Electrolux EMS20200W Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
EMS20200
................................................ .............................................
EN MICROWAVE OVEN USER MANUAL 2
ET MIKROLAINEAHI KASUTUSJUHEND 17
LV MIKROVIĻŅU KRĀSNS LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 30
LT MIKROBANGŲ KROSNE NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 44
SK MIKROVLNNÁ RÚRA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 58
SL MIKROVALOVNA PEČICA NAVODILA ZA UPORABO 73
CONTENTS
1. SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. BEFORE FIRST USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. CONTROL PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. DAILY USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7. AUTOMATIC PROGRAMMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8.
USING THE ACCESSORIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
9. HELPFUL HINTS AND TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
10.
CARE AND CLEANING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
11. TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
12.
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
WE’RE THINKING OF YOU
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it
decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed
with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great
results every time.
Welcome to Electrolux.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.RegisterElectrolux.com
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts.
When contacting Service, ensure that you have the following data available.
The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
2
www.electrolux.com
1. SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance, carefully
read the supplied instructions. The manufacturer is not
responsible if an incorrect installation and use causes in-
juries and damages. Always keep the instructions with
the appliance for future reference.
1.1 Children and vulnerable people safety
WARNING!
Risk of suffocation, injury or permanent disability.
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they are supervised by an adult or a per-
son who is responsible for their safety.
Do not let children play with the appliance. Children un-
der 3 years must not be left unsupervised in the vicinity
of the appliance.
Keep all packaging away from children.
Keep children and pets away from the appliance when
it operates or when it cools down. Accessible parts are
hot.
If the appliance has a child safety device, we recom-
mend that you activate it.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
Keep the appliance and its cord out of reach of chil-
dren less than 8 years.
1.2 General Safety
This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as:
staff kitchen areas in shops, offices and other work-
ing environments;
ENGLISH 3
farm houses;
by clients in hotels, motels and other residential envi-
ronments;
bed and breakfast type environments.
Internally the appliance becomes hot when in opera-
tion. Do not touch the heating elements that are in the
appliance. Always use oven gloves to remove or put in
accessories or ovenware.
Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
Before maintenance cut the power supply.
If the door or door seals are damaged, the appliance
must not be operated until it has been repaired by a
competent person.
The appliances are not intended to be operated by
means of an external timer or separate remote-control
system.
Only a competent person can carry out any service or
repair operation that involves the removal of a cover
which gives protection against exposure to microwave
energy.
Do not heat liquids and other foods in sealed contain-
ers. They are liable to explode.
Only use utensils that are suitable for use in microwave
ovens.
When heating food in plastic or paper containers, keep
an eye on the appliance due to the possibility of igni-
tion.
The appliance is intended for heating food and bever-
ages. Drying of food or clothing and heating of warm-
ing pads, slippers, sponges, damp cloth and similar
may lead to risk of injury, ignition or fire.
If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance
and keep the door closed in order to stifle any flames.
4
www.electrolux.com
Microwave heating of beverages can result in delayed
eruptive boiling. Care must be taken when handling the
container.
The contents of feeding bottles and baby food jars shall
be stirred or shaken and the temperature checked be-
fore consumption, in order to avoid burns.
Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should
not be heated in the appliance since they may explode,
even after microwave heating has ended.
The appliance should be cleaned regularly and any
food deposits removed.
Failure to maintain the appliance in a clean condition
could lead to deterioration of the surface that could ad-
versely affect the life of the appliance and possibly re-
sult in a hazardous situation.
The temperature of accessible surfaces may be high
when the appliance is operating.
The microwave oven shall not be placed in a cabinet
unless it has been tested in a Cabinet.
The rear surface of appliances shall be placed against
a wall.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal
scrapers to clean the glass door since they can scratch
the surface, which may result in shattering of the glass.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, an authorized Service or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
2.
SAFETY INSTRUCTIONS
2.1 Installation
WARNING!
Only a qualified person must in-
stall this appliance.
Remove all the packaging.
Do not install or use a damaged appli-
ance.
Obey the installation instruction sup-
plied with the appliance.
The appliance can be placed almost
anywhere in the kitchen. Make sure the
oven is placed on a flat, level surface
and that vents as well as the surface
ENGLISH 5
underneath the appliance are not
blocked (for sufficient ventilation).
Electrical connection
WARNING!
Risk of fire and electrical shock.
All electrical connections should be
made by a qualified electrician.
The appliance must be earthed.
Make sure that the electrical information
on the rating plate agrees with the pow-
er supply. If not, contact an electrician.
If the appliance is connected to the
socket via an extension cord, make
sure the cord is earthed.
Make sure not to cause damage to the
mains plug and to the mains cable.
Contact the Service or an electrician to
change a damaged mains cable.
Do not pull the mains cable to discon-
nect the appliance. Always pull the
mains plug.
2.2 Use
WARNING!
Risk of injury, burns or electric
shock or explosion.
Use this appliance in a household envi-
ronment.
Do not change the specification of this
appliance.
Make sure that the ventilation openings
are not blocked.
Do not let the appliance stay unatten-
ded during operation.
Do not apply pressure on the open
door.
Do not use the appliance as a work
surface and do not use the cavity for
storage purposes.
2.3 Care and Cleaning
WARNING!
Risk of injury, fire or damage to
the appliance.
Before maintenance, deactivate the ap-
pliance and disconnect the mains plug
from the mains socket.
Clean regularly the appliance to prevent
the deterioration of the surface material.
Do not allow food spills or cleaner resi-
due to accumulate on door sealing sur-
faces.
Remaining fat or food in the appliance
can cause fire.
Clean the appliance with a moist soft
cloth. Only use neutral detergents. Do
not use abrasive products, abrasive
cleaning pads, solvents or metal ob-
jects.
If you use an oven spray, obey the safe-
ty instructions on the packaging.
2.4 Disposal
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
Disconnect the appliance from the
mains supply.
Cut off the mains cable and discard it.
6
www.electrolux.com
3. PRODUCT DESCRIPTION
7 6 5
1 2 3 4
1
Lamp
2
Safety interlock system
3
Display
4
Control panel
5
Door opener
6
Waveguide cover
7
Turntable shaft
3.1 Accessories
Turntable set
Glass cooking tray and roller guide.
Always use the turntable set to
prepare food in the appliance.
4. BEFORE FIRST USE
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
4.1 Initial Cleaning
Remove all parts from the appliance.
Clean the appliance before first use.
Refer to chapter "Care and Clean-
ing".
4.2 Setting the time
When you connect the appliance
to the electrical supply or after a
power cut, the display shows 0:00
and an acoustic signal sounds.
Set the time to operate the appli-
ance.
You can set the time in 24 hour
clock system.
1.
Press .
2.
Turn the Setting knob to enter the
amount of hours.
3.
Press to confirm.
4.
Turn the Setting knob to enter the
amount of minutes.
5.
Press to confirm.
ENGLISH 7
5. CONTROL PANEL
1
2
3
4
5
6
7
Symbol Function Description
1
Display
Shows the settings and current
time.
2
Function button To set the microwave function.
3
Defrosting button To defrost food by weight or time.
4
Clock button To set the clock.
5
Stop / Clear button
To deactivate the appliance or de-
lete the cooking settings.
8
www.electrolux.com
Symbol Function Description
6
Start / +30 sec but-
ton
To start the appliance or increase
the cooking time for 30 seconds at
full power.
The cooking time increases by 30
seconds with each additional press
of the button.
7
Setting knob
To set the cooking time, weight or
function. To use Auto cooking.
6. DAILY USE
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
6.1 Activating and deactivating
the appliance
1.
Press the button with the function you
want to activate.
2.
Repeatedly press the button or turn
the Setting knob to set the desired
function.
3.
Press to confirm.
4.
Turn the Setting knob to set the de-
sired time.
5.
Press to confirm and activate the
appliance.
6.
To deactivate the appliance you can:
wait until the appliance deactivates
automatically when the time comes
to an end.
open the door. The appliance stops
automatically. Close the door to
continue cooking. Use this option
to inspect the food.
press
.
CAUTION!
Do not let the appliance operate
when there is no food in it.
6.2 General information about
using the appliance
General:
After you deactivate the appliance, let
the food stand for some minutes.
Remove the aluminium foil packaging,
metal containers, etc. before you pre-
pare the food.
Cooking:
If possible, cook food covered with ma-
terial suitable for use in the microwave.
Only cook food without a cover if you
want to keep it crusty
Do not overcook the dishes by setting
the power and time too high. The food
can dry out, burn or catch fire in some
places.
Do not use the appliance to cook eggs
or snails in their shells, because they
can explode. With fried eggs, pierce the
yolks first.
Prick food with "skin" or "peel", such as
potatoes, tomatoes, sausages, with a
fork several times before cooking so
that the food does not explode.
For chilled or frozen food, set a longer
cooking time.
Dishes which contain sauce must be
stirred from time to time.
Vegetables that have a firm structure,
such as carrots, peas or cauliflower,
must be cooked in water.
Turn larger pieces after half of the cook-
ing time.
If possible, cut vegetables into similar-
sized pieces.
Use flat, wide dishes.
Do not use cookware made of porce-
lain, ceramic or earthenware with small
holes, e. g. on handles or unglazed bot-
toms. Moisture going into the holes can
ENGLISH 9
cause the cookware to crack when it is
heated.
The glass cooking tray is a work space
for heating food or liquids. It is necessa-
ry for the operation of the microwave.
Defrosting meat, poultry, fish:
Put the frozen, unwrapped food on a
small upturned plate with a container
below it so that the defrosting liquid
collects in the container.
Turn the food after half of the defrosting
time. If possible, divide and then re-
move the pieces that started to defrost.
Defrosting butter, portions of gateau,
quark:
Do not fully defrost the food in the ap-
pliance, but let it defrost at room tem-
perature. This gives a more even result.
Fully remove all metal or aluminium
packaging before defrosting.
Defrosting fruit, vegetables:
Do not fully defrost fruit and vegetables,
which are to be further prepared while
raw, in the appliance. Let them defrost
at room temperature.
You can use a higher microwave power
to cook fruit and vegetables without de-
frosting them first.
Ready meals:
You can prepare ready meals in the ap-
pliance only if their packaging is suitable
for microwave use.
You must follow the manufacturer's in-
structions printed on the packaging
(e.g. remove the metal cover and pierce
the plastic film).
Suitable cookware and materials
Cookware / Material Microwave
Defrosting Heating Cooking
Ovenproof glass and porcelain (with no
metal components, e.g. Pyrex, heat-proof
glass)
X X X
Non-ovenproof glass and porcelain
1)
X -- --
Glass and glass ceramic made of oven-
proof / frost-proof material (e.g. Arcoflam),
grill shelf
X X X
Ceramic
2)
, earthenware
2)
X X X
Heat-resistant plastic up to 200 °C
3)
X X X
Cardboard, paper X -- --
Clingfilm
X -- --
Roasting film with microwave safe closure
3)
X X X
Roasting dishes made of metal, e.g. en-
amel, cast iron
-- -- --
Baking tins, black lacquer or silicon-coat-
ed
3)
-- -- --
Baking tray -- -- --
Browning cookware, e.g. Crisp pan or
Crunch plate
-- X X
Ready meals in packaging
3)
X X X
1)
With no silver, gold, platinum or metal plating / decorations
10
www.electrolux.com
2)
Without quartz or metal components, or glazes which contain metals
3)
You must follow the manufacturer’s instructions about the maximum temperatures.
X suitable -- not suitable
6.3 Power setting table
Press
Power setting Suggested use
1 time 800 W
Full Power:
To boil or reheat liquids, cook
vegetables, preheat a browning
dish.
2 times 640 W
Reheat:
To reheat casseroles, stews,
pre-cooked foods. To roast
joints of meat and poultry.
3 times 400 W
Medium:
To defrost casseroles and
stews, bake cakes and sponge
puddings.
4 times 240 W
Simmer:
To heat cream cakes and
cheesecakes.
5 times 80 W
Keep warm:
Keep food warm.
6.4 Defrosting
You can choose between 2 defrosting
modes:
•Weight defrosting
•Time defrosting
Weight and time defrosting
1.
Press once to set the weight de-
frosting or twice for time defrosting.
2.
Turn the Setting knob to input the de-
sired weight or time.
3.
Press to confirm and start the
appliance.
For weight defrosting the time is
set automatically. Weight defrost-
ing should not be used on food
that is left out of the freezer for
more than 20 min, or for frozen
ready-made food.
To activate weight defrosting you
must use more than 100 g of food
and less than 2000 g.
To defrost less than 200 g of food
place it on the edge of the turnta-
ble.
6.5 Cooking
You can cook food in maximum 2 stages.
If one stage is defrosting, set it as the first
stage.
Multi-stage cooking:
1.
Press
and set the defrosting mode.
2.
Turn the Setting knob to set defrosting
time or food weights.
3.
Press the Function button.
4. Repeatedly press the Function button
or turn the Setting knob to select the
desired power level.
5.
Press
to confirm.
6. Turn the Setting knob to input the
time.
7.
Press
to confirm and start the ap-
pliance.
After each stage an acoustic signal
sounds.
ENGLISH 11
6.6 Child Safety Lock
The Child Safety Lock prevents an acci-
dental operation of the appliance.
To activate or deactivate the Child Safety
Lock press and hold
for 3 seconds,
until an acoustic signal sounds.
When the Child Safety Lock is on, display
shows
.
7. AUTOMATIC PROGRAMMES
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
7.1 Auto Cooking
You can use Auto Cooking function to
easily cook food.
1.
In standby mode, turn the Setting
knob clockwise to choose the desired
menu.
2.
Press
to confirm.
3.
Turn the Setting knob to set the
weight of the menu.
4.
Press
to confirm and start the ap-
pliance.
Menu Weight
A1
Reheat
200 g
400 g
600 g
A2
Vegetable
200 g
300 g
400 g
A3
Fish
250 g
350 g
450 g
A4
Meat
250 g
350 g
450 g
A5
Pasta
50 g (add 450 ml of water)
100 g (add 800 ml of water)
A6
Potato
200 g
400 g
600 g
A7
Pizza
200 g
400 g
A8
Soup
200 g
400 g
7.2 Delayed Start
You can programme the appliance for 2
stages maximum.
Do not use Defrosting in any
stage.
1. Press the Function button once.
2.
Turn the Setting knob or repeatedly
press the Function button to set the
power level
3.
Press
to confirm.
12
www.electrolux.com
4. Turn the Setting knob to set the cook-
ing time.
5.
Press
to programme the start of
the appliance.
6. Turn the Setting knob to enter the
amount of hours.
7.
Press
to confirm.
8. Turn the Setting knob to enter the
amount of minutes.
9.
Press
to end the settings.
The appliance starts automatically
when the set time is reached.
8. USING THE ACCESSORIES
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
8.1 Inserting the turntable set
1.
Place the roller guide around the turn-
table shaft.
2.
Place the glass cooking tray on the
roller guide
CAUTION!
Do not cook food without the
turntable set. Use only the turnta-
ble set provided with the appli-
ance.
Never cook food directly on the
glass cooking tray.
9. HELPFUL HINTS AND TIPS
9.1 Tips for the microwave
Problem Remedy
You cannot find details for the
amount of food prepared.
Look for a similar food. Increase or shorten
the length of the cooking times according to
the following rule: Double the amount = al-
most double the time, Half the amount =
half the time
The food got too dry. Set shorter cooking time or select lower mi-
crowave power.
The food is not defrosted, hot or
cooked after the time came to an
end.
Set longer cooking time or set higher power.
Note that large dishes need longer time.
ENGLISH 13
Problem Remedy
After the cooking time comes to
an end, the food is overheated at
the edge but is still not ready in the
middle.
Next time set a lower power and a longer
time. Stir liquids halfway through, e.g. soup.
To get better results for rice use a flat,
wide dish.
9.2 Defrosting
Always defrost roast with the fat side
down.
Do not defrost covered meat because this
may cause cooking instead of defrosting.
Always defrost whole poultry breast side
down.
9.3 Cooking
Always remove chilled meat and poultry
from the refrigerator at least 30 minutes
before cooking.
Let the meat, poultry, fish and vegetables
stay covered after cooking.
Brush a little oil or melted butter over the
fish.
Add 30 - 45 ml of cold water for every
250 g of vegetables. Cut the fresh vegeta-
bles into even size pieces before cooking.
Cook all vegetables with a cover on the
container.
9.4 Reheating
When you reheat packed ready meals al-
ways follow the instruction written on the
packaging.
10. CARE AND CLEANING
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
Notes on cleaning:
Clean the front of the appliance with a
soft cloth with warm water and a clean-
ing agent.
To clean metal surfaces, use a usual
cleaning agent.
Clean the appliance interior after each
use. Then you can remove dirt more
easily and it does not burn on.
Clean stubborn dirt with a special
cleaner.
Clean all accessories regularly and let
them dry. Use a soft cloth with warm
water and a cleaning agent.
To soften the hard to remove remains,
boil a glass of water at full microwave
power for 2 to 3 minutes.
To remove odours, mix a glass of water
with 2 tsp of lemon juice and boil at full
microwave power for 5 minutes.
11. TROUBLESHOOTING
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
Problem Possible cause Remedy
The appliance does
not operate.
The appliance is deactiva-
ted.
Activate the appliance.
The appliance does
not operate.
The appliance is not plug-
ged in.
Plug in the appliance.
14
www.electrolux.com
Problem Possible cause Remedy
The appliance does
not operate.
The fuse in the fuse box is
blown.
Check the fuse. If the fuse
blows more than one time,
contact a qualified electri-
cian.
The appliance does
not operate.
The door is not closed prop-
erly.
Make sure that nothing
blocks the door.
The lamp does not
operate.
The lamp is defective. The lamp has to be replace.
There is sparking in
the cavity.
There are metal dishes or
dishes with metal trim.
Remove the dish from the
appliance.
There is sparking in
the cavity.
There are metal skewers or
aluminium foil that touches
the interior walls.
Make sure that the skewers
and foil does not touch the
interior walls.
The turntable set
makes scratching or
grinding noise.
There is an object or dirt be-
low the glass cooking tray.
Clean the area below the
glass cooking tray.
The appliance stop
to operate without a
clear reason.
There is a malfunction. If this situation repeats call
the customer service center.
If you cannot find a solution to the prob-
lem yourself, contact your dealer or the
customer service centre.
The necessary data for the customer
service center is on the rating plate on the
appliance.
We recommend that you write the data here:
Model (MOD.) .........................................
Product number (PNC) .........................................
Serial number (S.N.) .........................................
12. INSTALLATION
CAUTION!
Do not block the air vents. If you
do that, the appliance can over-
heat.
CAUTION!
Do not connect the appliance to
adapters or extension leads. This
can cause overloading and risk of
fire.
The appliance is for a kitchen counter
top use only. It must be placed on a
stable and flat surface.
Put the appliance far away from steam,
hot air and water splashes.
If you transport the appliance in cold
weather, do not activate it immediately
after the installation. Let is stand in the
room temperature and absorb the heat.
12.1 Electrical installation
WARNING!
Only a qualified person must do
the electrical installation.
The manufacturer is not responsi-
ble if you do not follow the safety
precautions from the chapter
"Safety Information".
ENGLISH 15
This appliance is supplied with a main ca-
ble and main plug.
CAUTION!
Minimum installation height is 85
cm.
C
A
B
Minimal distances
Dimension mm
A 300
B 200
C 0
13. ENVIRONMENT CONCERNS
Recycle the materials with the symbol
. Put the packaging in applicable
containers to recycle it.
Help protect the environment and human
health and to recycle waste of electrical
and electronic appliances. Do not dispose
appliances marked with the symbol
with the household waste. Return the
product to your local recycling facility or
contact your municipal office.
16
www.electrolux.com
SISUKORD
1. OHUTUSINFO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2. OHUTUSJUHISED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3. SEADME KIRJELDUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4. ENNE ESIMEST KASUTAMIST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5. JUHTPANEEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
6. IGAPÄEVANE KASUTAMINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7. AUTOMAATPROGRAMMID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
8. TARVIKUTE KASUTAMINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
9. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
10. PUHASTUS JA HOOLDUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
11. VEAOTSING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
12. PAIGALDAMINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
SULLE MÕELDES
Täname Teid selle Electroluxi seadme ostmise eest. Olete valinud toote, mille loomisel on rakendatud pikaaegset
professionaalset kogemust ja innovatsiooni. Nutika ja stiilse disaini kõrval ei ole unustatud ka Teid. Ükskõik, millal
Te seda ka ei kasuta – suurepärastes tulemustes võite alati alati kindel olla.
Teretulemast Electroluxi!
Külastage meie veebisaiti:
Leiate nõuandeid, brošüüre, veaotsingu, teavet teeninduse kohta:
www.electrolux.com
Võite registreerida oma toote parema teeninduse saamiseks:
www.RegisterElectrolux.com
Saate osta lisaseadmeid, tarvikuid ja originaalvaruosi:
www.electrolux.com/shop
KLIENDITEENINDUS
Soovitame alati kasutada originaalvaruosi.
Teenindusse pöördumisel peaksid teil olema varuks järgmised andmed.
Andmed leiate andmesildilt. Mudel, tootenumber (PNC), seerianumber.
Hoiatus / oluline ohutusinfo.
Üldine info ja nõuanded
Keskkonnainfo
Jäetakse õigus teha muutusi.
EESTI 17
1. OHUTUSINFO
Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev ju‐
hend tähelepanelikult läbi. Tootja ei vastuta vale paigaldamise või
ebaõige kasutuse tõttu tekkinud vigastuste ja kahjude eest. Hoidke
juhend alles, et saaksite seda ka edaspidi kasutada.
1.1 Laste ja ohustatud inimeste turvalisus
HOIATUS
Lämbumise, vigastuse või püsiva kahjustuse oht!
Seda seadet võivad kasutada vähemalt 8-aastased lapsed ning
samuti füüsilise, sensoorse või vaimse puudega või kogemuste
ja teadmisteta isikud juhul, kui neid valvab täiskasvanud inimene
või nende turvalisuse eest vastutav isik.
Ärge lubage lastel seadmega mängida. Alla kolmeaastased lap‐
sed tuleb seadmest eemal hoida.
Hoidke pakendid lastele kättesaamatuna.
Hoidke lapsed ja lemmikloomad seadmest eemal, kui see töötab
või maha jahtub. Katmata osad on kuumad.
Kui seadmel on olemas lapselukk, soovitame selle sisse lülitada.
Ilma järelvalveta ei tohi lapsed seadet puhastada ega hooldus‐
toiminguid läbi viia.
Hoidke seade ja selle juhe alla 8-aastastele lastele kättesaama‐
tult.
1.2 Üldine ohutus
See seade on mõeldud kasutamiseks koduses majapidamises
või muudes sarnastes kohtades, näiteks:
personalile mõeldud köökides kauplustes, kontorites ja mujal;
talumajapidamistes;
hotellides, motellides ja muudes majutuskohtades;
hommikusöögiga ööbimiskohtades.
Seade läheb kasutamisel seest kuumaks. Ärge puudutage küt‐
teelemente seadmes. Tarvikute või ahjunõude eemaldamisel või
sisestamisel kasutage alati pajakindaid.
18
www.electrolux.com
Ärge kasutage seadme puhastamiseks aurupuhastit.
Enne hooldustöid eemaldage seade vooluvõrgust.
Kui uks või ukse tihendid on rikutud, ei tohi seadet kasutada, en‐
ne kui pädev isik on selle ära parandanud.
Seade ei ole mõeldud kasutamiseks koos autonoomse taimeri
või eraldi kaugjuhtimisseadmega.
Vaid pädev isik võib teha hooldus- ja remonditöid, mille puhul
eemaldatakse mikrolaineenergia eest kaitset pakkuv kate.
Ärge soojendage vedelikke ega muid toiduaineid suletud nõu‐
des. Need võivad lõhkeda.
Kasutage ainult mikrolaineahjus kasutamiseks mõeldud nõusid.
Soojendades toitu plast- või pabernõudes, hoidke seadmel silma
peal, et vältida süttimist.
Seade on mõeldud toidu ja jookide soojendamiseks. Toidu või
rõivaste kuivatamine ja soojenduspatjade, susside, käsnade,
märgade lappide vms soojendamine võib kaasa tuua vigastuse,
süttimise või tulekahju.
Kui märkate suitsu, eemaldage seade kohe vooluvõrgust ja
hoidke leekide summutamiseks uks kinni.
Mikrolaineahjus vedelike kuumutamisel võib ilmneda viivitusega
keemist. Nõu käsitsemisel tuleb olla ettevaatlik.
Laste lutipudelite ja toidupurkide sisu tuleb raputada või segada
ning temperatuuri tuleb põletuste vältimiseks enne tarbimist
proovida.
Koorega mune ja terveid kõvaks keedetud mune ei tohi sead‐
mes soojendada, kuna need võivad lõhkeda ka pärast mikrolai‐
netega kuumutamise lõppu.
Seadet tuleb regulaarselt puhastada ja toidujäägid eemaldada.
Seadme ebapuhtana hoidmine võib kaasa tuua pinna kahjustu‐
mise, mis võib seadme kasutusiga vähendada ja tekitada ohtlik‐
ke olukordi.
Seadme töötamise ajal võib juurdepääsetavate pindade tempe‐
ratuur olla kõrge.
Mikrolaineahju ei tohi paigutada kappi, kui seda pole vastavalt
testitud.
EESTI 19
Seadme tagaosa tuleb paigaldada vastu seina.
Ärge kasutage ukseklaasi puhastamiseks karedaid, abrasiivseid
puhasteid ega teravaid metallist kaabitsaid, sest need võivad
klaasi pinda kriimustada, mille tagajärjel võib klaas puruneda.
Kui toitejuhe on vigastatud, laske see ohutuse mõttes välja va
hetada tootja, volitatud hooldekeskuse või lihtsalt kvalifitseeritud
isiku poolt.
2.
OHUTUSJUHISED
2.1 Paigaldamine
HOIATUS
Seadet tohib paigaldada ainult kvalifit‐
seeritud elektrik!
Eemaldage kõik pakkematerjalid.
Kahjustatud seadet ei tohi paigaldada ega ka‐
sutada.
Järgige seadmega kaasas olevaid paigaldus‐
juhiseid.
Seadme võib panna köögis peaaegu kõikjale.
Veenduge, et ahi oleks siledal tasasel pinnal
ja et õhuavad pinnal ning seadme põhjal ei
oleks blokeeritud (piisava ventilatsiooni taga‐
miseks).
Elektriühendus
HOIATUS
Tulekahju- ja elektrilöögioht!
Kõik elektriühendused peab teostama kvalifit‐
seeritud elektrik.
Seade peab olema maandatud.
Kontrollige, kas andmesildil toodud elektrilised
parameetrid vastavad vooluvõrgu näitajatele.
Vastasel juhul võtke ühendust elektrikuga.
Kui seade on ühendatud pikendusjuhtme abil,
siis peab ka pikendusjuhtmel olema maandus.
Veenduge, et te ei vigastaks toitepistikut ega -
juhet. Vigastatud toitejuhtme vahetamiseks
võtke ühendust teeninduskeskuse või elektrik‐
uga.
Seadet välja lülitades ärge tõmmake toitekaa
blist. Hoidke alati kinni toitepistikust.
2.2 Kasutamine
HOIATUS
Vigastuse, põletuse, elektrilöögi või
plahvatuse oht!
Kasutage seda seadet ainult kodustes tingi‐
mustes.
Ärge muutke seadme tehnilisi omadusi.
Veenduge, et ventilatsiooniavad ei oleks tõ
kestatud.
Ärge jätke töötavat seadet järelevalveta.
Äge suruge avatud uksele.
Ärge kasutage seadet tööpinnana ja ärge
hoidke sisemuses asju.
2.3 Hooldus ja puhastus
HOIATUS
Vigastuse, tulekahju või seadme kah‐
justamise oht!
Enne hooldust lülitage seade välja ja ühenda‐
ge toitepistik pistikupesast lahti.
Puhastage seadet regulaarselt, et vältida pin‐
namaterjali kahjustumist.
Ärge laske toidupritsmetel või puhastusvahen‐
di jääkidel uksetihendile ega sulgemispinda‐
dele koguneda.
Seadmesse jäänud rasv või toit võib põhjusta‐
da tulekahju.
Puhastage seadet pehme niiske lapiga. Kasu‐
tage ainult neutraalseid pesuaineid. Ärge ka‐
sutage abrasiivseid tooteid, küürimisšvamme,
lahusteid ega metallist esemeid.
Ahjupihusti kasutamisel järgige pakendil ole‐
vaid ohutusjuhiseid.
20
www.electrolux.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Electrolux EMS20200W Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

V iných jazykoch