Philips HR1832/02 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

Traucējummeklēšana
Šajā nodaļā ir apkopotas izplatītākās problēmas, kādas var rasties, rīkojoties ar ierīci.
Ja nevarat atrisināt problēmu, izmantojot turpmāko informāciju, apmeklējiet vietni
www.philips.com/support un skatiet bieži uzdoto jautājumu sarakstu vai
sazinieties ar klientu apkalpošanas centra darbiniekiem savā valstī.
Problēma Risinājums
Ierīce nedarbojas. Ierīce ir aprīkota ar drošības sistēmu. Ja detaļas nav pareizi
uzstādītas, ierīce nedarbosies. Izslēdziet ierīci un pārbaudiet,
vai detaļas ir pareizi uzstādītas. Ja problēma joprojām pastāv,
sazinieties ar Philips klientu apkalpošanas centra darbiniekiem
savā valstī.
Ierīce pārstāj dar-
boties lietošanas
laikā.
Aiznesiet ierīci pie vietējā Philips izplatītāja vai sazinieties ar
Philips klientu apkalpošanas centru savā valstī.
Ierīces lietošanas
laikā sāk darboties
lēnāk.
Sasniegts iestrādātās mīkstuma tvertnes maksimālais tilpums.
Izslēdziet ierīci un izņemiet mīkstumu no iebūvētās mīkstuma
tvertnes.
Ierīce rada skaļu
troksni, izdala ne-
patīkamu smaku,
ir pārāk karsta, tai
pieskaroties, izdala
dūmus utt.
Pirmajās lietošanas reizēs jauna ierīce mēdz izdalīt nepatīkamu
smaku vai dūmus. Tas vairs neatkārtosies, kad ierīce būs lietota
vairākas reizes. Ierīce arī izdalīs nepatīkamu smaku vai dūmus,
ja apstrādājat pārāk daudz produktu, ja apstrādājat ļoti cietus
produktus (piem., puravus) vai ja ierīce darbojas pārāk ilgi.
Šādos gadījumos izslēdziet ierīci un ļaujiet tai atdzist 60 minū-
tes. Ja problēma joprojām pastāv, sazinieties ar Philips klientu
apkalpošanas centru savā valstī.
Ierīce ir bojāta. Sazinieties ar Philips klientu apkalpošanas centru savā valstī.
Filtrs pieskaras
padevējcaurulei
vai apstrādes laikā
spēcīgi vibrē.
Izslēdziet ierīci un atvienojiet to no elektrotīkla. Pārbaudiet,
vai  ltrs ir atbilstoši ievietots sulas savācējā. Filtra apakšdaļas
iedobēm ir atbilstoši jāpieguļ vadības vārpstai. Pārbaudiet, vai
ltrs nav bojāts. Plaisas, plīsumi, brīvi berzējošs disks vai kāda
cita problēma vai izraisīt nepareizu darbību.
Ja  ltrā redzamas plaisas vai tas ir bojāts citā veidā, vairs neiz-
mantojiet ierīci. Sazinieties ar Philips servisa centru vai Philips
klientu apkalpošanas centru savā valstī.
Filtrs ir bloķēts. Izslēdziet ierīci, iztīriet padevējcauruli un  ltru, un apstrādājiet
mazāku daudzumu.
Pirms apstrādes
- Ierīce darbojas tikai tad, ja visas detaļas ir pareizi uzstādītas un drošības aizspiedņi
ir slēgtā pozīcijā.
- Nomazgājiet augļus un/vai dārzeņus un, ja nepieciešams, sagrieziet tos gabaliņos,
kurus var ievietot padevējcaurulē.
- Pārliecinieties, vai sulas krūze ir novietota tieši zem snīpja.
- Pagrieziet kontroles pogu, lai ieslēgtu ierīci.
- Nespiediet bīdni pārāk spēcīgi, jo tas var ietekmēt gala rezultāta kvalitāti un pat
apturēt  ltru.
- Novietojiet bīdņa rievu vienā līnijā ar nelielo izvirzījumu atveres iekšpusē un virziet
bīdni atverē.
- Kad esat pārstrādājis visas sastāvdaļas vai iebūvētā mīkstuma tvertne ir pilna,
izslēdziet ierīci un atvienojiet to no elektrotīkla. Uzgaidiet, līdz  ltrs beidz rotēt.
- Lai iztukšotu iebūvēto mīkstuma tvertni, noņemiet vāku, ltru un sulas savācēju.
- Lai nodrošinātu maksimāli garšīgu un svaigu sulu, pasniedziet to uzreiz pēc
pagatavošanas.
- Brīdinājums: nekad neievietojiet pirkstus vai priekšmetus atverē.
Pagatavošana
- Lai iegūtu maksimālo sulas daudzumu, vienmēr spiediet bīdni uz leju ļoti lēni.
- Izmantojiet svaigus augļus un dārzeņus, jo tajos ir vairāk sulas. Ananāsi, bietes,
seleriju kāti, āboli, gurķi, burkāni, spināti, melones, tomāti, granātāboli, apelsīni un
vīnogas ir īpaši piemēroti pārstrādei sulas spiedē.
- Sulu spiede nav piemērota ļoti cietu un/vai šķiedrainu vai ar cieti bagātu augļu vai
dārzeņu, piemēram, cukurniedru, pārstrādei.
- Sulu spiedē var pārstrādāt arī, piemēram, salātu lapas un lapu kātus.
- Izņemiet no ķiršiem, plūmēm, persikiem u.c. augļiem kauliņus. Sēklas un serdes no
tādiem augļiem kā melones, āboli un vīnogas nav jāizņem.
- Nav jānoņem plāna miza vai jāizņem kauliņi. Jāmizo tikai plānas neēdamās mizas,
piemēram, apelsīnu, ananāsu, kivi, meloņu un svaigu biešu.
- Spiežot ābolu sulu, atcerieties, ka ābolu sulas biezums ir atkarīgs no izmantojamo
ābolu šķirnes. Jo sulīgāki ir āboli, jo šķidrāka būs sula. Izvēlieties tādu ābolu šķirni,
no kuras var iegūt vēlamā biezuma sulu.
- Ja vēlaties pārstrādāt citrusaugļus sulas spiedē, nomizojiet tos un izņemiet arī balto
serdi. Baltā serde sulai piešķir rūgtu garšu.
- Augļi, kas satur cieti, piemēram, banāni, papaijas, avokado, vīģes un mango, nav
piemēroti apstrādei sulas spiedē. Lai apstrādātu šos augļus, izmantojiet pārtikas
kombainu, blenderi vai bāra blenderi.
Pasniegšana
- Izdzeriet sulu uzreiz pēc tās pagatavošanas. Ja tā kādu laiku ir pakļauta gaisa
iedarbībai, sula zaudēs savu garšu un uzturvērtību.
- Ābolu sula ļoti ātri kļūst brūna. Lai palēninātu šo procesu, pievienojiet nedaudz
citronu sulas.
- Pasniedzot aukstus dzērienus, pievienojiet dažus ledus gabaliņus.
SLOVENSKY
Úvod
Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips!
Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips,
zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips.com/welcome .
Tento odšťavovač bol navrhnutý tak, aby poskytoval maximálne množstvo šťavy
a zároveň minimalizoval námahu pri čistení. Bol vyvinutý špeciálne tak, aby Vám
bezpečne umožnil spracovať rôzne druhy surovín a širokú škálu receptov.
Opis zariadenia (Obr. 1)
1 Piest
2 Lievik na bobule (len pre modely HR1837/HR1833)
3 Dávkovacia trubica
4 V e k o
5 Filter
6 Nádoba na zachytenie šťavy s výpustom
7 Vstavaná nádoba na dužinu
8 Bezpečnostná svorka
9 Ovládací regulátor
10 Priečinok na odkladanie kábla
11 Hnací hriadeľ
12 Pohonná jednotka
13 Nádoba na šťavu
Dôležité
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tieto dôležité
informácie a uschovajte si ich na neskoršie použitie.
Nebezpečenstvo
- Pohonnú jednotku neponárajte do vody ani inej
kvapaliny, ani ju neoplachujte pod tečúcou vodou.
- Pohonnú jednotku neumývajte v umývačke na riad.
V a r o v a n i e
- Pred pripojením zariadenia do siete sa presvedčite,
či napätie uvedené na zariadení, je rovnaké ako
napätie v miestnej sieti.
- Zariadenie nepoužívajte, ak sú zástrčka, sieťový kábel
alebo iné súčiastky poškodené.
-
Poškodený sieťový kábel smie vymeniť jedine personál
spoločnosti Philips, servisného strediska autorizovaného
spoločnosťou Philips alebo osoba s podobnou
kvali káciou, aby nedošlo k nebezpečnej situácii.
- Toto zariadenie môžu používať osoby, ktoré majú
obmedzené telesné, zmyslové alebo mentálne
schopnosti alebo nemajú dostatok skúseností a
znalostí, pokiaľ sú pod dozorom alebo im bolo
vysvetlené bezpečné používanie tohto zariadenia a za
predpokladu, že rozumejú príslušným rizikám.
- Toto zariadenie nesmú používať deti. Zariadenie a
jeho kábel uchovávajte mimo dosahu detí.
- Deti sa nesmú hrať s týmto zariadením.
- Nikdy nenechávajte zariadenie zapnuté bez dozoru.
- Ak vo  ltri objavíte praskliny alebo ak je  lter
poškodený, zariadenie prestaňte používať a obráťte
sa na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti
Philips ohľadom výmeny.
- Kým zariadenie pracuje, nikdy nesiahajte
do dávkovacej trubice prstami ani žiadnymi
predmetmi. Na tento účel používajte výhradne piest.
- Nedotýkajte sa malých rezných čepelí v základni  ltra.
Sú veľmi ostré.
- Deklarovaná hodnota emisie hluku je 78 dB(A),
čo predstavuje hladinu A akustického výkonu
vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.
Výstraha
- Toto zariadenie je určené len na domáce použitie.
- Keď zariadenie prenášate, nikdy ho nedržte za
bezpečnostné svorky.
- Nepoužívajte príslušenstvo od iného výrobcu ani diely,
ktoré spoločnosť Philips výslovne neodporučila.
Ak takéto príslušenstvo alebo diely použijete,
záruka stratí platnosť.
- Aby bolo zariadenie na doske stola položené pevne
a stabilne, spodnú časť zariadenia a dosku stola
udržujte vždy čisté.
- Pred zapnutím zariadenia sa uistite, že sú všetky
súčiastky správne zložené.
-
Zariadenie používajte iba v prípade, ak sú uzamknuté
bezpečnostné svorky.
- Bezpečnostné svorky odomknite, až keď zariadenie
vypnete a  lter sa prestane otáčať.
- Po použití vždy odpojte zariadenie zo siete.
- Ak nechávate zariadenie bez dozoru alebo ak ho
skladáte, rozkladáte alebo čistíte, najskôr zariadenie
odpojte zo siete.
- Toto zariadenie je určené na používanie
v domácnostiach a na podobných miestach, ako sú
farmy, penzióny a ubytovne typu „bed and breakfast“,
kuchyne pre zamestnancov v obchodoch, kanceláriách
a na iných druhoch pracovísk. Je tiež určené na
používanie zákazníkmi v hoteloch, moteloch a iných
druhoch ubytovacích zariadení.
Elektromagnetické polia (EMF)
Tento spotrebič značky Philips vyhovuje všetkým príslušným normám a
smerniciam týkajúcim sa vystavenia elektromagnetickým poliam.
Fakty o ovocí a zelenine
V závislosti od použitých surovín môžete pripraviť až 1,5 litra šťavy bez
vyprázdňovania vstavanej nádoby na dužinu. Pri odšťavovaní tvrdých surovín,
ako napr. mrkvy alebo cvikly, závisí maximálne množstvo šťavy, ktorá sa dá
získať, od kvality surovín.
Upozornenie: Keď vstavaná nádoba na dužinu dosiahne svoju maximálnu
kapacitu, dužina sa dostane do nádoby na zachytenie šťavy a na vnútornú
stranu veka.
Ak preplníte vstavanú nádobu na dužinu, zariadenie počas prevádzky
spomaľuje. V takom prípade zariadenie vypnite a zo vstavanej nádoby na
dužinu odstráňte nahromadenú dužinu.
Recepty
Pomarančovo-mrkvovo-zázvorový džús
Zloženie:
- 1 kg mrkvy
- 20 g zázvoru
- 4 pomaranče
- 1 polievková lyžica olivového oleja
- 1 veľká vetvička čerstvej mäty (voliteľná ozdoba)
1 Pomaranče ošúpte.
2 Mrkvy, zázvor a pomaranče spracujte v odšťavovači.
Upozornenie: Toto zariadenie dokáže spracovať zázvor (nakrájaný na kúsky
3 x 3 cm) za 1 minútu.
3 Do šťavy pridajte polievkovú lyžicu olivového oleja a niekoľko
kociek ľadu.
4 Dôkladne premiešajte.
5 Šťavu nalejte do pohára.
Tip: Do pohára môžete ako ozdobu pridať vetvičku čerstvej mäty.
Objednávanie príslušenstva
Ak si chcete zakúpiť príslušenstvo alebo náhradné diely, navštívte webo
stránku www.shop.philips.com/service alebo predajcu výrobkov
značky Philips. Obrátiť sa môžete aj na Stredisko starostlivosti o zákazníkov
spoločnosti Philips vo vašej krajine (podrobnosti nájdete v celosvetovo
platnom záručnom liste).
Životné prostredie
- Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte spolu s bežným
komunálnym odpadom, ale kvôli recyklácii ho zaneste na miesto
o ciálneho zberu. Pomôžete tak chrániť životné prostredie (Obr. 2) .
Záruka a servis
Ak potrebujete informácie alebo podporu, navštívte webovú stránku
www.philips.com/support alebo si preštudujte informácie v priloženom
celosvetovo platnom záručnom liste.
Riešenie problémov
Táto kapitola obsahuje prehľad najbežnejších problémov, ktoré sa môžu
vyskytnúť pri používaní zariadenia. Ak neviete problém vyriešiť pomocou
nižšie uvedených informácií, navštívte webovú stránku www.philips.com/
support , na ktorej nájdete zoznam často kladených otázok, alebo
kontaktujte Stredisko starostlivosti o zákazníkov vo Vašej krajine.
Problém Riešenie
Zariadenie
nefunguje.
Zariadenie je vybavené bezpečnostným systémom.
Ak nie sú všetky diely správne zmontované, zariadenie
nebude fungovať. Vypnite zariadenie a skontrolujte,
či sú všetky diely správne zmontované. Ak tento
problém pretrváva, obráťte sa na Stredisko starostlivosti
o zákazníkov spoločnosti Philips vo vašej krajine.
Zariadenie sa
počas prevádzky
vypne.
Zariadenie odneste k miestnemu predajcovi výrobkov
Philips alebo sa obráťte na Stredisko starostlivosti
o zákazníkov spoločnosti Philips vo vašej krajine.
Zariadenie
počas prevádzky
spomaľuje.
Vstavaná nádoba na dužinu dosiahla svoju maximálnu
kapacitu. Zariadenie vypnite a zo vstavanej nádoby na
dužinu odstráňte dužinu.
Zariadenie
je veľmi
hlučné, vydáva
nepríjemný
zápach, je príliš
horúce na dotyk,
dymí sa z neho
atď.
Je celkom bežné, že nové zariadenie počas niekoľkých
prvých použití nepríjemne zapácha alebo z neho uniká
dym. Po opakovanom použití zariadenia sa tieto javy
stratia. Zariadenie môže nepríjemne zapáchať alebo
z neho môže unikať dym, ak spracovávate príliš veľa
surovín, ak spracovávate veľmi tvrdé suroviny (napr.
pór) alebo ak ste zariadenie nechali pracovať príliš
dlho. V týchto prípadoch zariadenie vypnite a nechajte
ho vychladnúť po dobu približne 60 minút. Ak tento
problém pretrváva, obráťte sa na Stredisko starostlivosti
o zákazníkov spoločnosti Philips vo vašej krajine.
Zariadenie je
poškodené.
Obráťte na Stredisko starostlivosti o zákazníkov vo
Vašej krajine.
Filter sa dotýka
dávkovacej
trubice,
alebo počas
odšťavovania
veľmi vibruje.
Zariadenie vypnite a odpojte ho zo siete.
Skontrolujte, či je  lter správne vložený v nádobe
na zachytenie šťavy. Rebrá na dne  ltra musia riadne
priliehať na hnací hriadeľ. Skontrolujte, či  lter nie je
poškodený. Praskliny, trhliny, uvoľnený strúhací disk
alebo akékoľvek nepravidelnosti môžu spôsobiť
nesprávnu činnosť zariadenia.
Ak vo  ltri objavíte praskliny alebo ak je  lter inak
poškodený, zariadenie prestaňte používať a obráťte
sa na servisné stredisko autorizované spoločnosťou
Philips alebo Stredisko starostlivosti o zákazníkov
spoločnosti Philips vo vašej krajine.
Filter je
zablokovaný.
Vypnite zariadenie, vyčistite dávkovaciu trubicu a  lter
a spracujte menšie množstvo surovín.
1
1
4
7
2
5
8
3
6
9
1
4
2
5
3
1
4
2
5 6
3
1
4
7
2
5
3
6
2
1
HR1837
HR1836
HR1833
HR1832
4203.064.6049.3
User manual
Pred spracovaním
- Zariadenie funguje len vtedy, ak sú správne zmontované všetky jeho súčasti a ak sú
bezpečnostné svorky v uzamknutej polohe.
- Umyte ovocie alebo zeleninu a, ak treba, nakrájajte ich na kúsky, ktoré sa zmestia do
dávkovacej trubice.
- Uistite sa, že ste priamo pod výpust postavili nádobu na šťavu.
- Otočením ovládacieho regulátora zapnite zariadenie.
- Piestom nevyvíjajte príliš veľký tlak, pretože by to mohlo negatívne ovplyvniť kvalitu
získanej šťavy. Mohli by ste dokonca zastaviť otáčanie  ltra.
- Zarovnajte drážku na pieste s malým výčnelkom na vnútornej strane dávkovacej
trubice a piest zasuňte do dávkovacej trubice.
- Po spracovaní všetkých surovín alebo po naplnení vstavanej nádoby na dužinu
zariadenie vypnite a odpojte zo siete. Počkajte, kým sa  lter neprestane otáčať.
- Ak chcete vyprázdniť vstavanú nádobu na dužinu, odstráňte veko, lter a nádobu
na zachytenie šťavy.
- Aby ste dosiahli čo najlepšiu chuť a sviežosť, šťavu podávajte okamžite po odšťavení.
- Upozornenie: Do dávkovacej trubice nikdy nesiahajte prstami ani žiadnymi predmetmi.
Príprava
- Aby ste z ovocia získaili maximálne množstvo šťavy, piest tlačte len pomaly nadol.
- Používajte čerstvé ovocie a zeleninu, pretože obsahuje viac šťavy. Ananás, červená
repa, stopkový zeler, jablká, mrkva, špenát, melóny, paradajky, granátové jablká,
pomaranče a hrozno sú obzvlášť vhodné na spracovanie v odšťavovači.
- Odšťavovač nie je vhodný na spracovanie veľmi tvrdých alebo vláknitých či
škrobovitých druhov ovocia a zeleniny, ako napr. cukrovej trstiny.
- V odšťavovači môžete spracovať aj listy a byle z listovej zeleniny a ovocia,
ako napr. šalátu.
- Odstráňte kôstky z čerešní, sliviek, broskýň atď. Odstraňovať nemusíte jadierka ani
semená ovocia ako sú melóny, jablká či hrozno.
- Tenkú kôru alebo šupky ovocia nemusíte odstraňovať. Ošúpte len hrubé šupy,
ktoré by ste nezjedli, napr. šupy pomarančov, ananásu, kivi, melónov či neuvarenej cvikly.
- Keď pripravujete jablkovú šťavu, berte do úvahy, že jej hustota závisí od druhu
použitých jabĺk. Čím je jablko šťavnatejšie, tým redšiu šťavu pripravíte. Vyberte si taký
druh jabĺk, ktorý najviac vyhovuje Vašej chuti.
- Ak chcete v odšťavovači spracovať citrusové plody, odstráňte šupku aj bielu blanku
medzi šupkou a dužinou. Biela blanka dodáva šťave horkú chuť.
- Ovocie, ktoré obsahuje škrob, ako napríklad banány, papája, avokádo, gy a mango,
nie je vhodné na spracovanie v odšťavovači. Na spracovanie týchto druhov ovocia
použite kuchynský robot, mixér alebo ponorný mixér.
Podávanie
- Šťavu vypite hneď po odšťavení. Ak ju určitý čas necháte stáť na vzduchu, šťava stratí
chuť aj výživovú hodnotu.
- Jablková šťava veľmi rýchlo zhnedne. Tento proces spomalíte, ak do neho pridáte
niekoľko kvapiek citrónovej šťavy.
- Pri podávaní studených nápojov pridajte niekoľko kociek ľadu.
4203_064_6049_3_DFU-Leaflet_A6_4x4_420x592mm_32p _v1.indd 1 02/12/15 15:13
EESTI
Sissejuhatus
Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid!
Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel
www.philips.com/welcome
Mahlapress on välja töötatud maksimaalselt suure hulga mahla valmistamiseks,
võimaldades teil samas seadet minimaalse pingutusega puhastada. Seade on välja
arendatud suure hulga erinevate ainete töötlemiseks, andes teile võimaluse proovida
paljusid erinevaid retsepte.
Üldine kirjeldus (Jn 1)
1 Lükkur
2 Marjalehter (ainult mudelitel HR1837/HR1833)
3 Sisestamistoru
4 Kaas
5 Filter
6 Tilaga mahlakoguja
7 Seadmesisene viljalihanõu
8 Ohutusklambrid
9 Juhtnupp
10 Toitejuhtme hoiustamispesa
11 Vedav võll
12 Mootor
13 Mahlakann
Tähtis
Enne seadme kasutamist lugege oluline teave hoolikalt läbi ja
hoidke see edaspidiseks alles.
Oht
- Ärge kastke mootorit vette või muudesse
vedelikesse ega loputage seda kraani all.
- Ärge peske mootorit nõudepesumasinas.
Hoiatus
- Enne seadme sisselülitamist kontrollige, kas seadme
alusele märgitud pinge vastab vooluvõrgu omale.
- Ärge kasutage seadet kui toitejuhe, pistik või mõni
muu osa on kahjustatud.
- Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike
olukordade vältimiseks uue vastu vahetama Philips,
Philipsi volitatud hoolduskeskus või samaväärset
kvalikatsiooni omav isik.
- Seda seadet võivad kasutada füüsilise, meele- või
vaimse puudega isikud või isikud, kellel puuduvad
kogemused ja teadmised, kui neid valvatakse või neile
on antud juhendid seadme ohutu kasutamise kohta ja
nad mõistavad sellega seotud ohte.
- Lapsed ei tohi seadet kasutada. Hoidke seade ja
toitejuhe väljaspool laste käeulatust.
- Lapsed ei tohi seadmega mängida.
- Ärge kunagi jätke töötavat seadet järelvalveta.
- Kui avastate ltris mõra või lter on mingil muul
viisil kahjustatud, ärge seadet rohkem kasutage
ning võtke ltri väljavahetamiseks ühendust Philipsi
klienditeeninduskeskusega.
- Ärge toppige oma sõrmi või esemeid seadme
töötamise ajal sisestamistorusse. Selleks kasutage
üksnes tõukurit
- Ärge puudutage ltri alusel olevaid väikeseid lõiketeri.
Need on väga teravad.
- Müratase: Lc = 78 dB (A)
Ettevaatust
- Seade on mõeldud kasutamiseks vaid
kodumajapidamises.
- Ärge hoidke kinni seadme ohutusklambritest kui
kannate seadet ühest kohast teise.
- Ärge kunagi kasutage teiste tootjate poolt tehtud
tarvikuid või osi, mida rma Philips ei ole eriliselt
soovitanud. Kui kasutate selliseid tarvikuid või osi,
siis muutub seadme garantii kehtetuks.
- Selleks et seade kindlalt paigal püsiks, hoidke selle põhi
ja tööpind puhas.
- Enne seadme sisselülitamist kontrollige, kas kõik osad
on korralikult paigaldatud.
- Kasutage seadet ainult siis, kui ohutusklambrid on
lukustatud asendis.
- Viige ohutusklambrid avatud asendisse alles siis, kui
olete seadme välja lülitanud ja lter on pöörlemise
lõpetanud.
- Võtke seade alati pärast kasutamist vooluvõrgust välja.
- Võtke seade elektrivõrgust välja, kui jätate seadme
järelvalveta või enne selle kokkupanekut, lahtivõtmist
või puhastamist.
- See seade on mõeldud kasutamiseks
kodumajapidamises ja sarnastes rakendustes nagu
talu-, öömajad, kontorite jm töökeskkondade köögid
ning hotellide, motellide jm majutuskeskkondades.
Elektromagnetväljad (EMF)
See Philipsi seade vastab kõikidele kokkupuudet elektromagnetiliste väljadega
käsitlevatele kohaldatavatele standarditele ja õigusnormidele.
Fakte puu- ja köögiviljadest
Sõltuvalt kasutatavatest koostisainetest on ilma seadmesisest viljalihanõu tühjendamata
võimalik valmistada kuni 1,5 liitrit mahla. Kõvadest koostisainetest, näiteks porganditest
või peetidest, mahla valmistamisel sõltub maksimaalne mahlakogus koostisosade
kvaliteedist.
Märkus. Kui seadmesisene viljalihanõu on saavutanud maksimaalse täituvuse, satub
viljaliha mahlakogujasse, kaanele ning ka mahla sisse.
Kui seadmesisene viljalihanõu on liiga täis, siis seadme töö aeglustub. Sellisel juhul
lülitage seade välja ja tühjendage seadmesisene viljalihanõu.
Retseptid
Apelsini-porgandi-ingverimahl
Koostisained:
- 1 kg porgandeid
- 20 g ingverit
- 4 apelsini
- 1 sl oliiviõli
- 1 suur värske piparmündileht (kaunistuseks)
1 Koorige apelsinid.
2 Töödelge porgandeid, ingverit ja apelsine mahlapressis.
Märkus. Seade suudab töödelda ingverit (3x3 cm tükke) 1 minuti.
3 Lisage mahlale supilusikatäis oliiviõli ning paar jääkuubikut.
4 Segage hoolikalt.
5 Valage mahl klaasi.
Nõuanne. Soovi korral võite klaasi kaunistada värske piparmündilehega.
Tarvikute tellimine
Tarvikute või varuosade ostmiseks külastage veebilehte www.shop.philips.com/
service või pöörduge oma Philipsi edasimüüja poole. Võite samuti ühendust võtta oma
riigi Philipsi klienditeeninduskeskusega (vt kontaktandmeid üleilmselt garantiilehelt).
Keskkond
- Seadme kasutusaja lõppedes ärge visake seda minema tavalise olmeprügi hulka,
vaid viige see ringlussevõtuks ametlikku kogumispunkti. Nii toimides aitate te
hoida loodust (Jn 2).
Garantii ja hooldus
Kui vajate teavet või abi, külastage Philipsi veebilehte www.philips.com/support
või lugege läbi üleilmne garantiileht.
Veaotsing
Selles peatükis võetakse kokku kõige levinumad probleemid, mis seadmega juhtuda
võivad. Kui te ei suuda alljärgneva teabe abil ise probleemi lahendada, külastage
veebilehte www.philips.com/support, kus on loetelu korduma kippuvatest
küsimustest, või võtke ühendust oma riigi klienditeeninduskeskusega.
Probleem Lahendus
Seade ei tööta. Seade on varustatud ohutussüsteemiga. Mahlapress ei hakka
tööle, kui te ei ole osasid seadmele õigesti paigaldanud.
Lülitage seade välja ning kontrollige, kas olete kõik osad
seadmele õigesti paigaldanud. Probleemi püsimisel pöörduge
oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusesse.
Seadme
kasutamise ajal
selle töö peatub.
Viige seade oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusesse või
võtke ühendust Philipsi klienditeeninduskeskusega oma riigis.
Seadme
kasutamise ajal
selle töö aeglustub.
Seadmesisene viljalihanõu on saavutanud maksimaalse
täituvuse. Lülitage seade välja ning tühjendage seadmesisene
viljalihanõu.
Seade teeb
üleliigset
müra, tekitab
ebameeldivat
lõhna, on katsudes
väga tuline, suitseb
jne.
Mõnel esimesel kasutuskorral on ebameeldiva lõhna või
vähese suitsu teke täiesti tavaline. See kaob, kui olete seadet
mitu korda kasutanud. Ebameeldivat lõhna või suitsu võib
seadmest tulla ka siis, kui töötlete liiga suurt kogust koostisosi,
väga kõvasid koostisosi (nt porrulauk) või seadet on liiga kaua
aega kasutatud. Sel juhul lõpetage seadme kasutamine ja laske
sellel 60 minutit jahtuda. Probleemi püsimisel pöörduge oma
riigi Philipsi klienditeeninduskeskusesse.
Seade on
kahjustatud.
Pöörduge oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusesse.
Filter läheb
sisestamistoru
vastu või vibreerib
töötlemise ajal
tugevasti.
Lülitage seade välja ja võtke pistik seinakontaktist välja.
Kontrollige, kas lter on õigesti mahlakogujasse asetatud.
Filtri allosas olevad ribid peaksid korralikult vedava võlli
sisse kinnituma. Kontrollige, ega lter pole kahjustatud.
Murdekohad, mõrad, nõrgalt kinnitatud riivimisketas või mõni
muu korrapäratus võivad põhjustada talitushäire.
Kui avastate ltris mõra või lter on mingil muul viisil
kahjustatud, ärge seadet rohkem kasutage ning külastage
oma riigi Philipsi edasimüüjat või võtke ühendust Philipsi
klienditeeninduskeskusega.
Filter on umbes. Lülitage seade välja, puhastage sisestamistoru ja lter ning
töödelge väiksemaid koguseid.
Enne töötlemist
- Seade toimib ainult siis, kui olete kõik osad korralikult seadmele paigaldanud ning
lukustushoob on lukustatud asendis.
- Peske puu- ja/või juurvili puhtaks ning lõigake vajadusel tükkideks, mis mahuksid
sisestamistorusse.
- Veenduge, et mahlakann oleks täpselt tila alla seatud.
- Seadme sisselülitamiseks keerake juhtnuppu.
- Ärge pressige tõukurit liiga suure jõuga, sest see võib lõpptulemuse kvaliteeti
mõjutada. See võib isegi ltri seiskumise põhjustada.
- Joondage tõukuri soon sisestamistoru sees oleva väljaulatuva osaga kohakuti ning
lükake tõukur sisestamistorusse.
- Kui olete kõik soovitud koostisained töödelnud või kui seadmesisene viljalihanõu
on täis, lülitage seade välja ning eemaldage pistik seinakontaktist. Oodake, kuni
lter lõpetab pöörlemise.
- Seadmesisese viljalihanõu tühjendamiseks eemaldage kaas, lter ning mahlakoguja.
- Parima maitse ning värskuse saavutamiseks serveerige mahla kohe pärast
valmistamist.
- Ärge kunagi pange oma näppe või esemeid sisestamistorusse.
Valmistamine
- Maksimaalse koguse mahla saamiseks pressige tõukurit aeglaselt allapoole.
- Kasutage värskeid puu- ja köögivilju, sest need on mahlasemad. Ananassid,
punapeedid, sellerivarred, õunad, porgandid, spinat, melonid, tomatid,
granaatõunad, apelsinid ja viinamarjad on eriti sobivad mahlapressis töötlemiseks.
- Mahlapress ei sobi väga kõvade ja/või väga kiuliste/tärkliseliste puu- ja köögiviljade,
nagu suhkruroo töötlemiseks.
- Selles mahlapressis saate ka lehti ja leherootsusid, nt salatitaimi töödelda.
- Eemaldage kirssidest, ploomidest, virsikutest jne kivid. Te ei pea eemaldama
südamikke ega seemneid sellistest puuviljadest nagu melonid, õunad ja
viinamarjad.
- Õhukest nahka või koort ei pea eemaldama. Eemaldage ainult paks koor, mida te
ei söö, nt apelsinide, ananasside, kiivide, melonite ja keetmata punapeetide koor.
- Õunamahla valmistamisel võtke arvesse, et õunamahla konsistents sõltub
töödeldavate õunte sordist. Mida mahlasem õun, seda vedelam mahl. Valige mahla
valmistamiseks õunasort, mis vastab teie mahlaeelistustele.
- Kui soovite mahlapressis tsitrusvilju töödelda, eemaldage neilt koor ning valge säsi,
mis annab mahlale mõru maitse.
- Tärklist sisaldavad puuviljad, nagu nt banaanid, papaia, avokaado, viigimarjad
ja mango ei kõlba mahlapressis töötlemiseks. Nende puuviljade töötlemiseks
kasutage köögikombaini, kann- või saumikserit.
Serveerimine
- Jooge mahla vahetult pärast valmistamist. Kui see on mõnda aega õhu käes
seisnud, kaotab mahl oma maitse ja toiteväärtuse.
- Õunamahl muutub kiiresti pruuniks. Seda protsessi võite aeglustada, tilgutades
mahla sisse mõni tilk sidrunimahla.
- Külmade jookide serveerimisel lisage paar jääkuubikut.
LIETUVIŠKAI
Įvadas
Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Kad galėtumėte naudotis visu
„Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.philips.com/welcome.
Ši sulčiaspaudė buvo sukurta siekiant išspausti kuo daugiau sulčių ir sumažinti valymo
pastangas; ir ypač tam, kad su pasitikėjimu perdirbtumėte įvairiausius maisto produktus
ir galėtumėte gaminti įvairiausius receptus.
Bendrasis aprašymas (Pav. 1)
1 Stūmiklis
2 Piltuvėlis uogoms (tik HR1837/HR1833)
3 Padavimo vamzdis
4 Dangtis
5 Filtras
6 Sulčių rinktuvas su snapeliu
7 Integruotas tirščių indas
8 Saugos gnybtai
9 Valdymo rankenėlė
10 Laido saugojimo skyrelis
11 Varomoji ašis
12 Variklio įtaisas
13 Sulčių ąsotis
Svarbu
Prieš pradėdami naudotis prietaisu atidžiai perskaitykite
šią svarbią informaciją ir saugokite ją, nes jos gali prireikti
ateityje.
Pavojus
- Niekada nemerkite variklio į vandenį ar kitą skystį ir
neskalaukite jo po tekančiu vandeniu.
- Neplaukite variklio įtaiso indaplovėje.
Įspėjimas
- Prieš įjungdami prietaisą, patikrinkite, ar ant prietaiso
stovo nurodyta įtampa atitinka vietinio tinklo įtampą.
- Nenaudokite prietaiso, kai kištukas, maitinimo laidas ar
kitos dalys yra pažeistos.
- Jei pažeistas maitinimo laidas, jį turi pakeisti „Philips“
darbuotojai, „Philips“ įgaliotasis techninės priežiūros
centras arba kiti panašios kvalikacijos specialistai,
kitaip kyla pavojus.
- Šį prietaisą gali naudoti asmenys, kurių ziniai, jutimo
ar protiniai gebėjimai yra silpnesni arba kurie neturi
patirties ir žinių, taip pat tie, kurie buvo prižiūrimi arba
išmokyti saugiai naudotis prietaisu bei supažindinti su
susijusiais pavojais.
- Vaikams draudžiama naudoti šį prietaisą. Laikykite
prietaisą ir jo laidą vaikams nepasiekiamoje vietoje.
- Vaikai negali žaisti su šiuo prietaisu.
- Niekada nepalikite veikiančio prietaiso be priežiūros.
- Jei ltras įtrūkęs ar sugadintas, prietaiso nebenaudokite
ir susisiekite su „Philips“ vartotojų priežiūros centru
dėl ltro pakeitimo.
- Kai prietaisas įjungtas, niekada nekiškite pirštų ar daiktų
į tiekimo vamzdį. Tam naudojamas tik stūmiklis.
- Nelieskite ltro dugne esančių mažų peiliukų. Jie yra
labai aštrūs.
- Triukšmo lygis: Lc = 78 db (A)
Dėmesio
- Šis prietaisas skirtas naudoti tik namų ūkyje.
- Nešdami prietaisą nelaikykite jo už saugos gnybtų.
- Niekada nenaudokite jokių kitų gamintojų arba
„Philips“ specialiai nerekomenduojamų priedų arba
dalių. Jei naudosite tokius priedus arba dalis, nebegalios
jūsų garantija.
- Kad prietaisas tvirtai ir stabiliai stovėtų ant paviršiaus, jo
dugnas ir paviršius, ant kurio jis statomas, turi būti švarūs.
- Prieš įjungdami prietaisą, įsitikinkite, kad visos dalys yra
teisingai surinktos.
- Prietaisą naudokite tik saugos gnybtams esant
ksavimo padėtyje.
- Saugos gnybtus nuleiskite į atrakinimo padėtį tik tada,
kai prietaisas išjungtas ir ltras nebesisuka.
- Baigę naudotis, būtinai išjunkite prietaisą iš maitinimo
tinklo.
- Prieš palikdami prietaisą be priežiūros, surinkdami,
ardydami ar valydami visada jį išjunkite iš elektros tinklo.
- Šis prietaisas skirtas naudoti buityje ir panašiose vietose,
pvz., sodo nameliuose, viešbučiuose, kuriuose patiekiami
pusryčiai, personalo virtuvėje parduotuvėse, biuruose ar
kitoje darbo aplinkoje, taip pat viešbučiuose, moteliuose
ir kitoje gyvenamojo tipo aplinkoje.
Elektromagnetiniai laukai (EML)
„Philips“ prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir normas dėl elektromagnetinių
laukų poveikio.
Faktai apie vaisius ir daržoves
Atsižvelgiant į naudojamus produktus, neištuštinus integruotojo tirščių indo galima
paruošti iki 1,5 litro sulčių. Kai spaudžiate sultis iš kietų produktų, pavyzdžiui, mor
ar burokėlių, didžiausias išspaustų sulčių kiekis priklauso nuo naudojamų produktų
kokybės.
Pastaba. Kai integruotasis tirščių indas visiškai pripildomas, tirščiai patenka
į sulčių rinktuvą ir dangtelio vidų.
Jei perpildysite integruotą tirščių indą, prietaisas sulėtės. Jei taip nutiks,
išjunkite prietaisą ir pašalinkite tirščius iš integruoto tirščių indo.
Receptai
Apelsinų, morkų ir imbierų sultys
Sudėtis:
- 1 kg mor
- 20 g imbierų
- 4 apelsinai
- 1 šaukštas alyvuogių aliejaus
- 1 didelė šviežios mėtos šakelė (papildomas papuošimas)
1 Nulupkite apelsinus.
2 Išspauskite morkų, imbierų ir apelsinų sultis sulčiaspaudėje.
Pastaba. Šiuo prietaisu iš imbierų (supjaustytų 3x3 cm dydžio gabalėliais) galima išspausti
sultis per 1 minutę.
3 Į sultis įpilkite šaukštą alyvuogių aliejaus ir įdėkite kelis kubelius ledo.
4 Gerai išmaišykite.
5 Supilstykite sultis į stiklines.
Patarimas. Papildomai galite papuošti stiklinę šviežia mėtų šakele.
Priedų užsakymas
Norėdami įsigyti priedų ar atskirų dalių, apsilankykite www.shop.philips.com/
service arba kreipkitės į „Philips“ prekybos atstovą. Taip pat galite kreiptis į „Philips“
klientų aptarnavimo centrą, esantį jūsų šalyje (kontaktinės informacijos rasite visame
pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke).
Aplinka
- Pasibaigus prietaiso naudojimo laikui, neišmeskite jo kartu su įprastomis
buitinėmis atliekomis, priduokite jį į ocialų surinkimo punktą perdirbti. Taip
prisidėsite tausojant aplinką (Pav. 2).
Garantija ir techninė priežiūra
Jei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite www.philips.com/support arba
perskaitykite atskirą visame pasaulyje galiojantį garantijos lankstinuką.
Trikčių diagnostika ir šalinimas
Šiame skyriuje apibendrinamos problemos, dažniausiai pasitaikančios naudojantis šiuo
prietaisu. Jei toliau pateikta informacija nepadės išspręsti problemos, apsilankykite
www.philips.com/support, ten rasite dažnai užduodamų klausimų sąrašą, arba
kreipkitės į savo šalies klientų aptarnavimo centrą.
Problema Sprendimas
Prietaisas neveikia. Prietaisas turi apsaugos sistemą. Jis neveiks, jei jo dalys
sujungtos netinkamai. Išjungę prietaisą patikrinkite, ar visos
dalys sujungtos tinkamai. Jei problema išlieka, kreipkitės į savo
šalies „Philips“ klientų aptarnavimo centrą.
Prietaisas nustoja
veikti, kai yra
naudojamas.
Nuneškite prietaisą vietiniam „Philips“ atstovui arba kreipkitės
į savo šalies „Philips“ klientų aptarnavimo centrą.
Prietaisas sulėtėja
naudojimo metu.
Integruotas tirščių indas visiškai pripildytas. Išjunkite prietaisą ir
pašalinkite tirščius iš integruoto tirščių indo.
Prietaisas kelia
daug triukšmo,
skleidžia nemalonų
kvapą, yra karštas,
rūksta ir pan.
Dažnai pasitaiko, kad pirmą kartą naudojant naują prietaisą jis
skleidžia nemalonų kvapą ar leidžia dūmus. Šis reiškinys išnyks
po kelių naudojimų. Prietaisas taip pat gali skleisti nemalonų
kvapą ar dūmus, kai spaudžiamos kietų produktų (pvz.,
porų) sultys arba jei prietaisas naudojamas per ilgai. Tokiu
atveju išjunkite prietaisą ir palaukite 60 minučių, kol atvės.
Jei problema išlieka, kreipkitės į savo šalies „Philips“ klientų
aptarnavimo centrą.
Prietaisas pažeistas. Lempai sugedus kreipkitės į savo šalies „Philips“ klientų
aptarnavimo centrą.
Filtras liečia
padavimo vamzdį
ar darbo metu
stipriai vibruoja.
Išjunkite prietaisą ir ištraukite kištuką iš maitinimo lizdo.
Patikrinkite, ar ltras tinkamai įdėtas į sulčių rinktuvą. Filtro
apačioje esančios briaunos turi tinkamai užsiksuoti ant
varomosios ašies. Patikrinkite, ar ltras nėra sugadintas.
Įskilimai, įtrūkimai, smulkinimo disko atsipalaidavimas ar kiti
nesklandumai gali sukelti gedimą.
Jei rasite įtrūkimų ant ltro arba pastebėsite, kad ltras kitaip
pažeistas, nebenaudokite prietaiso. Kreipkitės į „Philips“
techninės priežiūros centrą arba savo šalies „Philips“ klientų
aptarnavimo centrą.
Filtras užsikimšęs. Išjunkite prietaisą, išvalykite padavimo vamzdį, ltrą ir tęskite
darbą, naudodami mažesnį produktų kiekį.
Prieš apdorodami
- Prietaisas veikia tik tinkamai sumontavus visas jo dalis ir pasukus saugos gnybtus į
užrakto padėtį.
- Nuplaukite vaisius ir / arba daržoves ir (jei reikia) supjaustykite jas dalimis,
telpančiomis į padavimo vamzdį.
- Įsitikinkite, kad sulčių ąsotis pastatytas tiesiai po snapeliu.
- Pasukite valdymo rankenėlę, kad įjungtumėte prietaisą.
- Nespauskite stūmiklio per stipriai, nes tai gali paveikti galutinio rezultato kokybę.
Tai gali net sustabdyti ltrą.
- Sulygiuokite stūmiklio griovelį su nedideliu išsikišimu tiekimo vamzdžio viduje ir
stumkite stūmiklį į tiekimo vamzdį.
- Perdirbę visus produktus arba užsipildžius integruotam tirščių indui, išjunkite
prietaisą ir ištraukite jo kištuką iš maitinimo lizdo. Palaukite, kol ltras nustos suktis.
- Norėdami ištuštinti integruotą tirščių indą, nuimkite dangtelį, ltrą ir sulčių rinktuvą.
- Geriausiam skoniui ir šviežumui patirti patiekite sultis iškart po paruošimo.
- Įspėjimas. Niekada nekiškite pirštų ar daiktų į tiekimo vamzdį.
Ruošimas
- Norėdami išspausti daugiau sulčių, visuomet spauskite stūmiklį lėtai.
- Naudokite šviežius vaisius ir daržoves, nes juose yra daugiau sulčių. Ananasai,
burokėliai, salierai, obuoliai, morkos, špinatai, melionai, pomidorai, granatai, apelsinai
ir vynuogės yra ypač tinkami sultims sulčiaspaude spausti.
- Sulčiaspaudė nėra pritaikyta labai kietiems ir (arba) pluoštiniams ar
krakmolingiems vaisiams ar daržovėms, pavyzdžiui, cukranendrėms.
- Lapai ir lapkočiai, pvz., salotos, taip pat gali būti perdirbami sulčiaspaudėje.
- Iš vyšnių, slyvų, persikų ir t. t. išimkite kauliukus. Nebūtina išimti šerdžių ar sėklų iš
tokių vaisių kaip melionai, obuoliai ir vynuogės.
- Plonų žievelių ar odelių nulupti nereikia. Nulupkite tik storas žieves, kurių
nevalgote, pvz., apelsinų, ananasų ir nevirtų burokėlių.
- Spausdami obuolių sultis atminkite, kad obuolių sulčių tirštumas priklauso nuo
naudojamų obuolių rūšies. Kuo sultingesni obuoliai, tuo skystesnės yra sultys.
Pasirinkite tokius obuolius, iš kurių išspaudžiamos jūsų mėgstamos sultys.
- Jei sulčiaspaude norite spausti citrusinius vaisius, nulupkite žievelę ir baltą
minkštimą. Baltas minkštimas sultims suteikia kartumo.
- Vaisių, turinčių krakmolo (bananų, papajos, avokadų, gų ir mangų) negalima
apdoroti sulčiaspaude. Šiems vaisiams apdoroti naudokite virtuvės kombainą,
maišytuvą ar stalinį maišytuvą.
Patiekimas
- Gerkite ką tik išspaustas sultis. Kiek pastovėjusios sultys praras skonį ir maistines
savybes.
- Obuolių sultys greitai paruduoja. Procesą galite sulėtinti, įlašinę keletą citrinos
sulčių lašų.
- Patiekdami šaltus gėrimus, įmeskite kelis ledo kubelius.
LATVIEŠU
Ievads
Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā
atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www.philips.com/welcome.
Šī sulu spiede ir radīta, lai palielinātu sulas izvadi, līdz minimumam samazinot tīrīšanas
pūles. Tā ir īpaši izstrādāta, lai ļautu jums pārstrādāt daudzveidīgas sastāvdaļas un
izmantot plaša klāsta receptes ar pārliecību.
Vispārīgs apraksts (Zīm. 1)
1 Bīdnis
2 Ogu piltuve (tikai modeļiem HR1837/HR1833)
3 Padevējcaurule
4 Vāks
5 Filtrs
6 Sulas savācējs ar snīpi
7 Iebūvēta mīkstuma tvertne
8 Drošības skavas
9 Vadības slēdzis
10 Vada glabāšanas nodalījums
11 Vadības vārpsta
12 Motora bloks
13 Sulas krūze
Svarīgi!
Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet šo svarīgo
informāciju un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā
varētu ieskatīties tajā arī turpmāk.
Briesmas
- Neiegremdējiet motora bloku ūdenī vai kādā citā
šķidrumā un neskalojiet to tekošā krāna ūdenī.
- Nemazgājiet motora bloku trauku mazgājamajā mašīnā.
Brīdinājums!
- Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet,
vai uz ierīces pamatnes norādītais spriegums atbilst
elektrotīkla spriegumam jūsu mājās.
- Nelietojiet ierīci, ja bojāta tās kontaktdakša, elektrības
vads vai citas sastāvdaļas.
- Ja elektrības vads ir bojāts, tas jānomaina Philips
pilnvarota tehniskās apkopes centra darbiniekiem vai
līdzīgi kvalicētām personām, lai izvairītos no briesmām.
- Šo ierīci var izmantot personas ar ierobežotām
ziskajām, sensorajām vai garīgajām spējām vai bez
pieredzes un zināšanām, ja tiek nodrošināta uzraudzība
vai norādījumi par drošu ierīces lietošanu un panākta
izpratne par iespējamo bīstamību.
- Ierīci nevar lietot bērni. Glabājiet ierīci un tās elektrības
vadu bērniem nepieejamā vietā.
- Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci.
- Nekad neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības.
- Ja ltrā ir redzamas plaisas vai ja ltrs ir bojāts, vairs
neizmantojiet ierīci un sazinieties ar tuvāko Philips
klientu apkalpošanas centru, lai veiktu apmaiņu.
- Ierīces darbības laikā nekad nebāziet pirkstus vai
priekšmetus atverē. Šim mērķim lietojiet tikai bīdni.
- Nepieskarieties mazajiem asmeņiem ltra pamatnē.
Tie ir ļoti asi.
- Trokšņa līmenis: Lc = 78 db(A)
Ievērībai
- Ierīce ir paredzēta tikai mājas lietošanai.
- Pārnēsājot ierīci, neturiet to aiz drošības aizspiedņiem.
- Nekad neizmantojiet citu ražotāju piederumus vai
detaļas, kurus uzņēmums Philips nav īpaši ieteicis.
Ja izmantojat šādus piederumus vai detaļas, ierīces
garantija vairs nav spēkā.
- Lai nodrošinātu, ka ierīce droši un stabili atrodas uz
galda virsmas, vienmēr uzturiet ierīces apakšdaļu un
galda virsmu tīru.
- Pirms ierīces ieslēgšanas pārliecinieties, ka visas detaļas
ir atbilstoši uzstādītas.
- Lietojiet ierīci tikai tad, ja drošības aizspiedņi ir slēgtā
pozīcijā.
- Nolaidiet drošības aizspiedņus atbloķētā pozīcijā tikai
pēc tam, kad esat izslēdzis ierīci un ltrs vairs nerotē.
- Pēc lietošanas vienmēr atvienojiet ierīci no elektrotīkla.
- Vienmēr atvienojiet ierīci no elektrotīkla, pirms to
atstāt bez uzraudzības, kā arī pirms ierīces montāžas,
izjaukšanas vai tīrīšanas.
- Šī ierīce ir paredzēta izmantošanai mājsaimniecībā
un līdzīgos apstākļos, piemēram: fermās, viesu mājās,
darbinieku virtuvē veikalā, birojā vai citā darba vidē;
klientu apkalpošanai viesnīcās, moteļos un citās
dzīvojamās vidēs.
Elektromagnētiskie lauki (EML)
Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamiem standartiem un noteikumiem,
kas attiecas uz elektromagnētisko lauku iedarbību.
Informācija par augļiem un dārzeņiem
Atkarībā no izmantotajām sastāvdaļām varat sagatavot līdz 1,5 litriem sulas,
neiztukšojot iebūvēto mīkstuma tvertni. Spiežot sulu no cietām sastāvdaļām,
piemēram, burkāniem vai bietēm, maksimālais sulas daudzums, ko var izspiest,
ir atkarīgs no izmantoto produktu kvalitātes.
Piezīme. Kad ir sasniegts iebūvētās mīkstuma tvertnes maksimālais tilpums,
mīkstums nonāk sulas savācējā un vākā.
Ja pārpildīsiet iebūvēto mīkstuma tvertni, ierīces darbība kļūs lēnāka. Ja tā notiek,
izslēdziet ierīci un izņemiet mīkstumu no iebūvētās mīkstuma tvertnes.
Receptes
Apelsīnu, burkānu un ingvera sula
Sastāvdaļas:
- 1 kg burkānu
- 20 g ingvera
- 4 apelsīni
- 1 ēd.k. olīveļļas
- 1 liels svaigu piparmētru zariņš (var izmantot kā rotājumu)
1 Nomizojiet apelsīnus.
2 Pārstrādājiet burkānus, ingveru un apelsīnus sulu spiedē.
Piezīme. Šī ierīce var apstrādāt ingveru (3x3 cm gabaliņos) 1 minūti.
3 Pievienojiet sulai ēdamkaroti olīveļļas un dažus ledus gabaliņus.
4 Labi samaisiet.
5 Lejiet sulu glāzē.
Padoms. Glāzei pievienojiet svaigu piparmētru zariņu kā rotājumu.
Piederumu pasūtīšana
Lai iegādātos piederumus vai rezerves daļas, apmeklējiet vietni www.shop.philips.com/
service vai vērsieties pie sava Philips izplatītāja. Varat arī sazināties ar Philips klientu
apkalpošanas centru savā valstī (kontaktinformāciju skatiet pasaules garantijas bukletā).
Vide
- Pēc ierīces darbmūža beigām, neizmetiet to kopā ar sadzīves atkritumiem, bet
nododiet to ociālā savākšanas punktā pārstrādei. Tādā veidā jūs palīdzēsit
saudzēt vidi (Zīm. 2).
Garantija un apkope
Ja nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu, apmeklējiet vietni www.philips.com/
support vai atsevišķo pasaules garantijas bukletu.
4203_064_6049_3_DFU-Leaflet_A6_4x4_420x592mm_32p _v1.indd 2 02/12/15 15:13
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips HR1832/02 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre

V iných jazykoch