Groupe Brandt MZ-2006X Návod na obsluhu

Kategória
Elektrické lisy na citrusy
Typ
Návod na obsluhu
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
FR - MANUEL D’UTILISATION
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
EL - ENTÏ ÏÄÇÃÉÙN
HU - 
CZ - 
SK - 
PL - 
BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
RU -
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
N.I.F. F-20.020.517 - B. San Andrés, n. 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Junio 2007
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.
O kátáóváóôÞò äéáôçñåß áðïêëåéóôéêÜ ôï äéêáßùìá íá ôñïðïðïéÞóåé ôá ìïíôÝëá ðïõ ðåñéãñÜöïíôáé óôï ðáñüí Åíôõðï Ïäçãéþí
.




Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
MOD.: MZ-2006 X
EXPRIMIDOR / EXPREMEDOR / JUICER / PRESSE-AGRUMES / ZITRUSPRESSE /
SPREMIAGRUMI /
ΑΠΟΧΥΜΩΤΗΣ/ΛΕΜΟΝΟΣΤΙΦΤΗΣ / CITRUSFACSA / LIS NA
CITRUSY / WYCISKARKA DO CYTRUW / СОКОИЗТИСКВАЧКА / СОКОВЫЖИМАЛКА
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Fig. B
Abb. B
Eik. B
B. Ábra
Obr. B
Rys B
Фиг. B
Рис. B
19
ηλεκτρολόγο σας.
Μην απομακρύνεστε από τη συσκευή
όταν είναι αναμμένη, γιατί η ίδια η
συσκευή μπορεί να γίνει αιτία να
διατρέξετε κίνδυνο.
Μην τραβάτε ποτέ το καλώδιο, όταν
αποσυνδέετε το φις από την πρίζα.
Προτού ξεκινήσετε να καθαρίσετε
τη συσκευή, βγάλτε το καλώδιο της
συσκευής από την πρίζα.
Σε περίπτωση βλάβης ήαι κακής
λειτουργίας της συσκευής, αλλά και όταν
δεν πρόκειται να ξαναχρησιμοποιήσετε
τη συσκευή, σβήστε την χωρίς να
προσπαθήσετε να την επιδιορθώσετε.
Σε περίπτωση που χρειαστεί να
επισκευάσετε τη συσκευή, απευθυνθείτε
μόνο σε κάποιο εξουσιοδοτημένο, από
την Κατασκευάστρια εταιρεία, Τμήμα
Τεχνικής Βοήθειας και ζητήστε να
τοποθετήσουν τα γνήσια ανταλλακτικά.
Σε περίπτωση που το καλώδιο
αυτής της συσκευής καταστραφεί,
απευθυνθείτε στο εξουσιοδοτήμενο
Κέντρο Τεχνικής Βοήθειας για την
αντικατάστασή του.
Μην αφήνετε την συσκευή εκτεθειμένη
σε εξωτερικούς περιβαλλοντικούς
παράγοντες (βροχή, ήλιος, πάγος κλπ.).
Μην χρησιμοποιείτε και μην τοποθετείτε
κανένα μέρος της συσκευής αυτής
επάνω ή κοντά σε πηγές θερμότητας
(μάτια ηλεκτρικής κουζίνας, κουζίνας
γκαζιού ή φούρνους).
Μην χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά
ή διαλυτικά χημικά προϊόντα για τον
καθαρισμό της συσκευής.
Μην ακουμπάτε τις θερμαινόμενες
επιφάνειες της συσκευής.
Χρησιμοποιείτε τις ειδικές λαβές ή
βάσεις.
Μην αφήνετε το καλώδιο να έρχεται σε
επαφή με τις θερμαινόμενες επιφάνειες
της συσκευής.
Μην τοποθετείτε τη βάση του μοτέρ
μέσα στο νερό ή σε άλλο υγρό και ούτε
και κάτω από τη βρύση.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή
συνεχώς για περισσότερο από 5 λεπτά.
Bγάζετε τη συσκευή από την πρίζα αν
δεν πρόκειται να τη χρησιμοποιήσετε,
προτού την αποσυναρμολογήσετε
ή την συναρμολογήσετε και πριν
προχωρήσετε στον καθαρισμό των
εξαρτημάτων της.
Προτού χρησιμοποιήσετε για πρώτη
φορά τον αποχυμωτή, καθαρίστε το
κάλυμμα, τους κώνους, το φίλτρο και το
δοχείο σε χλιαρό νερό με υγρό σαπούνι.
Για να βγάλετε τα εξαρτήματα του
αποχυμωτή, αφαιρέστε το κάλυμμα και
χωρίστε τους κώνους από το φίλτρο,
τραβώντας τους προς τα επάνω. Κάντε
το ίδιο και με το δοχείο.
¼ταν καθαρίσετε όλα τα εξαρτήματα,
τοποθετήστε τα στον αποχυμωτή. Για να
βάλετε τα εξαρτήματα του αποχυμωτή,
ακολουθήστε τα βήματα που αναφέρονται
παραπάνω αλλά με την αντίστροφη
σειρά.
4. ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ
5. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
¼
ταν καθαρίσετε όλα τα εξαρτήματα,
τοποθετήστε τα στον αποχυμωτή. Βάλτε
το δοχείο στη βάση του μοτέρ (6) και
τοποθετήστε το φίλτρο (3) και τους κώνους
(2) στον άξονα.
Ξετυλίξτε το καλώδιο από τη θέση
υποδοχής του (7) στη συσκευή και βάλτε το
στην πρίζα.
Τοποθετήστε το δοχείο κάτω από το
ρύγχος (5)
Κατεβάστε το ρύγχος έτσι ώστε ο χυμός να
πέφτει μέσα στο δοχείο.
Κόψτε το λεμόνι ή το πορτοκάλι στη μέση
και βάλτε το ένα κομμάτι του επάνω στον
κώνο (2).
Πιέστε απαλά το κομμάτι του φρούτου
επάνω στον κώνο και ο αποχυμωτής/
λεμονοστίφτης θα αρχίσει να λειτουργεί
αυτόματα. Ο χυμός θα συγκεντρωθεί
μέσα στο δοχείο (εικ. Β). Μπορείτε να
χρησιμοποιήσετε το κάλυμμα (1) για να
ασκήσετε την πίεση επάνω στο φρούτο.
Μόλις σταματήσετε να ασκείτε πίεση
επάνω στον κώνο (2) ο αποχυμωτής/
λεμονοστίφτης θα σταματήσει να λειτουργεί.
Προτού βγάλετε το δοχείο με το χυμό,
24
CZ
1. POPIS (OBR. A)
1. Víko
2. Kužely
3. Filtr
4. Nádržka
5. Vylévací otvor
6. Motor
7. Uložení síťového přívodu
nesprávm, nevhodným nebo
neodpovídajícím zsobem nebo jeho
opravou vykonanou nekvalifikovanou
osobou.
Nedotýkejte se spoebe pokud máte
mok nebo vlh ruce nebo nohy.
Mějte spotřeb v dostateč vzlenosti
od vody a jiných tekutin, abysteedli
elektrickému boji. Nezapojujte spoebič,
pokud se nachá na vlhkém podkladu.
Polte spotřeb na suchý, pev a rovný
povrch.
Nedovoltetem nebo nesvéprávm
osom manipulovat se spotřebičem bez
dozoru.
Tentoístroj nes používat bez
dohledu osoby (včetně dětí) se sžemi
fyzicmi, smyslomi nebo menlními
schopnostmi, nebo osoby bez skušeností
adomostí; pokud neabsolvu školení
o poívání přístroje, vykonané osobou,
zodpodnou za jeho bezpečnost.
Je potřebné dohlížet nati, aby si nehráli
sístrojem.
Proí bezpnost doporujeme
nainstalovat proudo chrán na residuál
proud (RCD) s vybavovacím residlním
proudem, který nepřekruje 30 mA.
Porte se s odborníkem na instalaci.
Nenecvejte zapnutý spoebič bez
dozoru, protožežet zdrojem
nebezpečí.
Při odpoje síťového přívodu nikdy
netahejte za samotívod.
Odpojte spotřeb ze před kdou
opera souvise s čtěním nebo
údržbou.
Pokud dojde k pore a/nebo
nesprávmu fungo spotřebe,
vypte jej a nepokoušejte se jej opravit.
Pokud je nutná oprava, obraťte se
výhradně na výrobcem autorizovaný
servis a žádejte, aby byli použity origilní
náhradní díly a příslenství.
Vípadě, že je síťový přívod poškozen
nebo je třeba ho vyměnit, obraťte se na
výrobcem autorizova servis.
Nevystavujte spotřebič atmosféricm
vlim (šť, slunce, led, a pod.).
Nepoužívejte spotřebič ani žádnou jeho
část na tepm povrchu ani v blízkosti
tepch povrc, ani jej na neklte
N popr použijete tento spotřebič,
přečtěte si pečlivě tento návod a
uschovejte si jej pro pozděí použi.
Před použim spotřebiče si ořte, zda
napětí domácí elektric sítě odpovídá
napětí uvedenému na spoebiči.
Vípadě, že zásuvka a zástka
spoebe nejsou kompatibilní, nahrte
zástrčku jinou, vhodnou. Výměnu může
prot jen osoba s příslušnou kvalifika.
Nedoporujeme poívání adap,
rozboček a/nebo prodlužovaček. Pokud je
jejich použití nezbytné, používejte pouze
adaptéry a prodlovky odpovídající
platným bezpečnostnímedpisům a
norm; dbejte aby nebyl překročen
výkon, kte je uveden na adaprech.
Po odbalení si ověřte, zda je spoebič
v dokonam stavu; pokud si nejste jisti,
obrte se na nejblší servisní sedisko.
Části obalu (plastové sáčky, polystynové
součásti, atd.), nesstat v dosahu dětí,
protožeedstavu zdroj nebezpí.
Tento spotřeb je určen pouze pro použi
v docnosti. Ji poívá by bylo
povováno za nevhod a nebezp.
Výrobce neodpovídá za škody, kte
mohou vzniknout z použi spoebe
3. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
2. TECHNICKÉ ÚDAJE
Viz štek s údaji na spotřebiči.
Tentorobek je v souladu se Srnicemi EU
o elektromagnetic kompatibili a o nízm
napětí.
25
(plynové nebo elektric háky, nebo
trouby).
Na č spoebe nepoívejte
abraziv (drsné) čistící prosedky, hubky
nebo hadříky.
Motor neponořujte do vody ani do
žád ji tekutiny, ani jej nevejte pod
vodovod kohoutek.
Nepoužívejte spotřebič nepřetitě po dobu
delší než 5 minut.
Spoeb vypojte kd jej nebudete
používat,ed monží nebo demonží a
před čm.
4. PŘED PRVNÍM POIM
Před prvním použitím lisu na citrusy umyjte
víko, kužely, filtr a nádržku v teplé vodě se
saponátem.
Lis na citrusy rozmontujete tak, že sejmete
víko a odmontujete kužely od filtru tak,
že je potáhnete směrem nahoru, to samé
udělejte s nádržkou.
Po očištění všech částí lis na citrusy
smontujte. Postupujte v opačném sledě jako
při demontáži.
5. FUNGO
Po umytí všech částí lis na citrusy
smontujte. Dejte nádržku na motor (6) a
nasaďte filtr (3) a kužely (2) na os.
Síťový přívod vytáhněte z místa pro
uložení síťového přívodu (7) a zapojte
jej.
Pod vylévací otvor (5) dejte sklenici.
Vylévací otvor sklopte, aby vytlačená
šťáva vytékala do sklenice.
Citrusové plody přeřežte na polovinu a
dejte ji na kužel (2).
Zlehka přitlačte ovocí na kužel a lis na
citrusy se automaticky zapne. Vytlačená
šťáva bude vytékat do sklenice (obr. B).
Na přitlačení ovoce můžete použít víko
(1).
Když přestanete tlačit na kužel (2), lis na
citrusy se vypne.
Před odložením sklenice můžete
vylévací otvor (5) zvednout, aby šťáva
dále nekapala.
6. ČIŠTĚNÍ
Spotřebič vypojte a rozmontujte (viz část
“Před prvním použitím”). Aby zbytky ovoce
na lisu na citrusy nezaschli, očistěte víko,
kužely, filtr a nádržku hned po použití.
Umyjte je v teplé vodě se saponátem. Filtr
očistěte kartáčkem. Žádnou část lisu na
citrusy nemyjte v myčce nádobí. Na čištění
lisu na citrusy nepoužívejte bělidlo ani
abrazivní (drsné) čistící prostředky.
Motor (5) očistěte vlhkým hadříkem.
Neponořujte ho do vody ani ho nedávejte
pod vodovodní kohoutek.
Pokud budete vytláčet větší množství
šťávy, doporučujeme, abyste odstraňovali
dužinu, která se nashromáždí ve filtru.
Po skončení vytláčení spotřebič rozložte
a očistěte (viz část “Čištění”).
7.
INFORMACE, TÝKAJÍCÍ SE
SPRÁVNÉHO NAKLÁDÁNÍ S ODPADEM
Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH
SPOTŘEBIČů
Po ukončení doby své
životnosti nesmí být
výrobek odklizen společně s
domácím odpadem. Je třeba
zabezpečit jeho odevzdání
na specializovaná místa
sběru tříděného odpadu, zřizovaných
městskou správou anebo prodejcem, který
zabezpečuje tuto službu. Oddělená likvidace
elektrospotřebičů je zárukou prevence
negativních vlivů na životní
prostředí a na zdraví, které způsobuje
nevhodné nakládání, umožňuje recyklaci
jednotlivých materiálů a tím i významnou
úsporu energií a surovin.
Aby jsme zdůraznili povinnost spolupracovat
při separovaném sběru, je na výrobku znak,
který označuje doporučení nepoužít na jeho
likvidaci tradiční kontejnery.
Další informace vám poskytnou místní
orgány, nebo obchod, ve kterém jste
výrobek zakoupili.
Tento výrobok je určený iba pre
použitie v domácnosti. Iné použitie
by bolo považované za nevhodné a
nebezpečné.
Výrobca nezodpovedá za škody,
ktoré môžu vzniknúť z použitia
spotrebiča nesprávnym, nevhodným
či nezodpovedajúcim spôsobom
alebo jeho opravou vykonanou
nekvalifikovanou osobou.
Nedotýkajte sa spotrebiča ak máte
mokré alebo vlhké ruky alebo nohy.
Majte spotrebič v dostatočnej
vzdialenosti od vody a iných tekutín,
aby ste predišli elektrickému výboju.
Nezapojujte spotrebič, ak sa nachádza
na vlhkom podklade.
Položte spotrebič na suchý, pevný a
rovný povrch.
Nedovoľte deťom alebo nesvojprávnym
osobám manipulovať so spotrebičom
bez dozoru.
Tento prístroj nesmú používať bez
dohľadu osoby (vrátane detí) so
zníženými fyzickými, zmyslovými alebo
mentálnymi schopnosťami, alebo
osoby bez skúseností a vedomostí;
pokiaľ neabsolvujú školenie o
používaní prístroja, vykonané osobou,
zodpovednou za jeho bezpečnosť.
Je potrebné dohliadnuť na deti, aby sa
nehrali s prístrojom.
Prečšiu bezpečnosť odpočame
naitalovať prúdový chránič na reziduálny
pd (RCD) s vybavovam reziduálnym
pdom, ktorý neprekračuje 30 mA.
Porte sa s odborníkom na itaciu.
Nenechávajte zapnutý spotrebič bez
dozoru, pretože môže byť zdrojom
nebezpečenstva.
Pri odpojení sieťového prívodného kábla
nikdy neťahajte za samotný kábel.
Odpojte spotrebič zo siete pred každou
operáciou súvisiacou s čistením alebo
údržbou.
V prípade poruchy a/alebo nesprávneho
fungovania spotrebič vypnite a
nepokúšajte sa ho opraviť. V prípade, že
je potrebná oprava, obráťte sa výlučne
na výrobcom autorizovaný servis a
žiadajte, aby boli použité originálne
náhradné diely.
SK
1. OPIS (OBR. A)
1. Veko
2. Lisovacie kužele
3. Filter
4. Nádržka
5. Vylievací otvor
6. Motor
7. Uloženie kábla
Skôr než po prvý krát použijete tento
výrobok, prečítajte si starostlivo tento
návod a uschovajte si ho pre neskoršie
použitie.
Pred použitím výrobku si overte, či
napätie v domácej elektrickej sieti
zodpovedá napätiu, ktoré je uvedené na
štítku spotrebiča.
V prípade, že zásuvka a zástrčka
spotrebiča nie kompatibilné, nahraďte
zástrčku inou, vhodnou. Výmenu
môže urobiť len osoba s potrebnou
kvalifikáciou.
Neodporúčame používať adaptéry,
rozdvojky a/alebo predlžovacie
káble. Ak je ich použitie nevyhnutné,
používajte iba adaptéry, rozdvojky a
predlžovacie káble, ktoré zodpovedajú
platným bezpečnostným predpisom a
normám; dbajte aby nebol prekročený
výkon, uvedený na adaptéri.
Po odbalení si overte, či je výrobok v
dokonalom stave. Pokiaľ si nie ste istí,
obráťte sa na najbližšie autorizované
servisné stredisko.
Časti obalu (plastové vrecká,
polystyrénové súčasti, atď.), nesmú
zostať v dosahu detí, pretože
predstavujú zdroj nebezpečenstva.
3. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
2. TECHNICKÉ ÚDAJE
Viď štítok s údajmi na spotrebiči.
Tento spotrebič bol vyrobený v súlade
so Smernicami EÚ o elektromagnetickej
kompatibilite a o nízkom napätí.
26
27
V prípade, že je kábel poškodený
alebo je potrebné ho vymeniť, obráťte
sa výlučne na výrobcom autorizovaný
servis.
Nevystavujte spotrebič atmosférickým
vplyvom (dážď, slnko, ľad, a pod.).
Nepoužívajte spotrebič ani žiadnu
jeho časť na teplých povrchoch ani
v ich blízkosti, ani ho na ne neklaďte
(plynové alebo elektrické horáky, alebo
rúry).
Na čistenie spotrebiča nepoužívajte
abrazívne (drsné) čistiace prostriedky,
hubky alebo handričky.
Nedotýkajte sa horúcich povrchov.
Použite rukoväte alebo držadlá.
Dbajte na to, aby sa sieťový prívodný
kábel nedotýkal horúcich častí
spotrebiča.
Motor neponárajte do vody ani do
žiadnej inej tekutiny, ani ho nedávajte
pod vodovodný kohútik.
Nepoužívajte spotrebič nepretržite po
dobu dlhšiu než 5 minút.
Spotrebič vypojte keď ho nebudete
používať, pred montážou alebo
demontážou a pred čistením.
4. PRED PRM POUŽITÍM
Pred prvým použitím lisu na citrusy umyte
veko, lisovacie kužele, filter a nádržku v
teplej vode so saponátom.
Lis na citrusy rozmontujete tak, že zložíte
veko a odmontujete lisovacie kužele od filtra
tak, že ich potiahnete smerom nahor, to isté
spravte s nádržkou.
Po očistení všetkých častí lis na citrusy
zmontujte. Postupujte v opačnom slede ako
pri demontáži.
5. FUNGOVANIE
Po umytí všetkých častí lis na citrusy
zmontujte. Dajte nádržku na motor (6) a
nasaďte filter (3) a lisovacie kužele (2)
na os.
Kábel vytiahnite z miesta pre uloženie
kábla (7) a zapojte ho.
Pod vylievací otvor (5) dajte pohár.
Vylievací otvor sklopte, aby vytlačená
šťava vytekala do pohára.
Citrusové plody prerežte na polovicu a
dajte ju na lisovací kužeľ (2).
Zľahka pritlačte ovocie na lisovací kužeľ
a lis na citrusy sa automaticky zapne.
Vytlačená šťava bude vytekať do pohára
(obr. B). Na pritlačenie ovocia môžete
použiť veko (1).
Keď prestanete pritláčať na lisovací kužeľ
(2), lis na citrusy sa vypne.
Pred odložením pohára môžete vylievací
otvor (5) zodvihnúť, aby šťava ďalej
nekvapkala.
Ak budete vytláčať väčšie množstvo
šťavy, odporúčame, aby ste odstraňovali
dužinu, ktorá sa nazhromaždí vo filtri.
Po skončení vytláčania spotrebič
rozložte a očistite (viď časť “Čistenie”).
6. ČISTENIE
Spotrebič vypojte a rozmontujte (viď
časť “Pred prvým použitím”). Aby zvyšky
ovocia na lise na citrusy neprischli, očistite
veko, lisovacie kužele, filter a nádržku
ihneď po použití. Umyte ich v teplej vode
so saponátom. Filter očistite kefkou.
Žiadnu časť lisu na citrusy neumývajte v
umývačke riadu. Na čistenie lisu na citrusy
nepoužívajte bielidlo ani abrazívne (drsné)
čistiace prostriedky.
Motor (5) očistite vlhkou handričkou.
Neponárajte ho do vody ani ho nedávajte
pod vodovodný kohútik.
7.
INFORCIA, TÝKAJÚCA SA
SPRÁVNEHO NAKLADANIA S ODPADOM
Z ELEKTRICCH A ELEKTRONICKÝCH
SPOTREBOV
Po ukončení pracovnej
životnosti výrobku sa s ním
nesmie zaobchádzat’ ako s
mestským odpadom. Musíte
ho odovzdat’ v
autorizovaných miestnych
strediskách na zber
špeciálneho odpadu alebo u predajcu,
28
ktorý zabezpečuje túto službu. Oddelenou
likvidáciou elektrospotrebiča sa predíde
možným negatívym vplyvom na životné
prostredie a zdravie, ktoré by mohli
vyplývat’ z nevhodnej likvidácie odpadu a
zabezpečí sa tak recyklácia materiálov, čím
sa dosiahne významná úspora energie a
zdrojov.
Aby sme zdôraznili povinnosť spolupracovať
pri separovanom zbere, je na výrobku znak,
ktorý označuje odporúčanie nepoužiť na
jeho likvidáciu tradičné kontajnery.
Ďalšie informácie vám poskytnú miestne
orgány, alebo obchod, v ktorom ste výrobok
zakúpili.
37
7.
ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛЬНОЙ
УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И
ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ
После окончания срока
службы, данный прибор не
должен утилизироваться
вместе с бытовыми отходами.
Он может быть передан
в специальные центры
дифференцированного
сбора отходов, находящиеся в ведомстве
муниципальных властей, или агентам,
работающим в данной сфере услуг.
Раздельная утилизация бытовых
электроприборов позволяет избежать
возможных негативных последствий
для окружающей среды и здоровья
людей, которые могут иметь место
вследствие неправильной утилизации, а
также позволяет повторно использовать
материалы, входящие в состав этих
приборов, и добиться, таким образом,
существенной экономии энергии и ресурсов.
Чтобы подчеркнуть необходимость
раздельной утилизации, на данном приборе
нанесен знак, предупреждающий о запрете
использования традиционных мусорных
контейнеров.
Для получения более подробной информации
свяжитесь с местным органом власти или
с магазином, где Вы приобрели данный
продукт.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Groupe Brandt MZ-2006X Návod na obsluhu

Kategória
Elektrické lisy na citrusy
Typ
Návod na obsluhu