Tefal KI780A30 Používateľská príručka

  • Ahoj! Prečítal som si návod na použitie elektrických kanvíc Tefal. Som pripravený odpovedať na vaše otázky ohľadom používania, čistenia, odstraňovania vodného kameňa a riešenia problémov. Návod obsahuje aj dôležité bezpečnostné pokyny a informácie o ochrane životného prostredia.
  • Čo mám robiť, ak sa kanvica nevypne po zovretí vody?
    Ako môžem odstrániť vodný kameň z kanvice?
    Môžem použiť kanvicu na iné účely ako na varenie vody?
    Ako často by som mal čistiť filter?
CZ
SL
SK
PL
RO
HU
SR
HR
BS
BG
LT
LV
ET
KZ
UK
RU
в зависимости от модели / залежно вiд моделi / podle modelu / glede na model /
podľa modelu / Zależnie od modelu / În funcţie de model / modelltől függően /
у зависности од модела / ovisno o modelu / zavisno od modela / В зависимост от модела /
Pagal modelius / Atkarībā no modeļa / Vastavalt mudelitele / үлгіге байланысты
1
auto
1
4
3.1
5 5.1
76
8 9
2 3
3
Прежде чем использовать
прибор в первый
раз, внимательно
прочтите инструкцию
по его использованию:
неправильное
использование
прибора освобождает
производителя от какой-либо
ответственности.
Следите за детьми и не
разрешайте им играть с
прибором.
Данное устройство не
предназначено для
использования людьми
(включая детей) с
ограниченными физическими
или умственными
способностями или не
имеющими необходимого
опыта и знаний. Допускается
использование прибора
под контролем лица,
ответственного за их
безопасность.
Устройство и его кабель не
должны быть доступны детям
младше 8 лет.
Данное устройство могут
использовать люди с
пониженными физическими
или умственными
способностями, а также не
имеющие необходимого
опыта и знаний, если они
используют устройство под
присмотром или получили
инструкции по безопасной
эксплуатации и понимают все
риски.
Дети не должны
использовать устройство в
качестве игрушки.
Данное устройство могут
использовать дети старше
8 лет, если они находятся
под присмотром, прошли
соответствующее обучение
правилам безопасного
использования устройства и
четко понимают возможные
риски. Очистка и уход
за устройством может
проводиться детьми старше
8 лет при условии, что они
находятся под присмотром
взрослого.
Устройство предназначено
только для домашнего
использования.
Устройство не предназначено
для использования в
нижеприведенных случаях,
гарантия на которые не
распространяется.
В кухонных помещениях,
предназначенных для
персонала магазинов, в
офисах и в других рабочих
помещениях.
На фермах.
Клиентами отелей, мотелей
и других подобных мест
проживания.
В комнатах и квартирах,
которые снимаются на
короткий срок.
СОВЕТЫ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
RU
1
auto
1
4
3.1
5 5.1
76
8 9
2 3
4
Никогда не наливайте
в чайник воду выше
максимального уровня и
ниже минимального уровня.
Если чайник переполнен,
вода может выплеснуться.
Никогда не открывайте
крышку, когда вода кипит.
Чайник должен
использоваться только с
закрытой крышкой и только
с прилагаемой подставкой и
фильтром.
Никогда не погружайте
чайник, подставку, шнур
питания и вилку в воду или
любую другую жидкость.
Не используйте чайник, если
шнур питания или вилка
имеют повреждения. Во
избежание возникновения
опасной ситуации
всегда обращайтесь для
замены шнура питания в
авторизованный сервисный
центр производителя.
Необходимо следить за
детьми и не допускать, чтобы
они играли с устройством.
Дети могут выполнять
очистку и процедуры
обслуживания только под
постоянным присмотром
ответственного взрослого.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Будьте
осторожны, избегайте
попадания воды на разъемы
во время чистки, наполнения
или выливания воды из
чайника.
Всегда следуйте инструкциям
по очистке устройства.
Отключите устройство от сети.
Не чистите устройство, пока
оно не остыло.
Для очистки используйте
влажную ткань или губку.
Никогда не погружайте
устройство в воду и не мойте
его под проточной водой.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
При неправильном
использовании устройства
возможны травмы.
Используйте чайник только
для кипячения питьевой
воды.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Поверхность
нагревательного элемента
после использования
остается горячей некоторое
время.
Во время нагревания
прикасайтесь к устройству
только за ручку.
Данный прибор
предназначен только для
бытового использования
в домашних условиях на
высоте не больше 4000 м над
уровнем моря.
Для вашей безопасности настоящий прибор отвечает
действующим нормам и требованиям (Директиве о
низком напряжении, Директиве об электромагнитной
совместимости, Директиве о материалах, непосредственно
контактирующих с продуктами питания, Директиве об
охране окружающей среды…)
Подключайте устройство только к заземленной розетке.
Убедитесь, что напряжение, указанное на заводской
табличке прибора, соответствует напряжению электросети.
Любая ошибка при подключении аннулирует гарантию.
Гарантия не распространяется на чайники, которые
не работают или работают плохо из-за нерегулярного
удаления накипи.
Не допускайте свисания провода в местах, доступных для
детей.
Не вынимайте вилку из розетки, вытягивая ее за провод.
5
Любое вмешательство, кроме чистки и повседневного
ухода, которыми занимается пользователь, должно
осуществляться специалистами уполномоченного
сервисного центра.
Используйте чайник только для кипячения питьевой воды.
Все устройства проходят строгий контроль качества.
Процедуры контроля предусматривают фактические
испытания случайно выбранных устройств, что позволяет
делать выводы об особенностях эксплуатации.
Никогда не используйте губки для очистки.
Для удаления фильтра с накипью снимите чайник с
подставки и дождитесь, пока он остынет. Не удаляйте
фильтр, если чайник наполнен горячей водой.
Не используйте другие методы удаления накипи, кроме
рекомендованных.
Держите чайник и его сетевой шнур вдали от источников
тепла, любой влажной или скользкой поверхности, а также
от острых краев.
Никогда не используйте устройство в ванной или вблизи
источников воды.
Никогда не пользуйтесь чайником, если ваши руки или
ноги мокрые.
Немедленно отсоединяйте сетевой шнур при появлении
каких-либо изменений в процессе эксплуатации.
Никогда не тяните за шнур питания, чтобы извлечь вилку
из розетки.
Всегда будьте внимательны, когда чайник включен, и
особенно будьте осторожны с паром, выходящим из
носика, так как он имеет очень высокую температуру.
Никогда не оставляйте шнур питания свисающим с края
столешницы или кухонного стола, чтобы исключить любую
возможность падения чайника на пол.
Никогда не прикасайтесь к фильтру или крышке, если вода
кипит.
Также будьте осторожны с корпусом чайника, так как он
изготовлен из нержавеющей стали и сильно нагревается
при использовании. Прикасайтесь только к ручке чайника.
Никогда не перемещайте включенный чайник.
Оберегайте устройство от влажности и сильного
охлаждения.
Во время нагрева всегда используйте фильтр.
Никогда не нагревайте пустой чайник.
Разместите чайник и шнур питания как можно ближе к
задней части рабочей поверхности.
Гарантия распространяется только на производственные
дефекты и неполадки, возникшие при домашнем
использовании. Любое повреждение или поломка,
возникшие из-за несоблюдения инструкций, не подпадают
под условия гарантии.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
1. Удалите все элементы упаковки, аксессуары и наклейки,
находящиеся как снаружи, так и внутри чайника.
2. Отрегулируйте длину шнура, остаток намотайте под
подставку. Вставьте шнур в специальный паз. (Рис. 1)
Перед началом использования два-три раза вскипятите в
чайнике воду и вылейте ее, так как в ней могут содержаться
частички пыли. Промойте по отдельности чайник и фильтр.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
1. ВЛЕЙТЕ В ЧАЙНИК НУЖНОЕ КОЛИЧЕСТВО ВОДЫ. (Рис. 6)
Никогда не наполняйте чайник, стоящий на подставке.
Не наливайте в чайник воду выше максимального уровня
и ниже минимального уровня. Если чайник переполнен,
кипящая вода может перелиться через край.
Не включайте чайник без воды.
Прежде чем включить чайник, убедитесь, что крышка
плотно закрыта.
2. УСТАНОВИТЕ ЧАЙНИК НА ПОДСТАВКУ. ВКЛЮЧИТЕ В
РОЗЕТКУ.
3. ЕСЛИ ЭЛЕКТРОЧАЙНИК ОСНАЩЕН ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЕМ
ТЕМПЕРАТУРЫ
Выберите один из нужных режимов:
режим закипания воды или режим температуры,
оптимальной для немедленного употребления. (Рис. 7)
4. ВКЛЮЧЕНИЕ ЧАЙНИКА
Нажмите кнопку вкл/выкл, расположенную сверху или снизу
ручки (в зависимости от модели). (Рис. 8)
5. ЕСЛИ ЭЛЕКТРОЧАЙНИК ОСНАЩЕН ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЕМ
ТЕМПЕРАТУРЫ
если после нагревания воды вы хотите быстро перейти в
другой режим , необходимо заново включить чайник. Для
ускорения процесса вы можете добавить холодной воды,
чтобы нагрев начался быстрее.
6. НЕКОТОРЫЕ МОДЕЛИ ОСНАЩЕНЫ ПОДСВЕТКОЙ.
7. ЧАЙНИК ВЫКЛЮЧАЕТСЯ АВТОМАТИЧЕСКИ
после закипания воды или по достижении выбранной
температуры. Его можно также отключить вручную, прежде
чем снять с подставки, чтобы налить из него воду. После
закипания воды в некоторых моделях гаснет подсветка и
сигнальная лампочка. Прежде чем снять чайник с подставки,
убедитесь, что кнопка вкл/выкл находится в положении
«выключено».
По окончании использования не оставляйте в чайнике
воду.
ОЧИСТКА ЧАЙНИКА
Выключите чайник из сети.
Дайте ему остыть и протрите влажной губкой.
Никогда не погружайте чайник, подставку, электрический
шнур или штепсель в воду: ни электрические соединения,
ни выключатель не должны соприкасаться с водой.
Не пользуйтесь абразивными губками.
ОЧИСТКА ФИЛЬТРА (В ЗАВИСИМОСТИ ОТ МОДЕЛИ) (Рис. 9)
Съемный фильтр изготовлен из ткани, которая удерживает
частички накипи, не позволяя им попасть в чашку вместе с
наливаемой из чайника водой. Этот фильтр не смягчает воду
и не удаляет из нее известковые примеси, таким образом,
свойства воды остаются неизменными. При повышенном
содержании извести в воде фильтр очень быстро засоряется
(через 10-15 использований). Необходимо регулярно очищать
его. Влажный фильтр следует промывать проточной водой,
сухой — осторожно чистить мягкой щеточкой. В случае, если
накипь не отходит, необходимо произвести удаление накипи.
УДАЛЕНИЕ НАКИПИ
Регулярно удаляйте накипь: желательно, как минимум, раз в
месяц, или еще чаще, если вода содержит много известковых
примесей.
Белый уксус 8%: Налейте в чайник 1/2 л уксуса, Оставьте на
1 час, не нагревая.
Лимонную кислоту: Вскипятите 1/2 л воды, Добавьте 25 г
лимонной кислоты и оставьте на 15 минут.
Специальный препарат для удаления накипи с
пластмассовых чайников: следуйте инструкции
производителя.
Вылейте содержимое из чайника и ополосните 5-6 раз. При
необходимости повторите процедуру.
Удаление накипи с фильтра (в зависимости от модели):
Погрузите фильтр в белый уксус или в раствор лимонной
кислоты.
Никогда не удаляйте накипь никакими иными способами,
кроме вышеперечисленных.
НЕИСПРАВНОСТИ
ЕСЛИ ЧАЙНИК НЕ ИМЕЕТ ОЧЕВИДНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
Чайник не работает или выключается до закипания воды
Проверьте, хорошо ли он подключен к электросети.
В чайнике не было воды либо накопилась накипь,
из-за чего была задействована система безопасности,
отключающая чайник в отсутствие воды: дождитесь,
пока чайник остынет, и налейте воду. При наличии
накипи сначала удалите ее.
Включите чайник, нажав на переключатель: он заработает
приблизительно через 15 минут.
В воде чувствуется привкус пластмассы:
ЕСЛИ ЧАЙНИК УПАЛ, СТАЛ ПРОТЕКАТЬ, ЕСЛИ НА ШНУРЕ,
ЧАЙНИКЕ ИЛИ ПОДСТАВКЕ ИМЕЮТСЯ ВИДИМЫЕ
ПОВРЕЖДЕНИЯ
RU
6
ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ НЕСЧАСТНЫХ СЛУЧАЕВ В БЫТУ
Для детей даже легкие ожоги представляют серьезную
опасность.
По мере того, как дети становятся старше, необходимо учить
их осторожно обращаться с горячими жидкостями, которые
могут находиться на кухне. Чайник и электрический шнур
должны располагаться как можно дальше от края рабочего
стола, в недоступном для детей месте.
Если несчастный случай произошел, немедленно промойте
обожженный участок холодной водой, при необходимости
обратитесь к врачу.
Во избежание несчастных случаев не пейте и не
переносите горячие напитки, когда ребенок у вас на руках.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Ваш прибор имеет ценные материалы, которые
могут быть восстановлены или использованы
повторно.
Отнесите его в местный пункт сбора отходов.
Уважно прочитайте
інструкцію перед першим
використанням приладу:
неправильне використання
приладу звільняє
виробника від будь-якої
відповідальності.
Наглядайте за дітьми і
не дозволяйте їм грати із
приладом.
Цей пристрій не призначений
для використання особами
(в тому числі дітьми) з
обмеженими фізичними,
сенсорними або розумовими
можливостями, або з
недостатнім досвідом чи
знаннями, за винятком
випадків, коли вони
знаходяться під наглядом або
проінструктовані стосовно
використання пристрою
особою, відповідальною за
їхню безпеку.
Зберігайте пристрій та його
шнур в недоступному місці
для дітей віком до 8 років.
Цей пристрій можна
використовувати особам
з обмеженими фізичними,
сенсорними або розумовими
можливостями, або з
недостатнім досвідом чи
знаннями, за умови, що вони
знаходяться під наглядом або
отримали інструкції щодо
безпечного використання
пристрою, та усвідомлюють
небезпеку.
ПОРАДИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
7
Діти не повинні
використовувати пристрій в
якості іграшки.
Цей пристрій можна
використовувати дітям, яким
виповнилося 8 років, за
умови, що вони перебувають
під наглядом дорослого, або
отримали інструкції про те, як
безпечно ним користуватись
та усвідомлюють рівень
потенційної небезпеки.
Очищення та догляд
за пристроєм може
проводитись дітьми, яким
виповнилося 8 років за
умови, що вони перебувають
під наглядом дорослої особи.
Ваш пристрій призначений
тільки для побутового
використання.
Ваш прилад не призначений
для використання в
нижченаведених випадках,
гарантія на які не
поширюється:
В кухонних приміщеннях,
призначених для персоналу
магазинів, в офісах і в інших
робочих приміщеннях
На фермах
Клієнтами готелів, мотелів
і інших подібних місць
проживання
В кімнатах і квартирах, які
знімаються на короткий
термін.
Ніколи не наповнюйте
чайник вище позначки
максимального рівня води та
нижче позначки мінімального
рівня води.
Якщо чайник переповнений,
вода може переливатися
через край.
Ніколи не відкривайте
кришку, коли вода кипить.
Ваш чайник слід
використовувати тільки
з закритою кришкою,
з підставкою та
протинакипним фільтром, що
додаються в комплекті.
Ніколи не занурюйте чайник,
його підставку або шнур
живлення та вилку в воду чи
будь-яку іншу рідину.
Ніколи не використовуйте
чайник, якщо пошкоджено
шнур живлення або вилку.
Вони завжди повинні бути
замінені виробником, його
сервісною службою або
аналогічно кваліфікованими
особами, щоб уникнути
небезпеки.
Діти повинні знаходитися під
наглядом, щоб впевнитись,
що вони не грають з
пристроєм.
Діти не повинні виконувати
чищення або процедури з
обслуговування пристрою,
крім випадків, коли вони
знаходяться під наглядом
відповідального дорослого.
УВАГА: Будьте обережні, щоб
уникнути розбризкування на
з'єднувач під час чищення,
наповнення або наливання.
UK
8
Завжди дотримуйтесь
інструкції з очищення, щоб
очистити ваш прилад:
Відключіть прилад від
розетки.
Не можна чистити прилад,
коли він ще гарячий.
Очищуйте вологою
тканиною або губкою.
Ніколи не занурюйте
прилад у воду та не ставте
під проточну воду.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: У випадку
неправильного використання
цього приладу існує
небезпека травмування.
Використовуйте ваш чайник
тільки для кип'ятіння питної
води.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Після
використання поверхня
нагрівального елемента
піддається дії залишкового
тепла.
Під час нагрівання та до
охолодження необхідно
торкатися тільки до ручки.
Ваш пристрій призначений
для побутового використання
в домашніх приміщеннях
тільки на висоті нижче 4000 м
над рівнем моря.
Задля Вашої безпеки даний прилад відповідає чинним
нормам і вимогам (Директиві про низьку напругу,
Директиві про електромагнітну сумісність, Директиві про
матеріали, що безпосередньо контактують з продуктами
харчування, Директиві про охорону довкілля…)
Підключайте пристрій тільки до заземленої мережевої
розетки. Впевніться, що напруга, вказана у паспортній
табличці пристрою, відповідає напрузі вашої електричної
мережі.
Будь-яка помилка при підключенні анулює гарантію.
Гарантія не поширюється на чайники, що виходять з
ладу або несправно працюють внаслідок невиконання
регулярного видалення накипу з пристрою.
Не допускайте звисання проводу в місцях, доступних для
дітей.
Не виймайте вилку з розетки, витягаючи її за провід.
Будь-яке втручання окрім чищення і операцій з
повсякденного догляду, якими займається користувач,
повинно здійснюватися фахівцями уповноваженого
сервісного центру.
Використовуйте чайник тільки для кип’ятіння питної води.
Всі пристрої підлягають процедурам суворого контролю
якості. Це включає тести фактичного використання на
випадково вибраних пристроях, чим можна пояснити
наявність будь-яких ознак користування.
Ніколи не використовуйте абразивні губки для очищення.
Перед тим, як знімати протинакипний фільтр, зніміть
чайник з цоколю і дайте приладу охолонути. Ніколи не
виймайте фільтр, якщо в чайнику є гаряча вода.
Для видалення накипу ніколи не використовуйте інші
способи, окрім рекомендованого.
Бережіть чайник та його шнур живлення від будь-яких
джерел тепла, вологих або слизьких поверхонь та гострих
країв.
Ніколи не використовуйте пристрій у ванній кімнаті чи
поблизу джерела води.
Ніколи не використовуйте чайник, якщо ваші руки або ноги
мокрі.
Завжди негайно відключайте шнур живлення від розетки,
якщо помічаєте будь-яку несправність під час роботи.
Ніколи не тягніть за шнур живлення, щоб витягнути його з
настінної розетки.
Завжди будьте пильні, коли пристрій увімкнений, та
особливо стережіться пари, що виходить з носика, оскільки
вона є дуже гарячою.
Ніколи не залишайте шнур живлення звисати зі стільниці
чи кухонного столу, щоб уникнути будь-якої небезпеки
падіння на підлогу.
Ніколи не торкайтеся фільтра або кришки під час кипіння
води.
Також будьте обережні, оскільки корпус чайника з
нержавіючої сталі дуже сильно нагрівається під час роботи.
Торкайтеся тільки до ручки чайника.
Ніколи не переміщуйте чайник під час його роботи.
Захищайте пристрій від впливу вологості та замерзання.
Завжди використовуйте фільтр під час циклів нагрівання.
Ніколи не нагрівайте чайник, якщо він порожній.
Ця гарантія поширюється тільки на дефекти виробництва
і на використання приладу в домашніх умовах. Гарантійне
обслуговування не надається у випадках будь-якої поломки
або пошкодження внаслідок невиконання цієї інструкції.
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
1. Зніміть усю упаковку, наклейки та різні допоміжні деталі як
зсередини, так і ззовні чайника.
2. Відрегулюйте довжину електрошнура, змотавши його
надлишкову частину в заглиблення в нижній частині
підставки. Зафіксуйте електрошнур у передбаченій для
цього виїмці. (мал. 1)
Вилийте воду після перших двох-трьох процесів кип’ятінння,
тому що вона може містити пил. Сполосніть окремо чайник і
фільтр.
ВИКОРИСТАННЯ
1. НАПОВНІТЬ ЧАЙНИК БАЖАНОЮ КІЛЬКІСТЮ ВОДИ. (мал.
6)
Не наливайте в чайник воду, коли він стоїть на підставці.
Не наливайте воду вище позначки максимального рівня
і нижче позначки мінімального рівня. Якщо чайник
переповнений, вода під час кипіння може переливатися
через край.
Не вмикайте чайник без води.
Перед увімкненням чайника перевірте, чи закрита кришка
як слід.
2. ПОСТАВТЕ ЧАЙНИК НА ЙОГО ПІДСТАВКУ. ПІДКЛЮЧІТЬ
ПІДСТАВКУ ЧАЙНИКА ДО ЕЛЕКТРОМЕРЕЖІ.
3. ЯКЩО ЧАЙНИК МАЄ ПЕРЕМИКАЧ ТЕМПЕРАТУРИ
Виберіть таку температуру, яка вам потрібна:
положення для кип’ятіння води, положення найкраще
підходить для споживання напою одразу після приготування.
(мал. 7)
9
4. ЩОБ УВІМКНУТИ ЧАЙНИК
Натисніть кнопку вмик/вимк, розташовану на верхній або
нижній частині ручки, залежно від моделі. (мал. 8)
5. ЯКЩО ЧАЙНИК МАЄ ПЕРЕМИКАЧІ ТЕМПЕРАТУР
Якщо після нагріву води ви бажаєте швидко перейти в
інший режим , необхідно повторно увімкнути чайник.
Якщо цей час видається вам занадто довгим, можете додати
холодної води, щоб пришвидшити вмикання для кип’ятіння
води.
6. ЗАЛЕЖНО ВІД МОДЕЛІ ЧАЙНИК МОЖЕ МАТИ
ПІДСВІЧУВАННЯ.
7. ЧАЙНИК АВТОМАТИЧНО ВИМКНЕТЬСЯ
коли вода досягне температури кипіння або температури,
вибраної за допомогою перемикача. Ви можете вимкнути
чайник вручну, попередньо знявши його з підставки перед
тим, як розливати нагріту воду. Залежно від моделі, внутрішнє
підсвічування вимикається і світловий індикатор гасне
одночасно з початком кипіння води. Перед тим, як знімати
чайник з підставки, слід впевнитись у тому, що кнопка вмик/
вимк повернулася в положення вимкнення і що чайник
вимкнувся.
Не залишайте воду в чайнику після використання.
ОЧИЩЕННЯ І ДОГЛЯД
ЩОБ ОЧИСТИТИ ВАШ ЧАЙНИК
Відключіть чайник від електромережі.
Дайте йому охолонути і протріть вологою губкою.
Ніколи не занурюйте чайник, його підставку, електрошнур і
вилку в воду, тому що на електричні з’єднання і на вимикач
не повинна потрапляти вода.
Не використовуйте для очищення абразивну губку.
ЩОБ ОЧИСТИТИ ФІЛЬТР (ЗАЛЕЖНО ВІД МОДЕЛІ) (мал. 9)
Знімний фільтр виготовлений з тканини, яка утримує часточки
накипу і не дає їм потрапляти в чашки під час розливання
води. Цей фільтр не змінює складу води і не усуває з неї
сполук, що містять кальцій. Таким чином, він зберігає усі якості
води. Якщо вода сильно мінералізована, фільтр забивається
дуже швидко (через 10-15 використань). Важливо чистити
його регулярно. Коли він вологий, його слід промити водою,
коли сухий – обережно почистити щіточкою. Якщо накип не
відокремлюється від фільтру зазначеними способами, слід
виконати процедуру зняття накипу.
ЗНЯТТЯ НАКИПУ
Регулярно знімайте накип з чайника, бажано не рідше 1 разу
на місяць, а якщо вода сильно мінералізована, то й частіше.
Використовуйте білий 8 % харчовий оцет: Налийте в
чайник 1/2 л оцту, Залишіть оцет у чайнику на 1 годину, не
нагріваючи його.
Лимонну кислоту : Закип’ятіть 1/2 л води, Додайте 25 г
лимонної кислоти і залишіть на 15 хв.
Спеціальний засіб для зняття накипу з пластикових
чайників: виконуйте інструкції виробника.
Спорожніть чайник і сполосніть його 5 або 6 разів.
Повторіть процедуру, якщо це необхідно.
Для зняття накипу з фільтра (залежно від моделі):
Вимочіть фільтр у білому оцті або в розведеній лимонній
кислоті.
Використовуйте тільки рекомендований спосіб зняття
накипу.
ПРИ ВИНИКНЕННІ ПРОБЛЕМ
ВАШ ЧАЙНИК НЕ МАЄ ВИДИМИХ ОЗНАК ПОШКОДЖЕННЯ
Чайник не працює або вимикається до закипання води:
Перевірте, чи ваш чайник підключений до
електромережі.
Чайник вмикався без води або накопичився накип,
внаслідок чого спрацювала система блокування роботи
без води: дайте чайнику охолонути, потім наповніть
водою. Спочатку видаліть накип, якщо він накопичився.
Ввімкніть чайник за допомогою вимикача: чайник запрацює
знову приблизно через 15 хвилин.
Вода має присмак пластмаси:
ЯКЩО ВАШ ЧАЙНИК ПАДАВ НА ПІДЛОГУ, ЯКЩО ВІН ПРОТІКАЄ,
ЯКЩО ЕЛЕКТРОШНУР, ВИЛКА АБО ПІДСТАВКА ЧАЙНИКА
МАЮТЬ ВИДИМІ ПОШКОДЖЕННЯ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ НЕЩАСНИХ ВИПАДКІВ УДОМА
Для дитини навіть незначний опік може мати тяжкі наслідки.
Поки ваші діти підростають, навчіть їх обережно поводитись
з гарячими рідинами, які можуть знаходитись на кухні.
Розміщуйте чайник і електрошнур якомога далі від краю
робочої поверхні, щоб до них не могли дотягтися діти.
Якщо стався нещасний випадок, негайно підставте місце
опіку під струмінь холодної води і, якщо необхідно, зверніться
до лікаря.
Щоб уникнути нещасних випадків, не тримайте на руках
малих дітей, коли ви п’єте або переносите гарячі напої.
У ПЕРШУ ЧЕРГУ ЗАХИСТ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА!
Ваш прилад має цінні матеріали, які можуть бути
відновлені або використані повторно.
Віднесіть його до місцевого цивільного пункту
збору відходів.
UK
10
ed prvním použitím přístroje
si pečlivě přečtěte návod k
použití: nesprávné používání
zbavuje výrobce jakékoliv
odpovědnosti.
Je dobré dohlížet na děti, aby si
s přístrojem nehrály.
Zařízení není určeno
pro používání osobami
(včetně dětí) s omezenými
fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo
nedostatkem zkušeností a
znalostí, pokud tyto osoby
nejsou pod dohledem nebo
nejsou řádně poučeny ohledně
použití zařízení ze strany
osoby zodpovědné za jejich
bezpečnost.
Uchovávejte přístroj i jeho
kabel mimo dosah dětí
mladších 8 let.
Toto zařízení mohou
používat osoby s omezenými
fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo
nedostatkem zkušeností a
znalostí, pokud jsou tyto
osoby pod dohledem nebo
byly řádně poučeny ohledně
použití spotřebiče bezpečným
způsobem a chápou
možná rizika spojená s jeho
používáním.
Děti nesmí používat přístroj
jako hračku.
Tento přístroj nemohou
používat děti mladší 8 let,
pokud nemají vedle sebe
dozor nebo se jim nedostalo
instrukcí ohledně bezpečného
používání přístroje a pokud si
neuvědomují případná rizika.
Čištění a údržbu nemohou
provádět děti, výjimku tvoří
děti starší 8 let jsoucí pod
dohledem dospělé osoby.
Tento přístroj je určen pouze k
domácímu použití.
Váš přístroj není určen pro
používání v následujících
případech, na které se
nevztahuje záruka:
V kuchyňských koutech
vyhrazených pro
zaměstnance obchodů,
kanceláří a dalších v
pracovním prostředí,
na farmách,
pro klienty hotelů, motelů
a dalších prostředí
rezidenčního charakteru,
v prostředích typu penzion.
Nikdy neplňte konvici nad
značku maximální hladiny vody
a ani pod značku minimální
hladiny vody.
Pokud je konvice příliš plná,
může dojít k vystříknutí vody.
Nikdy neotevírejte víko, pokud
se voda vaří.
Vaše konvice se smí používat
pouze s uzavřeným víkem, s
dodaným podstavcem a ltrem
vodního kamene.
Nikdy neponořujte konvici,
základnu nebo napájecí kabel
a zástrčku do vody nebo jiné
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
11
tekutiny.
Zařízení nikdy nepoužívejte,
pokud jsou napájecí kabel
nebo zástrčka poškozené.
Aby se předešlo riziku, musí
poškozený síťový kabel vždy
vyměnit výrobce, poprodejní
servis či jiná kvalikovaná
osoba.
Děti si nesmí se zařízením hrát
a musí být pod dohledem.
Děti nesmí spotřebič čistit
nebo provádět na něm servisní
úkony, pokud na ně nedohlíží
odpovědná dospělá osoba.
VAROVÁNÍ: Dávejte pozor,
abyste nepolili konektor při
čištění, plnění nebo nalévání.
Vždy postupujte podle pokynů
pro čištění vašeho spotřebiče:
Odpojte spotřebič.
Nečistěte spotřebič za horka.
Vyčistěte pomocí
navlhčeného hadru nebo
houby.
Nikdy jej neponořujte do
vody nebo nečistěte pod
tekoucí vodou.
VAROVÁNÍ: Riziko poranění,
pokud nebudete používat
tento spotřebič správně.
Používejte konvici pouze pro
vaření pitné vody.
VAROVÁNÍ: Povrch topného
tělesa podléhá působení
zbytkového tepla po použití.
Ujistěte se, že během
manipulace při ohřevu až do
vychladnutí používáte pouze
rukojeť.
Váš spotřebič je určen pro
domácí použití uvnitř domu a
jen do nadmořské výšky 4000 m.
Pro zachování vaší bezpečnosti je tento přístroj vyroben v
souladu s platnými normami a nařízeními (směrnice pro nízké
napětí, elektromagnetická kompatibilita, materiály vstupující
do kontaktu s potravinami, oblast životního prostředí…).
Přístroj zapojte pouze do uzemněné elektrické zásuvky.
Zkontrolujte, zda napětí uvedené na typovém štítku spotřebiče
odpovídá vaší elektrické instalaci.
Při jakémkoli chybném připojení k síti záruka zaniká.
Záruka se nevztahuje na varné konvice, které nebudou
fungovat nebo budou fungovat špatně v důsledku
nepravidelného odvápňovaní přístroje.
Napájecí kabel nenechávejte viset v dosahu dětí.
Neodpojujte kolík ze zásuvky tím, že byste tahali za kabel.
Jakýkoliv zásah jiný než čistění a běžná údržba ze strany klienta
musí být provedena v licencovaném servisním středisku.
Konvici používejte pouze pro vaření pitné vody.
Všechny spotřebiče podléhají přísným postupům kontroly
kvality. Tyto zahrnují i skutečné testy použití na náhodně
vybraných spotřebičích, což může vysvětlovat některé stopy
použití.
Nikdy nepoužívejte drhnoucí prostředky pro čištění.
Chcete-li vyjmout ltr vodního kamene, zvedněte varnou
konvici z podstavce a nechte ji vychladnout. Filtr nikdy
nevyndávejte, když je v přístroji horká voda.
Při odstraňování vodního kamene vždy dodržuje doporučený
postup.
Udržujte konvici a její napájecí kabel od zdrojů tepla, mimo
jakéhokoliv mokré nebo kluzké plochy a od ostrých hran.
Nikdy nepoužívejte přístroj v koupelně nebo v blízkosti
vodního zdroje.
Nikdy nepoužívejte varnou konvici, když jsou vaše ruce nebo
nohy mokré.
Vždy okamžitě odpojte napájecí kabel, pokud během provozu
zpozorujete jakékoli anomálie.
Nikdy netahejte za napájecí kabel, když ho chcete vyjmout ze
zásuvky.
Vždy zůstaňte ostražití, když je přístroj zapnutý, a zejména
dávejte pozor na páru vycházející z hubice, která je velmi
horká.
Nikdy nenechávejte napájecí kabel viset ze stolu či kuchyňské
linky, aby se zabránilo nebezpečí upadnutí na zem.
Nikdy se nedotýkejte ltru nebo víka, pokud se voda vaří.
Také buďte opatrní, protože těleso konvice z nerezové oceli
je během provozu velmi horké. Dotýkejte se pouze rukojeti
konvice.
Nikdy nepohybujte konvicí, když je v provozu.
Chraňte přístroj před vlhkostí a mrazem.
Vždy používejte ltr při ohřevu.
Nikdy neohřívejte konvici, pokud je prázdná.
Varnou konvici a její napájecí kabel umístěte co nejdál na zadní
stranu pracovní plochy.
Záruka se vztahuje pouze na výrobní vady při domácím
použití. Na jakékoliv porušení nebo poškození vyplývající z
nedodržení tohoto návodu k použití se nevztahuje záruka.
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
1. Z vnitřní i vnější strany varné konvice odstraňte všechny obaly,
samolepky nebo různé díly.
2. Navinutím šňůry pod podstavec nastavte její délku. Šňůru
zajistíte uchycením do drážky. (obr. 1)
Při prvním použití vodu dvakrát/třikrát vylijte, protože může
obsahovat prach. Varnou konvici a ltr propláchněte odděleně.
POUŽITÍ
1. VARNOU KONVICI NAPLŇTE POŽADOVANÝM MNOŽSTVÍM
VODY. (obr. 6)
Do varné konvice nikdy nelijte vodu, jestliže stojí v podstavci.
Při plnění dodržujte ukazatel maximální hladiny a ukazatel
minimální hladiny vody. Jestliže je varná konvice příliš
naplněna, může vařící voda vystřikovat.
Nepoužívejte bez vody.
Před použitím zkontrolujte, zda je kryt řádně uzavřený.
CZ
12
2. VARNOU KONVICI POSTAVTE NA PODSTAVEC. ZAPOJTE
DO SÍTĚ.
3. NA VARNÝCH KONVICÍCH, KTERÉ JSOU VYBAVENY
VOLIČEM TEPLOT
Nastavte teplotu podle potřeby:
pozice pro vroucí vodu nebo pozice pro teplotu, která je
ideální k pití. (obr. 7)
4. PRO ZAPNUTÍ VARNÉ KONVICE
Stiskněte tlačítko zapnuto/vypnuto, které je umístěno podle
modelu v horní nebo ve spodní části držadla. (obr. 8)
5. NA VARNÝCH KONVICÍCH, KTERÉ JSOU VYBAVENY
VOLIČEM TEPLOT
po zahřátí vody rychle přejdete z pozice do pozice varná
konvice se musí restartovat. Jestliže se vám zdá, že to trvá dlouho,
můžete dolít studenou vodu a zahájení ohřevu tím urychlíte.
6. PODLE MODELU MŮŽE MÍT VARNÁ KONVICE VNITŘNÍ
OSVĚTLENÍ.
7. KONVICE SE AUTOMATICKY VYPNE
jakmile voda dosáhne bodu varu nebo zvolenou teplotu. Můžete
ji vypnout manuálně, poté vyjmout z podstavce a vodu použít.
Podle modelu vnitřní světlo zhasne v okamžiku, kdy voda začne
vařit. Před vyjmutím z podstavce se ujistěte, že tlačítko zapnuto/
vypnuto je v poloze vypnuto a že varná konvice je vypnuta.
Po použití nenechávejte ve varné konvici vodu.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
ČIŠTĚNÍ VARNÉ KONVICE
Odpojte ji od sítě.
Nechte ji vychladnout a vyčistěte vlhkou houbou.
Varnou konvici, podstavec, šňůru nebo elektrickou zástrčku
nikdy nedávejte do vody: elektrické kontakty nebo přerušovač
se nesmí dostat do styku s vodou.
Nepoužívejte brusné přípravky.
PŘI ČIŠTĚNÍ FILTRU (PODLE MODELU) (obr. 9)
Vyjímatelný ltr je tvořen plátnem, které zadržuje částečky
vodního kamene, aby se při nalévání nedostaly do šálku. Tento
ltr neupravuje a neeliminuje vodní vápenec. Zachovává tedy
veškeré vlastnosti vody. Při použití vysoce vápenaté vody se ltr
velmi rychle naplní (10 až 15 použití). Je důležité jej pravidelně
čistit. Jestliže je vlhký, dejte jej pod vodu a jestliže je suchý, jemně
jej vykartáčujte. Někdy se vodní kámen neodstraní: v tom případě
proveďte odvápnění.
ODSTRAŇOVÁNÍ VODNÍHO KAMENE
Vodní kámen odstraňujte pravidelně, nejlépe alespoň 1krát za
měsíc a v případě používání vysoce vápenité vody i častěji.
Používejte světlý 8% potravinářský ocet: Do varné konvice
nalijte 1/2 l octu, Nechte za studena působit jednu hodinu.
Kyselina citrónová: Přiveďte k varu 0,5 l vody, Přidejte 25 g
kyseliny citrónové a nechte působit 15 minut.
Speciální prostředek pro odstraňování vodního kamene z
plastových varných konvic: postupujte podle pokynů výrobce.
Varnou konvici vyprázdněte a 5 až 6krát ji propláchněte. V
případě potřeby postup opakujte.
Při odstraňování vodního kamene z ltru (podle modelu):
Namočte ltr do světlého octu nebo do zředěné kyseliny
citrónové.
Při odstraňování vodního kamene nikdy nepoužívejte jiný
postup, než je doporučený.
V PŘÍPADĚ PROBLÉMU
VARNÁ KONVICE NENÍ VIDITELNĚ POŠKOZENA
Varná konvice nefunguje nebo se vypne před dosažením bodu
varu:
Zkontrolujte správné zapojení varné konvice.
Varná konvice byla zapnutá bez vody nebo se v ní
nahromadil vodní kámen a v důsledku fungování nasucho
byl aktivován bezpečnostní ochranný mechanismus:
varnou konvici nechte vychladnout, nalijte vodu.
Odvápněte nejprve, když se nashromáždil vodní kámen.
Uveďte do chodu stiskem přepínače: varná konvice začne
fungovat asi po 15 minutách.
Voda má příchuť plastu:
JESTLIŽE VARNÁ KONVICE SPADLA, JESTLIŽE TEČE, JESTLIŽE
PŘÍVODNÍ ŠŇŮRA, ZÁSTRČKA NEBO PODSTAVEC VARNÉ KONVICE
JSOU VIDITELNĚ POŠKOZENY
PREVENCE ÚRAZŮ V DOMÁCNOSTECH
Pro dítě může být i lehké popálení závažné.
Nabádejte své děti, aby opatrně zacházely s horkými kapalinami
v kuchyni. Varnou konvici se šňůrou ukládejte do zadní části
pracovní plochy, mimo dosah dětí.
Jestliže dojde k popálení, postižené místo okamžitě opláchněte
studenou vodou a v případě potřeby přivolejte lékařskou pomoc.
Abyste zabránili jakémukoliv úrazu: při pití nebo přenášení
horkého nápoje nedržte dítě nebo kojence.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ!!
Váš přístroj obsahuje mnoho využitelných
recyklovatelných materiálů.
Odevzdejte jej do příslušného sběrného místa nebo
do smluvního servisního střediska, aby byl náležitě
zpracován.
13
Pred prvo uporabo naprave
pazljivo preberite navodila za
uporabo: garancija proizvajalca
zapade pri vsaki uporabi, ki ni v
skladu s temi navodili.
Otroke je treba nadzorovati, da
se z napravo ne bodo igrali.
Te naprave ne smejo
uporabljati osebe (vključno
z otroki), ki imajo zmanjšane
zične, senzorične ali duševne
zmogljivosti ter nimajo dovolj
izkušenj ali znanja, razen
če jih pri uporabi naprave
nadzorujejo in usmerjajo
osebe, odgovorne za njihovo
varnost.
Napravo in njeno napeljavo
hranite izven dosega otrok,
mlajših od 8 let.
To napravo lahko uporabljajo
osebe, ki imajo zmanjšane
zične, senzorične ali duševne
zmogljivosti ter nimajo dovolj
izkušenj ali znanja, razen če
imajo pri uporabi naprave
nadzor ter razumejo, kako
varno uporabljati napravo
in razumejo potencialne
nevarnosti.
Otroci naprave ne smejo
uporabljati kot igračo.
To napravo lahko uporabljajo
otroci od 8. leta starosti
naprej pod nadzorom oz.
če so sezanjeni z navodili za
uporabo tega aparata za varno
uporabo in dobro razumejo
nastala tveganja. Čiščenje
in vzdrževanje aparata ne
smejo izvajati otroci, razen
če so starejši od 8 let in pod
nadzorom odrasle osebe.
Naprava je izdelana le za
domačo uporabo.
Vaš aparat za kavo ni bil
predviden za uporabo pod
naslednjimi pogoji, ki niso
zajeti v garanciji:
v kuhinjah, ki so predvidene
za osebje v prodajalnah,
pisarnah ali drugih
profesionalnih okoljih,
na kmetijah,
s strani gostov v hotelih
ali motelih oz. drugih
stanovanjskih poslopjih
v penzionih, ki ponujajo
zajtrke, ali podobnih
nastanitvenih obratih.
Kotlička nikoli ne napolnite
preko oznake za najvišji nivo
vode, niti ga ne napolnite
manj, kot prikazuje oznaka za
najnižji nivo vode.
Če je grelnik vode prepoln,
lahko voda vre iz aparata.
Ko voda vre, pokrova ne
odpirajte.
Grelnik vode smete uporabljati
le z zaklenjenim pokrovom ter
s podstavkom in nameščenim
ltrom za vodni kamen.
Kotlička, podstavka in
napajalnega kabla nikoli ne
potapljajte v vodo ali drugo
tekočino.
Kotlička nikoli ne uporabljajte,
VARNOSTNE INFORMACIJE
SL
14
če sta napajalni kabel ali vtič
poškodovana. Vedno naj ju
zamenja proizvajalec, njegov
prodajni predstavnik ali
ustreno usposobljena oseba,
da se izognete nevarnostim.
Otroke je treba nadzirati, da se
z napravo ne bodo igrali.
Otroci naprave ne smejo čistiti
ali je popravljati, če niso pod
nadzorom odgovorne odrasle
osebe.
OPOZORILO: Pazite, da se
med čiščenjem, polnjenjem
ali nalivanjem ne polije po
priključku.
Za čiščenje vedno upoštevajte
navodila za čiščenje.
Odklopite napravo.
Naprave ne čistite, dokler je
vroča.
Čistite z vlažno krpo ali
čistilno gobo.
Naprave nikoli ne potopite
v vodo ali jo postavite pod
tekočo vodo.
OPOZORILO: Nevarnost
poškodb, če naprave ne
uporabljate pravilno.
Kotliček uporabljajte samo za
segrevanje pitne vode.
OPOZORILO: Površina grelnega
elementa po uporabi ostane
vroča.
Med segrevanjem in
ohlajanjem se dotikajte zgolj
ročaja.
Aparat je namenjen uporabi v
gospodinjstvu pri nadmorski
višini do 4000m.
Za vašo varnost ta naprava izpolnjuje vse zahteve veljavnih
zakonov glede varnosti, vključno z nizkonapetostnimi
direktivami, direktivami o elektromagnetni združljivosti,
materialih, namenjenih za stik z živili, in zakoni za varovanje
okolja.
Napravo priključite v ozemljeno vtičnico. Preverite, da
napetost, navedena na nazivni ploščici, ustreza napetosti vaše
električne napeljave.
Garancija zapade zaradi kakršnekoli napake priključitve.
Garancija ne krije napak v delovanju grelnika vode, ki
nastanejo zaradi pomanjkljivega čiščenja vodnega kamna.
Kabla ne puščajte prosto viseti, če ga lahko dosežejo otroci.
Če želite vtič izklopiti iz vtičnice, ne vlecite neposredno za
kabel.
Vsa vzdrževalna dela razen rutinskega čiščenja in vzdrževanja,
ki ga izvaja stranka, mora izvajati pooblaščen servisni center.
Grelnik vode uporabljajte le za kuhanje pitne vode.
Vse naprave so predmet strogega nadzora kakovosti. To
vključuje teste uporabnosti na naključno izbranih napravah, ki
pojasnjujejo sledove uporabe.
Za čiščenje nikoli ne uporabljajte grobih gobic.
Pred odstranjevanjem ltra proti vodnemu kamnu dvignite
grelnik vode z njegovega podnožja in pustite, da se naprava
ohladi. Filtra nikoli ne odstranjujte, kadar je naprava
napolnjena z vročo vodo.
Nikoli ne uporabljajte drugih načinov za odstranjevanje
vodnega kamna od zgoraj navedenega.
Grelnik vode in napajalni kabel hranit proč od virov vročine,
mokre ali spolzke podlage ter ostrih robov.
Naprave nikoli ne uporabljajte v kopalnici ali blizu vodnim
virom.
Kotlička nikoli ne uporabljajte, če imate mokre roke ali noge.
Napajalni kabel vedno izklopite takoj, ko opazite neobičajno
delovanje.
Napajalnega kabla ne vlecite iz vtičnice.
Ko je naprava vključena, bodite stalno pozorni, predvsem
pazite na paro, ki izhaja iz nosu grelnika vode, ki je zelo vroč.
Napajalni kabel naj nikoli ne visi preko roba kuhinjske mize ali
pulta, da ne bi padel na tla.
Ko voda vre, se ltra ali pokrova ne dotikajte.
Pazite tudi, ker se ohišje grelnika vode iz nerjavnega jekla med
delovanjem zelo segreje. Dotikajte se le ročaja grelnika vode.
Kotlička med delovanjem nikoli ne premikajte.
Napravo zaščitite pred vlago in zmrzaljo.
Med cikli segrevanja vedno uporabljajte lter.
Kotlička nikoli ne segrevajte, če je prazen.
Grelnik vode in napajalni kabel postavite na zadnji del delovne
površine.
Ta garancija krije napake v izdelavi in uporabo za gospodinjske
namene. Okvare ali škode, ki nastane zaradi neupoštevanja teh
navodil za uporabo, garancija ne krije.
PRED PRVO UPORABO
1. Odstranite vso embalažo, samolepljive nalepke ali različne
dodatke tako iz notranjosti kot tudi iz zunanjosti grelnika vode.
2. Nastavite dolžino kabla tako, da ga odvijate s podstavka. Kabel
zataknite v zarezo. (št.1)
Vodo prvih dveh/treh uporab zavrzite, saj bi lahko vsebovala prah.
Grelnik in lter sperite posebej.
UPORABA
1. GRELNIK VODE NAPOLNITE Z ŽELENO KOLIČINO VODE.
(št. 6)
Grelnika vode nikoli ne napolnite, ko se nahaja na svojem
podstavku.
Grelnika ne napolnite preko najvišjega dovoljenega nivoja,
niti pod najnižjim dovoljenim nivojem. Če je grelnik preveč
napolnjen, vrela voda lahko prekipi.
Grelnika ne uporabljajte brez vode.
Pred uporabo preverite, da je pokrovček dobro zaprt.
2. POSTAVITE GRELNIK VODE NA NJEGOV PODSTAVEK.
VTIKAČ VTAKNITE V VTIČNICO.
3. ČE JE VAŠ GRELNIK VODE OPREMLJEN S STIKALOM ZA
TEMPERATURO
Izberite želeno temperaturo:
položaj za vrelo vodo ali položaj za temperaturo, primerno
za takojšnje poskušanje. (št. 7)
15
4. ZAGON GRELNIKA VODE
Pritisnite gumb za vklop/izklop, ki je na vrhu ali dnu ročaja,
odvisno od modela. (št. 8)
5. ČE PRI GRELNIKIH, KI SO OPREMLJENI S STIKALOM ZA
TEMPERATURO
po segrevanju vode hitro preidete s položaja na položaj
mora grelnik vode vzpostaviti prvotno stanje. Če se vam to
obdobje zdi dolgo, lahko dodate hladno vodo in tako pospešite
pričetek gretja.
6. GRELNIK VODE JE LAHKO RAZSVETLJEN, KAKOR V
PRIMERU
7. GRELNIK VODE SE SAMODEJNO USTAVI
ko voda zavre ali ko je dosežena izbrana temperatura. Ustavite ga
lahko tudi ročno, še preden ga odstranite s podstavka. Svetloba v
notranjosti in kontrolna lučka se ugasneta takrat, ko voda zavre.
Preden grelnik odstranite s podstavka se prepričajte, da je tipka
vklop/izklop resnično na položaju izklop in da se je grelnik vode
izključil.
Po uporabi vode ne puščajte v grelniku.
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
ČIŠČENJE GRELNIKA VODE
Izvlecite vtikač iz vtičnice.
Pustite, da se grelnik vode ohladi, nato ga očistite z vlažno gobo.
Nikoli ne potopite grelnika vode, njegovega podstavka, kabla
ali vtikača v vodo: električne povezave in stikalo ne smejo biti
v stiku z vodo.
Ne uporabljajte grobih čistilnih gobic.
ČIŠČENJE FILTRA (KAKOR NA SLIKI) (št. 9)
Odstranljiv lter je narejen iz platna, ki zadrži delce vodnega
kamna in preprečuje, da bi med natakanjem padli v skodelico.
Filter ne obdeluje in ne odstranjuje apnenca iz vode. Ohranja
torej vso kakovost vode. Pri zelo trdi vodi se lter zelo hitro zamaši
(po 10 do 15 uporabah). Zato je pomembno, da ga redno čistite.
Če je vlažen, ga očistite pod tekočo vodo, če je suh pa ga nežno
skrtačite. Včasih se vodni kamen ne odstrani: v tem primeru
izvedite postopek odstranjevanja vodnega kamna.
ODSTRANJEVANJE VODNEGA KAMNA
Vodni kamen redno odstranjujte, po možnosti vsaj 1 krat na
mesec, in še pogosteje, če je voda zelo trda.
Uporabite 8 odstotni komercialni bel kis: Grelnik vode
napolnite z 1/2 l kisa, Pustite, da deluje 1 uro v hladnem
prostoru.
Citronova kislina: Zavrite 1/2 l vode, Dodajte 25 g citronove
kisline in pustite, da deluje 15 minut.
Posebno sredstvo za odstranjevanje vodnega kamna iz
plastičnih grelnikov za vodo: upoštevajte navodila proizvajalca.
Izpraznite svoj grelnik vode in ga 5 ali 6 krat izplaknite. Po
potrebi ponovite postopek.
Odstranjevanje vodnega kamna iz ltra (glede na model):
Filter namočite v bel kis ali v razredčeno citronovo kislino.
Za odstranjevanje vodnega kamna nikoli ne uporabljajte
drugega načina, kot tu priporočenega.
V PRIMERU TEŽAV
NA VAŠEM GRELNIKU VODE NI VIDNIH POŠKODB
Grelnik vode ne deluje ali se zaustavi, še preden zavre voda.
Preverite, ali je grelnik vode pravilno priključen na omrežno
napajanje.
Grelnik je deloval brez vode ali pa se je nabral vodni kamen,
ki je povzročil vključitev sistema za zaščito pred delovanjem
na suho: pustite, da se grelnik ohladi in ga napolnite z vodo.
Če se je nabral vodni kamen, ga najprej odstranite.
Vključite ga s pomočjo stikala: grelnik začne ponovno delovati po
približno 15 minutah.
Voda ima okus po plastiki:
V PRIMERU, DA JE GRELNIK VODE PADEL NA TLA, DA PUŠČA,
DA SO KABEL, VTIČNICA ALI PODNOŽJE GRELNIKA VIDNO
POŠKODOVANI
PREPREČEVANJE NESREČ V GOSPODINJSTVU
Pri otroku je včasih lahko resna tudi manjša opeklina.
Med odraščanjem stalno seznanjajte svoje otroke, naj pazijo na
vroče tekočine, ki se lahko nahajajo v kuhinji. Grelnik in njegov
kabel postavite na zadnji del delovne površine, izven dosega
otrok.
Če pride do nesreče, opeklino takoj prelijte s hladno vodo in po
potrebi pokličite zdravnika.
Da bi preprečili nesrečo: ne nosite otroka ali dojenčka v
naročju, medtem ko pijete ali prenašate vročnapitek.
ZAŠČITA OKOLJA!
Vaša naprava vsebuje številne vredne materiale, ki se
lahko reciklirajo.
Zato jo odnesite na zbirno mesto, če ga ni pa v
pooblaščeni servisni center, kjer jo bodo primerno
obdelali.
SL
16
Pred prvým použitím svojho
prístroja si pozorne prečítajte
návod na používanie, výrobca
nenesie žiadnu zodpovednosť
za použitie, ktoré nie je
v súlade s návodom na
používanie.
Dohliadnite na to, aby sa deti
nehrali s prístrojom.
Prístroj nie je určený na
používanie osobami (vrátane
detí) s obmedzenými
fyzickými, zmyslovými alebo
duševnými schopnosťami
alebo nedostatkom skúseností
a znalostí, ak tieto osoby nie
sú pod dohľadom alebo nie
sú riadne poučené z hľadiska
použitia prístroja zo strany
osoby zodpovednej za ich
bezpečnosť.
Uchovávajte prístroj aj kábel
mimo dosahu detí mladších
ako 8 rokov.
Tento prístroj môžu používať
osoby s obmedzenými
fyzickými, zmyslovými alebo
duševnými schopnosťami
alebo nedostatkom skúseností
a znalostí, ak sú tieto osoby
pod dohľadom alebo boli
náležite poučené, ako
používať tento prístroj a chápu
možné riziká spojené s jeho
používaním.
Deti nesmú používať prístroj
ako hračku.
Tento prístroj nie je určený
na používanie deťmi do 8
rokov, pokiaľ nie sú pod
dohľadom alebo nedostali
pokyny o používaní prístroja
a celkovej bezpečnosti a
pokiaľ nepochopili dostatočne
súvisiace riziká. Čistenie a
údržbu používateľom nesmú
vykonávať deti mladšie ako
8 rokov a ktoré nie sú pod
dohľadom dospelej osoby.
Tento výrobok je určený len na
použitie v domácnosti.
Váš prístroj nebol navrhnutý
na to, aby sa používal v
nasledujúcich prípadoch, na
ktoré sa nevzťahuje záruka:
v kuchynských kútoch
vyhradených pre personál
obchodov, zamestnancov
kancelárie a podobných
priestoroch pre
zamestnancov,
na farmách,
zákazníkmi hotelov, motelov
a iných ubytovacích
priestorov,
v prostrediach typu
hotelových izieb.
Nikdy neplňte kanvicu nad
značku maximálnej hladiny
vody a tiež nie pod značku
minimálnej hladiny vody.
Pokiaľ je kanvica preplnená,
môže dôjsť k vystreknutiu časti
vody.
Nikdy neotvárajte veko, ak sa
voda varí.
Vaša kanvica sa smie používať
len s uzatvoreným vekom a
BEZPEČNOSTNÉ ODPORÚČANIA
17
s dodaným podstavcom a
ltrom vodného kameňa.
Nikdy neponárajte kanvicu,
podstavec alebo napájací kábel
a zástrčku do vody alebo inej
tekutiny.
Nepoužívajte kanvicu, ak sú
napájací kábel alebo zástrčka
poškodené. Aby sa zabránilo
nebezpečenstvu, musí sieťový
kábel vždy vymeniť výrobca,
popredajný servis či iná
kvalikovaná osoba.
Dozrite na to, aby sa deti so
zariadením nehrali.
Deti nesmú čistiť alebo
ošetrovať spotrebič, ak na
ne nedohliada zodpovedná
dospelá osoba.
VAROVANIE: Dávajte pozor,
aby ste nepoliali konektor pri
čistení, plnení alebo nalievaní.
Vždy postupujte podľa
pokynov na čistenie vášho
spotrebiča:
Odpojte spotrebič.
Nečistite spotrebič, pokiaľ je
horúci.
Čistite vlhkou handričkou
alebo hubkou.
Spotrebič nikdy neponárajte
do vody ani nečistite pod
tečúcou vodou.
VAROVANIE: Riziko poranenia,
ak nebudete správne použív
tento spotrebič.
Používajte kanvicu len na
varenie pitnej vody.
VAROVANIE: Povrch
výhrevného telesa je vystavený
pôsobeniu zvyškového tepla
po použití.
Uistite sa, že pri manipulácii
počas ohrevu až do
vychladnutia používate iba
rukoväť.
Váš spotrebič je určený pre
domáce použitie vo vnútri
domu a len do nadmorskej
výšky 4000 m.
Pre zaistenie vašej bezpečnosti je tento prístroj v zhode
s platnými normami a nariadeniami (o nízkonapäťových
zariadeniach, elektromagnetickej kompatibilite, materiáloch v
kontakte s potravinami, životnom prostredí, …).
Prístroj zapájajte len do uzemnenej elektrickej zásuvky.
Skontrolujte, či napätie uvedené na typovom štítku spotrebiča,
zodpovedá vašej elektrickej inštalácii.
Nesprávne zapojenie prístroja do zásuvky ruší platnosť záruky.
Záruka sa nevzťahuje na varné kanvice, ktoré nebudú fungovať
alebo budú fungovať nesprávne, kvôli nepravidelnému
odvápňovaniu prístroja.
Napájací kábel nenechávajte visieť v dosahu detí.
Zástrčku nevyťahujte zo zásuvky ťahaním za kábel.
Akýkoľvek iný zásah zo strany zákazníka, ako je čistenie alebo
bežná údržba, sa musí vykonať v autorizovanom servisnom
stredisku.
Kanvicu používajte len na varenie pitnej vody.
Všetky spotrebiče podliehajú prísnym postupom kontroly
kvality. Tieto zahŕňajú aj skutočné testy na náhodne vybraných
spotrebičoch, čo môže vysvetľovať akékoľvek stopy používania.
Na čistenie nikdy nepoužívajte drhnúce prostriedky.
Ak chcete vybrať lter proti vodnému kameňu, rýchlovarnú
kanvicu vyberte z podstavca a prístroj nechajte vychladnúť.
Filter nikdy nevyberajte, keď je prístroj naplnený teplou vodou.
Na odstraňovanie vodného kameňa nikdy nepoužívajte inú
ako odporúčanú metódu.
Udržujte kanvicu a jej napájací kábel v dostatočnej vzdialenosti
od zdroja tepla, mimo akejkoľvek mokrej alebo klzkej plochy
a ostrých hrán.
Nikdy nepoužívajte prístroj v kúpeľni alebo v blízkosti vodného
zdroja.
Nikdy nepoužívajte varnú kanvicu, keď máte mokré ruky alebo
nohy.
Vždy okamžite odpojte napájací kábel, ak spozorujete
akékoľvek anomálie počas prevádzky.
Nikdy neťahajte za napájací kábel, ak ho vyberáte zo zásuvky.
Vždy zostaňte ostražití, keď je prístroj zapnutý. Dávajte najmä
pozor na paru vychádzajúcu z výlevky, ktorá je veľmi horúca.
Nikdy nenechávajte napájací kábel visieť zo stola či kuchynskej
linky, aby sa zabránilo nebezpečenstvu spadnutia na zem.
Nikdy sa nedotýkajte veka alebo ltra, ak sa voda varí.
Tiež buďte opatrní, pretože teleso kanvice z nerezovej ocele
sa počas prevádzky veľmi zohrieva. Dotýkajte sa iba rukoväte
kanvice.
Nikdy nepohybujte kanvicou, keď je v prevádzke.
Chráňte prístroj pred vlhkosťou a mrazom.
Vždy používajte lter pri zohrievaní.
Nikdy nezohrievajte kanvicu, ak je prázdna.
Varnú kanvicu a jej napájací kábel umiestnite čo najďalej na
zadnú stranu pracovnej plochy.
Záruka sa vzťahuje len na výrobné chyby pri domácom použití.
Na akékoľvek porušenie alebo poškodenie vyplývajúce z
nedodržania tohto návodu na použitie sa nevzťahuje záruka.
PRED PRVÝM POUŽITÍM
1. Odstráňte všetky balenia, nálepky alebo rôzne príslušenstva vo
vnútri a na vonkajšej strane kanvice.
2. Nastavte dĺžku kábla navinutím okolo podstavca. Kábel
zaseknite do zárezu. (obr. 1)
SK
18
Vodu z dvoch/troch prvých použití vylejte, pretože môže
obsahovať prach. Kanvicu a lter opláchnite osobitne.
POUŽÍVANIE
1. KANVICU NAPLŇTE POŽADOVANÝM MNOŽSTVOM VODY.
(obr. 6)
Kanvicu nikdy nenapĺňajte na jej podstavci.
Kanvicu nikdy nenapĺňajte nad maximálnu úroveň, ani pod
minimálnu úroveň. Ak je kanvica príliš plná, vriaca voda môže
pretekať mimo kanvice.
Kanvicu nikdy nepoužívajte bez vody.
Skontrolujte, či je pred použitím veko správne zatvorené .
2. UMIESTNITE KANVICU NA JEJ PODSTAVEC. PRIPOJTE JU
DO ELEKTRICKEJ SIETE.
3. AK JE VAŠA KANVICA VYBAVENÁ SPÍNAČOM NA VÝBER
TEPLOTY
Nastavte teplotu podľa potreby:
poloha pre vriacu vodu alebo poloha pre teplotu vhodnú na
okamžitú konzumáciu. (obr. 7)
4. ZAPNUTIE KANVICE
Stlačte hlavný vypínač umiestnený na hornej alebo spodnej časti
rukoväte v závislosti od modelu. (obr. 8)
5. KANVICE, KTORÉ SÚ VYBAVENÉ TEPELNÝM SPÍNAČOM
ak spínač presuniete rýchlo z polohy do polohy po zohriatí
vody, kanvica sa musí znova spustiť. Ak sa Vám čas opätovného
spustenia zdá byť príliš dlhý, môžete pridať trochu studenej vody,
aby sa ohrev spustil skôr.
6. NIEKTORÉ MODELY MÔŽU MAŤ VNÚTORNÉ OSVETLENIE
7. KANVICA SA AUTOMATICKY VYPNE
keď voda dosiahne bod varu alebo stanovenú teplotu. Môžete ju
vypnúť ručne, skôr ako kanvicu zdvihnete z jej podstavca a vodu
vylejete. V závislosti od modelu kanvice sa vnútorné svetlo a
svetelná kontrolka vypne vo chvíli, keď voda dosiahne bod varu.
Pred odobratím kanvice z jej podstavca sa uistite, či je hlavný
vypínač po dosiahnutí požadovanej teploty vo vypnutej polohe a
že je kanvica vypnutá.
Po použití nenechávajte vodu v kanvici, pretože to urýchľuje
tvorbu vodného kameňa.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
PRED ČISTENÍM VAŠEJ KANVICE
Odpojte ju z elektrickej siete.
Nechajte ju vychladnúť a vyčistite ju vlhkou špongiou.
Kanvicu, jej podstavec, napájací kábel alebo elektrickú zástrčku
nikdy neponárajte do vody: elektrické konektory alebo vypínač
nesmú prísť do styku s vodou.
Nepoužívajte brúsne čistiace špongie.
ČISTENIE FILTRA (V ZÁVISLOSTI OD MODELU) (obr. 9)
Odoberateľný lter je tvorený sieťkou, ktorá zadržiava čiastočky
vodného kameňa a bráni im preniknúť do Vašej šálky počas
nalievania. Tento lter nespracováva a neodstraňuje vápenec
obsiahnutý vo vode. Zachováva všetky vlastnosti vody. Ak voda
obsahuje veľké množstvo vápenca, lter sa rýchlo naplní (10
až 15 použití). Preto je dôležité čistiť ho pravidelne. Ak je vlhký,
prepláchnite ho vodou, a ak je suchý, jemne ho vykefujte. V
niektorých prípadoch sa vápenec neuvoľní: v tomto prípade
vykonajte odstraňovanie vodného kameňa.
ODSTRAŇOVANIE VODNÉHO KAMEŇA
Vodný kameň odstraňujte pravidelne, aspoň 1 krát za mesiac a
viac, ak je Vaša voda veľmi vápenatá.
Použite biely ocot 8° bežne dostupný v obchodnej sieti: Nalejte
do kanvice 1/2 l octu, Nechajte pôsobiť 1 hodinu za studena.
Kyselinu citrónovú: Nechajte zovrieť 1/2 l vody, Pridajte 25 g
kyseliny citrónovej a nechajte pôsobiť 15 min.
Špeciálny prostriedok na odstraňovanie vodného kameňa z
plastových kanvíc: postupujte podľa pokynov výrobcu.
Vyprázdnite Vašu kanvicu a opláchnite ju 5 alebo 6 krát. V
prípade potreby postup opakujte.
Na odstránenie vodného kameňa z Vášho ltru (v závislosti
od modelu):
Filter ponorte do bieleho octu alebo do zriedenej kyseliny
citrónovej.
Nikdy nepoužívajte iný spôsob odstraňovania vodného
kameňa okrem tu uvedených spôsobov.
V PRÍPADE PROBLÉMU
VAŠA KANVICA NIE JE VIDITEĽNE POŠKODENÁ
Kanvica nefunguje alebo sa vypína pred tým, ako voda
dosiahne bod varu
Skontrolujte, či je Vaša kanvica dobre pripojená do
elektrickej siete.
Kanvica fungovala bez vody, alebo sa v nej nahromadil
vodný kameň, čím sa spustil bezpečnostný systém proti
fungovaniu nasucho: nechajte kanvicu vychladnúť, naplňte
ju vodou. Odvápnite najprv, ak sa nazhromaždil vodný
kameň.
Kanvicu zapnite pomocou vypínača: kanvica začne fungovať po
približne 15 minútach.
Voda má chuť plastu:
AK VAŠA KANVICA SPADLA, AK Z NEJ VYTEKÁ VODA, AK JE
VIDITEĽNE POŠKODENÝ KÁBEL, ZÁSTRČKA ALEBO PODSTAVEC
KANVICE
PREDCHÁDZANIE DOMÁCIM ÚRAZOM
Pre deti môže byť vážne aj ľahké popálenie.
Naučte Vaše deti dávať pozor na teplé kvapaliny, ktoré sa môžu
nachádzať v kuchyni. Kanvicu spolu s jej káblom umiestnite do
zadnej časti pracovného priestoru, mimo dosahu detí.
V prípade výskytu úrazu, popáleninu okamžite opláchnite
studenou vodou a v prípade potreby zavolajte lekársku pomoc.
Na prevenciu akéhokoľvek úrazu: nedržte Vaše dieťa alebo
dojča na rukách, ak pijete alebo manipulujete s teplým
nápojom.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA!
Vaše zariadenie obsahuje viacero zhodnotiteľných
alebo recyklovateľných materiálov.
Nepotrebný prístroj odovzdajte do príslušnej zberne
alebo do schváleného servisného centra, ktoré
vykonajú príslušné spracovanie materiálov.
19
Przeczytaj uważnie
instrukcję obsługi przed
pierwszym użyciem
urządzenia: niewłaściwe
ytkowanie zwalnia
producenta z jakiejkolwiek
odpowiedzialności.
Dzieci należy nadzorować, aby
upewnić się, że nie bawią się
urządzeniem.
Urządzenia nie powinny
ywać osoby (w tym
dzieci) o ograniczeniach
zycznych, czuciowych lub
psychicznych, ani osoby bez
odpowiedniego doświadczenia
lub wiedzy, chyba że opiekun
odpowiedzialny za ich
bezpieczeństwo nadzoruje
wykonywane przez nie
czynności lub poinstruował je
wcześniej odnośnie obsługi
urządzenia.
Urządzenie i jego sznur
należy trzymać w miejscu
niedostępnym dla dzieci do lat
8.
Pod warunkiem zapewnienia
odpowiedniego nadzoru,
pouczenia odnośnie
bezpiecznej obsługi i
dopilnowania zrozumienia
zagrożeń, urządzenie może
być używane przez osoby o
ograniczeniach zycznych,
czuciowych lub psychicznych,
a także osoby, którym brak jest
doświadczenia lub wiedzy.
Dzieci nie powinny bawić się
urządzeniem.
To urządzenie może być
ywane przez dzieci w
wieku co najmniej 8 lat
pod warunkiem, że są one
pod opieką lub otrzymały
one instrukcje dotyczące
ytkowania urządzenia
z zachowaniem pełnego
bezpieczeństwa i, że rozumieją
one niebezpieczeństwo
jakiego mogą doznać.
Czyszczenie i konserwacja
przez użytkownika nie
powinny być wykonywane
przez dzieci chyba, że mają
one więcej niż 8 lat i, że są pod
nadzorem dorosłego.
Urządzenie jest przeznaczone
wyłącznie do użytku
domowego.
Urządzenie nie jest
przeznaczone do stosowania w
następujących okolicznościach,
które nie są objęte gwarancją:
w kącikach kuchennych
zarezerwowanych dla
pracowników sklepów,
w biurach i innych
środowiskach pracy
zawodowej,
w gospodarstwach
agroturystycznych,
przez klientów hoteli,
moteli i innych obiektach
mieszkalnych,
w obiektach, takich jak
pokoje gościnne.
Nigdy nie należy napełniać
PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
PL
20
czajnika powyżej oznaczenia
maksymalnego poziomu
wody, ani poniżej oznaczenia
minimalnego poziomu wody.
Jeżeli czajnik jest przepełniony,
może z niego pryskać woda.
W czasie gotowania się wody
nie należy otwierać pokrywki.
Czajnika należy używać
wyłącznie z zamkniętą
pokrywką oraz tylko z
dostarczonym w komplecie
ltrem przeciw kamieniowi i
oryginalną podstawą.
Nigdy nie zanurzać czajnika,
jego podstawy, przewodu
zasilającego lub wtyczki w
wodzie lub innych płynach.
Nigdy nie używać czajnika,
jeżeli przewód zasilający lub
wtyczka są uszkodzone. Aby
uniknąć niebezpiecznych
sytuacji, wymianę powyższych
elementów należy zawsze
zlecać producentowi,
jego działowi obsługi
posprzedażowej lub innym
osobom o podobnych
kwalikacjach.
Aby nie dopuścić do zabawy
urządzeniem, dzieci powinny
pozostawać pod opieką osób
dorosłych.
Bez nadzoru odpowiedzialnej
osoby dorosłej dzieci
nie powinny czyścić
urządzenia, ani wykonywać
przy nim innych procedur
konserwacyjnych.
OSTRZEŻENIE: Należy uważać,
aby w czasie czyszczenia,
napełniania czajnika i
nalewania z niego wody nie
rozlać wody na wtyczkę.
W celu wyczyszczenia
urządzenia należy zawsze
postępować zgodnie z
następującą instrukcją
czyszczenia:
Odłączyć urządzenie od
zasilania.
Nie czyścić gorącego
urządzenia.
Czyścić wilgotną ściereczką
lub gąbką.
Nigdy nie zanurzać
urządzenia w wodzie ani nie
wkładać pod bieżącą wodę.
OSTRZEŻENIE: Niewłaściwe
ycie urządzenia grozi
obrażeniami.
Czajnika należy używać
wyłącznie do gotowania wody
pitnej.
OSTRZEŻENIE: Po użyciu
powierzchnia elementu
grzewczego pozostaje przez
pewien czas gorąca.
W czasie zagrzewania wody i aż
do ostygnięcia urządzenia nie
należy dotykać jego gorących
części.
Urządzenie jest przeznaczone
wyłącznie do użytku
domowego, wewnątrz
budynku i na wysokości
poniżej 4000 m.
Dla Twojego bezpieczeństwa to urządzenie jest zgodne
z obowiązującymi normami i przepisami (Dyrektywa
niskonapięciowa, Kompatybilność elektromagnetyczna,
Materiały w kontakcie z żywnością, Środowisko,...).
Urządzenie należy podłączać wyłącznie do gniazdek
posiadających uziemienie. Należy sprawdzić, czy napięcie
/