Bauknecht BIVMS 8100 IXL Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
SK23
Tieto pokyny sú tiež k dispozícii na webovej stránke: www.whirlpool.eu
VAŠA BEZPEČNOSŤ A BEZPEČNOSŤ INÝCH OSÔB
V tomto návode a na samotnom spotrebiči sú uvedené dôležité bezpečnostné upozornenia, ktoré si musíte prečítať a vždy
presne dodržiavať.
- Všetky bezpečnostné upozornenia špecifikujú potenciálne
nebezpečenstvo, ktorého sa týkajú, a uvádzajú, ako znížiť riziko
poranení, poškodení a úrazov elektrickým prúdom a poučujú
o správnom používaní spotrebiča. Dôsledne dodržiavajte
nasledujúce pokyny:
- Pri rozbaľovaní a inštalačných prácach používajte ochranné
rukavice.
- Pred akýmkoľvek zásahom pri inštalácii musíte spotrebič odpojiť
od elektrického napájania.
- Inštaláciu alebo údržbu smie vykonávať iba špecializovaný technik,
v súlade s pokynmi výrobcu a za dodržania platných
vnútroštátnych bezpečnostných predpisov. Nikdy neopravujte ani
nevymieňajte žiadnu časť spotrebiča, ak to nie je uvedené v návode
na používanie.
- Výmenu napájacieho kábla musí vykonať kvalifikovaný elektrikár.
Obráťte sa na autorizované servisné stredisko.
- Uzemnenie spotrebiča je podľa zákona povinné.
- Prívodný elektrický kábel musí byť dostatočne dlhý, aby sa
spotrebič po zabudovaní do kuchynskej linky, dal zapojiť do
elektrickej siete.
- Pri inštalácii v súlade s bezpečnostnými predpismi namontujte
na dostupné miesto vypínač, ktorý dokáže vypnúť všetky póly,
so vzdialenosťou medzi kontaktmi aspoň 3 mm.
- Nepoužívajte rozdvojky, ak je rúra vybavená zástrčkou.
- Nepoužívajte predlžovacie káble.
- Za prívodný elektrický kábel neťahajte.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Toto je symbol nebezpečenstva týkajúci sa bezpečnosti, ktorý používateľov upozorňuje na možné riziká hroziace ich
osobe a tiež iným osobám.
Všetky bezpečnostné upozornenia sú označené symbolom nebezpečenstva a nasledujúcimi termínmi:
NEBEZPEČENSTVO
Označuje nebezpečnú situáciu, ktorá, ak sa jej nepredíde, spôsobí vážne
poranenia.
VAROVANIE
Označuje nebezpečnú situáciu, ktorá, ak sa jej nepredíde, môže spôsobiť vážne
poranenia.
SK24
- Po inštalácii spotrebiča nesmú bjeho elektrické časti prístupné
používateľom.
- Ak je povrch indukčnej platne prasknutý, spotrebič nepoužívajte a
vypnite ho, čím predídete možnému zraneniu elektrickým prúdom
(len pre modely s indukčnou funkciou).
- Vyhýbajte sa dotyku varnej dosky vlhkými časťami tela
a používaniu rúry, ak ste naboso.
- Spotrebič je určený iba ako domáce zariadenie na prípravu jedál.
Nie je povolené žiadne iné jeho použitie (napr.: vykurovanie
miestností). Výrobca nepreberá žiadnu zodpovednosť za škody
spôsobené neprimeraným používaním alebo nesprávnym
nastavením ovládacích prvkov.
- Spotrebič a jeho jednotlivé časti sa počas používania zahrievajú.
Buďte opatrní, aby nedošlo ku kontaktu s vyhrievacími prvkami.
Veľmi malé (0-3 roky) a malé deti (3-8 rokov) by sa nemali
približovať k spotrebiču, pokiaľ nie sú pod nepretržitým dohľadom.
- Deti od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, senzorickými a
mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a
znalostí môžu používať tento spotrebič len v prípade, ak sú pod
dozorom alebo dostali pokyny týkajúce sa používania spotrebiča
bezpečným spôsobom a chápu hroziace nebezpečenstvá. Deti sa
nesmú so spotrebičom hrať. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať
deti bez dozoru.
- Počas a po použití spotrebiča sa nedotýkajte ohrevných článkov ani
vnútorného povrchu – hrozí nebezpečenstvo popálenín.
Nedovoľte, aby sa spotrebič dostal do styku s tkaninami alebo iným
horľavým materiálom, kým komponenty úplne nevychladnú.
- Po ukončení prípravy jedla dávajte pri otváraní dvierok spotrebiča
pozor. Horúcu paru nechajte pred prístupom do rúry postupne
uniknúť. Keď sú dvierka spotrebiča zatvorené, horúci vzduch uniká
otvormi nad ovládacím panelom. Vetracie otvory nezakrývajte.
- Na zloženie hrncov a príslušenstva používajte rukavice alebo
chňapky a dávajte pozor, aby ste sa nedotkli ohrevných článkov.
- Na spotrebič ani do jeho blízkosti nikdy neklaďte horľavé materiály:
pri náhodnom zapnutí spotrebiča by mohol vzniknúť požiar.
SK25
- Na spotrebiči neohrievajte ani nevarte jedlo v tesne uzatvorenej
nádobe. Tlak vytvorený teplom vnútri nádoby by mohol spôsobiť
jej prasknutie a poškodenie spotrebiča.
- Nepoužívajte nádoby zo syntetických materiálov.
- Prehriate tuky a oleje sa môžu ľahko vznietiť. Pri príprave jedál
s vysokým obsahom tukov a oleja na ne vždy dohliadajte.
- Nenechávajte spotrebič bez dozoru počas sušenia potravín.
- Ak pri príprave jedál používate alkoholické nápoje (napr. rum,
koňak, víno), nezabudnite, že alkohol sa pri vysokých teplotách
vyparuje. Vyparovaním vzniká riziko, že sa uvoľnené alkoholo
výpary pri kontakte s elektrickým ohrevným článkom vznietia.
- Nikdy nepoužívajte čistiace zariadenie využívajúce paru.
- Počas pyrolytického cyklu sa nedotýkajte rúry. Zabráňte prístupu
detí k rúre počas pyrolytického cyklu. Pred čistiacim cyklom musí
byť z rúry odstránené nadmerné znečistenie (len pre rúry
s pyrolytickou funkciou).
- Používajte len teplotnú sondu určenú pre túto rúru.
- Nepoužívajte drsné abrazívne čistiace prostriedky alebo ostré
kovové škrabky na čistenie skla dvierok rúry, pretože môžu
poškriabať povrch, čo môže spôsobiť zničenie skla.
- Pred výmenou žiarovky sa uistite, že je spotrebič vypnutý, aby ste
zabránili možnému zásahu elektrickým prúdom.
- Nepoužívajte alobal na prekrytie potravín v nádobe na pečenie
(len v prípade rúr s dodanou nádobou na pečenie).
Likvidácia domácich spotrebičov
- Tento spotrebič je vyrobený z recyklovateľných a znovu použiteľných materiálov. Zlikvidujte ho v súlade s miestnymi
predpismi o likvidácii odpadov. Pred odovzdaním spotrebiča do zberu odrežte prívodný elektrický kábel, aby sa spotrebič
nedal použiť.
- Podrobnejšie informácie o zaobchádzaní, regenerácii a recyklácii spotrebičov si vyžiadajte na vašom miestnom úrade, v
zberných surovinách alebo v obchode, kde ste výrobok kúpili.
Po vybalení rúry skontrolujte, či sa spotrebič pri preprave nepoškodil a či sa dvierka správne zatvárajú. V prípade problémov
zavolajte predajcu alebo prevádzku autorizovaného servisu. Aby ste predišli akémukoľvek poškodeniu, pri inštalácii iba vyberte
rúru z podstavca z polystyrénu.
PRÍPRAVA OTVORU NA ZABUDOVANIE
Diely kuchynskej linky, ktoré sú v kontakte s rúrou, musia odolávať teplu (min. 90 °C).
Pred vsadením rúry urobte všetky potrebné výrezy a z výklenku odstráňte odrezky a piliny.
Po inštalácii nesmie byť spodná časť rúry prístupná.
Na zaručenie správnej činnosti spotrebiča zaručte, aby nebola prikrytá minimálna medzera medzi pracovnou plochou a
horným okrajom rúry.
INŠTALÁCIA
SK26
ELEKTRICKÉ ZAPOJENIE
Skontrolujte, či napätie uvedené na výrobnom štítku zodpovedá napätiu v elektrickej sieti domácnosti. Výrobný štítok je
umiestnený na prednom okraji rúry (viditeľný pri otvorených dvierkach).
Výmenu elektrického kábla (typ H05 RR-F 3 x 1,5 mm
2
) smie vykonať iba kvalifikovaný elektrikár. Zavolajte autorizované
servisné stredisko.
VŠEOBECNÉ ODPORÚČANIA
Pred používaním:
- Odstráňte všetky ochranné diely z lepenky, ochranné fólie a nálepky z príslušenstva.
- Z rúry vyberte príslušenstvo a zohrejte ju na 200 °C, nechajte ju tak približne jednu hodinu, aby sa odstránil pach a dym z
izolačného materiálu a konzervačného tuku.
Počas používania:
- Neklaďte na dvierka ťažké predmety, pretože by ich to mohlo poškodiť.
- Neopierajte sa o dvierka a na ich rukoväť nič nevešajte.
- Vnútro rúry nevykladajte alobalom.
- Nikdy nelejte vodu do horúcej rúry. Mohol by sa tak poškodiť smaltovaný povrch.
- Hrnce a panvice neposúvajte po dne rúry, mohol by sa tým poškodiť smaltovaný povrch.
- Skontrolujte, či elektrické káble alebo iné elektrické spotrebiče v blízkosti rúry nemôžu prísť do styku s jej horúcimi
časťami alebo či sa nemôžu zachytiť do jej dvierok.
- Rúru nevystavujte poveternostným vplyvom.
Likvidácia obalového materiálu
Tento obalový materiál je 100% recyklovateľný a je označený symbolom recyklácie ( ). Rôzne časti obalu likvidujte
zodpovedne, v plnom súlade s platnými predpismi o likvidácii odpadov.
Likvidácia spotrebiča
- Tento spotrebič je označený v súlade s európskou smernicou 2012/19/EÚ o odpade z elektrických a elektronických
zariadení (OEEZ).
- Zabezpečením, že tento výrobok bude zlikvidovaný správnym spôsobom, pomôžete predchádzat’ potenciálnym
negatívnym dopadom na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by mohli byť spôsobené nevhodnou manipuláciou so
spotrebičom.
- Symbol na spotrebiči alebo na sprievodných dokumentoch znamená, že s týmto výrobkom sa nesmie zaobchádzať
ako s domovým odpadom, ale je potrebné odovzdať ho v zbernom stredisku pre elektrické a elektronické zariadenia.
Rady na úsporu energie
- Predohrev rúry používajte, iba ak je to uvedené v tabuľke na prípravu jedál.
- Používajte tmavé lakované alebo smaltované formy na pečenie, pretože oveľa lepšie pohlcujú teplo.
- Rúru vypnite 10 - 15 minút pred uplynutím nastavenej doby. Jedlo, ktoré si vyžaduje dlhšiu prípravu, sa bude piecť aj po
vypnutí rúry.
- Táto rúra môže prísť do kontaktu s potravinami, spĺňa požiadavky európskeho nariadenia ( ) č. 1935/2004 a bola
navrhnutá, vyrobená a predaná v súlade s bezpečnostnými požiadavkami smernice „o nízkom napätí“ 2006/95/ES
(ktorá nahrádza smernicu 73/23/EHS v znení nasledujúcich úprav), ako aj s požiadavkami smernice „EMC“ 2004/108/ES.
- Tento spotrebič spĺňa požiadavky ekologického dizajnu nariadení č. 65/2014 a č. 66/2014 a je v súlade s európskou
normou EN 60350-1.
Rúra nefunguje:
Skontrolujte, či je elektrická sieť pod napätím a či je rúra pripojená k elektrickej sieti.
Rúru vypnite a znova zapnite, skontrolujte, či sa problém neodstránil.
Dvierka sa neotvoria:
Rúru vypnite a znova zapnite, skontrolujte, či sa problém neodstránil.
Dôležité upozornenie: počas automatického čistenia sa dvierka rúry nedajú otvoriť. Počkajte, kým sa neodblokujú
automaticky (pozrite odsek „Cyklus čistenia rúry pyrolytickou funkciou“).
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
VYHLÁSENIE O ZHODE
PRÍRUČKA NA ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV
SK27
Elektronický programátor nefunguje:
Ak sa na displeji zobrazuje „ “ s číslicou, zavolajte najbližšie servisné stredisko. V takom prípade uveďte číslo, ktoré
nasleduje po písmene .
Predtým, ako zavoláte autorizovaný servis:
1. Skúste problém vyriešiť sami pomocou odporúčaní uvedených v „Príručke na odstraňovanie problémov“.
2. Spotrebič vypnite a opäť zapnite, aby ste skontrolovali, či chyba pretrváva.
Ak po hore uvedených kontrolách porucha naďalej pretrváva, spojte sa s najbližším autorizovaným servisným
strediskom.
Nahláste tieto údaje:
krátky popis poruchy;
typ a presný model rúry;
servisné číslo (číslo uvedené po slove „Service“ na typovom štítku) umiestnenom vpravo na vnútornom okraji rúry
(viditeľný pri otvorených dvierkach). Servisné číslo je uvedené aj na záručnom liste;
vašu úplnú adresu;
vaše telefónne číslo.
Ak by bolo nevyhnutné rúru opraviť, obráťte sa na autorizované servisné stredisko (zaručí sa tým použitie originálnych
náhradných dielov a správny postup pri oprave).
Povrch rúry
DÔLEŽITÉ: nepoužívajte korozívne ani abrazívne čistiace prostriedky. Ak sa niektorý z týchto produktov dostane
náhodne do styku so spotrebičom, okamžite ho poutierajte vlhkou utierkou z mikrovlákna.
Povrchy čistite vlhkou utierkou z mikrovlákna. Ak je povrch veľmi špinavý, pridajte do vody niekoľko kvapiek umývacieho
prostriedku na riad. Poutierajte suchou utierkou.
Vnútro rúry
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: nepoužívajte drsné špongie ani kovové škrabky alebo drôtenky. Časom by poškodili
smaltované povrchy a sklo na dvierkach rúry.
Po každom použití nechajte rúru vychladnúť, a potom ju vyčistite, kým je ešte vlažná, aby ste odstránili zapečené zvyšky a
škvrny spôsobené zvyškami jedál (napr. pri príprave jedál s vysokým obsahom cukru).
Používajte značkové čistiace prípravky na rúry a prísne dodržiavajte pokyny výrobcu.
Sklo dvierok očistite vhodnými kvapalnými čistiacimi prostriedkami. Dvierka rúry sa dajú vybrať, čím sa uľahčí čistenie
(pozrite si časť ÚDRŽBA).
Horný ohrievací článok grilu (pozrite si časť ÚDRŽBA) môžete spustiť (iba na niektorých modeloch), aby sa dala vyčistiť
horná stena rúry.
POZNÁMKA: počas dlhého pečenia jedál s vysokým obsahom vody (napr. pizza, zelenina, a pod.) sa na vnútornej strane
dvierok rúry a na tesnení môže tvoriť skondenzovaná voda. Keď ochladení rúry ju osušte utierkou alebo špongiou.
Príslušenstvo rúry:
Ihneď po použití príslušenstvo namočte do vody, do ktorej ste pridali umývací prostriedok a ak je príslušenstvo horúce, pri
manipulácii používajte rukavice.
Zvyšky jedál odstráňte vhodnou kefkou alebo špongiou.
AUTORIZOVANÝ SERVIS
ČISTENIE
UPOZORNENIE
- Nikdy nepoužívajte čistiace zariadenia využívajúce paru.
- Rúru čistite, až kbude chladná na dotyk.
- Odpojte spotrebič od elektrického napájania.
SK28
VYBRATIE DVIEROK
Pri vyberaní dvierok:
1. Dvierka úplne otvorte.
2. Nadvihnite úchytky a potlačte ich čo najviac dopredu (obr. 1).
3. Zatvorte čo najviac (A), nadvihnite (B) a otočte (C), kým sa neuvoľnia (D) (obr. 2).
Montáž dvierok:
1. Vsuňte závesy na miesto.
2. Dvierka úplne otvorte.
3. Spusťte dve blokovacie páčky.
4. Zatvorte dvierka.
PRESUNUTIE HORNÉHO OHREVNÉHO ČLÁNKU (IBA NA NIEKTORÝCH MODELOCH)
1. Vyberte bočné mriežky na upevnenie príslušenstva (obr. 3).
2. Ohrevný článok trošku vytiahnite (obr. 4) a spusťte (obr. 5).
3. Pri opätovnej montáži ohrevného článku ho nadvihnite, mierne potiahnite k sebe, pričom sa uistite, že sa opiera o bočné
držiaky.
MENA ŽIAROVKY OSVETLENIA RÚRY
Výmena zadnej žiarovky (ak je k dispozícii):
1. Odpojte rúru od elektrického napájania.
2. Odskrutkujte kryt žiarovky (obr. 6), vymeňte žiarovku (údaje o type sú v poznámke) a opäť zaskrutkujte kryt žiarovky.
3. Rúru opäť zapojte ku elektrickému napájaniu.
Výmena bočnej žiarovky (ak je k dispozícii):
1. Odpojte rúru od elektrického napájania.
2. Vyberte bočné mriežky na upevnenie príslušenstva, ak sú vo výbave (obr. 3).
3. Plochým skrutkovačom vypáčte kryt žiarovky (obr. 7).
4. Vymeňte žiarovku (pozri poznámku pre typ žiarovky) (obr. 8).
5. Vráťte kryt žiarovky na miesto a zatlačte ho proti stene, aby sa správne upevnil (obr. 9).
6. Opäť namontujte mriežky na upevnenie príslušenstva.
7. Rúru opäť zapojte ku elektrickému napájaniu.
ÚDRŽBA
UPOZORNENIE
- Používajte ochranné rukavice.
- Pred vykonaním nasledujúcich úkonov sa uistite, že sa rúra ochladila.
- Odpojte rúru od elektrického napájania.
Obr. 1 Obr. 2
Obr. 3 Obr. 4 Obr. 5
SK29
POZNÁMKA:
- Používajte iba žiarovky s výkonom 25-40 W/230 V typu E-14, T300 °C, alebo halogénové žiarovky s výkonom 20-40W/
230 V typu G9, T300 °C.
- Žiarovka použitá v spotrebiči je špecifická pre elektrické spotrebiče a nie je vhodná na osvetlenie priestorov v domácnosti
(Nariadenie (ES) 244/2009).
- Žiarovky dostanete v prevádzke autorizovaného servisu.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE:
- V prípade použitia halogénových žiaroviek s nimi nemanipulujte holými rukami, aby sa nepoškodili odtlačkami
prstov.
- Rúru nezapínajte skôr, ako ste opäť namontovali kryt žiarovky.
Obr. 6 Obr. 7 Obr. 8 Obr. 9
SK30
INFORMÁCIE O ELEKTRICKEJ PRÍPOJKE NÁJDETE V ODSEKU O INŠTALÁCII
1. Ovládací panel
2. Horný ohrevný článok/gril
3. Chladiaci ventilátor (nevidno ho)
4. Výrobný štítok (neodstraňujte ho)
5. Osvetlenie
6. Okrúhly ohrevný článok (nevidno ho)
7. Ventilátor
8. Otočný ražeň (ak je k dispozícii)
9. Spodný ohrevný článok (nie je viditeľný)
10. Dvierka
11. Poloha roštov (číslo úrovne je uvedené na prednej strane rúry)
12. Zadná stena
POZNÁMKA:
- Počas pečenia sa môže chladiaci ventilátor prerušovane zapínať a vypínať, aby sa znížila spotreba
energie.
- Chladiaci ventilátor môže ostať v činnosti určitú dobu aj po ukončení pečenia a vypnutí rúry.
DODANÉ PRÍSLUŠENSTVO
A. ROŠT: používa sa na grilovanie jedál alebo ako držiak na hrnce, formy na koláče alebo akejkoľvek
nádoby používanej na pečenie v rúre.
B. NÁDOBKA NA ODKVAPKÁVANIE: používa sa podložená pod rošt, aby zachytávala kvapkajúci tuk,
alebo ako plech na pečenie mäsa, rýb, zeleniny, koláčov atď.
C. PLECH NA PEČENIE: používa sa na pečenie koláčov a zákuskov, ale aj na pečenie mäsa, rýb v alobale
a pod.
D. CELULÓZOVÁ UTIERKA: používa sa na čistiaci cyklus PURECLEAN™.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE:Používajte len dodanú celulózovú utierku.
E. ŠPONGIA: používa sa na odstránenie nečistôt
Počet príslušenstva sa môže líšiť v závislosti od zakúpeného modelu.
PRÍSLUŠENSTVO, KTORÉ SA NEDODÁVA
Iné príslušenstvo sa dá kúpiť samostatne v servisných strediskách.
POKYNY NA POUŽÍVANIE RÚRY
Obr. A Obr. B Obr. C Obr. D Obr. E
SK31
VLOŽENIE ROŠTOV A INÉHO PRÍSLUŠENSTVA DO RÚRY
1. Zasuňte rošt vodorovne, zvýšenou časťou „A“ smerujúcou hore (Obr. 1).
2. Ostatné príslušenstvo, ako nádoba na odkvapkávanie alebo plech na pečenie sa vkladajú zvýšenou
časťou na plochú časť „B“ smerom nahor (Obr. 2).
POPIS OVLÁDACIEHO PANELU
ELEKTRONICKÝ PROGRAMÁTOR
1. OVLÁDACÍ REGULÁTOR FUNKCIÍ: Zapnutie/vypnutie a výber funkcie
2. OVLÁDACÍ REGULÁTOR NAVIGÁCIE: posun po ponukách a regulácia vopred nastavených hodnôt
POZNÁMKA: Oba regulátory sú zatláčacie. Aby sa vysunuli a dali použiť, zatlačte ich v strede.
3. TLAČIDLO : návrat na predchádzajúce zobrazenie alebo uloženie preferovanej funkcie
4. TLAČIDLO : voľba a potvrdenie nastavení
ZOZNAM FUNKC
Otočením ovládacieho regulátora „Funkcie“ do ľubovoľnej polohy sa rúra aktivuje: na displeji sa zobrazia
funkcie alebo k nim pridružené rozšírené ponuky.
Rozšírené ponuky sa dajú zobraziť a zvoliť nastavením regulátora na funkcie GRIL, ŠPECIÁLNE FUNKCIE,
NASTAVENIA, RECEPTY a OBĽÚBENÉ.
A. Ikona príslušnej zvýraznenej funkcie
B. Zvýraznená funkcia sa dá zvoliť stlačením
C. Popis zvýraznenej funkcie
D. Ďalšie funkcie, ktoré sú k dispozícii a dajú sa zvoliť
PODROBNOSTI O FUNKCII
Po zvolení želanej funkcie sa na displeji zobrazia ďalšie možnosti a súvisiace podrobnosti.
Pri posune medzi jednotlivými zónami otáčajte regulátorom „Navigácia“: kurzor sa presunie vedľa hodnôt,
ktoré sa dajú modifikovať dodržaním vyššie uvedeného postupu. Stlačením tlačidla zvoľte hodnotu,
zmeňte ju otáčaním regulátora „Navigácia“ a potvrďte ju tlačidlom .
Obr. 1 Obr. 2
1 23 4
DISPLEJ
Špeciálne funkcie: Na rozmrazovanie potravín
Udržiavanie v teple
Mrazené potraviny
Rozmrazovanie
DISPLEJ
Špeciálne funkcie: Na rozmrazovanie potravín
Udržiavanie v teple
Mrazené potraviny
Rozmrazovanie
A
D
C
B
Zóna 3 Zóna 4
Zóna 5
Zóna 2
Zona 1Posúvač
PREDOHREV
Áno
TEPLOTA
180°C
DOBA PEČENIA
ČAS UKONČENIA
Konvenčné pečenie
--:--
--:--
Štart
SK32
PRVÉ POUŽITIE SPOTREBIČA - NASTAVENIE JAZYKA A ČASU
Aby sa dala rúra správne používať, pri jej prvom zapnutí bude nevyhnutné nastaviť želaný jazyk a presný
čas.
Postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
1. Otočte ovládací regulátor „Funkcie“ do ľubovoľnej polohy: na displeji sa zobrazí zoznam prvých troch
jazykov, ktoré sú k dispozícii.
2. Otáčaním ovládacieho regulátora „Navigácia“ sa posúvajte po zozname.
3. Po zvýraznení želaného jazyka stlačte , aby ste jazyk nastavili.
Po nastavení jazyka sa na displeji zobrazí blikajúci čas 12:00.
4. Presný čas nastavte otáčaním ovládacieho regulátora „Navigácia“.
5. Nastavenie potvrďte stlačením .
NASTAVENIE FUNKCIÍ PEČENIA
1. Ak je rúra vypnutá, otočte regulátor „Funkcie“ a na displeji sa zobrazia funkcie pečenia alebo súvisiace
rozšírené ponuky.
POZNÁMKA: Zoznam a popis funkcií nájdete v špecifickej tabuľke na strane 37 a strane 38.
2. V rámci rozšírených ponúk si vyhľadajte rôzne dostupné možnosti otáčaním regulátora „Navigácia“:
zvolená funkcia sa zvýrazní bielym písmom v strede displeja. Aby ste ju nastavili, stlačte tlačidlo .
3. Na displeji sa zobrazia nastavenia. Ak sú predvolené hodnoty rovnaké ako vaše želané hodnoty,
otočte regulátor „Navigácia“ tak, aby sa kurzor dostal do polohy „Start“, potom stlačte tlačidlo .
V opačnom prípade postupujte podľa nižšie uvedeného postupu, aby ste vykonali modifikáciu
hodnôt.
NASTAVENIE TEPLOTY/VÝKONU GRILU
Aby ste zmenili teplotu alebo výkon grilu, postupujte nasledovne:
1. Uistite sa, že je kurzor umiestnený vedľa hodnoty teploty (zóna 1), stlačte tlačidlo , aby ste zvolili
parameter, ktorý chcete zmeniť: príslušné hodnoty teploty blikajú.
2. Nastavte želanú hodnotu otáčaním ovládacieho regulátora „Navigácia“ a stlačením tlačidla ju
potvrďte.
3. Otočte ovládací regulátor „Navigácia“ tak, aby sa kurzor dostal do polohy „Štart“ a potom stlačte
tlačidlo .
4. Na displeji sa zobrazí informácia o odporúčanej úrovni, na ktorú treba vložiť jedlo. Vykonajte postup a
stlačte tlačidlo pre spustenie pečenia.
Nastavenú teplotu možno rovnakým postupom zmeniť aj počas pečenia.
5. Na konci pečenia sa objaví správa o ukončení pečenia. Teraz môžete rúru vypnúť otočením
ovládacieho regulátora „Funkcie“ na 0 (nula) alebo predĺžiť pečenie o ďalšiu dobu otočením
regulátora „Navigácia“ doprava. Po vypnutí sa na displeji zobrazí pruh chladenia, ktorý indikuje
teplotu vnútri rúry.
PREDOHREV
TEPLOTA
180°C
DOBA PEČENIA
ČAS UKONČENIA
Konvenčné pečenie
--:--
--:--
Štart
PREDOHREV
TEPLOTA
180°C
DOBA PEČENIA
ČAS UKONČENIA
Konvenčné pečenie
--:--
--:--
Štart
PREDOHREV
Nie
TEPLOTA
180°C
DOBA PEČENIA
ČAS UKONČENIA
Statický ohrev
--:--
--:--
Štart
PREDOHREV
Nie
TEPLOTA
180°C
DOBA PEČENIA
ČAS UKONČENIA
Statický ohrev
--:--
--:--
Štart
PREDOHREV
Nie
TEPLOTA
200°C
DOBA PEČENIA
ČAS UKONČENIA
Statický ohrev
--:--
--:--
Štart
PREDOHREV
Nie
TEPLOTA
200°C
DOBA PEČENIA
ČAS UKONČENIA
Statický ohrev
--:--
--:--
Štart
SK33
PREDOHREV RÚRY
Pre predohriatie rúry pred vložením jedla musíte zmeniť predvolené nastavenie nasledovne:
1. Premiestnite kurzor otočením ovládacieho regulátora „Navigácia“ do polohy predohrevu.
2. Stlačte tlačidlo , aby ste zvolili parameter: správa „No“ (Nie) bliká.
3. Parameter nastavte otáčaním ovládacieho regulátora „Navigácia“: na displeji sa zobrazí „Áno“.
4. Voľbu potvrďte stlačením tlačidla .
RÝCHLY PREDOHREV
Pre rýchle predohriatie rúry postupujte nasledovne:
1. Zvoľte funkciu rýchleho predohrevu otočením ovládacieho regulátora „Funkcie“.
2. Potvrďte stlačením tlačidla : nastavenia sa zobrazia na displeji.
3. Ak odporúčaná teplota zodpovedá želanej, otočte ovládací regulátor „Navigácia“ tak, aby bol kurzor v
polohe „Štart“ a potom stlačte tlačidlo . Ak ju chcete zmeniť, postupujte podľa popisu v
predchádzajúcich častiach. Zvukové znamenie vám napovie, že rúra dosiahla nastavenú teplotu. Po
ukončení fázy predohrevu rúra automaticky nastaví funkciu statického ohrevu .
V tej chvíli môžete vložiť jedlo do rúry a začať piecť.
4. Ak chcete nastaviť inú funkciu pečenia, otáčajte ovládacím regulátorom „Funkcie“ a zvoľte želanú
funkciu.
NASTAVENIE DOBY TRVANIA PEČENIA
Táto funkcia umožňuje piecť počas nastavenej doby, od 1 minúty až po maximálnu dobu určenú pre
zvolenú funkciu, po uplynutí uvedenej doby sa rúra vypne automaticky.
1. Nastavte funkciu posunutím kurzora do polohy nápisu „doba pečenia“ otočením ovládacieho
regulátora „Navigácia“.
2. Stlačte tlačidlo , aby ste zvolili parameter. Na displeji bliká „00:00“.
3. Hodnotu upravte otáčaním ovládacieho regulátora „Navigácia“, až kým sa nezobrazí želaná doba
pečenia.
4. Potvrďte zvolenú hodnotu stlačením tlačidla .
ZHNEDNUTIE
Po ukončení pečenia sa u funkcií, ktoré to umožňujú, na displeji zobrazí možnosť doplnkového zhnednutia
jedla. Táto funkcia sa dá aktivovať, iba ak ste nastavili dobu pečenia.
Po uplynutí doby pečenia sa na displeji zobrazí „^ na predĺženie, OK pre zhnednutie“. Stlačením tlačidla
rúra spustí fázu zhnednutia trvajúcu 5 minút. Túto funkciu je možné uskutočniť len raz.
PREDOHREV
Nie
TEPLOTA
200°C
DOBA PEČENIA
ČAS UKONČENIA
Statický ohrev
--:--
--:--
Štart
PREDOHREV
Nie
TEPLOTA
200°C
DOBA PEČENIA
ČAS UKONČENIA
Statický ohrev
--:--
--:--
Štart
PREDOHREV
Áno
TEPLOTA
200°C
DOBA PEČENIA
ČAS UKONČENIA
Statický ohrev
--:--
--:--
Štart
PREDOHREV
Áno
TEPLOTA
200°C
DOBA PEČENIA
ČAS UKONČENIA
Statický ohrev
--:--
--:--
Štart
TEPLOTA
180°C
Zatlačením +/- upravte, ...
Štart
Špeciálne funkcie: Na rozmrazovanie potravín
Udržiavanie v teple
Mrazené potraviny
Rozmrazovanie
PREDOHREV
Nie
TEPLOTA
180°C
DOBA PEČENIA
ČAS UKONČENIA
Statický ohrev
--:--
--:--
Štart
PREDOHREV
Nie
TEPLOTA
180°C
HH:MM
ČAS UKONČENIA
Statický ohrev
19:01
00:01
Štart
PREDOHREV
Nie
TEPLOTA
180°C
HH:MM
ČAS UKONČENIA
Statický ohrev
19:01
- 00:30
Štart
PREDOHREV
Nie
TEPLOTA
180°C
DOBA PEČENIA
ČAS UKONČENIA
Statický ohrev
19:20
- 00:30
Štart
SK34
NASTAVENIE ČASU UKONČENIA PEČENIA / POSUNUTÉHO ŠTARTU
Želaný čas ukončenia pečenia môžete nastaviť oneskorením zapnutia rúry až o maximálne 23 hodín a
59 minút od aktuálneho času. To je možné až vtedy, keď sa nastavila doba trvania pečenia. Toto
nastavenie je k dispozícii len vtedy, keď pre zvolenú funkciu nie je potrebný predohrev rúry.
Po nastavení doby pečenia sa na displeji zobrazí čas ukončenia pečenia (napríklad 19:20). Pre oneskorenie
času ukončenia pečenia, odloženie zapnutia rúry, postupujte nasledovne:
1. Umiestnite kurzor do polohy času ukončenia pečenia otáčaním ovládacieho regulátora „Navigácia“.
2. Stlačte tlačidlo , aby ste zvolili parameter: čas ukončenia pečenia bliká.
3. Posuňte čas ukončenia pečenia otočením ovládacieho regulátora „Navigácia“, až kým nedosiahnete
želanú hodnotu.
4. Potvrďte zvolenú hodnotu stlačením tlačidla .
5. Otočte ovládací regulátor „Navigácia“ tak, aby sa kurzor dostal do polohy ŠTART a potom stlačte
tlačidlo .
6. Na displeji sa zobrazí informácia o odporúčanej úrovni, na ktorú treba vložiť jedlo. Vykonajte postup a
stlačte tlačidlo pre spustenie pečenia. Rúra začne piecť po dobe čakania vypočítanej tak, aby sa
jedlo dopieklo v nastavenom čase ukončenia pečenia (napríklad, ak sa bude piecť jedlo, ktoré sa pečie
počas 20 minút a nastavený čas ukončenia pečenia je 20:10, rúra začne piecť o 19:50).
POZNÁMKA: Počas doby čakania budete v každom prípade môcť zapnúť cyklus pečenia otočením
ovládacieho regulátora „Navigácia“ tak, aby sa kurzor dostal do polohy „Štart“ a následným
stlačením tlačidla .
V ľubovoľnej chvíli môžete tiež upraviť nastavené hodnoty (teplota, úroveň grilu, doba pečenia)
podľa postupu v predchádzajúcich odsekoch.
ČASOV
Táto funkcia sa dá použiť, iba ak je rúra vypnutá a je užitočná, napríklad, na kontrolu doby varenia cestovín.
Maximálna doba, ktorá sa dá nastaviť, je 1 hodina a 30 minút.
1. Keď je rúra vypnutá, stlačte tlačidlo : na displeji sa zobrazí „00:00:00“.
2. Otáčaním ovládacieho regulátora „Navigácia“ zvoľte želanú dobu.
3. Stlačením tlačidla sa spustí odpočítavanie času. Po uplynutí nastavenej doby sa na displeji
zobrazí „00:00:00“ a zaznie zvukový signál. Čas teraz môžete predĺžiť vyššie uvedeným postupom
alebo môžete časovač deaktivovať stlačením tlačidla (na displeji sa zobrazí aktuálny čas).
ELŐMELEGÍTÉS
Nem
HŐMÉRSÉKLET
180°C
SÜTÉSI IDŐ
BEFEJEZÉSI IDŐ
Alsó és felső sütés
19:20
- 00:30
Indítás
ELŐMELEGÍTÉS
Nem
HŐMÉRSÉKLET
180°C
SÜTÉSI IDŐ
BEFEJEZÉSI IDŐ
Alsó és felső sütés
19:20
- 00:30
Indítás
ELŐMELEGÍTÉS
Nem
HŐMÉRSÉKLET
180°C
SÜTÉSI IDŐ
BEFEJEZÉSI IDŐ
Alsó és felső sütés
20:10
- 00:30
Indítás
ELŐMELEGÍTÉS
Nem
HŐMÉRSÉKLET
180°C
SÜTÉSI IDŐ
BEFEJEZÉSI IDŐ
Alsó és felső sütés
20:10
- 00:30
Indítás
ELŐMELEGÍTÉS
Nem
HŐMÉRSÉKLET
180°C
SÜTÉSI IDŐ
BEFEJEZÉSI IDŐ
Alsó és felső sütés
20:10
- 00:29
Indítás
ELŐMELEGÍTÉS
Nem
HŐMÉRSÉKLET
180°C
SÜTÉSI IDŐ
BEFEJEZÉSI IDŐ
Alsó és felső sütés
20:10
- 00:30
Indítás
Otočením +/- nastavte časomieru, spusťte
00 : 00 : 00
(HH) (MM) (SS)
Otočením +/- nastavte časomieru, spusťte
00 : 30 : 00
(HH) (MM) (SS)
Časovač
01 : 09 : 00
SK35
RECEPTY
Vďaka inteligentnej technológii „Intelligent Sensor Technology“ môžete použiť 30 prednastavených
receptov s ideálnou funkciou a teplotou pečenia.
Dodanú knihu receptov potom treba dodržiavať len ohľadom ingrediencií a prípravy jedla. Čo sa týka
zvyšku, dodržiavajte nasledujúce pokyny:
1. Zvoľte „RECEPTY“ otočením ovládacieho regulátora „Funkcie“.
2. Z ponuky si vyberte jedlo, ktoré chcete pripraviť.
3. Potvrďte zvolené jedlo stlačením tlačidla .
4. Zvoľte želaný recept otáčaním ovládacieho regulátora „Navigácia“.
5. Potvrďte stlačením tlačidla : na displeji sa zobrazí približná doba prípravy.
6. Vložte jedlo do rúry a otočte ovládací regulátor „Navigácia“ tak, aby sa posúvač dostal do polohy
„Štart“ a potom stlačte tlačidlo .
7. Na displeji sa zobrazí informácia o odporúčanej úrovni, na ktorú treba vložiť jedlo. Vykonajte postup a
stlačte tlačidlo pre spustenie pečenia. Postup oneskorenia pečenia nájdete v príslušnej časti.
POZNÁMKA: Niektoré jedlá treba po uplynutí polovice doby pečenia obrátiť alebo premiešať:
Zaznie akustický signál a na displeji sa objaví typ požadovanej operácie.
Prvý zobrazený čas pečenia je len približný: Môže sa automaticky predĺžiť počas pečenia.
Chvíľku pred ukončením času pečenia rúra vyžaduje kontrolu, či je jedlo podľa vás dostatočne upečené. Ak
nie je, čas pečenia môžete predĺžiť manuálne otočením regulátora „Navigácia“.
OBĽÚBENÉ
Táto rúra umožňuje uloženie nastavení pečenia vášho obľúbeného jedla.
Na konci pečenia sa na displeji bude prerušovane objavovať správa „Stlačte << pre uloženie“.
Aby ste uložili nastavenia použité pre špecifické pečenie (funkcia, čas, teplota atď.), stlačte tlačidlo <<. Na
displeji sa zobrazí správa „Pre uloženie stlačte OK“.
Stlačte tlačidlo a bude navrhnutá prvá dostupná pozícia od 1 do 10. Pre zmenu pozície môžete číslo
zmeniť otočením regulátora (- alebo +) pred potvrdením tlačidlom . Funkcia sa prepíše, keď je pamäť
plná alebo je daná pozícia už obsadená.
Ak si neželáte vykonať uloženie, jednoducho stlačte tlačidlo znova, prejdite na inú funkciu otočením
regulátora alebo rúru vypnite.
Pre následné vyvolanie uložených nastavení otočte regulátor funkcií na symbol a zvoľte jednu z
uložených funkcií tak, že budete otáčať regulátor navigácie dovtedy, pokým sa nezobrazí požadovaná
funkcia.
Stlačte tlačidlo a potom začnite piecť.
Automatické recepty
Tradičné
Nastavenia
Recepty
Automatické recepty
Zelenina
Ryby
Hydina
Recepty: Popis nájdete v kuchárskej knihe
Pečené kuracie prsia
Pečené kurča
OVLÁDANIE
Automatická
DOBA PEČENIA
ČAS UKONČENIA
Pečené kurča
19:45
- 00:45
OVLÁDANIE
Automatická
DOBA PEČENIA
ČAS UKONČENIA
Pečenie
19:45
- 00:44
Vložte potraviny na úroveň 3
Po vykonaní stlačte
Prosím, otočte potraviny
Jedlo je takmer hotové
Prosím, skontrolujte jedlo
Príprava jedla ukonč. o19:45
Stlačte ^ na predĺženie
Zatlačte OK na uloženie,
<< na zruš.
Obľúbené
sú uložené
Zatlačte OK na uloženie, << na zruš.
Horúci vzduch2
SK36
NASTAVENIA
1. Aby sa dali modifikovať niektoré parametre na displeji, zvoľte v hlavnej ponuke „NASTAVENIA
otáčaním regulátora „Funkcie“.
2. Potvrďte stlačením tlačidla : na displeji sa zobrazia parametre, ktoré sa dajú upraviť (jazyk,
hlasitosť zvukového znamenia, jas displeja, čas dňa, úspora energie).
3. Otáčaním regulátora „Navigácia“ zvoľte nastavenie, ktoré chcete upraviť.
4. Stlačte tlačidlo na potvrdenie.
5. Pri úprave parametra dodržiavajte pokyny na displeji.
6. Stlačte tlačidlo ; na displeji sa objaví správa potvrdzujúca operáciu.
POZNÁMKA: Ak je aktívna funkcia ECOMODE (úspora energie) (ON), po vypnutí rúry po niekoľkých
minútach zhasne aj displej a zobrazia sa hodiny. Aby sa na displeji znovu zobrazili informácie a zaplo sa
osvetlenie, stačí stlačiť ktorékoľvek tlačidlo alebo otočiť jeden z regulátorov. Ak je počas funkcie pečenia
aktivovaný režim ECOMODE, osvetlenie vnútorného priestoru sa vypne po 1 minúte pečenia a znovu sa
zapne po každej interakcii používateľa. Ak funkcia, naopak, nie je zvolená (OFF), po niekoľkých sekundách
sa displej iba stlmí.
ČISTIACI CYKLUS PURECLEAN™
Aby ste rúru vždy udržiavali v bezchybnom stave, po každom použití vykonajte čistiaci cyklus
PURECLEAN™. Cyklus trvá 35 minút vrátane fázy chladenia a musí sa vykonať nasledovne:
Popis tejto funkcie nájdete v kapitole ČISTENIE a v tabuľke funkcií na strane 37.
1. Pokračujte so studenou rúrou.
2. Dodanú celulózovú tkaninu namočte pod tečúcou vodou a vyžmýkajte ju, aby z nej nekvapkalo.
3. Otvorte dvierka rúry a vyberte smaltované príslušenstvo.
4. Spodok rúry úplne pokryte celulózovou tkaninou.
5. Na celulózovú tkaninu rovnomerne naneste 350 ml vody. Menšie alebo väčšie množstvo vody by
mohlo narušiť správne fungovanie cyklu.
6. Zatvorte dvierka rúry.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: Aby ste zabránili úniku pary, počas cyklu neotvárajte dvierka.
7. Pomocou regulátora funkcií zvoľte symbol : na displeji sa zobrazí slovo PURECLEAN™.
8. Stlačením tlačidla potvrďte váš výber a začne sa čistiaci cyklus. Aby ste zabránili úniku pary,
počas cyklu neotvárajte dvierka.
9. Na konci cyklu odstráňte celulózovú tkaninu a z rúry odstráňte všetku zvyškovú vodu.
10. Potom začnite čistenie pomocou dodanej špongie, ktorú ste navlhčili horúcou vodou (čistenie by sa
mohlo narušiť v prípade, že oneskorenie presiahne 15 minút).
Obzvlášť odolná špina
Aby ste odstránili obzvlášť odolné nečistoty, zopakujte cyklus PURECLEAN™ a pridajte niekoľko kvapiek
neutrálneho detergentu počas odstraňovania nečistôt.
BLOKOVANIE TLAČIDIEL (KEY-LOCK)
Táto funkcia umožňuje zabrániť používaniu tlačidiel a ovládacích gombíkov na ovládacom paneli.
Aby ste funkciu aktivovali, stlačte tlačidlá a a podržte ich stlačené aspoň 3 sekundy. Ak je funkcia
aktívna, tlačidlá nie sú funkčné a na displeji sa zobrazí správa a ikona . Táto funkcia sa dá aktivovať aj
počas pečenia. Aby ste ju zrušili, zopakujte hore uvedený postup. Ak je aktívna funkcia blokovania tlačidiel,
rúra sa dá vypnúť otočením ovládacieho regulátora do polohy 0 (nula). V takom prípade bude treba znovu
nastaviť predchádzajúcu funkciu.
35 minút čistenie vodou
Pureclean
1/1
Vložte utierku & zatlačte
HODINY
Čistenie
02:59
HODINY
Čistenie
00:00
ČAS UKONČENIA
15:00
ČAS UKONČENIA
15:00
SK37
TABUĽKA POPISU FUNKCIÍ
OVLÁDACÍ REGULÁTOR FUNKCIÍ
OFF Na prerušenie pečenia a vypnutie rúry.
RÝCHLY PREDOHREV Na rýchly predohrev rúry.
STATICKÝ OHREV
Na pečenie ľubovoľného jedla iba na jednej úrovni. Použite 3. úroveň. Na
pečenie pizze, slaných a sladkých tort s tekutou plnkou používajte
naopak 1. alebo 2. úrov. Rúru netreba predohriať.
GRIL
Na grilovanie rebierok, špízov a klobások, gratinovanie zeleniny a na
zapečenie chleba. Odporúča sa, aby ste jedlo umiestnili na 4. alebo
5. úroveň v rúre. Pri grilovaní mäsa odporúčame používať nádobu na
zachytávanie tuku a šťavy z pečenia. Vložte ju na 3. alebo 4. úroveň a
prilejte do nej približne pol litra vody. Rúru netreba predohriať. Počas
pečenia treba udržiavať dvierka rúry zatvorené.
TURBO GRIL
Na pečenie veľkých kusov mäsa (stehná, roast beef, kurča). Jedlo vložte
na strednú úroveň. Pri grilovaní mäsa odporúčame používať nádobu na
zachytávanie tuku a šťavy z pečenia. Vložte ju na 1./2. úroveň a prilejte do
nej približne pol litra vody. Rúru netreba predohriať. Počas pečenia treba
udržiavať dvierka rúry zatvorené. Pri tejto funkcii je taktiež možné použiť
otočný ražeň, ak je k dispozícii.
PRÚDENIE VZDUCHU
Na súčasné pečenie rôznych jedál, ktoré sa pečú pri rovnakej teplote, na
viacerých (maximálne troch) úrovniach (napr.: ryby, zelenina, zákusky).
Funkcia umožňuje piecť bez prenosu arómy jedného jedla na druhé.
Používajte 2. úroveň pri pečení na jednej úrovni, 1. a 4. úroveň pri pečení
na dvoch úrovniach a 1., 3. a 5. úroveň pri pečení na troch úrovniach.
Rúru netreba predohriať.
PURECLEAN
Na elimináciu nečistoty vytvorenej pečením prostredníctvom cyklu
s nízkou teplotou. Kombinovaná činnosť špeciálnej glazúry a vody
uvoľnenej celulózovou tkaninou počas cyklu uľahčuje odstraňovanie
nečistoty. Funkciu aktivujte, keď je rúra studená.
KONVENČNÉ
PEČENIE
Na pečenie mäsa a tort s tekutou plnkou (slaných alebo sladkých) na
jednej úrovni. Použite 3. úroveň. Rúru netreba predohriať.
ŠPECIÁLNE FUNKCIE Pozrite si časť ŠPECIÁLNE FUNKCIE.
NASTAVENIA
Na nastavenie displeja (jazyk, čas, jas, hlasitosť zvukového znamenia,
úspora energie).
RECEPTY
Na výber z 30 rôznych vopred nastavených receptov (pozri priloženú
knihu receptov). Rúra automaticky nastaví optimálnu teplotu pečenia,
funkciu a dobu pečenia. Je veľmi dôležité presne dodržiavať pokyny pre
prípravu, pri výbere pomôcok a úrovní uvedené v knihe receptov.
OBĽÚBENÉ
Na priamy prístup k 10 preferovaným funkciám. Nastavenia a metódy
úspory a použitia nájdete v časti „OBĽÚBENÉ“.
SK38
ŠPECIÁLNE FUNKCIE
ROZMRAZOVANIE
Na urýchlenie rozmrazenia potravín. Odporúča sa, aby ste jedlo
umiestnili na strednú úroveň v rúre. Odporúča sa, aby ste jedlo nechali
v jeho obale, a to z dôvodu zabránenia jeho vysušenia z vonkajšej strany.
UDRŽIAVANIE V
TEPLE
Na udržiavanie tepla a chrumkavosti práve upečených jedál (napr. mäso,
smažené jedlá, nákypy). Odporúča sa, aby ste jedlo umiestnili na strednú
úroveň v rúre. Funkcia sa nedá zapnúť, ak teplota vnútri rúry presahuje
65 °C.
KYSNUTIE
Na optimálne kysnutie sladkého alebo slaného cesta. Za účelom
zachovania kvality kysnutia sa funkcia neaktivuje, ak teplota vnútri rúry
presahuje 40 °C. Cesto položte na 2. úroveň. Rúru netreba predohriať.
KONVENČNÝ OHREV
Na prípravu hotových jedál, skladovaných pri teplote prostredia alebo
v chladničke (sušienky, hotové hmoty na prípravu torty, koláčov, pr
jedlá a pekárenské výrobky). Táto funkcia pečie všetky jedlá rýchlo a
jemne. Môže sa použiť aj na ohriatie už upečeného jedla. Postupujte
podľa pokynov na obale jedla. Rúru netreba predohriať.
MAXI PEČENIE
Pečenie väčších kusov mäsa (nad 2,5 kg). Používajte 1. alebo 2. úroveň,
v závislosti od veľkosti mäsa. Rúru netreba predohriať. Počas pečenia sa
odporúča mäso obracať, aby sa dosiahlo rovnomerné opečenie na oboch
stranách. Z času na čas sa odporúča mäso podlievať, aby sa príliš
nevysušilo.
MRAZENÉ
JEDLÁ
Lasagne
Funkcia automaticky zvolí najvhodnejšiu teplotu a režim pečenia pre
5 rôznych kategórií mrazených hotových jedál. Používajte 2. alebo
3. úroveň. Rúru netreba predohriať.
Pizza
Jablková
štrúdľa
Zemiak.
hranol-
čeky
Chlieb
Iné
Podľa želania môžete nastaviť hodnotu teploty v intervale 50 až 250 °C
a piecť iné druhy výrobkov.
POMALÉ
VARENIE
Pomaly
vare
mäso
Jemné pečenie mäsa (pri teplote 90 °C) a rýb (85 °C). Táto funkcia
uskutočňuje pomalé pečenie, aby bolo jedlo jemnejšie a šťavnaté. Vďaka
nízkej teplote jedlo nezhnedne na vonkajšej strane a konečný výsledok je
podobný ako pri varení na pare. Pri pečení sa odporúča najprv nechať
mäso mierne zhnednúť na panvici, aby sa šťava z mäsa udržala vo vnútri.
Čas pečenia siaha od 2 hodín v prípade ryby s hmotnosťou 300 g až po
4-5 hodín v prípade ryby s hmotnosťou 3 kg. V prípade mäsa čas siaha od
4 hodín pri hmotnosti 1 kg až po 6-7 hodín pri hmotnosti 3 kg. Pre
dosiahnutie optimálnych výsledkov neotvárajte rúru počas pečenia,
aby ste zabránili disperzii tepla. Používajte dodaný snímač teploty (ak je
k dispozícii) alebo štandardný teplomer pre rúry na pečenie.
Pomaly
pečená
ryba
EKO HORÚCI
VZDUCH
Na pečenie plneného mäsa a plátkov mäsa na jednej úrovni. Táto funkcia
používa prerušovanú a jemnú pomoc ventilátora, čo zabraňuje
nadmernému vysušovaniu jedál. Osvetlenie rúry počas pečenia
pomocou tejto funkcie EKO ostane vypnuté a dočasne ho môžete zapnúť
stlačením tlačidla potvrdenia. Ak chcete dosiahnuť maximálnu
energetickú úspornosť, odporúčame neotvárať dvere počas pečenia.
Odporúča sa používať 3. úroveň v rúre. Rúru netreba predohriať.
SK39
TABUĽKA PRÍPRAVY JEDLA
Recept Funkcia Predo-
hrev
Úrov
vrúre
(od spodu)
Tepl ot a
(°C)
Čas
prípravy
(min)
Príslušenstvo a poznámky
Kysnuté koláče
- 2/3 160-180 30-90 Forma na tortu na rošte
- 1-4 160-180 30-90
Úroveň 4: forma na tortu na
rošte
Úroveň 1: forma na tortu na
rošte
Plnené koláče
(tvarohový koláč,
štrúdľa, jablko
koláč)
- 3 160-200 35-90
Nádoba na odkvapkávanie/
plech na pečenie zákuskov
alebo forma na tortu na rošte
- 1-4 160-200 40-90
Úroveň 4: forma na tortu na
rošte
Úroveň 1: forma na tortu na
rošte
Sušienky/koláčiky
- 3 170-180 20-45
Nádoba na odkvapkávanie
alebo plech na pečenie
- 1-4 160-170 20-45
Úroveň 4: rošt
Úroveň 1: nádoba na
odkvapkávanie alebo plech
na pečenie
- 1-3-5 160-170 20-45*
Úroveň 5: pekáč na rošte
Úroveň 3: pekáč na rošte
Úroveň 1: nádoba na
odkvapkávanie alebo plech
na pečenie
Odpaľované cesto
- 3 180-200 30-40
Nádoba na odkvapkávanie
alebo plech na pečenie
- 1-4 180-190 35-45
Úroveň 4: pekáč na rošte
Úroveň 1: nádoba na
odkvapkávanie alebo plech
na pečenie
- 1-3-5 180-190 35-45*
Úroveň 5: pekáč na rošte
Úroveň 3: pekáč na rošte
Úroveň 1: nádoba na
odkvapkávanie alebo plech
na pečenie
Snehové sušienky
- 3 90 110 - 150
Nádoba na odkvapkávanie
alebo plech na pečenie
- 1-4 90 140-160
Úroveň 4: pekáč na rošte
Úroveň 1: nádoba na
odkvapkávanie alebo plech
na pečenie
- 1-3-5 90 140-160*
Úroveň 5: pekáč na rošte
Úroveň 3: pekáč na rošte
Úroveň 1: nádoba na
odkvapkávanie alebo plech
na pečenie
SK40
Chlieb/pizza/posúch
-1/2190-250 15-50
Nádoba na odkvapkávanie
alebo plech na pečenie
- 1-4 190-250 20-50
Úroveň 4: pekáč na rošte
Úroveň 1: nádoba na
odkvapkávanie alebo plech
na pečenie
- 1-3-5 190-250 25-50*
Úroveň 5: pekáč na rošte
Úroveň 3: pekáč na rošte
Úroveň 1: nádoba na
odkvapkávanie alebo plech
na pečenie
Slané plnené torty
(zeleninové torty,
slané plnené torty)
- 2/3 180-190 40-55 Forma na tortu na rošte
- 1-4 180-190 45-70
Úroveň 4: forma na tortu na
rošte
Úroveň 1: forma na tortu na
rošte
- 1-3-5 180-190 45-70*
Úroveň 5: forma na tortu na
rošte
Úroveň 3: forma na tortu na
rošte
Úroveň 1: nádoba na
odkvapkávanie alebo plech
na zákusky + forma na tortu
Slané a sladké
odpaľované cestá
- 3 190-200 20-30
Nádoba na odkvapkávanie
alebo plech na pečenie
- 1-4 180-190 20-40
Úroveň 4: pekáč na rošte
Úroveň 1: nádoba na
odkvapkávanie alebo plech
na pečenie
- 1-3-5 180-190 20-40*
Úroveň 5: pekáč na rošte
Úroveň 3: pekáč na rošte
Úroveň 1: nádoba na
odkvapkávanie alebo plech
na pečenie
Lasagne/
zapečené cestoviny/
cannelloni/nákypy
- 3 190-200 45-65
Nádoba na odkvapkávanie
alebo pekáč na rošte
Jahňacie/teľacie/
hovädzie/
bravčové 1 kg
- 3 190-200 80-110
Nádoba na odkvapkávanie
alebo pekáč na rošte
Kurča/králik/
kačica 1 kg
- 3 200-230 50-100
Nádoba na odkvapkávanie
alebo pekáč na rošte
Moriak/hus 3 kg - 2 190-200 80-130
Nádoba na odkvapkávanie
alebo pekáč na rošte
Pečené ryby/ryby
pečené v alobale
(filé, vcelku)
- 3 180-200 40-60
Nádoba na odkvapkávanie
alebo pekáč na rošte
Recept Funkcia Predo-
hrev
Úrov
vrúre
(od spodu)
Tepl ot a
(°C)
Čas
prípravy
(min)
Príslušenstvo a poznámky
SK41
Plnená zelenina
(paradajky, cukety,
baklažány)
- 2 180-200 50-60 Pekáč na rošte
Hrianka - 5 Vysoká 3-6 Rošt
Filé/plátky rýb - 4 Stredná 20-30
Úroveň 4: rošt (v polovici
pečenia jedlo obrátiť)
Úroveň 3: nádoba na
odkvapkávanie s vodou
Klobásky/špízy/
rebierka/
hamburgery
- 5
Stredná -
Vysoká
15-30
Úroveň 5: rošt (v polovici
pečenia jedlo obrátiť)
Úroveň 4: nádoba na
odkvapkávanie s vodou
Pečené kua
1-1,3 kg
- 2 Stredná 55-70
Úroveň 2: rošt (po uplynutí
dvoch tretín doby pečenia
jedlo obrátiť)
Úroveň 1: nádoba na
odkvapkávanie s vodou
- 2 Vysoká 60-80
Úroveň 2: turnspit (if present)
Úroveň 1: nádoba na
odkvapkávanie s vodou
Krvavý roastbeef
1kg
- 3 Stredná 35-50
Pekáč na rošte (po uplynutí
dvoch tretín doby pečenia
jedlo podľa potreby obrátiť)
Jahňacie stehno/
koleno
- 3 Stredná 60-90
Nádoba na odkvapkávanie
alebo pekáč na rošte (po
uplynutí dvoch tretín doby
pečenia jedlo podľa potreby
obrátiť)
Pečené zemiaky - 3 Stredná 45-55
Nádoba na odkvapkávanie
alebo plech na zákusky
(podľa potreby po dvoch
tretinách doby pečenia jedlo
obrátiť)
Gratinovaná zelenina - 3 Vysoká 10 - 25
Nádoba na odkvapkávanie
alebo pekáč na rošte
Lasagne a mäso - 1-4 200 50-100*
Úroveň 4: pekáč na rošte
Úroveň 1: nádoba na
odkvapkávanie alebo pekáč
na rošte
Mäso a zemiaky - 1-4 200 45-100*
Úroveň 4: pekáč na rošte
Úroveň 1: nádoba na
odkvapkávanie alebo pekáč
na rošte
Ryby a zelenina - 1-4 180 30-50*
Úroveň 4: pekáč na rošte
Úroveň 1: nádoba na
odkvapkávanie alebo pekáč
na rošte
Recept Funkcia Predo-
hrev
Úrov
vrúre
(od spodu)
Tepl ot a
(°C)
Čas
prípravy
(min)
Príslušenstvo a poznámky
SK42
* Doba pečenia je približná. Jedlo môžete z rúry vybrať v rôznych časoch, a to v závislosti od vašej
osobnej voľby.
Úplné jedlo:
Ovocná torta
(úroveň 5)/
lasagne (úroveň 3)/
mäso (úroveň 1)
- 1-3-5 190 40-120*
Úroveň 5: pekáč na rošte
Úroveň 3: pekáč na rošte
Úroveň 1: nádoba na
odkvapkávanie alebo pekáč
na rošte
Mrazené pizze
- 3
Auto-
matický
10 - 15
Úroveň 3: nádoba na
odkvapkávanie/pekáč na
rošte
- 1-4
Auto-
matický
15-20
Úroveň 4: pekáč na rošte
Úroveň 1: nádoba na
odkvapkávanie alebo plech
na pečenie
- 1-2-4
Auto-
matický
20-30
Úroveň 4: plech na pečenie
Úroveň 2: pekáč na rošte
Úroveň 1: nádoba na
odkvapkávanie alebo plech
na pečenie
- 1-2-3-4
Auto-
matický
20-30
Úroveň 4: plech na pečenie
Úroveň 3: pekáč na rošte
Úroveň 2: pekáč na rošte
Úroveň 1: nádoba na
odkvapkávanie alebo plech
na pečenie
Plnené mäsá - 3 200 80-120*
Nádoba na odkvapkávanie
alebo pekáč na rošte
Kusy mäsa (králik,
kurča, jahňa)
- 3 200 50-100*
Nádoba na odkvapkávanie
alebo pekáč na rošte
Recept Funkcia Predo-
hrev
Úrov
vrúre
(od spodu)
Tepl ot a
(°C)
Čas
prípravy
(min)
Príslušenstvo a poznámky
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Bauknecht BIVMS 8100 IXL Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka