Kärcher HD Series Používateľská príručka

Kategória
Vysokotlakové čističe
Typ
Používateľská príručka
HD 9/20-4 S, HD 9/20-4 SXA, HD 10/21-4 S
HD 10/21-4 SXA, HD 10/25-4 S, HD 10/25-4 SXA
HD 13/18-4 S, HD 13/18-4 SXA
59692610 (03/23)
Deutsch 7
English 15
Français 24
Italiano 34
Nederlands 43
Español 52
Português 61
Dansk 70
Norsk 79
Svenska 87
Suomi 96
Ελληνικά 104
Türkçe 114
Русский 122
Magyar 133
Čeština 142
Slovenščina 150
Polski 159
Româneşte 168
Slovenčina 177
Hrvatski 186
Srpski 194
Български 203
Eesti 213
Latviešu 221
Lietuviškai 230
Українська 239
中文 248
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ 256
A
B
C D
E F
G H
I J
K L
M N
O P
Deutsch 7
Inhalt
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor der ersten Benutzung des
Geräts diese Originalbetriebsanleitung
und die beiliegenden Sicherheitshinwei-
se. Handeln Sie danach.
Bewahren Sie beide Hefte für späteren Gebrauch oder
für Nachbesitzer auf.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Verwenden Sie diesen Hochdruckreiniger ausschließ-
lich für folgende Arbeiten:
Reinigen mit dem Hochdruckstrahl ohne Reini-
gungsmittel (z. B. von Fassaden, Terrassen, Gar-
tengeräten)
Reinigen mit dem Niederdruckstrahl und Reini-
gungsmittel mit der als Zubehör erhältlichen Be-
cherschaumlanze (z. B. von Maschinen,
Fahrzeugen, Bauwerken, Werkzeugen)
Für hartnäckige Verschmutzungen empfehlen wir eine
Rotordüse als Sonderzubehör.
Bei der Variante HD...Plus ist eine Rotordüse im Liefer-
umfang enthalten.
Das Gerät kann mit Servo Control Zubehör betrieben
werden.
Grenzwerte für die Wasserversorgung
ACHTUNG
Verschmutztes Wasser
Vorzeitiger Verschleiß oder Ablagerungen im Gerät
Versorgen Sie das Gerät nur mit sauberem Wasser
oder Recyclingwasser, das die Grenzwerte nicht über-
schreitet.
Für die Wasserversorgung gelten folgende Grenzwerte:
pH-Wert: 6,5-9,5
Elektrische Leitfähigkeit: Leitfähigkeit von Frisch-
wasser + 1200 µS/cm, maximale Leitfähigkeit
2000 µS/cm
Absetzbare Stoffe (Probevolumen 1 l, Absetzzeit
30 Minuten): < 0,5 mg/l
Abfiltrierbare Stoffe: < 50 mg/l, keine abrasiven
Stoffe
Kohlenwasserstoffe: < 20 mg/l
Chlorid: < 300 mg/l
Sulfat: < 240 mg/l
Kalzium: < 200 mg/l
Gesamthärte: < 28 °dH, < 50° TH, < 500 ppm
(mg CaCO3/l)
Eisen: < 0,5 mg/l
Mangan: < 0,05 mg/l
Kupfer: < 2 mg/l
Aktivchlor: < 0,3 mg/l
Frei von üblen Gerüchen
Umweltschutz
Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bit-
te Verpackungen umweltgerecht entsorgen.
Elektrische und elektronische Geräte enthalten
wertvolle recyclebare Materialien und oft Be-
standteile wie Batterien, Akkus oder Öl, die bei
falschem Umgang oder falscher Entsorgung eine
potentielle Gefahr für die menschliche Gesundheit und
die Umwelt darstellen können. Für den ordnungsgemä-
ßen Betrieb des Geräts sind diese Bestandteile jedoch
notwendig. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Gerä-
te dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie un-
ter: www.kaercher.de/REACH
Zubehör und Ersatzteile
Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwen-
den, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und stö-
rungsfreien Betrieb des Geräts.
Informationen über Zubehör und Ersatzteile finden Sie
unter www.kaercher.com.
Lieferumfang
Prüfen Sie beim Auspacken den Inhalt auf Vollständig-
keit. Bei fehlendem Zubehör oder bei Transportschäden
benachrichtigen Sie bitte Ihren Händler.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie unbedingt vor der ersten Inbetriebnahme
des Geräts die Sicherheitshinweise 5.951-949.0.
Beachten Sie nationale Vorschriften für Flüssig-
keitsstrahler.
Beachten Sie nationale Vorschriften zur Unfallver-
hütung. Flüssigkeitsstrahler müssen regelmäßig ge-
prüft werden. Das Prüfergebnis muss schriftlich
dokumentiert werden.
Nehmen Sie an Gerät und Zubehör keine Verände-
rungen vor.
Symbole auf dem Gerät
Das Gerät darf nicht unmittelbar an das öf-
fentliche Trinkwassernetz angeschlossen
werden.
Hochdruckstrahl nicht auf Personen, Tiere,
aktive elektrische Ausrüstung oder auf das
Gerät selbst richten.Gerät vor Frost schützen.
Sicherheitseinrichtungen
VORSICHT
Fehlende oder veränderte Sicherheitseinrichtungen
Sicherheitseinrichtungen dienen Ihrem Schutz.
Verändern oder umgehen Sie niemals Sicherheitsein-
richtungen.
Die Sicherheitseinrichtungen sind werkseitig eingestellt
und plombiert. Einstellungen erfolgen nur durch den
Kundendienst.
Allgemeine Hinweise ........................................... 7
Bestimmungsgemäße Verwendung .................... 7
Umweltschutz ...................................................... 7
Zubehör und Ersatzteile ...................................... 7
Lieferumfang ....................................................... 7
Sicherheitshinweise............................................. 7
Gerätebeschreibung............................................ 8
Montage .............................................................. 8
Elektrischer Anschluss ........................................ 8
Wasseranschluss ................................................ 9
Bedienung ........................................................... 9
Automatische Schlauchtrommel.......................... 9
Transport ............................................................. 10
Lagerung ............................................................. 11
Pflege und Wartung............................................. 11
Hilfe bei Störungen.............................................. 12
Garantie............................................................... 13
Technische Daten................................................ 13
EU-Konformitätserklärung ................................... 15
8 Deutsch
Überströmventil mit Druckschalter
Beim Reduzieren der Wassermenge mit der Druck- und
Mengenregulierung öffnet das Überströmventil und ein
Teil des Wassers fließt zur Saugseite der Pumpe zu-
rück.
Beim Loslassen des Abzugshebels an der Hochdruck-
pistole schaltet der Druckschalter die Hochdruckpumpe
ab und der Hochdruckstrahl stoppt.
Wird der Abzugshebel gezogen, schaltet die Pumpe
wieder ein.
Gerätebeschreibung
Geräteübersicht
Siehe Grafikseite
Abbildung A
Abbildung B
1Feinfilter
2Gerätehaube
3Kontrollleuchte Betriebszustand / Störung *
4Kabelhalter
5Typenschild
6Schlauchablage **
7Gummispanner **
8Schubbügel
V
9Vibrasoft Rotordüse ****
10 Überwurfmutter
11 Hochdruckdüse
12 Strahlrohr EASY!Lock
13 Druck-/Mengenregulierung
14 Hochdruckpistole EASY!Force
15 Sicherungsraste
16 Abzugshebel
17 Sicherungshebel
18 Hochdruckschlauch EASY!Lock
19 Schlauchtrommel ***
20 Strahlrohrhalter
21 Befestigungsschraube Gerätehaube
22 Zubehörfach
23 Geräteschalter
24 Ölstandsanzeige
25 Hochdruckanschluss EASY!Lock **
26 Düsenhalter
27 Wasseranschluss
* nur bei HD 10/25 und HD 13/18
** nur bei Ausführung S
*** nur bei Ausführung SXA
**** nur bei Ausführung Plus
Montage
Entlüftung des Ölbehälters aktivieren
1. Die Befestigungsschraube der Gerätehaube her-
ausdrehen.
2. Die Gerätehaube abnehmen.
3. Die Spitze des Ölbehälterdeckels so weit abschnei-
den, dass eine kleine Öffnung entsteht.
Abbildung C
1Deckel
2Ölbehälter
4. Die Gerätehaube befestigen.
Ölstand kontrollieren
1. Das Gerät auf einer waagrechten Fläche aufstellen.
2. Der Ölstand muss zwischen den Markierungen
“MIN” und “MAX” der Ölstandsanzeige liegen.
Kabelhalter drehen
Bei Bedarf können die Kabelhalter verdreht werden.
1. Die Schraube ungefähr 4 Umdrehungen herausdre-
hen.
Abbildung D
1Schraube
2Kabelhalter
2. Den Kabelhalter herausziehen und in die ge-
wünschte Stellung drehen.
3. Den Kabelhalter zum Gerät drücken damit er in die
Rastung eingreift.
4. Die Schraube festziehen.
Zubehör montieren
Hinweis
Das EASY!Lock-System verbindet Komponenten durch
ein Schnellgewinde mit nur einer Umdrehung schnell
und sicher.
1. Die Hochdruckdüse auf das Strahlrohr stecken.
2. Die Überwurfmutter montieren und handfest anzie-
hen (EASY!Lock).
3. Das Strahlrohr mit der Hochdruckpistole verbinden
und handfest anziehen (EASY!Lock).
Abbildung E
Bei Geräten ohne Schlauchtrommel:
4. Den Hochdruckschlauch mit der Hochdruckpistole
und dem Hochdruckanschluss des Geräts verbin-
den und handfest anziehen (EASY!Lock).
Bei Geräten mit Schlauchtrommel:
5. Den Hochdruckschlauch mit der Hochdruckpistole
verbinden und handfest anziehen (EASY!Lock).
Elektrischer Anschluss
GEFAHR
Verletzungsgefahr durch elektrischen Schlag
Verbinden Sie das Gerät mit einem Stecker mit dem
elektrischen Netz. Eine nicht trennbare Verbindung mit
dem Stromnetz ist verboten. Der Stecker dient zur Netz-
trennung.
Schließen Sie das Gerät nur an Wechselstrom an.
Verwenden Sie ein Verlängerungskabel mit ausreichen-
den Querschnitt (siehe “Technische Daten”).
Wickeln Sie das Verlängerungskabel ganz von der Ka-
beltrommel ab.
1. Das Netzkabel abwickeln und auf den Boden legen.
2. Den Netzstecker in die Steckdose stecken.
Deutsch 9
Wasseranschluss
Anschluss an eine Wasserleitung
WARNUNG
Rückfluss von verschmutztem Wasser in das Trink-
wassernetz
Gesundheitsgefahr
Beachten Sie die Vorschriften des Wasserversorgers.
Gemäß gültiger Vorschriften darf das Gerät nie ohne
Systemtrenner am Trinkwassernetz betrieben werden.
Verwenden Sie einen Systemtrenner von KÄRCHER
oder alternativ einen Systemtrenner gemäß EN 12729
Typ BA. Wasser, das durch einen Systemtrenner geflos-
sen ist, wird als nicht trinkbar eingestuft. Schließen Sie
den Systemtrenner immer an die Wasserversorgung,
niemals direkt am Wasseranschluss des Geräts an.
1. Die Wasserversorgung auf Zulaufdruck, Zulauftem-
peratur und Zulaufmenge prüfen (siehe Kapitel
Technische Daten).
2. Den Systemtrenner und den Wasseranschluss des
Geräts mit einem Wasserzulaufschlauch verbinden
(Anforderungen an den Wasserzulaufschlauch sie-
he Kapitel Technische Daten).
3. Den Wasserzulauf öffnen.
Wasser aus Behälter ansaugen
1. Den Saugschlauch mit dem Filter am Wasseran-
schluss anschrauben (Bestellnummer des Filters
siehe Kapitel Technische Daten).
2. Das Gerät entlüften (siehe Kapitel Gerät entlüften).
Gerät entlüften
1. Die Hochdruckdüse vom Strahlrohr abschrauben.
2. Das Gerät laufen lassen, bis das Wasser blasenfrei
austritt.
3. Bei Entlüftungsproblemen das Gerät 10 Sekunden
laufen lassen, dann ausschalten. Den Vorgang
mehrmals wiederholen.
4. Das Gerät ausschalten.
5. Die Hochdruckdüse auf das Strahlrohr schrauben.
Bedienung
GEFAHR
Verletzungsgefahr
Der Hochdruckstrahl kann Verletzungen verursachen.
Fixieren Sie den Abzugshebel und den Sicherungshe-
bel niemals in betätigter Position.
Benutzen Sie die Hochdruckpistole nicht, wenn der Si-
cherungshebel beschädigt ist.
Suchen Sie bei defektem Sicherungshebel den Kun-
dendienst auf.
Schieben Sie vor allen Arbeiten am Gerät die Siche-
rungsraste der Hochdruckpistole nach vorne.
Verwenden Sie das Gerät nie ohne montiertes Strahl-
rohr. Überprüfen Sie das Strahlrohr auf festen Sitz. Das
Strahlrohr muss handfest angezogen sein.
Halten Sie die Hochdruckpistole und das Strahlrohr mit
beiden Händen.
Prüfen Sie Gerät, Zubehör, Zuleitungen und Anschlüs-
se auf Beschädigungen. Verwenden Sie das Gerät nur
in einwandfreiem Zustand.
Automatische Schlauchtrommel
Das Gerät ist mit einer automatischen Schlauchtrommel
ausgestattet.
Schlauch abwickeln
1. Den Schlauch herausziehen.
2. Beim Entlasten rastet die Schlauchtrommel ein.
Schlauch aufwickeln
GEFAHR
Verletzungsgefahr
Wird der Hochdruckschlauch während des Aufwickels
losgelassen, kann er unkontrollierte Bewegungen aus-
führen und Gegenstände anstoßen und herumschleu-
dern.
Halten Sie den Hochdruckschlauch während des Aufwi-
ckelns fest und führen Sie den Schlauch während des
Aufwickelvorgangs.
Greifen Sie nicht in die Schlauchtrommel.
1. Den Schlauch kurz herausziehen und anschließend
entlasten.
Die Schlauchtrommel wickelt den Schlauch auto-
matisch auf.
2. Während des Aufwickelns die Aufrollgeschwindig-
keit durch Führen des Schlauchs regulieren.
Hochdruckpistole öffnen / schließen
1. Den Sicherungshebel und den Abzugshebel betäti-
gen.
Die Hochdruckpistole wird geöffnet.
2. Den Sicherungshebel und den Abzugshebel loslas-
sen.
Die Hochdruckpistole wird geschlossen.
Betrieb mit Hochdruck
Hinweis
Das Gerät ist mit einem Druckschalter ausgestattet. Der
Motor läuft nur an, wenn die Hochdruckpistole geöffnet
ist.
1. Bei Geräten mit einer Schlauchtrommel: Den Hoch-
druckschlauch ganz von der Schlauchtrommel ab-
rollen.
2. Den Geräteschalter auf “I” stellen.
Bei HD 10/25...und 13/18...: Die Kontrollleuchte
leuchtet grün.
3. Die Hochdruckpistole entsichern, dazu die Siche-
rungsraste der Hochdruckpistole nach hinten schie-
ben.
4. Die Hochdruckpistole öffnen.
GEFAHR
Verletzungsgefahr
Der aus der Druck-/Mengenregelung austretende Was-
serstrahl kann Verletzungen verursachen.
Achten Sie darauf, dass sich die Verbindung zwischen
der Druck-/Mengenregulierung und dem Stahlrohr nicht
löst.
5. Arbeitsdruck und Wassermenge durch Verdrehen
der Druck- und Mengenregulierung einstellen.
Hinweis
Bei kleinster Fördermenge sorgt die Abwärme des Mo-
tors für eine Wassererwärmung von ca. 15 °C.
Betrieb mit Reinigungsmittel
WARNUNG
Falscher Umgang mit Reinigungsmitteln
Gesundheitsgefahr
Beachten Sie die Sicherheitshinweise auf dem Reini-
gungsmittel.
ACHTUNG
Ungeeignete Reinigungsmittel
Beschädigung des Geräts und der zu reinigenden Ob-
jekte
Verwenden Sie nur von KÄRCHER freigegebene Reini-
gungsmittel.
10 Deutsch
Beachten Sie die dem Reinigungsmittel beigegebene
Dosierempfehlungen und Hinweise.
Gehen Sie zum Schutz der Umwelt sparsam mit Reini-
gungsmitteln um.
Hinweis
KÄRCHER-Reinigungsmittel garantieren ein störungs-
freies Arbeiten. Bitte lassen Sie sich beraten oder for-
dern Sie unseren Katalog oder unsere
Reinigungsmittel-Informationsblätter an.
Hinweis
Zum Betrieb mit Reinigungsmittel wird eine Becher-
schaumlanze (Option) benötigt.
1. Den Behälter abschrauben.
Abbildung F
1Behälter
2Schaumdüse
3Hochdruckpistole
4Saugschlauch
5Blendensatz
Reinigungsmittelzumischung: 3=hoch, 2=mittel,
1=niedrig
2. Die gewünschte Blende in den Saugschlauch ein-
stecken.
3. Das Reinigungsmittel in den Behälter füllen.
4. Den Behälter an die Schaumdüse schrauben.
5. Das Strahlrohr von der Hochdruckpistole trennen.
6. Die Becherschaumlanze an der Hochdruckpistole
anbringen und handfest anziehen.
7. Den Hochdruckreiniger in Betrieb nehmen.
Empfohlene Reinigungsmethode
1. Das Reinigungsmittel sparsam auf die trockene
Oberfläche sprühen und einwirken (nicht trocknen)
lassen.
2. Den gelösten Schmutz mit dem Hochdruckstrahl ab-
spülen.
Nach Betrieb mit Reinigungsmittel
Die Becherschaumlanze muss nach der Benutzung ge-
spült werden, um Reinigungsmittelablagerungen zu
vermeiden.
1. Den Behälter abschrauben.
2. Den Reinigungsmittelrest in die Lieferverpackung
zurück gießen.
3. Den Behälter mit klaren Wasser füllen.
4. Den Behälter an die Becherschaumlanze schrau-
ben.
5. Die Becherschaumlanze ca. 1 Minute lang betrei-
ben, um Reinigungsmittelreste auszuspülen.
6. Den Behälter leeren.
Betrieb unterbrechen
1. Die Hochdruckpistole schließen.
Das Gerät schaltet aus.
2. Die Sicherungsraste nach vorne schieben.
Die Hochdruckpistole ist gesichert.
Betrieb fortsetzen
1. Die Sicherungsraste nach hinten schieben.
Die Hochdruckpistole ist entsichert.
2. Die Hochdruckpistole öffnen.
Das Gerät schaltet ein.
Bereitschaftszeit
Nur die Ausführungen HD 10/25... und HD 13/18... sind
mit dieser Funktion ausgestattet.
Innerhalb der Bereitschaftszeit startet das Gerät beim
Öffnen der Hochdruckpistole. Die Kontrollleuchte leuch-
tet grün.
Wenn die Hochdruckpistole 30 Minuten geschlossen
bleibt, endet die Bereitschaftszeit. Die Kontrollleuchte
blinkt grün.
Bereitschaftszeit zurücksetzen
1. Den Geräteschalter auf “0” stellen.
2. Einige Sekunden warten.
3. Den Geräteschalter auf “I” stellen.
Das Gerät kann durch den Kundendienst auf Dauerbe-
trieb umgestellt werden.
Betrieb beenden
WARNUNG
Verbrühungsgefahr
Im ausgeschalteten Gerät enthaltenes Restwasser
kann sich erhitzen. Beim Entfernen des Schlauchs vom
Wasserzulauf kann das erhitzte Wasser herausspritzen
und Verbrühungen verursachen.
Nehmen Sie den Wasserzulaufschlauch erst ab, wenn
das Gerät abgekühlt ist.
1. Den Wasserzulauf schließen.
2. Die Hochdruckpistole öffnen.
3. Den Geräteschalter auf “I” stellen und das Gerät 5
bis 10 Sekunden lang laufen lassen.
4. Die Hochdruckpistole schließen.
5. Den Geräteschalter auf “0” stellen.
6. Den Netzstecker mit trockenen Händen aus der
Steckdose ziehen.
7. Den Wasserzulauf entfernen.
8. Die Hochdruckpistole öffnen, bis das Gerät drucklos
ist.
9. Die Sicherungsraste nach vorne schieben.
Die Hochdruckpistole ist gesichert.
Transport
VORSICHT
Nichtbeachtung des Gewichts
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr
Beachten Sie bei Transport und Lagerung das Gewicht
des Geräts.
ACHTUNG
Unsachgemäßer Transport
Beschädigungsgefahr
Schützen Sie den Abzugshebel der Hochdruckpistole
vor Beschädigungen.
Gerät in Fahrzeugen transportieren: Das Gerät
nach den jeweils gültigen Richtlinien gegen Rut-
schen und Kippen sichern.
Gerät über längere Strecken transportieren: Das
Gerät am Schubbügel ziehen oder schieben.
Krantransport
GEFAHR
Verletzungsgefahr
Ein unsachgemäß mit dem Kran transportiertes Gerät
kann herunterfallen und Verletzungen verursachen.
Beachten Sie die örtlichen Unfallverhütungsvorschriften
und Sicherheitshinweise.
Das Gerät darf nur durch Personen mit dem Kran trans-
portiert werden, die in der Bedienung des Krans unter-
wiesen sind.
Kontrollieren Sie vor jedem Krantransport das Hebe-
zeug auf Beschädigung.
Kontrollieren Sie vor jedem Krantransport das Gerät auf
Beschädigung.
Deutsch 11
Heben Sie das Gerät nur so an, wie am Ende des Kapi-
tels beschrieben.
Befestigen Sie die Lastaufnahmeeinrichtung nicht am
Schubbügel des Geräts.
Verwenden Sie keine Anschlagketten.
Sichern Sie die Hebeeinrichtung vor unbeabsichtigtem
Aushängen der Last.
Entfernen Sie vor dem Krantransport das Strahlrohr mit
der Hochdruckpistole, die Düsen und andere lose Ge-
genstände.
Transportieren Sie während des Hebevorgangs keine
Gegenstände auf dem Gerät.
Stehen Sie nicht unter der Last.
Achten Sie darauf, dass sich im Gefahrenbereich des
Krans keine Personen aufhalten.
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt am Kran
hängen.
1. Die Hebeeinrichtung am Gerät befestigen.
Abbildung G
Abbildung H
Lagerung
VORSICHT
Nichtbeachtung des Gewichts
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr
Beachten Sie bei Transport und Lagerung das Gewicht
des Geräts.
Das Gerät nur in Innenräumen lagern.
Gerät aufbewahren
1. Das Strahlrohr mit Hochdruckpistole in den Düsen-
halter stellen und im Strahlrohrhalter einrasten.
2. Das Netzkabel um den Kabelhalter wickeln und mit
dem Kabelclip sichern.
3. Den Hochdruckschlauch aufwickeln:
a Version S: Den Hochdruckschlauch aufwickeln,
auf der Schlauchablage ablegen und mit dem
Gummispanner sichern.
b Version SXA: den Hochdruckschlauch auf die
Schlauchtrommel wickeln.
Frostschutz
ACHTUNG
Frost zerstört das nicht vollständig von Wasser ent-
leerte Gerät.
Bewahren Sie das Gerät an einem frostfreien Ort auf.
Ist keine frostfreie Lagerung möglich:
1. Wasser ablassen.
2. Handelsübliches Frostschutzmittel durch das Gerät
pumpen.
3. Gerät maximal 1 Minute laufen lassen, bis Pumpe
und Leitungen leer sind.
Hinweis
Handelsübliches Frostschutzmittel für Kraftfahrzeuge
auf Glykolbasis verwenden. Handhabungsvorschriften
des Frostschutzmittelherstellers beachten.
Pflege und Wartung
GEFAHR
Unabsichtlich anlaufendes Gerät
Verletzungsgefahr, Stromschlag
Schalten Sie vor allen Arbeiten das Gerät aus und zie-
hen Sie den Netzstecker.
Hinweis
Altöl darf nur von den dafür vorgesehenen Sammelstel-
len entsorgt werden. Bitte geben Sie anfallendes Altöl
dort ab. Verschmutzen der Umwelt mit Altöl ist strafbar.
Sicherheitsinspektion / Wartungsvertrag
Mit Ihrem Händler können Sie eine regelmäßige Sicher-
heitsinspektion vereinbaren oder einen Wartungsver-
trag abschließen. Bitte lassen Sie sich beraten.
Wartungsintervalle
Vor jedem Betrieb
Das Netzkabel auf Schäden prüfen.
Ein beschädigtes Kabel unverzüglich durch den au-
torisierten Kundendienst oder eine Elektrofachkraft
ersetzen lassen.
Den Hochdruckschlauch auf Beschädigung prüfen.
Einen beschädigten Hochdruckschlauch unverzüg-
lich ersetzen.
Das Gerät auf Dichtheit prüfen.
3 Tropfen Wasser pro Minute sind zulässig. Bei stär-
kerer Undichtigkeit den Kundendienst aufsuchen.
Wöchentlich
Den Ölstand prüfen. Bei milchigem Öl (Wasser im
Öl) sofort den Kundendienst aufsuchen.
Den Feinfilter reinigen.
Abbildung I
1Filtergehäuse
2Feinfilter
3O-Ring
4Henkel, ausklappbar
5Anschlussstutzen
6Überwurfmutter
a Die Überwurfmutter abschrauben.
b Den Anschlussstutzen herausziehen.
c Den Feinfilter an dem ausklappbaren Henkel aus
dem Filtergehäuse ziehen.
d Den Feinfilter mit klarem Wasser abspülen oder
mit Druckluft ausblasen.
e Den O-Ring am Feinfilter überprüfen und bei Be-
darf erneuern.
f Den Feinfilter in das Filtergehäuse stecken.
g Den O-Ring am Anschlussstutzen überprüfen
und bei Bedarf erneuern.
h Den Anschlussstutzen anbringen.
i Die Überwurfmutter aufschrauben und handfest
anziehen.
Alle 500 Betriebsstunden, mindestens jährlich
Die Wartung des Geräts durch den Kundendienst
durchführen lassen.
Das Öl in der Hochdruckpumpe wechseln:
a Das Gerät nach hinten kippen und ablegen.
b Einen Auffangbehälter für das Altöl unter die Aus-
laufrinne stellen.
Abbildung J
1Klammer
2O-Ring
3Stopfen
4Ablaufrinne
c Die Klammer nach unten herausziehen.
d Den Stopfen herausziehen.
e Das Öl in einen Auffangbehälter ablassen.
f Den O-Ring am Stopfen prüfen, bei Bedarf er-
neuern.
12 Deutsch
g Den Stopfen einstecken und mit der Klammer si-
chern.
h Eventuell in der Ablaufrinne verbleibendes Öl ab-
wischen.
i Das Gerät aufrichten.
j Die Befestigungsschraube der Gerätehaube her-
ausdrehen.
k Die Gerätehaube abnehmen.
l Die Deckel des Ölbehälters abnehmen.
Abbildung C
1Deckel
2Ölbehälter
m Neues Öl langsam einfüllen damit Luftblasen ent-
weichen können. Ölmenge und Ölsorte siehe
“Technische Daten”.
n Die Deckel des Ölbehälters wieder anbringen.
o Die Gerätehaube wieder anbringen und befestigen.
p Das Gerät 5 Minuten lang betreiben und an-
schließend den Ölstand nochmals kontrollieren.
Wartungsarbeiten
Hochdruckschlauch ersetzen
WARNUNG
Verletzungsgefahr
Die Schlauchtrommel kann sich unerwartet sehr schnell
drehen, wenn die Rastung sich löst.
Befolgen Sie die folgenden Schritte gewissenhaft und
sichern Sie die Schlauchtrommel wie beschrieben.
Hinweis
Für dieses Gerät sind nur Hochdruckschläuche in der
Ausführung “Ultra Guard” geeignet.
1. Den Deckel an der Schlauchtrommel mit einem
Schraubendreher abheben.
Abbildung K
1Deckel
2. Den Hochdruckschlauch ganz von der Schlauch-
trommel abrollen.
3. Einen Innensechskantschlüssel SW 10 durch die
sechseckige Öffnung im Gehäuse stecken. Den
Schlüssel so weit einstecken, dass die Schlauch-
trommel blockiert ist.
Abbildung L
1Öffnung, sechseckig
Abbildung M
1Innensechskantschlüssel SW 10
4. 2 Schrauben herausdrehen.
Abbildung N
1Schlauchstopper
2Hochdruckschlauch
3Schraube
5. Den Schlauchstopper vom Hochdruckschlauch ab-
nehmen.
6. Den Sicherungshaken herausziehen.
Abbildung O
1Schlauchanschluss
2Unterlegscheiben
3Hochdruckschlauch.
4Sicherungshaken
7. Den Hochdruckschlauch aus dem Schlauchan-
schluss ziehen.
8. Den neuen Hochdruckschlauch durch die Schlauch-
führungsrollen führen und in den Schlauchan-
schluss stecken. Drehrichtung der
Schlauchtrommel beachten.
Abbildung P
1Schlauchführungsrolle
9. Den Sicherungshaken in den Schlauchanschluss
stecken.
10. Prüfen, ob alle Unterlegscheiben hinter dem Siche-
rungshaken sitzen.
11. Den Schlauchstopper am anderen Ende des Hoch-
druckschlauchs anbringen. Abstand zum Schlau-
chende ungefähr 1 m (zur Hochdruckpistole).
12. Das Gerät an die Wasser- und Stromversorgung an-
schließen, in Betrieb nehmen und den Anschluss
auf Dichtheit prüfen.
13. Den Schlauch spannen und auf Zug halten. Wäh-
rend der Schlauch gespannt ist, den Innensechs-
kantschlüssel herausziehen.
14. Die Schlauchtrommel durch Ziehen am Hochdruck-
schlauch entriegeln und den Hochdruckschlauch
langsam aufrollen lassen. Die Aufrollgeschwindig-
keit durch Festhalten des Schlauchs kontrollieren.
15. Den Deckel wieder anbringen.
Hilfe bei Störungen
GEFAHR
Unabsichtlich anlaufendes Gerät, Berührung von
stromführenden Teilen
Verletzungsgefahr, Stromschlag
Schalten Sie vor Arbeiten am Gerät das Gerät aus.
Ziehen Sie den Netzstecker.
Lassen Sie alle Prüfungen und Arbeiten an elektrischen
Teilen vom Fachpersonal ausführen.
Suchen Sie bei Störungen, die in diesem Kapitel nicht
genannt sind, einen autorisierten Kundendienst auf.
Kontrollleuchte
Hinweis
Diese Funktion ist nur bei HD 10/25... und HD 13/18...
vorhanden.
Die Kontrollleuchte zeigt Betriebszustände (grün) und
Störungen (rot) an.
Rücksetzen der Kontrollleuchte
1. Den Geräteschalter auf “0” stellen.
2. Einige Sekunden warten.
3. Den Geräteschalter auf “I” stellen.
Betriebszustandsanzeige
Dauerlicht grün
Das Gerät ist betriebsbereit.
1 mal grün blinken
Die Betriebsbereitschaft ist nach 30 Minuten Dauerbe-
trieb abgelaufen und das Gerät wird abgeschaltet (Si-
cherheit bei geplatztem Hochdruckschlauch).
Zum erneuten Starten der Bereitschaftszeit:
1. Den Geräteschalter auf “0” stellen.
2. Einige Sekunden warten.
3. Den Geräteschalter auf “I” stellen.
Störungsanzeige
1 mal rot blinken
Die Hochdruckseite ist undicht.
1. Den Hochdruckschlauch, die Schlauchverbindun-
gen und die Hochdruckpistole auf Dichtheit prüfen.
Deutsch 13
2 mal rot blinken
Der Motor ist zu heiß.
1. Den Geräteschalter auf “0” stellen.
2. Das Gerät abkühlen lassen.
3. Den Geräteschalter auf “I” stellen.
Hinweis
Bei wiederholtem Auftreten dieser Störung Düse, Was-
serzulauftemperatur, Umgebungstemperatur und Netz-
spannung prüfen.
3 mal rot blinken
Ein Fehler in der Spannungsversorgung ist aufgetreten.
1. Den Netzanschluss und die Netzsicherungen prü-
fen.
4 mal rot blinken
Die Stromaufnahme ist zu groß.
1. Den Kundendienst aufsuchen.
Störungen ohne Anzeige
Das Gerät lässt sich nicht starten.
1. Wenn die Kontrollleuchte grün blinkt:
a Den Geräteschalter auf “0” stellen.
b Den Geräteschalter auf “I” stellen.
2. Den Motor abkühlen lassen:
a Den Geräteschalter auf “0” stellen.
b Das Gerät abkühlen lassen.
c Den Geräteschalter auf “I” stellen.
3. Das Netzkabel auf Schaden prüfen.
4. Die Netzspannung prüfen.
5. Bei einem elektrischem Defekt den Kundendienst
aufsuchen.
Das Gerät kommt nicht auf Druck
1. Prüfen ob die Hochdruckdüse die richtige Größe hat
(siehe Kapitel “Technische Daten”).
2. Die Düse reinigen oder erneuern.
3. Das Gerät entlüften (siehe Kapitel “Wasseran-
schluss/Gerät entlüften”).
4. Den Feinfilter reinigen, bei Bedarf erneuern (siehe
Kapitel “Pflege und Wartung/Wöchentlich”).
5. Die Wasserzulaufmenge prüfen (erforderliche Men-
ge siehe Kapitel “Technische Daten)”.
6. Bei Bedarf den Kundendienst aufsuchen.
Die Pumpe ist undicht.
Bis zu 3 Tropfen Wasseraustritt pro Minute sind zuläs-
sig.
Bei stärkerer Undichtheit das Gerät durch den Kun-
dendienst prüfen lassen.
Die Pumpe klopft
1. Die Wasserzulaufmenge prüfen (erforderliche Men-
ge siehe Kapitel “Technische Daten)”.
2. Das Gerät entlüften (siehe Kapitel “Wasseran-
schluss/Gerät entlüften”).
3. Den Feinfilter reinigen, bei Bedarf erneuern (siehe
Kapitel “Pflege und Wartung/Wöchentlich”).
4. Bei Bedarf den Kundendienst aufsuchen.
Die Reinigungsmittel-Beimischung ist zu gering
1. Prüfen, ob die verwendete Becherschaumlanze zur
Fördermenge des Geräts passt.
2. Den Becher der Becherschaumlanze nachfüllen.
3. Eine größere Blende auf den Saugschlauch ste-
cken.
4. Den Saugschlauch und die Becherschaumdüse auf
Reinigungsmittel-Ablagerungen prüfen. Ablagerun-
gen mit lauwarmen Wasser entfernen.
5. Bei Bedarf den Kundendienst aufsuchen.
Die Schaumbildung ist zu gering
1. Prüfen, ob die verwendete Becherschaumlanze zur
Fördermenge des Geräts passt.
2. Den Saugschlauch und die Becherschaumlanze auf
Reinigungsmittel-Ablagerungen prüfen. Ablagerun-
gen mit lauwarmen Wasser entfernen.
3. Bei Bedarf den Kundendienst aufsuchen.
Garantie
In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Ver-
triebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedin-
gungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen
wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Ma-
terial- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte.
Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an
Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kunden-
dienststelle.
(Adresse siehe Rückseite)
Technische Daten
HD 9/20-4 S HD 9/20-4
SXA
HD 10/21-4 S HD 10/21-4
SXA
Ländervariante
Land EU EU EU EU
Elektrischer Anschluss
Spannung V400 400 400 400
Phase ~3333
Frequenz Hz 50 50 50 50
Maximal zulässige Netzimpedanz Ω----
Anschlussleistung kW 7,0 7,0 8,0 8,0
Schutzart IPX5 IPX5 IPX5 IPX5
Netzabsicherung (träge, Char. C) A 16 16 16 16
Verlängerungskabel 10 m mm22,5 2,5 2,5 2,5
Verlängerungskabel 30 m mm24444
Wasseranschluss
Zulaufdruck (max.) MPa1111
Zulauftemperatur (max.) °C 60 60 60 60
Zulaufmenge (min.) l/min 18,4 18,4 20,0 20,0
Ansaughöhe (max.) m 0,5 0,5 0,5 0,5
Mindestlänge Wasserzulaufschlauch m 7,5 7,5 7,5 7,5
14 Deutsch
Mindestdurchmesser Wasserzulaufschlauch in 1111
Saugfilter Bestellnummer 4.730-012.0 4.730-012.0 4.730-012.0 4.730-012.0
Leistungsdaten Gerät
Düsengröße der Standarddüse 047 047 050 050
Betriebsdruck Wasser mit Standarddüse MPa 20 20 23 23
Betriebsüberdruck (max.) MPa 25 25 25 25
Fördermenge, Wasser l/min 15 15 16,7 16,7
Rückstoßkraft der Hochdruckpistole N 48 49 56 56
Maße und Gewichte
Typisches Betriebsgewicht kg 62,4 74 63,4 75
Länge mm 607 607 607 607
Breite mm 518 518 518 518
Höhe mm 1063 1063 1063 1063
Ölmenge l 1,0 1,0 1,0 1,0
Ölsorte Typ SAE 90 SAE 90 SAE 90 SAE 90
Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-79
Hand-Arm-Vibrationswert m/s23,6 3,7 4,6 4,4
Unsicherheit K m/s20,9 0,9 1,0 0,9
Schalldruckpegel LpA dB(A)72727275
Unsicherheit KpA dB(A)3333
gemessener Schallleistungspegel LWA dB(A)91919191
garantierterSchallleistungspegel LWA,d dB(A)93939393
HD 9/20-4 S HD 9/20-4
SXA
HD 10/21-4 S HD 10/21-4
SXA
HD 10/25-4 S HD 10/25-4
SXA
HD 13/18-4 S HD 13/18-4
SXA
Ländervariante
Land EU EU EU EU
Elektrischer Anschluss
Spannung V400 400 400 400
Phase ~3333
Frequenz Hz 50 50 50 50
Maximal zulässige Netzimpedanz Ω10.045+j0.02 10.045+j0.02 10.045+j0.02 10.045+j0.02
Anschlussleistung kW 8,8 8,8 8,8 8,8
Schutzart IPX5 IPX5 IPX5 IPX5
Netzabsicherung (träge, Char. C) A 16 16 16 16
Verlängerungskabel 10 m mm22,5 2,5 2,5 2,5
Verlängerungskabel 30 m mm24444
Wasseranschluss
Zulaufdruck (max.) MPa1111
Zulauftemperatur (max.) °C 60 60 60 60
Zulaufmenge (min.) l/min 20,0 20,0 25,0 25,0
Ansaughöhe (max.) m
0,5
0,5 0,5 0,5
Mindestlänge Wasserzulaufschlauch m 7,5 7,5 7,5 7,5
Mindestdurchmesser Wasserzulaufschlauch in 1111
Saugfilter Bestellnummer 4.730-012.0 4.730-012.0 4.730-012.0 4.730-012.0
Leistungsdaten Gerät
Düsengröße der Standarddüse 047 047 075 075
Betriebsdruck Wasser mit Standarddüse MPa 25 25 18 18
Betriebsüberdruck (max.) MPa 28 28 25 25
Fördermenge, Wasser l/min 16,67 16,67 21,67 21,67
Rückstoßkraft der Hochdruckpistole N 62 62 68 68
Maße und Gewichte
Typisches Betriebsgewicht kg 67 78,6 69,8 81,4
English 15
Ausnahmegrund nach Verordnung (EU) 2019/1781 An-
hang I Abschnitt 2 (12): j)
Technische Änderungen vorbehalten.
EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete
Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart so-
wie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung
den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Ge-
sundheitsanforderungen der EU-Richtlinien entspricht.
Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Ma-
schine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Produkt: Hochdruckreiniger
Typ: 1.286-xxx.x
Einschlägige EU-Richtlinien
2000/14/EG
2006/42/EG (+2009/127/EG)
2011/65/EU
2014/30/EU
2009/125/EG
Angewandte Verordnung(en)
(EU) 2019/1781
Angewandte harmonisierte Normen
EN 60335-1
EN 60335-2-79
EN IEC 63000: 2018
EN 55014-1: 2017 + A11: 2020
EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
HD 9/20-4 S
HD 10/21-4 S
EN 61000-3-11: 2020
HD 13/18-4 S
HD 10/25-4 S
EN 62233: 2008
Angewandte nationale Normen
-
Schallleistungspegel dB(A)
HD 9/20-4 S(XA)
Gemessen: 91
Garantiert: 93
HD 10/21-4 S(XA)
Gemessen: 91
Garantiert: 93
HD 13/18-4 S(XA)
Gemessen: 91
Garantiert: 93
HD 10/25-4 S(XA)
Gemessen: 91
Garantiert: 93
Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag und mit Voll-
macht des Vorstands.
Dokumentationsbevollmächtigter:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2022/08/01
Contents
General notes
Read these original operating instruc-
tions and the enclosed safety instruc-
tions before using the device for the first
time. Proceed accordingly.
Keep both books for future reference or for future owners.
Länge mm 607 607 607 607
Breite mm 518 518 518 518
Höhe mm 1063 1063 1063 1063
Ölmenge l 1,0 1,0 1,0 1,0
Ölsorte Typ SAE 90 SAE 90 SAE 90 SAE 90
Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-79
Hand-Arm-Vibrationswert m/s24,7 4,7 3,7 3,7
Unsicherheit K m/s2110,90,9
Schalldruckpegel LpA dB(A)74767475
Unsicherheit KpA dB(A)3333
gemessener Schallleistungspegel LWA dB(A)91919191
garantierterSchallleistungspegel LWA,d dB(A)93939393
HD 10/25-4 S HD 10/25-4
SXA
HD 13/18-4 S HD 13/18-4
SXA
General notes...................................................... 15
Intended use ....................................................... 16
Environmental protection .................................... 16
Accessories and spare parts............................... 16
Scope of delivery................................................. 16
Safety instructions............................................... 16
Device description............................................... 16
Installation ........................................................... 17
Electrical connection ........................................... 17
Water connection ................................................ 17
Operation ............................................................ 17
Automatic hose reel ............................................ 18
Transport............................................................. 19
Storage................................................................ 19
Care and service................................................. 19
Troubleshooting guide......................................... 21
Warranty.............................................................. 21
Technical data ..................................................... 22
EU Declaration of Conformity.............................. 23
16 English
Intended use
Use this high-pressure cleaner only for the following
types of work:
Cleaning with the high-pressure jet without deter-
gent (e.g. façades, terraces, garden machines)
Cleaning with the low-pressure jet and detergent
with the cup foam lance available as an accessory
(e.g. for cleaning machines, vehicles, buildings,
tools)
We recommend using a rotary nozzle as a special ac-
cessory for stubborn soiling.
A rotary nozzle is included in the scope of delivery of the
HD...Plus variant.
The device can be operated with Servo Control acces-
sories.
Water supply limit values
ATTENTION
Dirty water
Premature wear and tear or deposits in the device
Supply the device using only clean water, or recycled
water that does not exceed the specified limit values.
The following limit values apply to the water supply:
pH value: 6.5-9.5
Electrical conductivity: Conductivity of fresh water
+ 1200 µS/cm, maximum conductivity 2000 µS/cm
Settleable particles (sample volume 1 l, settling time
30 minutes): < 0.5 mg/l
Filterable particles: < 50 mg/l, no abrasive sub-
stances
Hydrocarbons: < 20 mg/l
Chloride: < 300 mg/l
Sulphate: < 240 mg/l
Calcium: < 200 mg/l
Total hardness: < 28 °dH, < 50° TH, < 500 ppm
(mg CaCO3/l)
Iron: < 0.5 mg/l
Manganese: < 0.05 mg/l
Copper: < 2 mg/l
Active chloride: < 0.3 mg/l
Free of unpleasant odours
Environmental protection
The packing materials can be recycled. Please
dispose of packaging in accordance with the en-
vironmental regulations.
Electrical and electronic appliances contain valu-
able, recyclable materials and often components
such as batteries, rechargeable batteries or oil,
which - if handled or disposed of incorrectly - can
pose a potential threat to human health and the environ-
ment. However, these components are required for the
correct operation of the appliance. Appliances marked
by this symbol are not allowed to be disposed of togeth-
er with the household rubbish.
Notes on the content materials (REACH)
Current information on content materials can be found
at: www.kaercher.com/REACH
Accessories and spare parts
Only use original accessories and original spare parts.
They ensure that the appliance will run fault-free and
safely.
Information on accessories and spare parts can be
found at www.kaercher.com.
Scope of delivery
Check the contents for completeness when unpacking.
If any accessories are missing or in the event of any
shipping damage, please notify your dealer.
Safety instructions
It is essential that you read the safety instructions
5.951-949.0 before initial startup.
Observe the national regulations for liquid jet clean-
ers.
Observe the national accident prevention regula-
tions. Liquid jet cleaners must be tested regularly.
The test result must be recorded in writing.
Do not modify the device or accessories.
Symbols on the device
The device may not be connected to the pub-
lic drinking water network.
The high-pressure jet must not be directed at
persons, animals, live electrical equipment or
at the device itself. Protect the device from
frost.
Safety devices
CAUTION
Missing or modified safety devices
Safety devices are provided for your own protection.
Never modify or bypass safety devices.
The safety devices are set and sealed by the manufacturer.
Adjustments are performed only by customer service.
Overflow valve with pressure switch
When the water quantity is reduced via the pressure/
quantity control on the trigger gun, the overflow valve
opens and part of the water flows back to the suction
side of the pump.
When the trigger on the high-pressure gun is release,
the pressure switch switches off the high-pressure
pump and the high-pressure jet stops.
The pump switches on again when the trigger is pulled.
Device description
Overview of the device
See graphics page
Illustration A
Illustration B
1Fine filter
2Cover
3Operating status/malfunction indicator light *
4Cable clips
5Type plate
6Hose storage compartment **
7Rubber tensioner **
8Push handle
V
9Vibrasoft rotary nozzle ****
10 Union nut
11 High-pressure nozzle
12 EASY!Lock spray lance
13 Pressure/quantity regulation
English 17
14 EASY!Force high-pressure gun
15 Safety latch
16 Trigger
17 Safety lever
18 EASY!Lock high-pressure hose
19 Hose reel ***
20 Spray lance holder
21 Device hood fastening screw
22 Accessory compartment
23 Power switch
24 Oil level gauge
25 EASY!Lock high-pressure connection
26 Nozzle holder
27 Water connection
* Only with HD 10/25 and HD 13/18
** Only with S version
*** Only with SXA version
**** Only with Plus version
Installation
Activating the oil tank vent
1. Unscrew the fastening screw on the device hood.
2. Remove the device hood.
3. Cut off the tip of the oil tank cap so that there is a
small opening.
Illustration C
1Cover
2Oil tank
4. Fasten the device hood.
Checking the oil level
1. Place the device on a level surface.
2. The oil level must be between the "MIN" and "MAX"
marks on the oil level indicator.
Rotating the cable holders
If necessary, the cable holders can be rotated.
1. Unscrew the screw by about 4 turns.
Illustration D
1Screw
2Cable clips
2. Pull out the cable holder and turn it to the desired
position.
3. Push the cable holder towards the device so that it
engages in the latch.
4. Tighten the screw.
Installing accessories
Note
The EASY!Lock system connects components quickly
and safely via a single turn of the quick-release thread.
1. Plug the high-pressure nozzle onto the spray lance.
2. Fit the union nut and hand-tighten (EASY!Lock).
3. Connect the spray lance to the high-pressure gun
and hand-tighten (EASY!Lock).
Illustration E
For devices without a hose reel:
4. Connect the high-pressure hose to the high-pres-
sure gun and high-pressure connection of the de-
vice and tighten hand-tight (EASY!Lock).
For devices with a hose reel:
5. Connect the high-pressure hose to the high-pres-
sure gun and hand-tighten (EASY!Lock).
Electrical connection
DANGER
Risk of injury from electric shock
Use a plug to connect the device to the mains grid. Per-
manent connection to the mains grid is prohibited. The
plug is used for mains isolation.
Only connect the device to an AC power source.
Use an extension cable with sufficient diameter (see
"Technical data").
Unwind the extension cable completely from the cable
drum.
1. Unwind the mains cable and place on the ground.
2. Plug the mains plug into the socket.
Water connection
Connection to a water line
WARNING
Return flow of dirty water into the drinking water
network
Health risk
Observe the regulations of your water supply company.
According to applicable regulations, the device must
never be used with the drinking water network without a
system separator. Use a system separator from
KÄRCHER or a system separator as per EN 12729
Type BA. Water that has flowed through a system sep-
arator is classified as undrinkable. Always connect the
system separator to the water supply and never directly
to the water connection on the device.
1. Check the supply pressure, supply temperature and
supply volume of the water supply (see chapter
Technical data).
2. Connect the system separator to the water connec-
tion of the device using a water supply hose (for the
requirements placed on the water supply hose see
chapter Technical data).
3. Open the water inlet.
Sucking water from a container
1. Screw the suction hose with filter onto the water
connection (for the order number see chapter Tech-
nical data).
2. Vent the device (see chapter Vent the device).
Vent the device
1. Unscrew the high-pressure nozzle from the spray
lance.
2. Allow the device to run until the escaping water is
free of air bubbles.
3. In the case of venting problems, allow the device to
run for 10 seconds and then switch it off. Repeat the
procedure several times.
4. Switch off the device.
5. Screw the high-pressure nozzle onto the spray
lance.
Operation
DANGER
Risk of injury
The high-pressure jet can cause injuries.
18 English
Never fasten the trigger and safety lever in the actuated
position.
Do not use the high-pressure gun when the safety lever
is damaged.
If the safety lever is defective, contact the Customer
Service.
Push the safety latch of the high-pressure gun forwards
every time before starting work with the device.
Never operate the device without the spray lance in-
stalled. Check the spray lance for tight fit. The spray
lance must be hand-tight.
Hold the high-pressure gun and spray lance with both
hands.
Check that the device, accessories, supply lines and
connections for damage. Only use the device when in a
correct operating condition.
Automatic hose reel
The device is equipped with an automatic hose reel.
Unwinding the hose
1. Pull out the hose.
2. The hose reel locks during the release.
Coiling the hose
DANGER
Risk of injury
If the high-pressure hose is released during rewinding,
it can make uncontrolled movements and bump and
fling objects around.
Hold the high-pressure hose firmly and guide the hose
during the rewinding process.
Do not reach into the hose reel.
1. Pull out the hose slightly and then release it.
The hose reel coils the hose automatically.
2. Regulate the reeling speed during coiling by guiding
the hose.
Opening/closing the high-pressure gun
1. Actuate the safety lever and trigger.
The high-pressure gun opens.
2. Release the safety lever and trigger.
The high-pressure gun closes.
High-pressure operation
Note
The device is equipped with a pressure switch. The mo-
tor only starts up when the high-pressure gun is open.
1. For devices with a hose reel: Completely unroll the
high-pressure hose from the hose reel.
2. Set the trigger to "I".
For HD 10/25...and 13/18...: Indicator light lights up
green.
3. Unlock the high-pressure gun by pushing the high-
pressure gun safety latch to the rear.
4. Open the high-pressure gun.
DANGER
Risk of injury
The water jet coming out of the pressure control/flow
control can cause injuries.
Make sure that the connection between the pressure
control/flow control and the steel pipe does not come
loose.
5. Set the working pressure and water quantity by turn-
ing the pressure control/flow control.
Note
At the lowest flow rate, the waste heat from the motor
heats the water to approx. 15 °C.
Operation with detergent
WARNING
Incorrect handling of detergents
Health risk
Adhere to the safety instructions stated on the detergent
packaging.
ATTENTION
Unsuitable detergents
Damage to the device and the objects to be cleaned
Use only detergents approved by KÄRCHER.
Observe the dosing recommendations and notes pro-
vided with the detergent.
Use detergents sparingly to help conserve the environ-
ment.
Note
KÄRCHER detergents ensure fault-free operation. Ask
us for a consultation, request our catalogue or our de-
tergent information sheets.
Note
A cup foam lance (optional)is needed for operating with
detergent.
1. Unscrew the container.
Illustration F
1Container
2Foam nozzle
3High-pressure gun
4Suction hose
5Gate
Detergent mixing: 3=high, 2=medium, 1=low
2. Plug the desired gate into the suction hose.
3. Fill the detergent into the container.
4. Screw the container onto the foam nozzle.
5. Disconnect the spray lance from the high-pressure gun.
6. Connect the cup foam lance to the high-pressure
gun and hand-tighten.
7. Start up the high-pressure cleaner.
Recommended cleaning method
1. Spray the detergent sparingly on the dry surface and
let it work for a while (do not let it dry).
2. Rinse off the loosened dirt with the high-pressure jet.
After operating with detergent
The cup foam lance must be flushed after use to prevent
the formation of detergent deposits.
1. Unscrew the container.
2. Pour the remaining detergent back into the original
packaging.
3. Fill the container with clear water.
4. Screw the container onto the cup foam lance nozzle.
5. Operate the cup foam lance for approx. 1 minute to
flush the detergent residue.
6. Empty the container.
Interrupting operation
1. Close the high-pressure gun.
The device switches off.
2. Push the safety latch forwards.
The high-pressure gun is secured.
Continuing operation
1. Push the safety latch backwards.
The high-pressure gun is unlocked.
2. Open the high-pressure gun.
The device switches on.
English 19
Readiness time
Only the versions HD 10/25... and HD 13/18... are
equipped with this function.
Within the standby time, the device starts when the
high-pressure gun is opened. Indicator light lights up
green.
If the high-pressure gun remains closed for 30 minutes,
the standby time ends. Indicator light flashes green.
Resetting the standby time
1. Set the power switch to "0".
2. Wait for a few seconds.
3. Set the trigger to "I".
The device can be switched to continuous operation by
the Customer Service.
Finishing operation
WARNING
Danger of scalding
Residual water contained in the switched-off device
may heat up. When removing the hose from the water
inlet, the heated water may splash out and cause scald-
ing.
Do not remove the water supply hose until the device
has cooled down.
1. Close the water inlet.
2. Open the high-pressure gun.
3. Set the power switch to "I/ON" and allow the device
to run for 5 to 10 seconds.
4. Close the high-pressure gun.
5. Set the power switch to "0".
6. Pull the mains plug out of the socket only when your
hands are dry.
7. Remove the water inlet.
8. Open the high-pressure gun until the device is com-
pletely depressurised.
9. Push the safety latch forwards.
The high-pressure gun is secured.
Transport
CAUTION
Failure to observe the weight
Risk of injury and damage
Be aware of the weight of the device during transport
and storage.
ATTENTION
Improper transportation
Risk of damage
Protect the trigger of the high-pressure gun from damage.
Transporting the device in vehicles: Secure the de-
vice in accordance with the respectively applicable
guidelines to prevent it from slipping or overturning.
Transporting the device over longer distances: Pull
or push the device using the push handle.
Crane transport
DANGER
Risk of injury
A device improperly transported with a crane can fall
down and cause injuries.
Observe the local accident prevention regulations and
the safety instructions.
The device may only be transported with a crane by per-
sons instructed in the operation of the crane.
Check the lifting gear for damage before each crane
transport.
Check the device for damage before each crane trans-
port.
Lift the device only as described at the end of the chapter.
Do not attach the lifting gear to the push handle of the
device.
Do not use slinging chains.
Secure the lifting gear against unintentional unhooking
of the load.
Remove the spray lance with high-pressure gun, noz-
zles, surface cleaner and other loose objects before
transporting by crane.
Do not transport any objects on the device during the
lifting operation.
Do not stand under the suspended load.
Ensure that no persons are in the hazard zones of the
crane.
Do not leave the device handing unattended on the
crane.
1. Attach the lifting gear to the device.
Illustration G
Illustration H
Storage
CAUTION
Failure to observe the weight
Risk of injury and damage
Be aware of the weight of the device during transport
and storage.
Store the device indoors only.
Storing the device
1. Fit the spray lance with high-pressure gun into the
nozzle holder and latch into position in the spray
lance holder.
2. Wrap the mains cable around the cable holder and
secure it with the cable clip.
3. Wind up the high-pressure hose:
a Version S: Wind up the high-pressure hose, place
it on the hose rack and secure it with the rubber
tensioner.
b SXA version: Wind the high-pressure hose onto
the hose reel.
Frost protection
ATTENTION
Frost destroys the device if it is not completely
drained of water.
Store the device in a frost-free location.
If frost-free storage is not possible:
1. Drain the water.
2. Pump commonly available anti-freeze through the
device.
3. Allow the device for run for a maximum of 1 minute
until the pump and lines are empty.
Note
Use commonly available, Glycol-based vehicle anti-
freeze. Observe the handling instructions of the anti-
freeze manufacturer.
Care and service
DANGER
Inadvertently starting up device
Risk of injury, electric shock
Switch off the device immediately and unplug the mains
plug before performing work.
Note
Old oil may only be disposed of at designated collection
points. Please dispose of any old oil at these locations. Pol-
luting the environment with old oil is punishable by law.
20 English
Safety inspection/maintenance contract
You can agree on regular safety inspections or close a
maintenance contract with your dealer. Please seek ad-
vice on this.
Maintenance intervals
Each time before use
Check the mains cable for damage.
Have a damaged cable replaced immediately by the
authorised Customer Service or a qualified electri-
cian.
Check the high-pressure hose for damage.
Immediately replace a damaged high-pressure
hose.
Check the device for leaks.
3 drops of water per minute are permissible. Contact
Customer Service in the case of more serious leaks.
Weekly
Check the oil level. Contact Customer Service im-
mediately if the oil is milky (water in oil).
Clean the fine filter.
Illustration I
1Filter housing
2Fine filter
3O-ring
4Handle, folding
5Connection nozzle
6Union nut
a Unscrew the union nut.
b Pull out the connection nozzle.
c Pull the fine filter out of the filter housing by the
folding handle.
d Rinse the fine filter with clear water or blow it out
with compressed air.
e Check the O-ring on the fine filter and replace if
necessary.
f Insert the fine filter into the filter housing.
g Check the O-ring on the connection nozzle and
replace if necessary.
h Attach the connection nozzle.
i Screw on the union nut and hand-tighten.
Every 500 operating hours, at least annually
Have the device serviced by Customer Service.
Change the oil in the high-pressure pump:
a Tilt the device to the rear and set it down.
b Place a catch pan underneath the oil drain screw
to collect the engine oil.
Illustration J
1Clip
2O-ring
3Plugs
4Drainage channel
c Pull the clip out downwards.
d Pull out the plug.
e Drain the oil into a suitable collection container.
f Check the O-ring on the plug, replace if neces-
sary.
g Insert the plug and secure it with the clip.
h Wipe off any oil remaining in the drainage chan-
nel.
i Erect the device.
j Unscrew the fastening screw on the device hood.
k Remove the device hood.
l Remove the oil tank cap.
Illustration C
1Cover
2Oil tank
m Fill in new oil slowly so that air bubbles can es-
cape. See the "Technical data" section for the oil
volume and type.
n Replace the oil tank cap.
o Replace and secure the device hood.
p Operate the device for 5 minutes and then check
the oil level again.
Maintenance work
Replacing the high-pressure hose
WARNING
Risk of injury
The hose reel may turn very fast unexpectedly if it is re-
leased.
Carefully follow the steps below and secure the hose
reel as described.
Note
Only high-pressure hoses in the "Ultra Guard" version
are suitable for this device.
1. Lift off the cover on the hose reel with a screwdriver.
Illustration K
1Cover
2. Completely unroll the high-pressure hose from the
hose reel.
3. Insert a 10 mm Allen key through the hexagonal
opening in the casing. Insert the key until the hose
reel is blocked.
Illustration L
1Opening, hexagonal
Illustration M
1Allen key SW 10
4. Unscrew the 2 screws.
Illustration N
1Hose stopper
2High-pressure hose
3Screw
5. Remove the hose stopper from the high-pressure
hose.
6. Pull out the locking hook.
Illustration O
1Hose connection
2Washers
3High-pressure hose.
4Locking hook
7. Pull the high-pressure hose out of the hose connection.
8. Insert the new high-pressure hose through the hose
guide rollers and insert it into the hose connection.
Observe the direction of rotation of the hose reel.
Illustration P
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264

Kärcher HD Series Používateľská príručka

Kategória
Vysokotlakové čističe
Typ
Používateľská príručka

v iných jazykoch