodné značky a obchodné známky sú majetkom ich príslušných vlastníkov.
„WALKMAN“ a logo „WALKMAN“ sú registrované obchodné značky spoločnosti Sony
Corporation.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony NWZ-S763BT Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
Táto príručka je tiež vhodná pre

V iných jazykoch