AEG CIB6442BBM Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
USER
MANUAL
SK Návod na používanie
Sporák
CIB6442BBM
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE......................................................................... 3
2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY.................................................................................5
3. POPIS VÝROBKU.................................................................................................8
4. PRED PRVÝM POUŽITÍM.................................................................................... 9
5. VARNÝ PANEL – KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE............................................... 10
6. HORÁK - RADY A TIPY......................................................................................16
7. VARNÝ PANEL – OŠETROVANIE A ČISTENIE................................................ 18
8. RÚRA – KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE ............................................................. 18
9. RÚRA - ČASOVÉ FUNKCIE...............................................................................21
10. RÚRA – RADY A TIPY......................................................................................22
11. RÚRA – OŠETROVANIE A ČISTENIE............................................................. 34
12. RIEŠENIE PROBLÉMOV..................................................................................36
13. INŠTALÁCIA..................................................................................................... 38
14. ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ.............................................................................40
NA DOSIAHNUTIE PERFEKTNÝCH VÝSLEDKOV
Ďakujeme, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vytvorili sme ho, aby vám
poskytol bezchybný výkon na mnoho rokov, pričom sme použili inovačné
technológie, ktoré pomáhajú zjednodušovať život – funkcie, ktoré nenájdete
u bežných spotrebičov. Venujte, prosím, niekoľko minút tomuto návodu a
dôkladne si ho prečítajte, aby ste svoj spotrebič mohli využívať čo najlepšie.
Navštívte našu stránku, kde nájdete:
Rady týkajúce sa používania, brožúry, návody na riešenie problémov a
informácie o servise a opravách:
www.aeg.com/support
Zaregistrujte si výrobok a využite tak ešte lepší servis:
www.registeraeg.com
Pre váš spotrebič si môžete zakúpiť príslušenstvo, spotrebný materiál a
originálne náhradné diely:
www.aeg.com/shop
STAROSTLIVOSŤ O ZÁKAZNÍKA A ZÁKAZNÍCKY
SERVIS
Vždy používajte originálne náhradné diely.
Ak potrebujete kontaktovať autorizované servisné stredisko, uistite sa, že máte k
dispozícii nasledujúce údaje: Model, číslo výrobku, sériové číslo.
Tieto informácie nájdete na typovom štítku.
Upozornenie / Výstražné a bezpečnostné informácie
Všeobecné informácie a tipy
Informácie o životnom prostredí
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
www.aeg.com2
1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne
prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca
nezodpovedá za zranenia ani za škody spôsobené
nesprávnou montážou alebo používaním. Tieto pokyny
uskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby ste
do nich mohli v budúcnosti nahliadnuť.
1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov
a osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo
psychickou spôsobilosťou alebo nedostatkom
skúseností a znalostí, iba ak sú pod dozorom
zodpovednej osoby alebo ak boli zodpovednou
osobou poučené o bezpečnom používaní spotrebiča
a rozumejú prípadným rizikám. Deti do 8 rokov
a osoby s vysokou mierou postihnutia nesmú mať
prístup k spotrebiču, pokiaľ nie sú pod nepretržitým
dozorom.
Nedovoľte deťom hrať sa so spotrebičom.
Obaly vždy uschovajte mimo dosah detí a náležite ich
zlikvidujte.
UPOZORNENIE: Nedovoľte deťom ani domácim
zvieratám priblížiť sa k spotrebiču počas prevádzky
alebo keď sa ochladzuje. Prístupné časti sa počas
používania zohrejú na vysokú teplotu.
Ak má spotrebič detskú poistku, mala by byť zapnutá.
Deti nesmú spotrebič bez dozoru čistiť ani vykonávať
žiadnu údržbu na spotrebiči.
1.2 Všeobecná bezpečnosť
Nainštalovať tento spotrebič a vymeniť kábel smie iba
kvalifikovaná osoba.
Tento spotrebič musí byť do siete pripojený káblom
typu H05VV-F, aby odolal teplotám zadného panela.
Tento spotrebič je určený na používanie v nadmorskej
výške do 2 000 m.
SLOVENSKY 3
Tento spotrebič nie je určený na používanie na
lodiach, loďkách ani plavidlách.
Spotrebič neinštalujte za ozdobné dvierka, aby ste
predišli prehriatiu.
Spotrebič neinštalujte na podstavec.
Spotrebič nepoužívajte prostredníctvom externého
časovača ani samostatného diaľkového ovládania.
VAROVANIE: Varenie na oleji alebo tuku na varnom
paneli bez dohľadu môže byť nebezpečné a môže
spôsobiť požiar.
NIKDY sa nepokúšajte zahasiť oheň vodou, ale
vypnite spotrebič a potom zakryte plameň, napr.
pokrievkou alebo nehorľavou pokrývkou.
UPOZORNENIE: Proces prípravy jedla musí byť pod
dozorom. Krátkodobý proces prípravy jedla si
vyžaduje nepretržitý dozor.
VAROVANIE: Nebezpečenstvo požiaru: Na varnom
povrchu nenechávajte žiadne predmety.
Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe.
Na čistenie skla dvierok alebo skleného veka varného
panela so závesmi nepoužívajte abrazívne prostriedky
ani ostré kovové škrabky, pretože by mohli poškrabať
povrch, čo môže spôsobiť rozbitie skla.
Kovové predmety, napríklad nože, vidličky, lyžice a
pokrievky by sa nemali klásť na povrch varného
panela, pretože sa môžu zohriať.
Ak je sklokeramický/sklenený povrch prasknutý,
vypnite spotrebič a odpojte ho z elektrickej siete. V
prípade zapojenia spotrebiča do elektrickej siete
priamo pomocou spojovacej skrinky odobraním
poistky odpojte spotrebič od sieťového napájania. V
oboch prípadoch kontaktujte autorizované servisné
stredisko.
Varný panel vypínajte po každom použití jeho
ovládacími prvkami. Nespoliehajte sa na funkciu
rozpoznávania varnej nádoby.
www.aeg.com4
VAROVANIE: Spotrebič a jeho prístupné časti sa
počas používania môžu značne zahriať. Nedotýkajte
sa ohrevných článkov.
Pri vyberaní alebo vkladaní príslušenstva alebo nádob
na pečenie vždy používajte kuchynské rukavice.
Pred údržbou odpojte spotrebič od elektrickej siete.
VAROVANIE: Dbajte na to, aby bol spotrebič pred
výmenou žiarovky vypnutý, aby bolo vylúčené
nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho
dať vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servisnom
stredisku alebo u kvalifikovanej osoby, aby sa predišlo
nebezpečenstvu.
Buďte opatrní, keď sa dotýkate zásuvky na
skladovanie. Môže byť horúca.
Ak chcete vybrať zasúvacie lišty, najprv potiahnite
prednú časť zasúvacích líšt a potom zadný koniec
smerom od bočnej steny a vyberte ich. Pri inštalácii
zasúvacích líšt zvoľte opačný postup.
V pevnej kabeláži musia byť zahrnuté prostriedky na
odpojenie od elektrickej siete v súlade s platnými
predpismi.
VAROVANIE: Používajte iba také ochranné lišty
varného panela, ktoré navrhol výrobca kuchynského
spotrebiča, alebo ich výrobca kuchynského spotrebiča
uvádza ako vhodné v návode na použitie, alebo
ochranné lišty varného panela zahrnuté v spotrebiči.
Použitie nevhodných ochranných líšt môže spôsobiť
nehody.
2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
2.1 Inštalácia
VAROVANIE!
Tento spotrebič smie
nainštalovať iba
kvalifikovaná osoba.
Odstráňte všetky obaly.
Poškodený spotrebič neinštalujte ani
nepoužívajte.
Dodržiavajte pokyny na inštaláciu
dodané so spotrebičom.
Vždy dávajte pozor, ak presúvate
spotrebič, pretože je ťažký. Vždy
používajte ochranné rukavice a
uzavretú obuv.
Spotrebič neťahajte za rukoväť.
Kuchynská skrinka a príslušný
výklenok musia mať vhodné rozmery.
SLOVENSKY 5
Dodržiavajte požadovanú minimálnu
vzdialenosť od iných spotrebičov a
nábytku.
Spotrebič nainštalujte na bezpečné a
vhodné miesto, ktoré spĺňa
požiadavky na inštaláciu.
Niektoré súčasti spotrebiča sú pod
napätím. Spotrebič zabudujte do
nábytku, aby ste zabránili kontaktu s
nebezpečnými časťami.
Po bokoch spotrebiča musia byť
umiestnené spotrebiče alebo
zariadenia nanajvýš rovnakej výšky.
Spotrebič neinštalujte vedľa dverí ani
pod okno. Predídete tak zhodeniu
horúceho kuchynského riadu zo
spotrebiča pri otvorení dverí alebo
okna.
Aby ste predišli prevrhnutiu
spotrebiča, nezabudnite nainštalovať
stabilizačné pomôcky. Pozrite si časť
„Inštalácia”.
2.2 Elektrické zapojenie
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo požiaru a
zásahu elektrickým prúdom.
Všetky práce súvisiace s pripojením
elektriny musí vykonať kvalifikovaný
elektrikár.
Spotrebič musí byť uzemnený.
Uistite sa, že parametre na typovom
štítku sú kompatibilné s elektrickým
napätím zdroja napájania.
Vždy používajte správne
nainštalovanú zásuvku odolnú proti
nárazom.
Nepoužívajte viaczásuvkové adaptéry
ani predlžovacie káble.
Nedovoľte, aby sa napájacie
elektrické káble dotkli alebo dostali do
blízkosti dvierok spotrebiča alebo
výklenku pod spotrebičom najmä
vtedy, keď sú dvierka horúce.
Zariadenie na ochranu pred dotykom
elektrických častí pod napätím a
izolovaných častí treba namontovať
tak, aby sa nedalo odstrániť bez
nástrojov.
Sieťovú zástrčku pripojte do sieťovej
zásuvky až po dokončení inštalácie.
Po inštalácii sa uistite, že máte
prístup k sieťovej zástrčke.
Ak je sieťová zásuvka uvoľnená,
nezapájajte do nej sieťovú zástrčku.
Spotrebič neodpájajte ťahaním za
napájací kábel. Vždy ťahajte za
sieťovú zástrčku.
Použite iba správne odpájacie
zariadenia: ochranné ističe alebo
poistky (skrutkovacie poistky treba
vybrať z držiaka), uzemnenia a
stýkače.
Elektrická sieť v domácnosti musí
mať odpájacie zariadenie, ktoré
umožní odpojenie spotrebiča od
elektrickej siete na všetkých póloch.
Vzdialenosť kontaktov odpájacieho
zariadenia musí byť minimálne 3 mm.
Skôr ako zapojíte sieťovú zástrčku do
sieťovej zásuvky, úplne zavrite
dvierka spotrebiča.
2.3 Použitie
VAROVANIE!
Riziko poranenia
a popálenia.
Hrozí nebezpečenstvo
zásahu elektrickým prúdom.
Tento spotrebič je určený iba na
použitie v domácnosti.
Nemeňte technické parametre tohto
spotrebiča.
Zabezpečte, aby boli vetracie otvory
voľné.
Počas činnosti nenechávajte
spotrebič bez dozoru.
Po každom použití spotrebič vypnite.
Keď je spotrebič v činnosti, pri
otváraní dvierok postupujte opatrne.
Môže dôjsť k úniku horúceho
vzduchu.
Spotrebič nepoužívajte, keď máte
mokré ruky, ani keď je v kontakte s
vodou.
Nepoužívajte spotrebič ako pracovný
alebo odkladací povrch.
Keď je spotrebič v prevádzke,
používatelia s kardiostimulátorom
musia udržiavať vzdialenosť od
indukčných varných zón minimálne
30 cm.
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
požiaru a výbuchu.
www.aeg.com6
Tuky a oleje môžu pri zohriatí
uvoľňovať horľavé výpary. Pri príprave
pokrmov musia byť plamene alebo
horúce predmety v dostatočnej
vzdialenosti od tukov a olejov.
Výpary, ktoré sa uvoľňujú z veľmi
horúcich olejov, môžu spôsobiť
spontánne vznietenie.
Použitý olej, ktorý môže obsahovať
zvyšky pokrmov, môže spôsobiť
požiar pri nižšej teplote ako nový olej.
Horľavé produkty alebo predmety,
ktoré obsahujú horľavé látky,
nevkladajte do spotrebiča, do jeho
blízkosti ani naň.
Pri otváraní dvierok sa do kontaktu so
spotrebičom nesmú dostať iskry ani
otvorený plameň.
Dvierka spotrebiča otvárajte opatrne.
Použitím prísad s obsahom alkoholu
môže vzniknúť zmes alkoholu so
vzduchom.
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
poškodenia spotrebiča.
Aby sa predišlo škode alebo zmene
farby povrchovej úpravy:
nádoby na pečenie ani iné
predmety neklaďte priamo na dno
spotrebiča,
do spotrebiča ani priamo na dno
dutiny neklaďte hliníkovú fóliu.
do horúceho spotrebiča nelejte
vodu,
po ukončení prípravy pokrmu v
spotrebiči nenechávajte vlhký riad
ani potraviny,
pri vyberaní alebo vkladaní
príslušenstva postupujte opatrne.
Zmena farby smaltu alebo ušľachtilej
ocele nemá žiadny vplyv na výkon
spotrebiča.
Na prípravu vlhkých koláčov
používajte hlboký pekáč. Ovocné
šťavy spôsobujú škvrny, ktoré môžu
byť trvalé.
Horúci kuchynský riad neklaďte na
ovládací panel.
Nenechajte obsah kuchynského riadu
vyvrieť.
Dávajte pozor, aby predmety alebo
kuchynský riad nespadli na spotrebič.
Povrch môže byť poškodený.
Nezapínajte varné zóny s prázdnym
kuchynským riadom alebo bez
kuchynského riadu.
Kuchynský riad vyrobený z liatiny,
hliníka alebo s poškodeným spodkom
môže spôsobiť škrabance. Keď tieto
predmety potrebujete posunúť mimo
varného povrchu, zdvihnite ich.
Tento spotrebič je určený iba na
varenie. Nesmie byť použitý na iné
účely, napríklad na vykurovanie
miestnosti.
2.4 Ošetrovanie a čistenie
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
poranenia, požiaru alebo
poškodenia spotrebiča.
Pred údržbou vypnite spotrebič.
Zástrčku napájacieho kábla vytiahnite
zo sieťovej zásuvky.
Skontrolujte, či je spotrebič studený.
Hrozí riziko prasknutia sklených
panelov.
Ak sú sklenené panely dvierok
poškodené, bezodkladne ich nechajte
vymeniť. Obráťte sa na autorizované
servisné stredisko.
Pri vyberaní dvierok zo spotrebiča
postupujte opatrne. Dvierka sú ťažké!
Zvyšky tuku alebo potravín v
spotrebiči môžu spôsobiť požiar.
Spotrebič pravidelne čistite, aby ste
predišli znehodnoteniu povrchového
materiálu.
Po každom použití utrite dutinu rúry a
dvierka dosucha. Para vytvorená
počas prevádzky spotrebiča
kondenzuje na stenách dutiny a môže
spôsobiť koróziu. V záujme zníženia
kondenzácie spustite spotrebič 10
minút pred pečením.
Spotrebič čistite vlhkou mäkkou
handričkou. Používajte iba neutrálne
saponáty. Nepoužívajte abrazívne
výrobky, špongie s abrazívnou
vrstvou, rozpúšťadlá ani kovové
predmety.
Ak používate sprej na čistenie rúr,
dodržiavajte bezpečnostné pokyny na
obale.
Katalytický smalt (ak je k dispozícii)
nečistite žiadnym čistiacim
prostriedkom.
SLOVENSKY 7
2.5 Vnútorné osvetlenie
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
zásahu elektrickým prúdom.
Informácie o žiarovke/žiarovkách
vnútri tohto výrobku a náhradných
dieloch osvetlenia, ktoré sa predávajú
samostatne: Tieto žiarovky sú
navrhnuté tak, aby odolali extrémnym
podmienkam v domácich
spotrebičoch, ako napr. teplota,
vibrácie, vlhkosť, alebo slúžia ako
ukazovatele prevádzkového stavu
spotrebiča. Nie sú určené na
používanie iným spôsobom a nie sú
vhodné na osvetlenie priestorov v
domácnosti.
Používajte iba žiarovky s rovnakými
technickými parametrami .
2.6 Servis
Ak treba dať spotrebič opraviť,
obráťte sa na autorizované servisné
stredisko.
Používajte iba originálne náhradné
diely.
2.7 Likvidácia
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
poranenia alebo udusenia.
Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
Prívodný elektrický kábel odrežte
blízko pri spotrebiči a zlikvidujte ho.
Odstráňte západku dvierok, aby ste
zabránili uviaznutiu detí a domácich
zvierat v spotrebiči.
3. POPIS VÝROBKU
3.1 Všeobecný prehľad
8
5
4
3
2
1
6
7
10
1 3 4
5
2
9
1
Otočný ovládač funkcií rúry
2
Displej
3
Otočný ovládač teploty
4
Ukazovateľ/symbol teploty
5
Ovládače pre varný panel
6
Ohrevný prvok
7
Osvetlenie
8
Zasúvacia lišta, odstrániteľná
9
Ventilátor
10
Úrovne roštu v rúre
www.aeg.com8
3.2 Prehľad varného panela
1 1
1
1
2
1
Indukčná varná zóna
2
Ovládací panel
3.3 Príslušenstvo
Drôtený rošt
Na kuchynský riad, formy na koláče,
pečené pokrmy.
Plech na pečenie
Na koláče a sušienky.
Hlboký pekáč
Na pečenie mäsa a múčnych
pokrmov alebo ako nádoba na
zachytávanie tuku.
Teleskopické lišty
Pomocou teleskopických líšt môžete
ľahšie zasúvať a vyberať rošty.
Skladovacia zásuvka
Skladovacia zásuvka je umiestnená
pod dutinou rúry.
4. PRED PRVÝM POUŽITÍM
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
4.1 Prvé čistenie
Vyberte z rúry vyberateľné zasúvacie
lišty a príslušenstvo.
Pozrite si kapitolu „Ošetrovanie a
čistenie“.
Pred prvým použitím rúru a príslušenstvo
vyčistite.
Príslušenstvo a zasúvacie lišty dajte späť
na ich pôvodné miesto.
4.2 Používanie senzorových
tlačidiel
Funkciu zapnete tak, že sa dotknete
zvoleného symbolu na displeji a podržíte
ho minimálne 1 sekundu.
4.3 Nastavenie času
Pred prvým použitím rúry je potrebné
nastaviť čas.
Ukazovateľ
bliká, keď zapojíte
spotrebič do elektrickej siete, po výpadku
napájania, alebo ak nie je nastavený
časovač.
Stlačením tlačidla
alebo nastavte
presný čas.
Približne po piatich sekundách prestane
zobrazený čas blikať a displej bude
zobrazovať nastavený denný čas.
4.4 Zmena času
Ak je spustená akákoľvek
funkcia, presný čas
nemôžete zmeniť.
Stláčajte , až kým ukazovateľ
presného času nezabliká.
SLOVENSKY 9
Na nastavenie nového času si pozrite
časť „Nastavenie času“.
4.5 Zasúvacie ovládače
Ak chcete spotrebič použiť, stlačte
ovládač. Ovládač sa vysunie.
4.6 Prvé zohriatie rúry
Pred prvým použitím prázdnu rúru
predhrejte.
1. Nastavte funkciu
.Nastavte
maximálnu teplotu.
2. Rúru nechajte spustenú jednu
hodinu.
3. Nastavte funkciu . Nastavte
maximálnu teplotu.
4. Rúru nechajte spustenú 15 minút.
5. Nastavte funkciu . Nastavte
maximálnu teplotu.
6. Rúru nechajte spustenú 15 minút.
7. Rúru vypnite a nechajte ju
vychladnúť.
Príslušenstvo sa môže zohriať viac než
zvyčajne. Rúra môže produkovať zápach
a dym. Zabezpečte dostatočné vetranie v
miestnosti.
5. VARNÝ PANEL – KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
5.1 Ovládací panel varného panela
321
4
8
9
5
7
6
Spotrebič sa ovláda senzorovými tlačidlami. Zobrazenia, ukazovatele a zvuky vám
oznámia, ktoré funkcie sú zapnuté.
Sen‐
zorové
tlačid‐
lo
Funkcia Poznámka
1
- Displej varného stupňa Zobrazenie varného stupňa.
2
- Ukazovatele varných zón
pre časomer
Ukazujú, pre ktorú zónu nastavujete čas.
3
- Displej časomeru Zobrazenie času v minútach.
www.aeg.com10
Sen‐
zorové
tlačid‐
lo
Funkcia Poznámka
4
- Voľba varnej zóny.
5
/
- Predĺženie alebo skrátenie času.
6
Hob²Hood Zapnutie a vypnutie manuálneho režimu
funkcie.
7
Blokovanie / Detská poist‐
ka
Zablokovanie a odblokovanie ovládacieho
panela.
8
Prestávka Zapnutie a vypnutie funkcie
9
PowerBoost Zapnutie a vypnutie funkcie
5.2 Zobrazenie varného stupňa
Displej Popis
Varná zóna je vypnutá.
- / -
Varná zóna je zapnutá.
Bodka znamená zmenu o polovicu varného stupňa.
Funkcia Prestávka je zapnutá.
Funkcia Automatické zohrievanie. je zapnutá.
Funkcia PowerBoost je zapnutá.
+ číslo
Vyskytla sa porucha.
/ /
OptiHeat Control (3-krokový indikátor zvyškového tepla): pokračovať
vo varení/uchovať teplé/zvyškové teplo.
Funkcia Blokovanie / Detská poistka je zapnutá.
Kuchynský riad je nevhodný alebo príliš malý, prípadne na varnej zó‐
ne nie je žiadny riad.
Funkcia Automatické vypínanie je zapnutá.
SLOVENSKY 11
5.3 OptiHeat Control (3-
krokový indikátor
zvyškového tepla)
VAROVANIE!
/ / Pokiaľ je
ukazovateľ zapnutý, hrozí
nebezpečenstvo popálením
zo zvyškového tepla.
Indukčné varné zóny generujú teplo
potrebné na varenie priamo v dne
kuchynského riadu. Sklokeramika sa
ohrieva teplom kuchynského riadu.
Ukazovatele sa / / zobrazia,
keď je varná zóna horúca. Tie zobrazujú
úroveň zvyškového tepla varných zón,
ktoré práve používate.
Ukazovateľ sa môže takisto zobrazovať:
pre susedné varné zóny aj v prípade,
ak ich nepoužívate;
keď položíte horúci kuchynský riad na
chladnú varnú zónu;
keď je varný panel vypnutý, ale varná
zóna je stále horúca.
Ukazovateľ zmizne, keď varná zóna
ochladne.
5.4 Nastavenie ohrevu
Otočením ovládača funkcií ohrevu
nastavíte funkciu ohrevu. Vypnete ju
otočením ovládača do polohy vypnuté
.
5.5 Automatické vypínanie
Funkcia automaticky vypne varný
panel, ak:
všetky varné zóny sú vypnuté,
po zapnutí varného panela
nenastavíte žiadny varný stupeň,
rozlejete alebo položíte niečo na
ovládací panel na viac ako 10 sekúnd
(panvicu, handru atď.). Zaznie
zvukový signál a varný panel sa
vypne. Odstráňte príslušný predmet
alebo vyčistite ovládací panel.
varný panel sa veľmi zohreje (napr. po
vyvretí celého obsahu nádoby). Pred
opätovným použitím varného panela
nechajte varnú zónu vychladnúť.
ak používate nesprávny riad.
Rozsvieti sa symbol a po 2
minútach sa varná zóna automaticky
vypne.
ak nevypnete varnú zónu alebo
nezmeníte varný stupeň. Po určitej
dobe sa zobrazí symbol a varný
panel sa vypne.
Varné stupne a časy, po ktorých sa
varný panel vypne:
Varný stupeň Varný panel sa vy‐
pne po
, 1 - 2
6 hodinách
3 - 4 5 hodinách
5 4 hodinách
6 - 9 1,5 hodine
5.6 Automatické zohrievanie.
Ak zapnete túto funkciu, môžete urýchliť
nastavenie potrebného ohrevu. Táto
funkcia na určitý čas nastaví najvyšší
ohrev, a potom ho zníži na vhodné
nastavenie ohrevu.
Aby sa táto funkcia zapla,
varná zóna musí byť
studená.
Túto funkciu zapnete vo varnej zóne
otočením ovládača varnej zóny do
polohy . sa zobrazí na displeji.
Okamžite nastavte vhodný ohrev.
Túto funkciu vypnete otočením
ovládača do polohy vypnuté.
5.7 PowerBoost
Táto funkcia zvyšuje výkon indukčných
varných zón. Funkciu možno zapnúť pre
indukčnú varnú zónu iba na obmedzený
čas. Potom sa indukčná varná zóna opäť
automaticky prepne na najvyšší varný
stupeň.
Zapnutie funkcie pre varnú zónu:
dotknite sa . Rozsvieti sa .
Vypnutie funkcie: zmeňte varný stupeň.
www.aeg.com12
5.8 Časovač
Časovač odpočítavania
Túto funkciu môžete použiť na
nastavenie času prevádzky varnej zóny
pre jedno konkrétne varenie.
Najprv nastavte varný stupeň varnej
zóny a potom nastavte funkciu.
Varnú zónu nastavíte opakovaným
dotykom , kým sa nerozsvieti
ukazovateľ príslušnej varnej zóny.
Funkciu zapnete dotykom tlačidla
časovača a nastavením času (00 –
99 minút). Keď ukazovateľ varnej zóny
začne pomaly blikať, odpočítava sa
nastavený čas.
Aby ste videli zostávajúci čas,
nastavte varnú zónu s . Ukazovateľ
varnej zóny začne rýchlo blikať. Na
displeji sa zobrazí zostávajúci čas.
Aby ste zmenili čas, nastavte varnú
zónu s . Dotknite sa alebo .
Aby ste funkciu vypli, nastavte zónu
s
a dotknite sa . Zostávajúci čas sa
odpočítava dozadu do 00. Rozsvieti sa
ukazovateľ varnej zóny.
Po uplynutí nastaveného
času zaznie zvukový signál
a bude blikať 00. Varná zóna
sa vypne.
Zvuk vypnete dotykom tlačidla .
CountUp Timer
Túto funkciu môžete použiť na
monitorovanie času prevádzky varnej
zóny.
Varnú zónu nastavíte opakovaným
dotykom , kým sa nerozsvieti
ukazovateľ príslušnej varnej zóny.
Funkciu zapnete dotykom tlačidla
časovača. sa rozsvieti. Keď
ukazovateľ varnej zóny začne pomaly
blikať, čas sa zaznamenáva. Na displeji
sa striedavo zobrazuje
a zaznamenaný čas (v minútach).
Aby ste videli, ako dlho beží varná
zóna, nastavte varnú zónu s
.
Ukazovateľ varnej zóny začne rýchlo
blikať. Displej zobrazuje, ako dlho zóna
pracuje.
Aby ste funkciu vypli, nastavte varnú
zónu s a dotknite sa alebo .
Rozsvieti sa ukazovateľ varnej zóny.
Časomer
Túto funkciu môžete použiť ako
Časomer , ak je varný panel zapnutý
a varné zóny nie sú zapnuté. Na displeji
nastavenia ohrevu sa zobrazí
.
Funkciu vypnete dotykom . Dotknite
sa alebo časovača, aby ste
nastavili čas. Displej varných zón sa
automaticky vypne po 10 sekundách. Po
uplynutí nastaveného času zaznie
zvukový signál a bude blikať 00.
Zvuk vypnete dotykom tlačidla
.
Na deaktiváciu tejto funkcie na krátko
zapnite a potom vypnite ľavú prednú
varnú zónu.
Táto funkcia nemá vplyv na
činnosť varných zón.
5.9 Prestávka
Táto varná zóna nastaví všetky varné
zóny, ktoré fungujú až po najnižší varný
stupeň.
Funkcia nezastaví funkcie časovača.
Dotykom tlačidla zapnite funkciu.
Rozsvieti sa .Varný stupeň sa zníži na
1.
Ak chcete túto funkciu vypnúť,
dotknite sa symbolu . Obnoví sa
predchádzajúci nastavený varný stupeň .
Keď zmeníte varný stupeň,
funkcia sa vypne a na
displeji sa zobrazí nový
varný stupeň.
5.10 Blokovanie
Snímače na varnom paneli môžete
zablokovať, keď sú varné zóny zapnuté.
Najprv nastavte varný stupeň.
SLOVENSKY 13
Zapnutie funkcie: Dotknite sa . Na 4
sekundy sa rozsvieti . Časovač
zostane zapnutý.
Vypnutie funkcie: dotknite sa .
Zobrazí sa predchádzajúci varný stupeň.
Keď vypnete varný panel,
vypnete aj túto funkciu.
5.11 Detská poistka
Táto funkcia zabráni neúmyselnému
zapnutiu varného panela.
Zapnutie funkcie: rúra musí byť
vypnutá. Dotknite sa na 4 sekundy,
kým nebude blikať . Dotknite sa .
sa rozsvieti na 4 sekundy.
Vypnutie funkcie: rúra musí byť
vypnutá. Dotknite sa na 4 sekundy,
kým nebude blikať
. Dotknite sa .
sa rozsvieti na 4 sekundy.
Ak chcete dočasne prerušiť funkciu
iba na jedno varenie: zapnite varnú
zónu. sa rozsvieti. Dotknite sa na 4
sekundy, kým sa nerozsvieti pre
všetky zóny. Do 4 sekúnd nastavte
varný stupeň. Varný panel môžete
používať. Keď spotrebič vypnete, funkcia
sa opäť zapne.
5.12 OffSound Control
(Vypnutie a zapnutie
zvukovej signalizácie)
Vypnite varný panel. Dotknite sa na 3
sekundy. Dotknite sa na 3 sekundy.
Rozsvieti sa
alebo . Dotknite sa
časovača, aby ste si vybrali niektorú z
nasledovných možností:
– zvuková signalizácia je vypnutá
– zvuková signalizácia je zapnutá.
Ak chcete potvrdiť výber, počkajte na
automatické vypnutie varného panela.
Ak je táto funkcia nastavená na ,
zvukovú signalizáciu budete počuť iba v
prípade, že:
Kuchynský časomer sa vypne
Odpočítavajúci časovač sa vypne
položíte niečo na ovládací panel.
5.13 Hob²Hood
Je to dodatková automatická funkcia
spájajúca varný panel so špeciálnym
odsávačom pár. Varný panel aj odsávač
pár komunikujú infračerveným signálom.
Rýchlosť ventilátora sa určuje
automaticky podľa nastaveného režimu
a teploty najhorúcejšieho riadu na
varnom paneli. Ventilátor môžete ovládať
aj ručne z varného panela.
Pri väčšine odsávačov pár je
systém diaľkového ovládania
najprv vypnutý. Zapnite ho
pred tým, než ho použijete.
Ďalšie informácie nájdete
v návode na používanie
odsávača pár.
Automatické ovládanie funkcie
Ak chcete funkciu ovládať automaticky,
nastavte automatický režim na H1 – H6.
Varný panel je pôvodne nastavený na
H5. Odsávač pár reaguje vždy, keď
otáčate otočným ovládačom. Varný
panel automaticky meria teplotu
kuchynského riadu a upravuje rýchlosť
ventilátora.
Automatické režimy
Automa‐
tické
osvetle‐
nie
Vare‐
nie
1)
Vyprá‐
žanie
2)
Režim
H0
Vyp. Vyp. Vyp.
Režim
H1
Zap. Vyp. Vyp.
Režim
H2
3)
Zap. Rýchlosť
ventiláto‐
ra 1
Rýchlosť
ventiláto‐
ra 1
Režim
H3
Zap. Vyp. Rýchlosť
ventiláto‐
ra 1
www.aeg.com14
Automa‐
tické
osvetle‐
nie
Vare‐
nie
1)
Vyprá‐
žanie
2)
Režim
H4
Zap. Rýchlosť
ventiláto‐
ra 1
Rýchlosť
ventiláto‐
ra 1
Režim
H5
Zap. Rýchlosť
ventiláto‐
ra 1
Rýchlosť
ventiláto‐
ra 2
Režim
H6
Zap. Rýchlosť
ventiláto‐
ra 2
Rýchlosť
ventiláto‐
ra 3
1)
Varný panel zaregistruje proces vrenia a zapne
rýchlosť ventilátora podľa automatického režimu.
2)
Varný panel zaregistruje proces vyprážania
a zapne rýchlosť ventilátora podľa automatického
režimu.
3)
Tento režim zapne ventilátor s osvetlením ne‐
závisle od teploty.
Zmena automatického režimu
1. Vypnite spotrebič.
2. Dotknite sa , kým nezaznie
pípnutie, a držte tlačidlo stlačené,
dokým nezaznie druhé pípnutie.
3. Dotknite sa na 3 sekundy, kým sa
alebo nerozsvieti.
4. Dotknite sa , kým sa nerozsvieti H
a číslica (0 – 6). Predvolené
nastavenie je H5.
5. Dotknite sa
časovača, aby ste
zvolili požadovaný režim (H0 – H6).
Zvolený režim sa zapne automaticky
po 10 sekundách.
Ak chcete ovládať odsávač
pár priamo cez panel
odsávača pár, vypnite
automatický režim funkcie.
Keď dokončíte varenie
a vypnete varný panel,
ventilátor odsávača pár
môže ešte stále určitý čas
ísť. Potom ho systém
automaticky vypne a zabráni
jeho náhodnému zapnutiu
najbližších 30 sekúnd.
Manuálne ovládanie rýchlosti
ventilátora
Túto funkciu je možné ovládať aj
manuálne. Aby ste zapli manuálne
ovládanie, dotknite sa , keď je varný
panel zapnutý. Týmto sa vypne
automatické ovládanie funkcie a umožní
vám to meniť rýchlosť ventilátora
manuálne. Stlačením zvýšite rýchlosť
ventilátora o jednu úroveň. Keď
dosiahnete najvyššiu úroveň a znovu
stlačíte tlačidlo
, nastavia sa otáčky
ventilátora na hodnotu 0, čím sa
ventilátor odsávača pár vypne. Ventilátor
znovu spustíte pri rýchlosti 1 dotykom
tlačidla .
Ak chcete aktivovať
automatickú činnosť funkcie,
vypnite varný panel a znovu
ho zapnite.
Zapnutie svetla
Varný panel je možné nastaviť tak, aby
sa svetlo zaplo automaticky vždy, keď
zapnete varný panel. Urobíte tak
nastavením automatického režimu na
H1 – H6.
Svetlo na varnom panely sa
vypne 2 minúty po vypnutí
varného panela.
5.14 Funkcia Riadenie
výkonu
Varné zóny sú zoskupené podľa
polohy a počtu fáz varného panela.
Pozrite si obrázok.
Každá fáza má maximálne elektrické
výkonové zaťaženie.
Funkcia rozloží výkon medzi varné
zóny pripojené do rovnakej fázy.
Funkcia sa aktivuje pri presiahnutí
celkového výkonového zaťaženia
varných zón pripojených na jednu
fázu.
Funkcia zníži výkon ostatných
varných zón pripojených do rovnakej
fázy.
Ukazovateľ varného stupňa pre zónu
so zníženým výkonom striedavo
zobrazuje dve úrovne.
SLOVENSKY 15
6. HORÁK - RADY A TIPY
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
6.1 Kuchynský riad
V prípade indukčných
varných zón vytvára silné
elektromagnetické pole teplo
v kuchynskom riade veľmi
rýchlo.
Indukčné varné zóny
používajte s vhodným
riadom.
Materiál kuchynského riadu
správne: liatina, oceľ, smaltovaná
oceľ, antikoro, viacvrstvové dno (so
správnym označením od výrobcu).
nesprávne: hliník, meď, mosadz,
sklo, keramika, porcelán.
Kuchynský riad je vhodný pre
indukčný varný panel, ak:
po nastavení varnej zóny na najvyšší
stupeň ohrevu zovrie voda veľmi
rýchlo.
sa na dne kuchynského riadu prichytí
magnet.
Dno kuchynského riadu
musí byť čo najhrubšie
a najrovnejšie.
Pred položením panvíc na
povrch varného panela sa
uistite, že sú ich dná čisté
a suché.
Rozmery kuchynského riadu
Indukčné varné zóny sa automaticky
prispôsobujú veľkosti dna riadu.
Účinnosť varnej zóny súvisí s priemerom
kuchynského riadu. Kuchynský riad
s priemerom dna menším ako minimálny
rozmer absorbuje iba časť ohrevného
výkonu, ktorý vytvára varná zóna.
6.2 Minimálny priemer riadu
Varná
zóna
Priemer riadu
(mm)
Výkon (W)
Ľavý za‐
dný
125 - 140 1400/2500
Pravý za‐
dný
145 - 180 1800/2800
Pravý
predný
145 - 180 1800/2800
Ľavý
predný
180 - 210 2300/3600
6.3 Zvuky počas prevádzky
Ak je počuť:
praskanie: riad je vyrobený z rôznych
materiálov (sendvičová štruktúra).
pískanie: používate varnú zónu s
vysokým výkonom a kuchynský riad je
vyrobený z rôznych materiálov
(sendvičová štruktúra).
hučanie: pri používaní vysokých
výkonov.
cvakanie: dôjde k elektrickému
zopnutiu.
www.aeg.com16
svišťanie, bzučanie: pri činnosti
ventilátora.
Zvuky sú normálne a neznamenajú
žiadnu poruchu varného panela.
6.4 Öko Timer (Eko časovač)
V záujme úspory energie sa ohrev varnej
zóny vypne pred signálom časomera
odpočítavajúceho smerom nadol.
Rozdiel v prevádzkovom čase závisí od
varného stupňa a trvania procesu
varenia.
6.5 Príklady použitia na
varenie
Vzájomný vzťah medzi nastaveným
varným stupňom a spotrebou energie
varnej zóny nie je lineárny. Zvýšenie
nastavenia varného stupňa nie je
priamoúmerné zvýšeniu spotreby
energie. To znamená, že varná zóna
nastavená na stredne intenzívny varný
stupeň využíva menej ako polovicu
svojho výkonu.
Údaje uvedené v tabuľke sú
iba orientačné.
Varný stupeň Použitie: Čas
(min)
Rady
- 1
Udržiavanie teploty hotových
jedál.
podľa
potreby
Na kuchynský riad položte po‐
krievku.
1 - 2. Holandská omáčka, topenie:
maslo, čokoláda, želatína.
5 - 25 Z času na čas premiešajte.
1 - 2. Zahustenie: nadýchané omele‐
ty, volské oká.
10 - 40 Varte s pokrievkou.
2. - 3. Dusenie ryže a jedál s mlieč‐
nym základom, prihrievanie
hotových jedál.
25 - 50 Pridajte aspoň dvakrát toľko
tekutiny ako ryže, mliečne jed‐
lá v polovici varenia premie‐
šajte.
3. - 4. Dusenie zeleniny, rýb, mäsa. 20 - 45 Pridajte niekoľko polievkových
lyžíc tekutiny.
4. - 5. Dusenie zemiakov v pare. 20 - 60 Použite max. ¼ l vody na
750 g zemiakov.
4. - 5. Varenie väčšieho množstva
jedla, omáčok a polievok.
60 - 150 Max. 3 l tekutiny plus prísady.
5. - 7 Jemné vyprážanie: rezne, teľa‐
cie cordon bleu, kotlety, mäso‐
vé guľky, klobásky, pečeň, zá‐
smažka, vajíčka, lievance, ši‐
šky.
podľa
potreby
Po uplynutí polovice času ob‐
ráťte.
7 - 8 Vyprážanie pri vyššej teplote,
zemiakové placky, steaky, rez‐
ne.
5 - 15 Po uplynutí polovice času ob‐
ráťte.
SLOVENSKY 17
Varný stupeň Použitie: Čas
(min)
Rady
9 Varenie vody, varenie cestovín, príprava mäsa (guláš, ragú), vyprážané
hranolčeky.
Varenie veľkého množstva vody. PowerBoost je aktívna.
7. VARNÝ PANEL – OŠETROVANIE A ČISTENIE
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
7.1 Všeobecné informácie
Varný panel očistite po každom
použití.
Dbajte na to, aby bola dolná časť
kuchynského riadu vždy čistá.
Škrabance a tmavé škvrny na
povrchu neovplyvňujú funkčnosť
varného panela.
Používajte špeciálny čistič určený na
povrch varného panela.
Na sklo použite špeciálnu škrabku.
7.2 Čistenie varného panela
Okamžite odstráňte: roztopený plast,
plastová fólia, cukor a potraviny s
cukrom, inak môžu nečistoty spôsobiť
poškodenie varného panela. Dávajte
pozor, aby ste sa nepopálili.
Špeciálnu škrabku priložte na
sklenený povrch tak, aby bola
naklonená v ostrom uhle, a čepeľ
posúvajte po povrchu.
Po dostatočnom vychladnutí
varného panela odstráňte:
usadeniny vodného kameňa, škvrny
od vody, mastné škvrny, lesklé
kovové farebné fľaky. Varný panel
vyčistite vlhkou handričkou s
neabrazívnym čistiacim prostriedkom.
Po čistení utrite varný panel mäkkou
handričkou.
Odstráňte lesklé kovové fľaky:
použite roztok vody a octu a vyčistite
sklenený povrch handričkou.
8. RÚRA – KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
8.1 Funkcie rúry
VAROVANIE!
Do priehlbiny dutiny rúry
nenalievajte pred a ani
počas procesu prípravy jedál
žiadne tekutiny. Hrozí
nebezpečenstvo
poškodenia.
Symbol Funkcia rúry Aplikácia
Poloha Vyp. Rúra je vypnutá.
www.aeg.com18
Symbol Funkcia rúry Aplikácia
Teplovzdušné Pečenie Na pečenie maximálne na dvoch úrov‐
niach rúry súčasne a na sušenie potra‐
vín.
Teplotu v rúre nastavte o 20 – 40 °C niž‐
šie ako pre Tradičné varenie.
Nastavenie pizza Na pečenie jedla na jednej úrovni, pri
ktorom chcete dosiahnuť intenzívnejšie
zapekanie a chrumkavý korpus.
Tradičné varenie Na pečenie a opekanie na jednej úrovni
roštu.
Sušenie Na sušenie nakrájaného ovocia, zeleniny
a húb.
Rýchly gril Na grilovanie veľkého množstva tenkých
kúskov jedla a na prípravu hrianok.
Turbo gril Na pečenie veľkých kusov mäsa alebo
hydiny s kosťami na jednej úrovni. Tak‐
tiež na gratinovanie a zapekanie.
Vlhký horúci vzduch Táto funkcia je určená na úsporu energie
počas prípravy jedál. Pokyny k príprave
jedál nájdete v kapitole „Rady a tipy“,
Vlhký horúci vzduch. Dvierka rúry majú
byť počas pečenia zatvorené, aby nedo‐
šlo k prerušeniu funkcie a aby bola za‐
bezpečená prevádzka s najvyššou mož‐
nou energetickou účinnosťou. Keď použi‐
jete túto funkciu, teplota v dutine sa mô‐
že líšiť od nastavenej teploty. Výkon
ohrevu môže byť znížený. Všeobecné
odporúčania na úsporu energie si pozrite
v kapitole „Energetická účinnosť“, v časti
Úspora energie. Táto funkcia bola použi‐
tá na splnenie deklarovanej energetickej
triedy spotrebiča podľa normy EN
60350-1.
Keď použijete túto funkciu, osvetlenie sa
automaticky vypne.
Môžete rozmrazovať
potraviny zvolením funkcie
Vlhký horúci vzduch bez
nastavenia teploty.
SLOVENSKY 19
8.2 Zapnutie a vypnutie rúry
V závislosti od modelu
môže mať váš spotrebič
ovládače, indikátory,
svetelné ukazovatele
alebo žiarovky:
Ukazovateľ sa rozsvieti,
keď sa rúra zohrieva.
Žiarovka sa rozsvieti, keď
je rúra v prevádzke.
Symbol zobrazuje, či
otočný ovládač ovláda
jednu z varných zón,
funkcií rúry alebo teplotu.
1. Otočte ovládač a zvoľte funkciu rúry
2. Otočením ovládača teploty nastavte
teplotu.
3. Ak chcete vypnúť rúru, otočte
ovládače funkcií a teploty do vypnutej
polohy.
8.3 Chladiaci ventilátor
Ak je rúra zapnutá, automaticky sa
aktivuje chladiaci ventilátor, aby udržal
povrch rúry chladný. Ak rúru vypnete,
chladiaci ventilátor pokračuje v činnosti,
až kým sa rúra neochladí.
8.4 Vloženie príslušenstva
rúry
Hlboký pekáč:
Hlboký pekáč zasuňte medzi vodiace
lišty zvolenej úrovne rúry.
Drôtený rošt a hlboký pekáč spolu:
Hlboký pekáč zasuňte medzi vodiace
lišty zvolenej úrovne rúry a drôtený rošt
na vodiace lišty vo vyššej polohe.
Všetko príslušenstvo má
malé odsadenia na vrchu
pravej a ľavej strany na
zvýšenie bezpečnosti.
Tieto odsadenia tiež
zabraňujú prevráteniu.
Vysoký okraj okolo roštu
je zariadenie zabraňujúce
zošmyknutiu
kuchynského riadu.
8.5 Teleskopické lišty –
vkladanie príslušenstva rúry
Pokyny na inštaláciu
teleskopických líšt si odložte
na budúce použitie.
Pomocou teleskopických líšt môžete
ľahšie zasúvať a vyberať rošty.
Rošt rúry položte na teleskopické lišty
tak, aby nožičky smerovali nadol.
www.aeg.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

AEG CIB6442BBM Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka