Domo Säulenventilator Návod na obsluhu

Kategória
Fanúšikovia domácnosti
Typ
Návod na obsluhu

Táto príručka je tiež vhodná pre

PRODUCT OF
DO8127
Handleiding Kolomventilator
Mode d’emploi Ventilateur colonne
Gebrauchsanleitung Säulenventilator
Instruction booklet Tower fan
Manual de instrucciones Ventilador
Istruzioni per l’uso Ventilatore a colonna
Návod k použití Sloupový ventilátor
Návod na použitie Stĺpový ventilátor
Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging.
Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur.
Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere
heranziehung.
Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference.
Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
Leggere con attenzione le istruzioni - conservarle per future consultazioni
Před použitím si důkladně přečtěte tento manuál - manuál si uschovejte i pro případ
budoucího nahlédnutí.
Pred použitím si dôkladne prečítajte tento manuál - manuál si uschovajte aj pre prípad
budúceho nahliadnutie.
NL Nederlands 3
FR Français 8
DE Deutsch 13
EN English 19
ES Espagnol 24
IT Italiano 29
CZ Čeština 34
SK Slovenčina 39
3
DO8127
www.domo-elektro.be
NL
GARANTIE
Geachte klant,
Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole,
alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog
problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste.
In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst.
Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
+32 14 21 71 91 [email protected]
Maandag – Donderdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 17.00u
Vrijdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 16.30u
Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de
garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken die
aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal
het apparaat, indien nodig, vervangen of gerepareerd worden. De garantieperiode van 2 jaar zal op dit
moment niet terug beginnen, maar loopt verder tot 2 jaar na de aankoop van het toestel. De garantie
wordt verleend op basis van het kassaticket. Indien je apparaat defect is binnen de garantietermijn van 2
jaar, dan mag je het toestel samen met het originele kassaticket binnenbrengen in de winkel waar je het
toestel hebt aangekocht.
De garantie op accessoires en onderdelen die onderhevig zijn aan slijtage, bedraagt 6 maanden.
De garantie en verantwoordelijkheid/aansprakelijkheid van de leverancier en fabrikant vervallen
automatisch in de volgende gevallen:
· Bij het niet naleven van de instructies in deze handleiding.
· Bij verkeerde aansluiting, vb. te hoge elektrische spanning.
· Bij verkeerd, hardhandig of abnormaal gebruik.
· Bij onvoldoende of verkeerd onderhoud.
· Bij herstelling of wijziging van het toestel door de consument of niet gemachtigde derden.
· Bij gebruik van onderdelen of accessoires welke niet worden aanbevolen of geleverd door de
leverancier / fabrikant.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Wanneer je elektrische toestellen gebruikt, moeten volgende veiligheidsinstructies in acht genomen
worden:
· Lees deze instructies zorgvuldig door. Bewaar deze handleiding om later te raadplegen.
· Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele stickers.
Zorg ervoor dat kinderen niet met de verpakkingsmaterialen spelen.
· Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen
zoals:
· Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige professionele
omgevingen
· Boerderijen
· Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter
· Gastenkamers, of gelijkaardige
4
DO8127
NL
· Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en personen met een fysieke of
sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of
kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het
gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het
toestel. Kinderen mogen niet met het toestel spelen. Het onderhoud en de reiniging van het toestel
mogen niet door kinderen gebeuren tenzij ze ouder zijn dan 16 jaar en onder toezicht staan.
· Houd het toestel en de voedingskabel buiten het bereik van kinderen jonger dan 16 jaar.
· Opgelet: het toestel mag niet gebruikt worden met een externe timer of een aparte
afstandsbediening.
Kijk voor gebruik na of het voltage vermeld op het toestel overeenkomt met het voltage van het
elektriciteitsnet bij je thuis.
· Laat het snoer niet op een heet oppervlak of over de rand van een tafel of aanrecht hangen.
· Gebruik het toestel nooit wanneer het snoer of de stekker beschadigd is, na een slechte werking
van het toestel of wanneer het toestel beschadigd is. Breng het toestel dan naar het dichtsbijzijnde
gekwaliceerde service center voor nazicht en reparatie.
· Streng toezicht is noodzakelijk wanneer het toestel door of in de buurt van kinderen gebruikt wordt.
· Het gebruik van accessoires die niet aanbevolen of verkocht worden door de fabrikant, kan brand,
elektrische schokken of verwondingen veroorzaken.
· Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in gebruik is, vooraleer onderdelen te
monteren of demonteren en vooraleer het toestel te reinigen. Zet eerst alle knoppen in de ‘uit’-stand
en trek de stekker bij de stekker zelf uit het stopcontact. Trek nooit aan het snoer om de stekker uit het
stopcontact te trekken.
· Laat een werkend toestel niet zonder toezicht achter.
· Zet dit toestel nooit op of in de buurt van een gasvuur of elektrisch vuur of op een plaats waar het in
contact zou kunnen komen met een warm toestel.
· Gebruik het toestel niet buiten.
· Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het bestemd is.
· Gebruik het toestel altijd op een stevig, droog, een oppervlak.
· Gebruik het toestel alleen voor huishoudelijk gebruik. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor
ongelukken die een gevolg zijn van verkeerd gebruik van het toestel, of het niet naleven van de regels
zoals ze vermeld zijn in deze handleiding.
· Alle herstellingen, buiten het gewone onderhoud van het toestel, moeten uitgevoerd worden door de
fabrikant of zijn dienst na verkoop.
· Dompel het toestel, het elektrisch snoer of de stekker nooit onder in water of een andere vloeistof.
· Zorg ervoor dat kinderen het elektrisch snoer of het toestel niet kunnen aanraken.
· Hou het snoer uit de buurt van scherpe randen en hete onderdelen of andere warmtebronnen.
· Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele stickers.
· Stop geen voorwerpen in de ventilator, aangezien dit elektrische schokken, verwondingen of schade
aan het toestel kan veroorzaken. Blokkeer of hinder de ventilator niet wanneer hij in werking is.
· Gebruik deze ventilator niet op natte of vochtige plaatsen. Plaats het toestel niet dicht bij een badkuip
of ander waterreservoir.
5
DO8127
www.domo-elektro.be
NL
ONDERDELEN
1. Controlepaneel
2. Leddisplay
3. Ventilatierooster
4. Basis
5. Afstandsbediening
6. Handvat
7. Houder voor afstandsbediening
MONTAGE
1. Zet de ventilator ondersteboven op een zachte ondergrond, zodat het controlepaneel niet
beschadigd kan worden.
2. Klik de 2 delen van de basis in elkaar.
3. Zorg ervoor dat de uitsparing voor het snoer zich achteraan bevindt. Leid het snoer door de geleider
en de uitsparing in de basis.
4. Zet de basis op de onderkant van de ventilator. Bevestig de ventilator met de 4 vlinderschroeven.
5. Draai het toestel weer om. Het toestel is nu klaar voor gebruik.
Afstandsbediening
Stop 1 knoopcelbatterij in het batterijcompartiment aan de achterkant van de afstandsbediening.
POW ER
SPE ED
OSC
TIM ER
MOD E
M
头盖内容
头盖内容
头盖内容
1
2
3
4
5
6
7
6
DO8127
NL
GEBRUIK
Je kan de ventilator bedienen met zowel de knoppen op het controlepaneel van de ventilator als de
knoppen op de afstandsbediening.
Plaats de ventilator op een stabiele, vlakke ondergrond. Steek de stekker in het stopcontact. Het display
toont de huidige kamertemperatuur.
头盖内容
1
2
3
4
5
PO WER
SP EED
OS C
TI MER
MO DE
M
头盖内容
头盖内容
头盖内容
1
2
3
4
5
1. POWER
Zet het toestel aan door op de POWER-knop te drukken. Zet het toestel uit door een tweede keer op de
POWER-knop te drukken.
2. SPEED
Selecteer de gewenste ventilatiesnelheid door op de SPEED-knop te drukken. De geselecteerde snelheid
wordt aangeduid op de leddisplay:
·
lage snelheid.
· middelmatige snelheid.
· hoge snelheid.
3. OSC
Met deze knop kan je de oscillatie in- en uitschakelen. Bij oscillatie zal het toestel afwisselend naar links
en rechts draaien om de lucht beter te verspreiden.
4. TIMER
Je kan een timer instellen van 1 uur tot 12 uur met de TIMER-knop. De ingestelde tijd kan je aezen op de
leddisplay. De ventilator zal automatisch uitschakelen wanneer de ingestelde tijd verstreken is.
5. MODE
Er zijn 4 verschillende functies, die je kan selecteren door op de MODE-knop te drukken. De geselecteerde
functie wordt aangeduid op de leddisplay:
·
Normaal: de ventilator blaast aan een constante snelheid, namelijk de snelheid die je hebt
ingesteld.
7
DO8127
www.domo-elektro.be
NL
· Natuurlijk: de ventilator simuleert een natuurlijke bries. De verschillende snelheden worden
hierbij afgewisseld om de 15 seconden. De volgorde van snelheden is als volgt: 15 seconden hoge
snelheid, 15 seconden middelmatige snelheid en 15 seconden lage snelheid.
· Slaap: de ventilator zal elk half uur in maximumsnelheid afnemen, om uiteindelijk op lage
snelheid verder te blijven blazen.
· Kindermodus: de ventilator zal elk kwartier in maximumsnelheid afnemen, om uiteindelijk op lage
snelheid verder te blijven blazen. De timer wordt automatisch ingesteld op 3 uur. De oscillatie staat
aan in de modus, maar kan manueel ook uitgeschakeld worden.
VERSTELBARE VENTILATIERICHTING
Je kan de ventilatierichting veranderen door de ventilator 15° te kantelen. Duw de ventilator zodat deze
naar achter klikt.
REINIGING EN ONDERHOUD
· Onderhoud van dit toestel mag enkel worden uitgevoerd door een gekwaliceerde dienst of persoon.
· Als het nodig is om het toestel langs de buitenkant schoon te maken, zorg er dan zeker voor dat het
toestel is uitgeschakeld en dat de stekker niet meer in het stopcontact zit. Gebruik een zachte doek
om de buitenkant van het toestel schoon te maken. Om hardnekkige vlekken te verwijderen, kan je de
doek wat vochtig maken met warm zeepsop.
· Gebruik geen oplosmiddelen, zoals thinners, aangezien deze het toestel kunnen beschadigen.
MILIEURICHTLIJNEN
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als
huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht
waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als je ervoor zorgt
dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkom je mogelijk voor
mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van
verkeerde afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het recycleren van dit
product, neem je best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de
dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar je het product
hebt gekocht.
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking milieubewust.
8
DO8127
FR
GARANTIE
Cher client,
Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant
d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer
un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement.
Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service à la clientèle.
Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider !
+32 14 21 71 91 [email protected]
Du lundi au jeudi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 17 h
Vendredi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 16 h 30
Cet appareil est garanti 2 ans à compter de la date d’achat. Durant la période de garantie, le distributeur
assumera l’entière responsabilité en cas de défauts de fonctionnement (matériel) ou de fabrication. Si un
tel problème survient, l’appareil sera remplacé ou réparé. La période de garantie de 2 ans ne reprend pas
à zéro, mais se poursuit (jusqu’à 2 ans à compter de la date d’achat de l’appareil). La garantie est accordée
sur la base du ticket de caisse.
Pour les accessoires et les éléments d’usure, une garantie de 6 mois s’applique.
La garantie et la responsabilité du fournisseur et du fabricant n’ont plus eet dans les cas suivants :
· Les instructions du manuel n’ont pas été suivies.
· Mauvais raccordement, par ex. tension électrique trop forte.
· Utilisation contraire, brutale ou anormale.
· Entretien insusant ou non conforme.
· Réparation ou modication de l’appareil par le consommateur ou un tiers non autorisé.
· Utilisation d’éléments ou d’accessoires qui ne sont pas recommandés ou fournis par le fournisseur/
fabricant.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées lors de l’utilisation de tout appareil électrique:
· Lisez ces consignes très attentivement. Conservez ce mode d’emploi an de pouvoir le consulter
ultérieurement.
· Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels autocollants
promotionnels. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec les matériaux d’emballage.
· Cet appareil est conçu pour être utilisé dans un environnement domestique ou dans des
environnements comparables, tels que :
· Coin-cuisine du personnel dans les commerces, les bureaux et autres environnements
professionnels comparables
· Fermes
· Chambres d’hôtel ou de motel et autres environnements à caractère résidentiel
· Chambres d’hôtes ou comparables
· Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 16 ans ou plus et par des personnes présentant
un handicap physique ou sensoriel, une capacité mentale limitée ou un manque d’expérience ou
de connaissances, à condition que ces personnes soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des
instructions sur la manière d’utiliser l’appareil en toute sécurité et qu’elles connaissent les dangers liés
9
DO8127
www.domo-elektro.be
FR
à son utilisation. Les enfants ne peuvent pas jouer avec cet appareil. Lentretien et le nettoyage de
l’appareil ne peuvent pas être eectués par des enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 16 ans et sous la
surveillance d’un adulte.
· Gardez l’appareil et le cordon électrique hors de portée des enfants.
· Attention: l’appareil ne peut pas être utilisé avec une minuterie externe ou une commande à distance
séparée.
· Vériez avant usage si la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension du réseau électrique de
votre domicile.
· Ne laissez pas le cordon pendre sur une surface chaude ou sur le rebord d’une table.
· N’utilisez jamais l’appareil lorsque le cordon ou la che sont endommagés, après un mauvais
fonctionnement de l’appareil ou lorsque l’appareil est endommagé. Amenez alors l’appareil au centre
de services le plus proche pour contrôle et réparation.
· Soyez très attentif lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou à proximité d’enfants.
· L’utilisation d’accessoires non préconisés par le fabricant peut provoquer un incendie, une
électrocution ou des blessures.
· Retirez la che de la prise lorsque l’appareil n’est pas utilisé, avant d’installer ou d’enlever des pièces et
avant de nettoyer l’appareil. Mettez tous les boutons en position « arrêt » et retirez la che de la prise.
Ne tirez jamais sur le câble pour retirer la che de la prise.
· Ne laissez jamais un appareil en service sans surveillance.
· Ne placez jamais cet appareil sur ou à proximité d’un feu au gaz ou d’un feu électrique où il pourrait
entrer en contact avec un appareil chaud.
· N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
· Utilisez l’appareil uniquement dans le but auquel il est destiné.
· Utilisez toujours l’appareil sur une surface solide, sèche et plane.
· Cet appareil ne convient qu’à un usage domestique. Le fabricant décline toute responsabilité pour
des accidents qui découleraient d’un mauvais usage de l’appareil ou du non-respect des instructions
fournies dans ce manuel.
· Toutes les réparations, en dehors de l’entretien ordinaire de l’appareil, doivent être réalisées par le
fabricant ou son service après-vente.
· N’immergez jamais le cordon électrique, la che ou l’appareil lui-même dans l’eau ou tout autre milieu
liquide.
· Veillez à ce que les enfants ne puissent pas toucher à l’appareil ou au cordon électrique.
· Tenez le cordon éloigné de rebords tranchants et de pièces brûlantes ou d’autres sources de chaleur.
· Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels autocollants
promotionnels.
· Ne placez aucun objet dans le ventilateur ; cela pourrait occasionner des chocs électriques, des
blessures ou des dégâts à l’appareil. Ne bloquez ou n’entravez pas le ventilateur lorsqu’il fonctionne.
· N’utilisez pas ce ventilateur dans des endroits mouillés ou humides. Ne placez pas l’appareil à
proximité d’une baignoire ou d’un autre réservoir d’eau.
10
DO8127
FR
PARTIES
1. Panneau de contrôle
2. Écran LED
3. Grille de ventilation
4. Base
5. Télécommande
6. Poignée
7. Logement de la télécommande
MONTAGE
1. Placez le ventilateur à l’envers sur une surface douce, de manière à ne pas endommager le panneau
de contrôle.
2. Assemblez les 2 parties de la base, en les encliquetant.
3. Vériez que l’évidement prévu pour le cordon se trouve à l’arrière. Guidez le cordon dans le guide et
l’évidement dans le pied.
4. Fixer la base à l’appareil. Fixez le ventilateur avec les quatre vis papillon.
5. Retournez à nouveau l’appareil. L’appareil est à présent prêt à être utilisé.
Télécommande
Installez une pile bouton dans le compartiment prévu à l’arrière de la télécommande.
POW ER
SPE ED
OSC
TIM ER
MOD E
M
头盖内容
头盖内容
头盖内容
1
2
3
4
5
6
7
11
DO8127
www.domo-elektro.be
FR
UTILISATION
Vous pouvez commander le ventilateur tant au moyen des boutons situés sur le panneau de contrôle
qu’au moyen de ceux situés sur la télécommande.
Placez le ventilateur sur une surface stable et plate. Branchez l’appareil. La température ambiante
s’ache à l’écran.
头盖内容
1
2
3
4
5
PO WER
SP EED
OS C
TI MER
MO DE
M
头盖内容
头盖内容
头盖内容
1
2
3
4
5
1. POWER
Allumez l’appareil en appuyant sur le bouton POWER. Éteignez l’appareil en appuyant une seconde fois
sur le bouton POWER.
2. SPEED
Sélectionnez la vitesse de ventilation souhaitée en appuyant sur le bouton SPEED. La vitesse choisie est
indiquée sur l’écran LED :
·
: vitesse faible
· : vitesse moyenne
· : vitesse élevée
3. OSCILLATION
Pour activer l’oscillation, enfoncez le bouton d’oscillation. Pour désactiver l’oscillation, remontez ce même
bouton.Si cette fonction est activée, le ventilateur pivotera alternativement vers la gauche et vers la
droite, en vue d’une meilleure dispersion de l’air.
4. TIMER
Le bouton TIMER vous permet de programmer un timer de 1 heure à 12 heures. Le délai programmé
s’ache sur l’écran LCD. Le ventilateur s’éteindra automatiquement lorsque le délai programmé est
écoulé.
5. MODE
Vous pouvez choisir entre 4 fonctions diérentes en appuyant sur le bouton MODE. La fonction choisie
est indiquée sur l’écran LED :
12
DO8127
FR
· Normal : le ventilateur soue à vitesse constante, à savoir la vitesse que vous avez choisie.
· Nature: Nature : le ventilateur simule une brise naturelle. La vitesse change toutes les 15
secondes. Les vitesses se suivent comme ceci : quinze secondes en vitesse rapide, quinze secondes en
vitesse moyenne, et quinze seconde en vitesse lente.
· Mode sommeil : la vitesse maximale du ventilateur diminue à chaque demi-heure, pour
nalement continuer à souer à la vitesse lente.
· Mode enfant : la vitesse maximale du ventilateur diminue à chaque quart d’heure, pour nalement
continuer à souer à la vitesse lente. La minuterie se règle automatiquement sur trois heures. La
fonction d’oscillation est activée, mais vous pouvez la désactiver manuellement.
LA DIRECTION DE LA VENTILATION EST REGLABLE
Vous pouvez régler la direction de la ventilation en inclinant le ventilateur de quinze degrés. Poussez le
ventilateur vers l’arrière jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
· Lentretien de cet appareil ne peut être eectué que par une personne ou un service qualié(e).
· S’il est nécessaire de nettoyer l’extérieur de l’appareil, assurez-vous qu’il est éteint et débranché.
Utilisez un chion doux pour nettoyer l’extérieur de l’appareil. Pour faire disparaître les taches tenaces,
vous pouvez légèrement humidier le chion avec une eau savonneuse chaude.
· N’utilisez pas de dissolvant, par exemple des diluants, car ceux-ci pourraient endommager l’appareil.
MISE AU REBUT
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité
comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se
chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que
ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences
négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résulat d’un
traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le
recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre
région, votre service d’éliminiation des déchets ménagers ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
Lemballage est recyclable. Traitez l’emballage écologiquement.
13
DO8127
www.domo-elektro.be
DE
GARANTIE
Sehr geehrter Kunde,
Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle,
bevor Sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch
Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst.
Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren.
Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter!
+32 14 21 71 91 [email protected]
Montag – Donnerstag: 8:30 Uhr – 12:00 Uhr und von 13:00 Uhr – 17:00 Uhr
Freitag: 8:30 Uhr – 12:00 Uhr und von 13:00 Uhr – 16:30 Uhr
Dieses Gerät hat eine Garantiefrist von 2 Jahren ab dem Kaufdatum. Während der Garantiezeit
übernimmt der Hersteller die vollständige Verantwortung für Mängel, die nachweislich auf Material- oder
Konstruktionsfehler zurückzuführen sind. Wenn derartige Mängel auftreten, wird das Gerät wenn nötig
ausgetauscht oder repariert. Die Garantiezeit von 2 Jahren beginnt in diesem Moment nicht erneut,
sondern sie läuft bis 2 Jahre nach dem Kaufdatum weiter. Die Garantie wird auf der Grundlage des
Kassenbons gewährt.
Die Garantie auf Accessoires und Verschleißteile beträgt 6 Monate.
Die Garantie und die Verantwortung/Haftung des Lieferanten und Herstellers entfallen automatisch in
den folgenden Fällen:
· Bei Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung.
· Bei falschem Anschluss, z.B. bei einer zu hohen Stromspannung.
· Bei falscher, grober oder abnormaler Verwendung.
· Bei unzureichender oder falscher Wartung.
· Bei vom Verbraucher oder von nicht ermächtigten Dritten vorgenommenen Reparaturen oder
Änderungen am Gerät.
· Bei der Verwendung von Ersatzteilen oder Accessoires, die nicht vom Lieferanten / Hersteller
empfohlen oder geliefert werden.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Wenn Sie elektrische Geräte verwenden, müssen folgende Sicherheitshinweise beachtet werden:
· Lesen Sie diese Hinweise sorgfältig durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren
Nachschlagen auf.
· Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Verpackungsmaterialien und möglichen Werbeauleber.
Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht mit den Verpackungsmaterialien spielen.
· Dieses Gerät eignet sich für den Einsatz im Haushalt und in ähnlichen Umfeldern, zum Beispiel in
folgenden Bereichen:
· Küchenbereich für Mitarbeiter von Geschäften, Büros und anderen ähnlichen beruichen
Umfeldern.
· Bauernhöfe
· Hotel- und Motelzimmer und andere Bereiche mit wohnungsähnlichem Charakter
· Gästezimmer oder Ähnliches
14
DO8127
DE
· Diese Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren und Menschen mit körperlichen oder sensorischen
Behinderungen oder Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder mangelnder
Erfahrung bzw. Sachkenntnis unter der Bedingung verwendet werden, dass diese Personen
beaufsichtigt werden oder sie eine Anleitung zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten haben und
sich der Gefahren bei der Verwendung des Geräts bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Die Wartung und Reinigung des Geräts darf nicht durch Kinder ausgeführt werden, außer
diese sind älter als 16 Jahre und werden von einem Erwachsenen beaufsichtigt.
· Achtung: das Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder Fernbedienung gebraucht
werden.
· Vor der Benutzung prüfen, ob die Spannung, die auf dem Gerät angegeben ist, mit der Spannung Ihres
Stromnetzes übereinstimmt.
· Lassen Sie das Netzkabel nicht über den Tisch oder die Anrichte hängen, oder in Kontakt mit heißen
Oberächen kommen.
· Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn die Kabelschnur oder der Stecker beschädigt ist, nach
beeinträchtigtem Funktionieren des Gerätes, oder wenn das Gerät beschädigt ist. Bringen Sie in
solchen Fällen das Gerät zur nächsten qualizierten Servicestelle zur Überprüfung und/oder Reparatur.
· Beim Einsatz des Gerätes in Anwesenheit von Kindern ist strenge Aufsicht geboten.
· Die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen oder verkauft wird, besteht die
Gefahr von Brand, elektrischen Schlages oder von Verletzungen.
· Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht im Einsatz ist, Einzelteile montiert
oder demontiert werden, oder das Gerät gereinigt wird. Ziehen Sie den Stecker direkt am Stecker
selber und nicht an der Kabelschnur aus der Steckdose.
· Lassen Sie das im Betrieb bendliche Gerät nicht unbeaufsichtigt.
· Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe oder auf einer Gasamme, einer elektrischen Platte oder an
einer Stelle ab, auf der es in Kontakt mit einem Elektroofen oder einem anderen heißen Geräten
kommen kann.
· Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
· Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den Zweck, für den es gedacht ist.
· Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile, ache und trockene Oberäche.
· Das Gerät ist nur auf den privaten Gebrauch ausgelegt. Der Hersteller ist nicht verantwortlich für
Unfälle, die als Folge von unsachgemäßem Gebrauch des Geräts oder Nichtbefolgen der in dieser
Anleitung aufgeführten Regeln entstehen.
· Sämtliche Reparaturen, abgesehen von der gewöhnlichen Pege, sind durch den Hersteller oder
dessen Kundendienst zu übernehmen.
· Das Gerät, das Kabel oder den Stecker niemals in Wasser oder in andere Flüssigkeiten tauchen.
· Sorgen Sie dafür, dass Kinder das Netzkabel oder das Gerät nicht berühren können.
· Netzkabel vor scharfen Kanten, heißen Gegen-ständen oder anderen Wärmequellen schützen.
· Beim ersten Gebrauch Verpackungsmaterial und mögliche Werbeauleber komplett entfernen.
· Führen Sie keine Gegenstände in den Ventilator ein, da dies Stromschläge, Verletzungen oder Schäden
am Gerät verursachen kann. Blockieren oder behindern Sie den Ventilator nicht, wenn er in Betrieb ist.
· Verwenden Sie den Ventilator nicht in Nass- oder Feuchträumen. Stellen Sie den Ventilator nicht in die
Nähe der Badewanne oder einem anderen Wasserbecken.
15
DO8127
www.domo-elektro.be
DE
TEILE
1. Bedienpaneel
2. LED-Display
3. Lüftungsgitter
4. Fuß
5. Fernbedienung
6. Gri
7. Halterung für Fernbedienung
MONTAGE
1. Stellen Sie den Ventilator umgekehrt auf eine weiche Oberäche, sodass das Bedienpaneel nicht
beschädigt wird.
2. Lassen Sie die 2 Teile des Fußes ineinander einrasten.
3. Achten Sie darauf, dass sich die Aussparung für die Schnur hinten bendet. Führen Sie die Schnur
durch die Führung und die Aussparung im Fuß.
4. Setzen Sie den Fuß auf die Unterseite des Ventilators. Ventilator mithilfe der 4 Flügelschrauben
befestigen.
5. Drehen Sie das Gerät wieder um. Das Gerät ist jetzt einsatzbereit.
Fernbedienung
Eine Knopfzellenbatterie in das Batteriefach an der Rückseite der Fernbedienung einlegen.
POW ER
SPE ED
OSC
TIM ER
MOD E
M
头盖内容
头盖内容
头盖内容
1
2
3
4
5
6
7
16
DO8127
DE
GEBRAUCH
Sie können den Ventilator sowohl mit den Tasten auf dem Bedienpaneel des Ventilators als auch mit den
Tasten der Fernbedienung bedienen.
Stellen Sie den Ventilator auf einen stabilen, achen Untergrund. Stecken Sie den Stecker in die
Steckdose. Auf dem Display wird die aktuelle Raumtemperatur angezeigt.
头盖内容
1
2
3
4
5
PO WER
SP EED
OS C
TI MER
MO DE
M
头盖内容
头盖内容
头盖内容
1
2
3
4
5
1. POWER
Schalten Sie das Gerät an, indem Sie die POWER-Taste drücken. Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie die
POWER-Taste erneut drücken.
2. SPEED
Wählen Sie die gewünschte Lüftungsgeschwindigkeit, indem Sie die SPEED-Taste drücken. Die
ausgewählte Geschwindigkeit wird auf dem LED-Display angezeigt:
·
: Niedrige Geschwindigkeitsstufe
· : Mittlere Geschwindigkeitsstufe
· : Hohe Geschwindigkeitsstufe
3. OSC
Mit dieser Taste können Sie die Oszillation ein- und ausschalten. Bei der Oszillation dreht sich das Gerät
abwechselnd nach links und rechts, um dadurch die Luft besser zu verteilen.
4. TIMER
Mithilfe der TIMER-Taste können Sie einen Zeitraum zwischen 1 und 12 Stunden einstellen. Die
eingestellte Zeit können Sie auf dem LED-Display ablesen. Der Ventilator schaltet sich nach Ablauf der
eingestellten Zeit automatisch aus.
5. MODE
Es gibt 4 verschiedene Funktionen, die über die MODE-Taste ausgewählt werden können. Die
ausgewählte Funktion wird auf dem LED-Display angezeigt:
17
DO8127
www.domo-elektro.be
DE
· Normal: Der Ventilator bläst mit einer konstanten Geschwindigkeit, nämlich der Geschwindigkeit,
die Sie eingestellt haben.
· Nature: Der Ventilator simuliert eine natürliche Briese. Alle 15 Sekunden wird dabei zwischen den
verschiedenen Geschwindigkeiten gewechselt. Die Reihenfolge der Umdrehungsgeschwindigkeiten
verläuft wie folgt: 15 Sekunden hohe Geschwindigkeit, 15 Sekunden mittlere Geschwindigkeit und 15
Sekunden niedrige Geschwindigkeit.
· Schlaf-Einstellung: Der Ventilator reduziert seine Geschwindigkeit im Halbstundentakt und
arbeitet schließlich auf der niedrigen Geschwindigkeitsstufe weiter.
· Kindermodus: Der Ventilator reduziert seine Geschwindigkeit im Viertelstundentakt und arbeitet
schließlich auf der niedrigen Geschwindigkeitsstufe weiter. Der Timer wird automatisch auf 3
Stunden eingestellt. Die Drehbewegung ist in diesem Modus eingeschaltet, kann aber auch manuell
abgeschaltet werden.
EINSTELLBARE LÜFTUNGSRICHTUNG
Der Ventilator kann um 15° geneigt werden – hierdurch lässt sich die Lüftungsrichtung anpassen. Hierzu
drückt man gegen den Ventilator, bis er nach hinten einklickt.
REINIGUNG UND WARTUNG
· Die Wartung dieses Geräts darf ausschließlich von einem qualizierten Dienstleister oder einer
qualizierten Person erfolgen.
· Wenn es notwendig ist, dass Gerät äußerlich zu reinigen, stellen Sie sicher, dass es ausgeschaltet ist
und dass der Stecker nicht mehr in der Steckdose steckt. Verwenden Sie ein weiches Tuch, um die
Außenseite des Geräts zu reinigen. Zur Entfernung hartnäckiger Flecken können Sie das Tuch mit
warmem Seifenwasser befeuchten.
· Verwenden Sie keine Lösungsmittel, wie etwa Verdünnung, da diese das Gerät beschädigen können.
18
DO8127
DE
ENTSORGEN
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass
dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern
an einem Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts
erhalten Sie von Ihren Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstosammlung zu.
19
DO8127
www.domo-elektro.be
EN
WARRANTY
Dear client ,
All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you.
Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this.
In that case, we kindly request you to contact our customer service.
Our sta will gladly assist you.
+32 14 21 71 91 [email protected]
Monday – Thursday: 8.30 – 12.00 and 13.00 – 17.00
Friday: 8.30 – 12.00 and 13.00 – 16.30
This appliance has a two year warranty period. During this period the manufacturer is responsible for
any failures that are the direct result of construction failure. When these failures occur the appliance will
be repaired or replaced if necessary. The warranty will not be valid when the damage to the appliance is
caused by wrong use, not following the instructions or repairs executed by a third party. The guarantee is
issued with the original till receipt. All parts, which are subject to wear, are excluded from the warranty.
If your device breaks down within the 2-year warranty period, you can return the device together with
your receipt to the shop where you purchased it.
The guarantee on accessories and components that are liable to wear-and-tear is only 6 months.
The guarantee and responsibility of the supplier and manufacturer lapse automatically in the following
cases:
· If the instructions in this manual have not been followed.
· In case of incorrect connection, e.g., electrical voltage that is too high.
· In case of incorrect, rough or abnormal use.
· In case of insucient or incorrect maintenance.
· In case of repairs or alterations to the device by the consumer or non-authorised third parties.
· If the customer used parts or accessories that are not recommended or provided by the supplier /
manufacturer.
SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be taken, including the
following:
· Read all instructions carefully. Keep this manual for future reference.
· Make sure all packaging materials and promotional stickers have been removed before using the
appliance for the rst time. Make sure children cannot play with the packaging materials.
· This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
· sta kitchen areas in shops, oces and other working environments;
· farm houses;
· by clients in hotels, motels and other residential type environments;
· bed and breakfast type environments.
· Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
· This appliance can be used by children aged from 16 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given
20
DO8127
EN
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made
by children unless they are older than 16 and supervised.
· Keep the appliance and its cord out of reach of children younger than 16 years.
· Attention: This appliance cannot be used with an external timer or a separate remote control.
· Before use, check if the voltage stated on the appliance corresponds with the voltage of the power net
at your home.
· Do not let the cord hang on a hot surface or on the edge of a table or counter top.
· Never use the appliance when the cord or plug is damaged, after malfunction or when the appliance
itself is damaged. In that case, take the appliance to the nearest qualied service center for check-up
and repair.
· Close supervision is necessary when the appliance is used near or by children.
· The use of accessories that are not recommended or sold by the manufacturer can cause re, electrical
shock or injuries.
· Unplug the appliance when it is not in use, before assembling or disassembling any parts and before
cleaning the appliance. Put all buttons and knobs into the ‘o’ position and unplug the appliance by
grasping the plug. Never unplug by pulling the cord.
· Do not leave a working appliance unattended.
· Never place this appliance near a gas stove or electrical stove or in a place where it may come into
contact with a warm appliance.
· Do not use the appliance outdoors.
· Only use the appliance for its intended use.
· Always use the appliance on a steady, dry and level surface.
· Only use the appliance for domestic use. The manufacturer can not be held responsible for accidents
that result from improper use of the appliance or not following the instructions described in this
manual.
· All repairs should be carried out by the manufacturer or its aftersales service.
· Never immerse the appliance, the cord or the plug in water or any other liquid.
· Make sure that children do not touch the cord or appliance.
· Keep the cord away from sharp edges and hot parts or other heat sources.
· Before use, remove all packaging materials and any promotional stickers.
· Do not insert any objects into the fan, as this may cause electric shock, injuries or damage to the
appliance. Do not block or tamper with the fan when it is operating.
· Do not use this fan in any wet or humid areas. Do not place the fan too close to a bath tub or any other
water container.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Domo Säulenventilator Návod na obsluhu

Kategória
Fanúšikovia domácnosti
Typ
Návod na obsluhu
Táto príručka je tiež vhodná pre