AEG BSK882320M Používateľská príručka

Kategória
Meranie, testovanie
Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

USER
MANUAL
SK Návod na používanie
Parná rúra
BSE882320M
BSK882320M
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE......................................................................... 2
2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY.................................................................................4
3. POPIS VÝROBKU.................................................................................................7
4. OBSLUHA SPOTREBIČA.....................................................................................8
5. PRED PRVÝM POUŽITÍM.................................................................................... 9
6. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE............................................................................ 10
7. ČASOVÉ FUNKCIE............................................................................................ 20
8. POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA........................................................................21
9. DOPLNKOVÉ FUNKCIE.....................................................................................24
10. TIPY A RADY....................................................................................................24
11. OŠETROVANIE A ČISTENIE........................................................................... 47
12. RIEŠENIE PROBLÉMOV..................................................................................51
13. ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ.............................................................................53
NAJLEPŠIE VÝSLEDKY
Ďakujeme vám, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vyrobili sme ho tak,
aby vám poskytoval perfektný výkon mnoho rokov, a s inovatívnymi
technológiami, ktoré vám uľahčia život – to sú vlastnosti, ktoré pri bežných
spotrebičoch často nenájdete. Venujte, prosím, niekoľko minút tomuto návodu a
dôkladne si ho prečítajte, aby ste svoj spotrebič mohli využívať čo najlepšie.
Navštívte našu internetovú stránku, kde nájdete:
Tipy na používanie, brožúry, pokyny na riešenie problémov a informácie o
údržbe:
www.aeg.com/webselfservice
Zaregistrujte si výrobok a využívajte ešte lepšie služby:
www.registeraeg.com
Môžete si kúpiť príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne náhradné diely
pre váš spotrebič:
www.aeg.com/shop
STAROSTLIVOSŤ A SLUŽBY ZÁKAZNÍKOM
Odporúčame, aby ste používali originálne náhradné diely.
Keď budete kontaktovať autorizované servisné stredisko, nezabudnite si pripraviť
nasledujúce údaje: Model, číslo výrobku, sériové číslo.
Tieto informácie nájdete na typovom štítku.
Varovanie/upozornenie – Bezpečnostné pokyny
Všeobecné informácie a tipy
Ochrana životného prostredia
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne
prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca
www.aeg.com2
nezodpovedá za zranenia ani za škody spôsobené
nesprávnou montážou alebo používaním. Tieto pokyny
uskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby ste
do nich mohli v budúcnosti nahliadnuť.
1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov
a osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo
psychickou spôsobilosťou alebo nedostatkom
skúseností a znalostí, iba ak sú pod dozorom
zodpovednej osoby alebo ak boli zodpovednou
osobou poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a
rozumejú prípadným rizikám.
Deti medzi 3 a 8 rokmi a osoby s veľmi rozsiahlymi a
zložitými hendikepmi nesmú mať prístup k spotrebiču,
pokiaľ nie sú pod nepretržitým dozorom.
Deti do 3 rokov nesmú mať prístup k spotrebiču, iba
ak sú nepretržite pod dohľadom zodpovednej osoby.
Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.
Obaly vždy uschovajte mimo dosah detí a náležite ich
zlikvidujte.
Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám priblížiť sa k
spotrebiču, keď pracuje alebo keď sa chladí.
Prístupné časti sa môžu počas používania nahriať.
Ak má spotrebič detskú poistku, mala by byť zapnutá.
Deti nesmú spotrebič bez dozoru čistiť ani vykonávať
žiadnu údržbu na spotrebiči.
1.2 Všeobecná bezpečnosť
Nainštalovať tento spotrebič a vymeniť kábel smie iba
kvalifikovaná osoba.
VAROVANIE: Spotrebič a jeho prístupné časti sa
počas používania môžu značne zahriať. Nedotýkajte
sa ohrevných článkov.
Pri vyberaní alebo vkladaní príslušenstva alebo nádob
na pečenie vždy používajte kuchynské rukavice.
Pred akoukoľvek údržbou spotrebič odpojte od
elektrickej siete.
SLOVENSKY 3
VAROVANIE: Dbajte na to, aby bol spotrebič pred
výmenou žiarovky vypnutý, aby bolo vylúčené
nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
Spotrebič nepoužívajte pred jeho nainštalovaním do
zabudovanej štruktúry.
Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe.
Na čistenie skla dvierok nepoužívajte abrazívne
prostriedky ani ostré kovové škrabky, pretože by mohli
poškrabať povrch, čo môže spôsobiť rozbitie skla.
Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho
dať vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servisnom
stredisku alebo u kvalifikovanej osoby, aby sa predišlo
nebezpečenstvu.
Ak chcete vybrať zasúvacie lišty, najprv potiahnite
prednú časť zasúvacích líšt a potom zadný koniec
smerom od bočnej steny a vyberte ich. Pri inštalácii
zasúvacích líšt zvoľte opačný postup.
Používajte iba teplotnú sondu odporúčanú pre tento
spotrebič.
2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
2.1 Inštalácia
VAROVANIE!
Tento spotrebič smie
nainštalovať iba
kvalifikovaná osoba.
Odstráňte všetky obaly.
Neinštalujte ani nepoužívajte
poškodený spotrebič.
Dodržiavajte pokyny na inštaláciu
dodané so spotrebičom.
Vždy dávajte pozor, ak presúvate
spotrebič, pretože je ťažký. Vždy
používajte ochranné rukavice a
uzavretú obuv.
Spotrebič neťahajte za rukoväť.
Spotrebič nainštalujte na bezpečné a
vhodné miesto, ktoré spĺňa
požiadavky na inštaláciu.
Dodržiavajte požadovanú minimálnu
vzdialenosť od iných spotrebičov a
nábytku.
Pred namontovaním spotrebiča sa
uistite, či sa dvierka rúry otvárajú bez
odporu.
Spotrebič je vybavený elektrickým
chladiacim systémom. Musí sa
používať s napájaním z elektrickej
siete.
Bezpečnosť skrinky použitej na
zabudovanie spotrebiča musí
zodpovedať požiadavkám normy
DIN68930.
Minimálna výška linky
(linka pod minimál‐
nou výškou pracovnej
plochy)
600 (600) mm
Šírka linky 550 mm
Hĺbka linky 605 (580) mm
Výška prednej časti
spotrebiča
594 mm
www.aeg.com4
Výška zadnej časti
spotrebiča
576 mm
Šírka prednej časti
spotrebiča
549 mm
Šírka zadnej časti
spotrebiča
548 mm
Hĺbka spotrebiča 567 mm
Zabudovaná hĺbka
spotrebiča
546 mm
Hĺbka s otvorenými
dvierkami
1017 mm
Minimálna veľkosť
vetracieho otvoru.
Otvor položený na
spodnej zadnej stra‐
ne
550 x 20 mm
Dĺžka hlavného napá‐
jacieho kábla. Kábel
sa nachádza v pra‐
vom rohu zadnej stra‐
ny
1500 mm
Montážne skrutky 4 x 12 mm
2.2 Zapojenie do elektrickej
siete
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo požiaru a
zásahu elektrickým prúdom.
Všetky elektrické zapojenia by mal
vykonať kvalifikovaný
elektroinštalatér.
Spotrebič musí byť uzemnený.
Uistite sa, že parametre na typovom
štítku sú kompatibilné s elektrickým
napätím zdroja napájania.
Vždy používajte správne
nainštalovanú zásuvku odolnú proti
nárazom.
Nepoužívajte viaczásuvkové adaptéry
ani predlžovacie káble.
Uistite sa, že zástrčka a prívodný
elektrický kábel nie sú poškodené. Ak
prívodný elektrický kábel spotrebiča
treba vymeniť, túto operáciu smie
urobiť iba pracovník autorizovaného
servisného strediska.
Nedovoľte, aby sa napájacie
elektrické káble dotkli alebo dostali do
blízkosti dvierok spotrebiča alebo
výklenku pod spotrebičom najmä
vtedy, keď sú dvierka horúce.
Zariadenie na ochranu pred dotykom
elektrických častí pod napätím a
izolovaných častí treba namontovať
tak, aby sa nedalo odstrániť bez
nástrojov.
Sieťovú zástrčku pripojte do sieťovej
zásuvky až po dokončení inštalácie.
Po inštalácii sa uistite, že máte
prístup k sieťovej zástrčke.
Ak je sieťová zásuvka uvoľnená,
nezapájajte do nej sieťovú zástrčku.
Spotrebič neodpájajte ťahaním za
napájací kábel. Vždy ťahajte za
sieťovú zástrčku.
Použite iba správne odpájacie
zariadenia: ochranné ističe alebo
poistky (skrutkovacie poistky treba
vybrať z držiaka), uzemnenia a
stýkače.
Elektrická sieť v domácnosti musí
mať odpájacie zariadenie, ktoré
umožní odpojenie spotrebiča od
elektrickej siete na všetkých póloch.
Vzdialenosť kontaktov odpájacieho
zariadenia musí byť minimálne 3 mm.
Tento spotrebič sa dodáva s
napájacou zástrčkou a káblom.
2.3 Používanie
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
poranenia, popálenín,
zásahu elektrickým prúdom
alebo výbuchu.
Tento spotrebič je určený iba na
použitie v domácnosti.
Nemeňte technické parametre tohto
spotrebiča.
Zabezpečte, aby boli vetracie otvory
voľné.
Počas činnosti nenechávajte
spotrebič bez dozoru.
Po každom použití spotrebič vypnite.
Keď je spotrebič v činnosti, pri
otváraní dvierok postupujte opatrne.
Môže dôjsť k úniku horúceho
vzduchu.
SLOVENSKY 5
Spotrebič nepoužívajte, keď máte
mokré ruky, ani keď je v kontakte s
vodou.
Na otvorené dvierka netlačte.
Nepoužívajte spotrebič ako pracovný
alebo odkladací povrch.
Dvierka spotrebiča otvárajte opatrne.
Použitím prísad s obsahom alkoholu
môže vzniknúť zmes alkoholu so
vzduchom.
Pri otváraní dvierok sa do kontaktu so
spotrebičom nesmú dostať iskry ani
otvorený plameň.
Horľavé produkty alebo predmety,
ktoré obsahujú horľavé látky,
nevkladajte do spotrebiča, do jeho
blízkosti ani naň.
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
poškodenia spotrebiča.
Aby ste predišli poškodeniu alebo
zmene farby smaltu:
nádoby na pečenie ani iné
predmety neklaďte priamo na dno
spotrebiča,
priamo na dno dutiny spotrebiča
nedávajte alobal,
do horúceho spotrebiča nelejte
vodu,
po ukončení prípravy pokrmu v
spotrebiči nenechávajte vlhký riad
ani potraviny,
pri vyberaní alebo vkladaní
príslušenstva postupujte opatrne.
Zmena farby smaltu alebo ušľachtilej
ocele nemá žiadny vplyv na výkon
spotrebiča.
Na prípravu vlhkých koláčov
používajte hlboký pekáč. Ovocné
šťavy spôsobujú škvrny, ktoré môžu
byť trvalé.
Tento spotrebič je určený iba na
varenie. Nesmie byť použitý na iné
účely, napríklad na vykurovanie
miestnosti.
Rúru používajte vždy so zatvorenými
dvierkami.
Pri inštalácii spotrebiča za nábytkový
panel (napr. dvere) zabezpečte, aby
dvere neboli počas prevádzky
spotrebiča nikdy zatvorené. Za
zatvoreným nábytkovým panelom sa
môže vytvoriť teplo a vlhkosť a môžu
spôsobiť následné poškodenie
spotrebiča, kuchynskej jednotky alebo
podlahy. Nábytkový panel
nezatvárajte, kým spotrebič po použití
úplne nevychladne.
2.4 Starostlivosť a čistenie
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
poranenia, požiaru alebo
poškodenia spotrebiča.
Pred vykonávaním údržby spotrebič
vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo
sieťovej zásuvky.
Skontrolujte, či je spotrebič studený.
Existuje riziko, že sklenené panely
môžu prasknúť.
Ak sú sklenené panely dvierok
poškodené, bezodkladne ich nechajte
vymeniť. Obráťte sa na autorizované
servisné stredisko.
Pri vyberaní dvierok zo spotrebiča
postupujte opatrne. Dvierka sú ťažké!
Spotrebič pravidelne čistite, aby ste
predišli znehodnoteniu povrchového
materiálu.
Spotrebič čistite vlhkou mäkkou
handričkou. Používajte iba neutrálne
saponáty. Nepoužívajte abrazívne
výrobky, špongie s abrazívnou
vrstvou, rozpúšťadlá ani kovové
predmety.
Ak používate sprej na čistenie rúr,
dodržiavajte bezpečnostné pokyny na
jeho obale.
Katalytický smalt (ak je k dispozícii)
nečistite čistiacim prostriedkom.
2.5 Parné pečenie
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
popálenín a poškodenia
spotrebiča.
Uvoľnená para môže spôsobiť
popáleniny:
Keď je zapnutá funkcia, pri
otváraní dvierok spotrebiča
postupujte opatrne. Para môže
uniknúť.
Po parnom pečení otvárajte
dvierka spotrebiča opatrne.
www.aeg.com6
2.6 Vnútorné osvetlenie
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
zásahu elektrickým prúdom.
Žiarovka alebo halogénová žiarovka
používaná v tomto spotrebiči je
určená len pre domáce spotrebiče.
Nepoužívajte ju na osvetlenie
domácnosti.
Pred výmenou žiarovky odpojte
spotrebič od zdroja napájania.
Používajte iba žiarovky s rovnakými
technickými parametrami .
2.7 Servis
Ak treba dať spotrebič opraviť,
obráťte sa na autorizované servisné
stredisko.
Používajte iba originálne náhradné
diely.
2.8 Likvidácia
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
poranenia alebo udusenia.
Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
Prívodný elektrický kábel odrežte
blízko pri spotrebiči a zlikvidujte ho.
Odstráňte západku dvierok, aby ste
zabránili uviaznutiu detí a domácich
zvierat v spotrebiči.
3. POPIS VÝROBKU
3.1 Celkový prehľad
21
10
9
3
5
4
3
2
1
5
4
6
7
8
1
Ovládací panel
2
Elektronický programátor
3
Zásuvka na vodu
4
Zásuvka pre teplotnú sondu
5
Ohrevný článok
6
Osvetlenie
7
Ventilátor
8
Vývod odvápňovacej rúrky
9
Zasúvacia lišta, vyberateľná
10
Úrovne v rúre
3.2 Príslušenstvo
Drôtený rošt
Na kuchynský riad, formy na koláče,
pečené pokrmy.
Plech na pečenie
SLOVENSKY 7
Na koláče a sušienky.
Hlboký pekáč
Na pečenie mäsa a múčnych pokrmov
alebo ako nádoba na zachytávanie tuku.
Teplotná sonda
Na meranie teploty vnútri jedla.
Teleskopické lišty
Na jednoduchšie vloženie a vybratie
plechov a drôteného roštu.
4. OBSLUHA SPOTREBIČA
4.1 Ovládací panel
1 2 3 4 5
Funkcia Poznámka
1
Zap./Vyp. Zapnutie a vypnutie spotrebiča.
2
Displej Zobrazuje aktuálne nastavenia spotrebiča.
www.aeg.com8
Funkcia Poznámka
3
Otočný ovládač
Úprava nastavení a navigácia v ponuke.
Stlačením tlačidla zapnite spotrebič.
Podržaním otočného ovládača zapnite obrazovku nastavení.
Podržaním a otočením otočného ovládača navigujte v ponuke.
Podržaním a stlačením otočného ovládača potvrdíte nastave‐
nie alebo otvoríte zvolenú podponuku.
Do predchádzajúcej ponuky sa vrátite potvrdením možno‐
sti Vzadu v zozname ponuky alebo potvrdením zvoleného na‐
stavenia.
4
Zapnutie zvolenej funkcie.
5
Vypnutie zvolenej funkcie.
4.2 Displej
Po zapnutí sa na displeji zobrazí režim
funkcie ohrevu.
150°C
14:05
Displej s maximálnym počtom
nastavených funkcií:
Options
Menu
25min
85°C
170°C
1h 15m
A B C D E F
A. Pripomienka
B. Pripočítavanie
C. Funkcia ohrevu a teplota
D. Voliteľné funkcie alebo presný čas
E. Čas trvania a skončenia funkcie
alebo Teplotná sonda
F. Ponuka
5. PRED PRVÝM POUŽITÍM
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
5.1 Prvé čistenie
Vyberte z rúry vyberateľné zasúvacie
lišty a príslušenstvo.
Pozrite si kapitolu „Ošetrovanie a
čistenie“.
Pred prvým použitím rúru a príslušenstvo
vyčistite.
Príslušenstvo a zasúvacie lišty dajte späť
na ich pôvodné miesto.
5.2 Prvé zapojenie
Po prvom zapojení sa na 7 sekúnd
zobrazí verzia softvéru.
Musíte nastaviť jazyk, Jas displeja,
Tvrdosť vody a Presný čas.
5.3 Nastavenie tvrdosti vody
Po zapojení rúry do elektrickej siete je
potrebné nastaviť úroveň tvrdosti vody.
Dole uvedená tabuľka vysvetľuje vzťah
medzi škálou tvrdosti vody (dH),
príslušnými usadeninami vápnika a
kvalitou vody.
SLOVENSKY 9
Tvrdosť vody Usadeniny vápnika
(mmol/l)
Usadeniny vápni‐
ka (mg/l)
Klasifikácia
vody
Trieda dH
1 0 - 7 0 - 1.3 0 - 50 Mäkká
2 7 - 14 1.3 - 2.5 50 - 100 Stredne tvrdá
3 14 - 21 2.5 - 3.8 100 - 150 Tvrdá
4 vyše 21 vyše 3,8 vyše 150 Veľmi tvrdá
Keď tvrdosť vody prekročí hodnoty v
tabuľke, plňte zásuvku na vodu balenou
vodou.
1. Vezmite pásik so štyrmi farbami
dodaný s parnou súpravou v rúre.
2. Všetky reakčné zóny pásika ponorte
do vody približne na 1 sekundu.
Pásik nedávajte pod tečúcu vodu.
3. Potraste pásikom, aby ste odstránili
nadbytočnú vodu.
4. Počkajte jednu minútu a skontrolujte
tvrdosť vody pomocou tabuľky nižšie.
Farby reakčných zón sa naďalej
menia. Tvrdosť vody nekontrolujte
neskôr ako 1 minútu po skúške.
5. Nastavte tvrdosť vody: ponuka:
Základné nastavenie.
Testovací pásik Tvrdosť vody
1
2
3
4
Tvrdosť vody môžete zmeniť v ponuke:
Základné nastavenie / Nastavenie /
Tvrdosť vody.
6. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
6.1 Funkcie ohrevu
Zapnutie a vypnutie funkcií ohrevu.
1. Zapnite rúru.
2. Podržte otočný ovládač.
Posledná funkcia je podčiarknutá.
3. Stlačením otočného ovládača vojdite
do podponuky a jeho otočením zvoľte
funkciu ohrevu.
4. Potvrďte stlačením otočného
ovládača.
5. Nastavte teplotu a potvrďte.
6. Stlačte tlačidlo . Teplotná
sonda môžete zasunúť kedykoľvek
pred alebo počas procesu pečenia.
Niektoré funkcie obsahujú sled
vyskakovacích okien. Stlačením
otočného ovládača prejdete na ďalšie
vyskakovacie okno. Po poslednom
potvrdení sa spustí funkcia.
Funkciu vypnete stlačením .
Pri niektorých funkciách rúry
sa osvetlenie môže
automaticky vypnúť pri
teplote pod 60 °C.
www.aeg.com10
Funkcie ohrevu: Špeciálne
Funkcia ohrevu Použitie
Pomalé pečenie Na prípravu jemného a šťavnatého pečeného mä‐
sa.
Uchovať teplé Na udržiavanie teploty pokrmov.
Ohrev tanierov Na predhriatie tanierov pred podávaním jedla.
Zaváranie Na zaváranie zeleniny (napr. nakladanej miešanej
zeleniny).
Sušenie Na sušenie nakrájaného ovocia, zeleniny a húb.
Rozmrazovanie Na rozmrazenie potravín (zeleniny a ovocia). Čas
rozmrazovania závisí od množstva a veľkosti mra‐
zených potravín.
Zapečené jedlo Na prípravu jedál, ako sú lasagne či zapekané ze‐
miaky. Na gratinovanie a zapekanie.
Funkcie ohrevu: Normálny
Funkcia ohrevu Použitie
Teplovzdušné pečenie Ak chcete piecť až na 3 úrovniach a sušiť potravi‐
ny.Nastavte teplotu o 20-40 °C nižšiu ako pre
funkciu: Tradičné pečenie.
Teplovzdušné pečenie +
Dolný ohrev
Na pečenie pokrmu na jednej úrovni, pri ktorom
chcete dosiahnuť intenzívne zhnednutie na po‐
vrchu a chrumkavú kôrku naspodku. Nastavte te‐
plotu o 20-40 °C nižšiu ako pre funkciu: Tradičné
pečenie.
Tradičné pečenie Na pečenie múčnych jedál a mäsa na jednej úrov‐
ni.
Dolný ohrev + gril + ve‐
ntilátor
Na prípravu chrumkavých polotovarov (napr. ze‐
miakových hranolčekov, amerických zemiakov
alebo jarných závitkov).
Gril Na grilovanie plochých jedál a na prípravu hria‐
nok.
SLOVENSKY 11
Funkcia ohrevu Použitie
Gril a ventilátor Na pečenie väčších kusov mäsa alebo hydiny s
kosťami na jednej úrovni. Na gratinovanie a zape‐
kanie.
Dolný ohrev Na pečenie koláčov s chrumkavým korpusom a
na zaváranie.
Pečenie s využitím
vlhkosti
Táto funkcia je určená na úsporu energie počas
pečenia. Pokyny ohľadne pečenia nájdete v kapi‐
tole „Rady a tipy“, Pečenie s využitím vlhkosti.
Dvierka rúry majú byť počas pečenia zatvorené,
aby nedošlo k prerušeniu funkcie a aby bola za‐
bezpečená prevádzka s najvyššou možnou ener‐
getickou účinnosťou. Keď použijete túto funkciu,
teplota v dutine sa môže líšiť od nastavenej teplo‐
ty. Používa sa zvyškové teplo.Výkon ohrevu sa
môže znížiť. Všeobecné odporúčania na úsporu
energie nájdete v kapitole „Energetická účinnosť",
Úspora energie Táto funkcia zodpovedá deklaro‐
vanej energetickej triede spotrebiča podľa normy
EN 60350-1. Keď použijete túto funkciu, osvetle‐
nie sa po 30 sekundách automaticky vypne.
Funkcie ohrevu: Para
Funkcia ohrevu Použitie
Vlhká para Na parné pečenie zeleniny, príloh alebo rýb.
Vlhkosť Vysoká Táto funkcia je vhodná na prípravu citlivých jedál,
ako napr. rôznych druhov nákypov, terín a rýb.
Vlhkosť Nízká Táto funkcia je vhodná na mäso, hydinu, jedlá pri‐
pravované v rúre a zapečené pokrmy. Vďaka
kombinácii pary a tepla získa mäso jemnú a šťav‐
natú konzistenciu a zároveň chrumkavý povrch.
Regenerácia Opätovné zohrievanie jedla parou zabraňuje vy‐
schnutiu povrchu. Teplo sa distribuuje jemne a
rovnomerne, čo umožňuje obnoviť chuť a arómu
jedla, ako keby bolo práve pripravené. Túto funk‐
ciu môžete používať na priame zohrievanie jedla
na tanieri. Naraz môžete zohrievať viac tanierov
na rôznych úrovniach rúry.
www.aeg.com12
Funkcia ohrevu Použitie
Chlieb Táto funkcia sa používa na prípravu chleba a
chlebového pečiva a z hľadiska chrumkavosti, far‐
by a lesku kôrky dosahuje veľmi dobré výsledky
ako od profesionálov.
Kysnutie cesta Na urýchlenie vykysnutia kysnutého cesta. Zabra‐
ňuje vysušeniu povrchu cesta a zachováva cesto
pružné.
Pečenie s parou
Kryt zásuvky na vodu sa nachádza v
ovládacom paneli.
VAROVANIE!
Použite iba studenú vodu z
vodovodu. Nepoužívajte
filtrovanú (demineralizovanú)
ani destilovanú vodu.
Nepoužívajte iné kvapaliny.
Do zásuvky na vodu nelejte
horľavé kvapaliny ani
kvapaliny s obsahom
alkoholu.
1. Zatlačením na kryt otvorte zásuvku
na vodu.
2. Zásuvku na vodu naplňte studenou
vodou po maximálnu úroveň
(približne 950 ml), kým nezaznie
zvukový signál a na displeji sa
nezobrazí hlásenie. Toto množstvo
vody vystačí približne na 50 minút.
Zásuvku na vodu nenapĺňajte nad
maximálnu kapacitu. Hrozí
nebezpečenstvo netesnosti,
pretekania a poškodenia nábytku.
3. Zásuvku na vodu zasuňte do jej
pôvodnej polohy.
4. Zapnite rúru.
5. Nastavte funkciu ohrevu v pare a
teplotu.
6. V prípade potreby nastavte funkciu:
Trvanie
alebo: Koniec .
Para sa začne tvoriť približne po 2
minútach. Keď dosiahne rúra
nastavenú teplotu, zaznie zvukový
signál.
Keď sa minie voda v zásuvke na
vodu, zaznie zvukový signál a je
potrebné pridať vodu podľa vyššie
uvedených pokynov, aby ste mohli
pokračovať v pečení s parou.
Zvukový signál zaznie po uplynutí času
pečenia.
7. Vypnite rúru.
8. Po dokončení pečenia s parou
vyprázdnite zásuvku na vodu.
Pozrite si funkciu čistenia:
Vyprázdnenie nádržky na vodu.
UPOZORNENIE!
Rúra je horúca. Hrozí
riziko popálenia.
9. Po pečení s parou môže
skondenzovať para na dne dutiny
rúry. Vždy vysušte dno dutiny, keď
rúra vychladne.
Dvierka na rúre nechajte otvorené, aby
úplne vyschla. Sušenie môžete urýchliť
zatvorením dvierok a zohrievaním rúry s
funkciou: Teplovzdušné pečenie pri
teplote 150 °C približne 15 minút.
6.2 Ponuka - prehľad
Options
Menu
170°C
Ponuka
Položka ponuky Použitie
Sprievodca varením Obsahuje zoznam automatických programov.
SLOVENSKY 13
Položka ponuky Použitie
Čistenie Obsahuje zoznam čistiacich programov.
Základné nastavenie Používa sa na nastavenie konfigurácie spotrebiča.
Podponuka pre: Čistenie
Podponuka Popis
Čistenie parou Postup na vyčistenie mierne znečisteného spotrebiča,
keď sa nečistoty ešte nepripálili.
Čistenie parou Plus Postup na čistenie zaschnutých nečistôt pomocou či‐
stiaceho prostriedku pre rúry.
Odvápňovanie Postup na čistenie systému výrobníka pary od zvyško‐
vého vodného kameňa.
Oplachovanie Postup na opláchnutie a vyčistenie systému výrobníka
pary po častom používaní parných funkcií.
Vyprázdnenie nádržky na vodu Postup na odstránenie zostatkovej vody zo zásuvky na
vodu po použití parných funkcií.
Podponuka pre: Základné nastavenie
Podponuka Popis
Detská poistka Keď je zapnutá detská poistka, nie je možné náhodné
spustenie rúry. Túto funkciu môžete aktivovať alebo
deaktivovať v ponuke Základné nastavenia. Po aktivácii
sa po zapnutí rúry zobrazí na displeji Detská poistka.
Ak chcete povoliť používanie rúry, vyberte otočným
ovládačom písmená kódu v tomto poradí: A B C.
Rýchle zohrievanie Štandardne skracuje čas ohrevu (predvolené nastave‐
nie). Je k dispozícii iba pre niektoré funkcie ohrevu.
Ohrev a uchovanie teploty Po skončení pečenia uchová pripravené jedlo teplé po
dobu 30 minút. Ak chcete funkciu vypnúť skôr, stlačte
otočný ovládač. Keď je táto funkcia zapnutá, na displeji
sa zobrazí hlásenie „Uchovať teplé aktívne”. Nezabud‐
nite, že funkcia je dostupná iba pre niektoré funkcie
ohrevu, a ak je nastavená funkcia Trvanie.
Predĺženie pečenia Predlžuje preddefinovaný čas pečenia. Je k dispozícii
iba pre niektoré funkcie ohrevu.
Nastavenie Nastavenie konfigurácie rúry.
Servis Zobrazenie verzie softvéru a konfigurácie.
www.aeg.com14
Podponuka pre: Nastavenie
Podponuka Popis
Jazyk Nastavuje jazyk displeja.
Presný čas Nastavuje aktuálny čas a dátum.
Tóny tlačidiel Zapína a vypína tóny dotykových tlačidiel. Tón tlačidla
ZAP/VYP a STOP nie je možné vypnúť.
Alarm/Výstražný tón Zapína a vypína výstražnú zvukovú signalizáciu.
Hlasitosť zvuku Upravuje hlasitosť tónov tlačidiel a zvukovej signalizá‐
cie po stupňoch.
Jas displeja Upravuje jas displeja po stupňoch.
Tvrdosť vody Nastavuje tvrdosť vody.
Podponuka pre: Servis
Podponuka Popis
DEMO Aktivačný/deaktivačný kód: 2468
Zobraziť licencie Informácie o licenciách.
Zobraziť verziu softvéru Informácie o verzii softvéru.
Pôvodné nastavenie Obnovenie výrobných nastavení.
Podponuka pre: Sprievodca
varením
Ku každému pokrmu v tejto podponuke
je naprogramovaná funkcia a teplota.
Tieto parametre možno zmeniť
manuálne podľa preferencií používateľa.
Pri niektorých pokrmoch môžete nastaviť
aj spôsob prípravy:
Hmotnostný program
Teplotná sonda
Úroveň upečenia pokrmu:
Neprepečený alebo Menej
Stredne prepečený
Prepečený alebo Viac
Kategória jedla: Mäso a ryby
mäso
Hovädzie Roštenka
Pečenie mä‐
sa
Varené hov.
mäso
Sekaná
Hovädzie po
škandináv‐
sky
SLOVENSKY 15
mäso
Bravčové Sviečkovica Čerstvé
Údené
Pečenie mä‐
sa
Šunka Pečené
Pripravené v
pare
Koleno
Rebierka
Klobásy
Teľacie Sviečkovica
Pečenie mä‐
sa
Koleno
Jahňacie Pečenie mä‐
sa
Chrbát
Stehno
Zverina Srnčie/jele‐
nie
Chrbát
Horné steh‐
no
Zajac Chrbát
Stehno
Hydina
Kurča Vcelku
Polovica
Prsia
Stehná
Krídelká
Kačka
Hus
Hydina
Morka
Vcelku
Prsia
Ryby
Celá ryba malé Pečené
Pripravené v
pare
Stredne pre‐
pečený
Pečené
Pripravené v
pare
veľké Pečené
Pripravené v
pare
Filety Tenká
Hrubá
Zapečené
ryby
Rybie prsty
Morské plody
Garnáty
Mušle
www.aeg.com16
Kategória jedla: Prílohy a nákypy
Pokrmy
Prílohy Zemiaky
Čerstvé
Vcelku
Štvrtina
Zemiaky
Mrazené
Hranolčeky
Americké
zemiaky,
krokety
Americké
zemiaky
Opečené ze‐
miakové py‐
Ryža
Cestoviny,
čerstvé
Polenta
Knedle Zemiakové
knedle
Kysnuté
knedle
Zapekané
jedlá
Lasagne
Zapečené
zemiaky
Cestovinový
nákyp
Gratinovaná
zelenina
Nákyp, slaný
Nákyp, zele‐
ninový
Strukoviny,
obilniny
Teriny
Pokrmy
Vajcia
Uvarené na‐
mäkko
Uvarené
stredne
Uvarené na‐
tvrdo
Pečené vaj‐
cia
Kategória jedla: Slané pečivo
Pokrm
Pizza
Čerstvé Tenká
Hrubá
Mrazené Tenká
Hrubá
Malé pokrmy
Chladené
Slaný koláč
Tenká
Hrubá
Chlieb
Čerstvé Bageta
Ciabatta
Biely chlieb
Tmavý
chlieb
Ražný chlieb
Celozrnný
chlieb
Nízky chlieb
Veniec z
kysnutého
cesta
Vianočka
Mrazené Bageta
Chlieb
Predpečené
SLOVENSKY 17
Pokrm
Pečivo
Čerstvé
Mrazené
Predpečené
Kategória jedla: Koláče a dezerty
Pokrm
Koláč vo for‐
me
Mandľový
koláč
Jablkový ko‐
láč
Brioška
Tvarohový
koláč chee‐
secake
Jablkový ko‐
láč, oblože‐
Krehký kor‐
pus
Piškótový
korpus
Koláč Ma‐
deira
Bábovka
Piškótový
koláč
Švajčiarske
pečivo Wähe
Pokrm
Koláč na
plechu
Jablkový zá‐
vin, zmraze‐
Brownies -
čok. sušien‐
ky
Tvarohový
koláč chee‐
secake
Vianočná
štóla
Koláč s
mrveničkou
Ovocný ob‐
ložený koláč
Krehké ce‐
sto
Piškótové
cesto
Kysnuté ce‐
sto
Piškótový
koláč
Cukrový ko‐
láč
Piškótová
roláda
Švajčiarsky
koláč, sladký
Kysnutý ko‐
láč
www.aeg.com18
Pokrm
Drobné peči‐
vo
Malé koláči‐
ky
Koláče so
šľahačkou
Veterníky
Mandľové
sušienky
Muffiny
Prúžky peči‐
va
Drobné peči‐
vo z lístko‐
vého cesta
Sušienky z
krehkého ce‐
sta
Obložený
koláč
Nákyp
Nákyp, slad‐
Kysnuté
knedle
Kategória jedla: Zelenina
Pokrm
Artičoky
Špargľa, zelená
Špargľa, biela
Červená repa
Hadomor španiel‐
sky
Pokrm
Brokolica
Ružičky
Vcelku
Ružičkový kel
Prúžky kalerábu
Mrkva
Karfiol
Ružičky
Vcelku
Zeler
Cukina, plátky
Baklažán
Fenikel
Zelené fazuľky
Pór, krúžky
Huby nakrájané na
plátky
Hrášok
Paprika
Kel
Špenát, čerstvý
Paradajky
6.3 Voliteľné funkcie
Options
Menu
170°C
Voliteľné funkcie Popis
Nastavenia časovača Obsahuje zoznam časových funkcií.
SLOVENSKY 19
Voliteľné funkcie Popis
Rýchle zohrievanie Skrátenie času ohrevu pri práve spustenej
funkcii ohrevu.
Zap / Vyp
Nastaviť a ísť Nastavenie funkcie a jej neskoršie zapnutie.
Po nastavení sa na displeji zobrazí hlásenie
„Nastaviť a Ísť aktívne”. Funkciu zapnite
stlačením tlačidla Štart. Keď je táto funkcia
zapnutá, hlásenie zmizne z displeja a rúra
začne pracovať. Nezabudnite, že funkcia je
dostupná iba pre niektoré funkcie ohrevu a
ak je nastavená funkcia Trvanie/Koniec.
6.4 Zvyškové teplo
Keď rúru vypnete, na displeji sa zobrazí
zvyškové teplo. Teplo môžete použiť na
udržanie teploty jedla.
7. ČASOVÉ FUNKCIE
7.1 Nastavenia časovača
Časová funkcia Použitie
Pripočítavanie Automaticky monitoruje trvanie funkcie. Zo‐
brazenie Pripočítavanie môžete zapnúť a vy‐
pnúť.
Trvanie
Nastavenie času činnosti.
1)
Koniec Nastavenie času vypnutia pre funkciu ohre‐
vu. Funkcia je k dispozícii iba pri nastavení
Trvanie. Funkcie Trvanie a Koniec môžete
používať súčasne na automatické neskoršie
zapnutie a vypnutie rúry v nastavenom ča‐
se.
1)
Pripomienka
Slúži na nastavenie odpočítavania času.
1)
Táto funkcia nemá vplyv na činnosť rúry.
Zvoľte a nastavte čas. Keď čas pečenia
uplynie, zaznie zvukový signál. Ak chcete
signál vypnúť, stlačte otočný ovládač.
Keď je rúra vypnutá, stlačte otočný ovládač,
aby ste zapli túto funkciu.
1)
Maximálne 23 h 59 min
www.aeg.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

AEG BSK882320M Používateľská príručka

Kategória
Meranie, testovanie
Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre