Philips SB7220/12 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

С помощью соединения Bluetooth подключите АС
SHOQBOXк устройству с Bluetooth, например iPAD,
iPhone, iPod touch, телефону Android или ноутбуку.
АС можно расположить горизонтально или
вертикально.
Přes rozhraní Bluetooth, propojte reproduktor
SHOQBOXse zařízením Bluetooth, jako je iPad,
iPhone, iPod touch, telefon se systémem Android
nebo notebook.
Reproduktor lze položit horizontálně i vertikálně.
Csatlakoztassa a SHOQBOX hangsugárzót
Bluetooth-kapcsolaton keresztülBluetooth-eszköze
segítségével, például iPAD, iPhone, iPod touch, Androidos
telefon vagy laptop.
A hangszórót elhelyezheti vízszintesen és függőlegesen is.
Pomocou rozhrania Bluetooth pripojte reproduktor
SHOQBOXk zariadeniu s rozhraním Bluetooth, ako
napr.iPAD, iPhone, iPod touch, telefón so systémom
Android či prenosný počítač.
Reproduktor môžete položiť vodorovne alebo zvisle.
Specifications are subject to change without notice
© 2012 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
Nyomja meg a bekapcsoláshoz; nyomja le és
tartsa lenyomva a kikapcsoláshoz.
SB7200
SB7210
SB7220
SB7230
SB7240
SB7250
SB7260
SHOQBOX
LINE-IN
Zapnete ich stlačením a vypnete stlačením a
podržaním tlačidla.
Нажмите для включения; нажмите и удерживайте
для выключения.
Stisknutím zapnete, stisknutím apřidržením
vypnete.
CS Příručka pro uživatele
HU Felhasználói kézikönyv
RU Руководство пользователя
SK Príručka užívateľa
Inteligentný sníma
č
Intelligens érzékel
ő
Inteligentní sníma
č
Интеллектуальный
датчик
Положите руку рядом с интеллектуальным
датчиком. Проведите вниз для приостановки
воспроизведения, для возобновления
воспроизведения снова проведите вниз.
Umístěte ruku poblíž inteligentního senzoru.
Pohybem dolů pozastavíte přehrávání, opakovaným
pohybem dolů jej zase obnovíte.
Tegye kezét az intelligens érzékelő közelébe. A
lejátszás szüneteltetéséhez mozgassa az ujját lefelé; a
lejátszás folytatásához ismét mozgassa az ujját lefelé.
Položte ruku do blízkosti inteligentného snímača.
Posúvaním ruky nadol môžete pozastaviť prehrávanie
a opätovným posunutím ruky nadol prehrávanie
obnovíte.
Положите руку рядом с интеллектуальным датчиком.
Проводите вперед или назад для перехода между
дорожками.
Tegye kezét az intelligens érzékelő közelébe. A zeneszámok
átugrásához tegyen lapozó mozdulatot az ujjával előre vagy
hátra.
Položte ruku do blízkosti inteligentného snímača. Posúvaním
ruky dopredu alebo dozadu môžete preskočiť skladby.
Umístěte ruku poblíž inteligentního senzoru. Pohybem
dopředu nebo dozadu přeskakujete skladby.
Воспроизведение
Přehrát
Lejátszás
Prehrávanie
Дважды нажмите кнопку , чтобы включить
интеллектуальный датчик.
Dvojitým stisknutím tlačítka zapněte inteligentní
senzor.
A Smart Sensor bekapcsolásához nyomja meg
kétszer a gombot.
Inteligentný snímač zapnete dvojitým stlačením
tlačidla .
На устройстве Bluetooth включите Bluetooth и выполните поиск SHOQBOX. При
первичном подключении выберите SHOQBOX для начала соединения. При
необходимости введите пароль 0000 или 1234.
Na zařízení Bluetooth zapněte rozhraní Bluetooth a vyhledejte možnost SHOQBOX. Výběrem
možnosti SHOQBOX při prvním připojení spustíte propojení. Vpřípadě potřeby zadejte heslo
0000 nebo 1234.
A Bluetooth-eszközön kapcsolja be a Bluetooth funkciót, majd keresse meg a SHOQBOX
készüléket. Legelső csatlakoztatáskor válassza a SHOQBOX-ot a csatlakozás indításához. Ha
szükséges, adja meg a 0000 vagy 1234 belépési kódot.
Na zariadení Bluetooth zapnite rozhranie Bluetooth a vyhľadajte reproduktor SHOQBOX. Pri
prvom pripojení vyberte možnosť SHOQBOX, čím vytvoríte pripojenie. V prípade potreby
zadajte prístupový kód 0000 alebo 1234.
После успешного подключения прозвучит
уведомление "SHOQBOX is paired"
(Соединение с SHOQBOX установлено).
Po úspěšném připojení uslyšíte upozornění
"SHOQBOX is paired (SHOQBOX je
spárovaný)".
Ha sikeres volt a csatlakoztatás, a következőt
hallja: "SHOQBOX is paired" ("a SHOQBOX
párba rendezve").
Po úspešnom pripojení budete počuť hlásenie
„SHOQBOX is paired“ (SHOQBOX je
spárovaný).
Bekapcsolás és csatlakoztatás Zapnúť a pripojiťZapnutí a zapojení
Включите и подключитесь
После успешного подключения запустите воспроизведение музыки на устройстве с
Bluetooth. Музыку можно слушать с устройства SHOQBOX. Потоковой передаче
аудиофайлов могут мешать различные объекты, находящиеся между устройством и
SHOQBOX, например стены, металлический футляр на устройстве или
расположенные рядом приборы, работающие на той же частоте.
Po úspěšném připojení spusťte na zařízení Bluetooth přehrávání hudby. Hudbu můžete
slyšet ze zařízení SHOQBOX. Streamování hudby mohou narušit překážky mezi zařízením
a zařízením SHOQBOX, jako jsou stěny, kovový kryt zařízení nobo jiná zařízení, která
operují na stejné frekvenci a nacházejí se poblíž.
A sikeres csatlakoztatás után kezdje meg a lejátszást a Bluetooth-eszközről. A SHOQBOX
készüléken keresztül hallgathatja a zenét. A zene lejátszása megszakadhat, ha valamilyen
akadály van a készülék és a SHOQBOX között, például fal, a készüléket borító fém ház,
vagy azonos frekvencián működő készülék a közelben.
Po úspešnom pripojení spustite prehrávanie hudby v zariadení s rozhraním Bluetooth.
Môžete počúvať hudbu zo zariadenia SHOQBOX. Prenášanie hudby môžu rušiť prekážky
medzi zariadením a reproduktorom SHOQBOX, ako napríklad steny, kovové puzdro, v
ktorom je zariadenie uložené, alebo okolité zariadenia fungujúce na rovnakej frekvencii.
SB7200_12.4_V4.3_A WK1247.3
LED
1 sec
Управление жестами
Нажмите два раза, чтобы включить или выключить
интеллектуальный датчик.
Голосовое сообщение\ Параметры языка
Когда АС включена, нажмите один раз, чтобы услышать
голосовое сообщение об уровне заряда. Чтобы выбрать
язык, когда АС выключена, нажмите и удерживайте кнопку,
пока не услышите перечисление языков. Подтвердите
выбор нажатием кнопки.
Mozdulatvezérlés
Nyomja le kétszer az Intelligens érzékelő be- vagy kikapcsolásához.
Hangvisszajelzés\ Nyelvi beállítások
A hangsugárzó bekapcsolt állapotában nyomja le egyszer az
akkumulátor szintjével kapcsolatos hangvisszajelzésért. Nyelv
kiválasztásához a hangsugárzó kikapcsolt állapotában nyomja le és
tartsa lenyomva a gombot, amíg nyelvi beállításokat nem hall.
Nyomja le a gombot a választás megerősítéséhez.
Ovládanie gestami
Dvojitým stlačením zapnete alebo vypnete inteligentný snímač.
Hlasové informácie\ Možnosti jazyka
Keď je reproduktor zapnutý, jedným stlačením tlačidla získate hlasové
informácie o úrovni nabitia batérie. Ak chcete vybrať jazyk, na
vypnutom reproduktore stlačte a podržte tlačidlo, až kým nezačujete
možnosti na výber jazyka. Stlačením tlačidla potvrďte požadovanú
možnosť.
Ovládání gesty
Dvojitým stisknutím přepínáte inteligentní snímač mezi stavy
zapnuto avypnuto.
Zpětná vazba hlasu\ Možnosti jazyka
Je-li reproduktor zapnutý, jedním stisknutím aktivujete spuštění
zpětné vazby hlasu na stav baterie. Chcete-li vybrat jazyk,
stiskněte apřidržte tlačítko uvypnutého reproduktoru a
uslyšíte možnosti výběru jazyka. Stisknutím tlačítka volbu
potvrdíte.
MODE
Характеристики
Specifikace Termékjellemzők Technické údaje
Усилитель
Номинальная выходная мощность: 2 x 4Вт/КНИ 2%
Отношение сигнал/шум: LINE-IN/Bluetooth > 65dB
LINE-IN: Входная чувствительность 230mV RMS
Возможность подключения
Профили Bluetooth: A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Bluetooth версии: 2.1
Общая информация
Адаптер питания
Philips EFA01200500200EU
Вход: 100–240В~ 50/60Гц, 0,4А;
Выход: 5В пост. тока, 2А
Зарядка
Максимум 200мА для USB, 800мА для адаптера
питания (выключить связь)/200мА во время работы
Параметры питания
Встроенный полимерный литий-ионный аккумулятор
1,500мА*ч
Потребляемая мощность (Сеть переменного тока)
Рабочая: < 10 W
Выключить связь: ≤ 0.5 W
Zesilovač
Jmenovitý výstupní výkon: 2x4W/ THD 2%
Odstup signál/šum: LINE-IN/Bluetooth > 65dB
LINE-IN: Vstupní citlivost 230mV RMS
Možnosti připojení
Profily Bluetooth: A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Verze rozhraní Bluetooth: 2.1
Obecné informace
Napájecí adaptér
Philips EFA01200500200EU
Vstup: 100–240V~, 50/60Hz, 0,4A;
Výstup: DC 5V, 2A
Nabíjení
maximum 200mA pro rozhraní USB, 800mA pro napájecí
adaptér (vypnout)/ 200mA při provozu
Napájení
Interní polymerová dobíjecí baterie Li-ion 1500mAh
Spotřeba energie (Napájení střídavým proudem)
Provoz: < 10 W
Vypnout: ≤ 0,5 W
Erősítő
Névleges kimenő teljesítmény: 2 x 4 W/ THD 2%
Jel-zaj arány: LINE-IN/Bluetooth > 65dB
LINE-IN: Bemeneti érzékenység 230mV RMS
Csatlakoztathatóság
Bluetooth profilok: A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Bluetooth verzió: 2,1
Általános információk
Hálózati adapter
Philips EFA01200500200EU
Bemenet: 100-240 V~ 50/60 Hz, 0,4A;
Kimenet: DC 5 V, 2 A
Töltés
maximum 200 mA USB esetén, 800 mA for hálózati adapter
esetén (kikapcsolás)/ 200 mA üzemelési módban
Tápegység
1,500 mAh-s beépített, újratölthető, lítium-polimer akkumulátor
Áramfogyasztás (Tápfeszültség)
Üzemeltetés: < 10 W
kikapcsolás: ≤ 0,5 W
Zosilňovač
Menovitý výstupný výkon: 2 x 4W/THD 2%
Odstup signálu od šumu: LINE-IN/Bluetooth > 65dB
LINE-IN: Citlivosť na vstupe 230mV RMS
Možnosti pripojenia
Profily Bluetooth: A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Verzia Bluetooth: 2.1
Všeobecné informácie
Napájací adaptér
Philips EFA01200500200EU
Vstup: 100 – 240V~, 50/60Hz, 0,4A,
Výstup: DC 5V 2A
Nabíjanie
maximálne 200mA pre zariadenie USB, 800mA pre napájací
adaptér (vypnutie)/200mA pre prevádzku
Napájací zdroj
1500mAh lítium-iónová polymérová vnútorná nabíjateľná
batéria
Spotreba energie (Sieťové napájanie AC)
Prevádzka: < 10 W
Vypnutie: ≤ 0,5 W
Если воспроизведение музыки или соединение не будут
запущены в течение трехминут, усилитесь на АС выключится
с целью экономии электроэнергии. Синий индикатор мигает
через определенные интервалы. Чтобы возобновить работу,
измените уровень громкости или запустите воспроизведение
музыки. По истечении 15 минут после выключения усилителя
АС также выключается. Синий индикатор выключится. Для
включения нажмите кнопку питания.
Pokud po dobu tříminut nezačne přehrávání hudby nebo
připojení, zesilovač reproduktoru se vzájmu úspory energie
vypne. Modrá kontrolka bliká vintervalech. Aktivujete jej
změnou hlasitosti nebo opětovným spuštěním přehrávání
hudby. 15minut po vypnutí zesilovače se vypne také
reproduktor. Modrá kontrolka zhasne. Stisknutím tlačítka
napájení zapnete zařízení.
Ha nincs zenelejátszás vagy kapcsolat az eszközök között
hárompercen át, a hangsugárzó erősítője energiatakarékosság
okokból kikapcsol. A kék fény szakaszosan villog. A lejátszás
folytatásához állítsa át a hangerőt vagy kezdje újra a
zenelejátszást. 15 perccel az erősítő kikapcsolása után a
hangsugárzó is kikapcsol. A kék fény kikapcsol. A
bekapcsoláshoz nyomja le a bekapcsológombot.
Ak sa po dobu troch minút neprehráva hudba alebo nie je
pripojené žiadnezariadenie, zosilňovač v reproduktore sa kvôli
úspore energie vypne. Modré svetlo bliká v určitých
intervaloch. Na obnovenie zmeňte úroveň hlasitosti alebo
znovu spustite proces prehrávania hudby. 15 minút po vypnutí
zosilňovača sa vypne aj reproduktor. Modré svetlo zhasne.
Stlačením hlavného vypínača zapnite zariadenie.
Дополнительно: подключение двух АС SHOQBOX
Extra – Spárování dvou reproduktorů SHOQBOX
Extra - Kapcsoljon össze két SHOQBOX hangsugárzót
Ďalšie možnosti – spárovanie dvoch reproduktorov SHOQBOX
Зарядка
Nabíjení Töltés Nabíjanie
(
для
зарядки
)
(pro nabíjení)
(na nabíjanie)
Мигающий красный: выполняется зарядка
Красный индикатор не горит: зарядка
завершена
Blikající červená kontrolka: probíhá nabíjení
Vypnuté červené světlo: nabíjení dokončeno
Villogó vörös fény: az akkumulátortöltés
folyamatban van
A vörös fény nem világít: az akkumulátortöltés
befejeződött
Bliká červené svetlo: prebieha nabíjanie
Červené svetlo nesvieti: nabíjanie sa dokončilo
(töltés)
MODE & RESET
RESET
1.При первичном подключении двух АС
установите их в горизонтальном положении,
рядом друг с другом. 2.Включите АС (См. Шаг
a
раздела "Подключение"). 3.Дважды
нажмите кнопку , чтобы включить
интеллектуальный датчик. 4.Установите
соединение, как указано: проведите слева
направо на левой АС и одновременно справа
налево — на правой АС. Подождите 1минуту,
пока не прозвучит голосовой сигнал "Left
speaker" и "Right speaker". Подключение
обеих АС выполнено успешно. Подключите
устройство Bluetooth к АС.
Левая АС является основной. С помощью
регулятора громкости на левой АС можно
изменять уровень громкости на обеих АС.
Для отмены соединения выключите обе АС.
1.Když poprvé propojujete dva reproduktory,
umístěte je horizontálně a ksobě.
2.Zapněte
reproduktory (pokračujte krokem
a
vkapitole
Připojení). 3.Dvojitým stisknutím tlačítka
zapněte inteligentní senzor. 4.Párování zahájíte
následovně: přejeďte prstem zleva doprava na
levém reproduktoru a zároveň zprava doleva na
pravém reproduktoru. Počkejte jednu minutu,
dokud neuslyšíte hlasovou zprávu „Left speaker“
a „Right speaker“. Oba dva reproduktory jsou
úspěšně spárovány. Kreproduktorům připojte
zařízení Bluetooth.
Levý reproduktor je hlavní. Pomocí ovládání
hlasitosti na levém reproduktoru můžete
nastavit hlasitost obou reproduktorů.
Párování zrušíte vypnutím obou reproduktorů.
1.Két hangsugárzó első alkalommal törté
csatlakoztatásakor helyezze őket zszintesen
egymás mellé.
2.Kapcsolja be a hangsugárzókat
(vesse az
a
. lépést a "Csatlakoztatás" részben
leírtak szerint). 3.A Smart Sensor bekapcsolásához
nyomja meg kétszer a gombot. 4.Indítsa el a
párosítási folyamatot az ábra szerint: húzza végig
az ujját a bal hangsugárzón balról jobbra és közben
a jobb hangsugárzón jobb
ról balra. Várjon egy percig,
vagyis amíg nem hallja a hangvisszajelzést
("Bal hangsugárzó"
és "Jobb hangsugárzó").
A két hangsugárzó rosítása megtörtént.
Csatlakoztassa a Bluetooth-eszközt a hangsugárzókhoz.
A baloldali a fő hangsugárzó (master). A bal
hangsugárzón található hangerőszabályzóval
mindkét hangsugárzó hangerejét beállíthatja.
A szétkapcsoláshoz kapcsolja ki a két
hangsugárzót.
1.Pri prvom prepojení dvoch reproduktorov
umiestnite reproduktory vodorovne vedľa seba.
2.Zapnite reproduktory (postupujte podľa kroku
a
v časti Pripojenie). 3.Inteligentný snímač
párovanie podľa obrázka: mávnite rukou zľava
doprava na ľavom reproduktore asúčasne mávnite
rukou sprava doľava na pravom reproduktore.
Počkajte jednu minútu, kým nezaznie hlásenie
„Left speaker“ a „Right speaker“. Spárovanie oboch
reproduktorov prebehlo úspešne. Pripojte svoje
zariadenie Bluetooth k reproduktorom.
Hlavný reproduktor je ľavý. Ovládačom
hlasitosti na ľavom reproduktore upravujete
hlasitosť oboch reproduktorov.
Ak chcete zrušiť párovanie, vypnite oba
reproduktory.
zapnete dvojitým stlačením tlačidla
4.Spustite
.
1 sec
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips SB7220/12 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre