Aeg-Electrolux AT 3000 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
AT 30..
Automatic-Toaster
Automatic Toaster
Grille tous pains automatique
Automatische toaster
Tostapane automatico
Tostadora automática
Torradeira automática
Automatsk brödrost
Automaattinen leivänpaahdin
Automatický opékaè topinek
Automata kenyérpirító
Automatyczny toster
Áõôüìáôç ôïóôéÝñá
Gebrauchsanweisung
Operating instructions
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzione per l'uso
Instrucciones de uso
Instruções de utilização
Bruksanvisning
Käyttöohje
Návod k použití
Instrukcja obs³ugi
Használati útmutató
Åã÷åéñßäéï ïäçãéþí ÷ñÞóçò
2
A
C
B
F
H
E
G
D
J
K
L
3
2
1
3
6
7
4
5
c
40
c
Vážená zákaznice,
vážený zákazníku,
pøeètìtì si laskavì peèlivì tento
návod k použití.
Dbejte pøedevším bezpeènostních
pokynù na prvních stránkách tohoto
návodu k použití! Návod k použití
laskavì uschovejte pro pozdìjší
vyhledání. Pøedejte jej dále
pøípadným novým vlastníkùm
pøístroje.
1
Prostøednictvím výstražného
trojúhelníku a/nebo návìstí
(Výstraha!, Opatrnì!, Pozor!) jsou
zdùraznìny pokyny, které jsou
dùležité pro Vaši bezpeènost èi pro
funkènost pøístroje. Bezpodmíneènì
si jich laskavì povšimnìte.
0 Tato znaèka Vás povede krok za
krokem pøi obsluze tohoto pøístroje.
3
Po této znaèce obdržíte doplòující
informace k obsluze a praktickému
použití pøístroje.
2
Trojlístek oznaèuje tipy a upozornìní
pro hospodárné a ekologicky vhodné
použití pøístroje.
Popis pøístroje (Obr. 1)
A Opékací štìrbina
B Tepelnì-izolovaný plášt‘ pøístroje
C Zásuvka na drobky
D Tlaèítko Stop se svìtelnou kontrolkou
E Tlaèítko ohøívání se svìtelnou
kontrolkou
F Voliè stupnì opeèení
G Tlaèítko rozmrazování se svìtelnou
kontrolkou
H Tlaèítko pro zapnutí a vysunutí toastù
J Nástavec na opékání housek
K Navíjení kabelu (na spodní stranì
pøístroje)
L Typový štítek (na spodní stranì
pøístroje)
1 Bezpeènostní pokyny
Bezpeènost tohoto spotøebièe
odpovídá platným technickým
pøedpisùm a zákonu o bezpeènosti
spotøebièù. Jako výrobce máme však
nicménì zapotøebí Vás seznámit
s následujícími bezpeènostními
pokyny.
Obecná bezpeènost
Provozní a sít’ové napìtí, jakož i druh
proudu musí souhlasit (viz typový
štítek na spodní stranì pøístroje).
Pøipojení pouze k pøedpisovì
instalované zásuvce s ochranným
kontaktem.
Nikdy nevytahujte za pøipojovací
kabel sít’ovou zástrèku ze zásuvky!
Pøed èistìním nebo pøi poruchách
vytáhnìte nejprve zástrèku ze
sítì! Sevøené opékané zboží
uvolnìte tupou døevìnou tyèkou
(napø. rukojetí vaøeèky). Pøitom se
nedotknìte topného tìlesa.
Do šachty pro opékání nestrkejte
prsty èi kovové pøedmìty –
nebezpeèí poranìní, popø.
poškození.
Plášt‘ opékaèe je tepelnì izolovaný.
Kovové díly na horní stranì pøístroje
a v opékací štìrbinì jsou však horké
– nebezpeèí popálenin!
Pøístroj nezapínejte, je-li pøívodní
kabel poškozený, nebo je-li viditelnì
poškozen kryt.
Tento pøipojovací kabel je speciální
kabel, který smí vymìòovat pouze
zákaznická služba, protože k jeho
výmìnì je potøeba speciální náøadí.
Opravy tohoto spotøebièe smí
provádìt pouze odbornì vyškolení
pracovníci. Nesprávnì provedené
opravy mohou zpùsobit znaèné
škody. Potøebujete-li opravu, obrat’te
se na naši zákaznickou službu nebo
na svého autorizovaného prodejce.
Výrobce neruèí za pøípadné škody,
které byly zpùsobeny nevhodným
použitím pøístroje nebo jeho chybnou
obsluhou.
c
41
Toto zaøízení nesmìjí používat osoby
(vèetnì dìtí) s omezenými fyzickými,
smyslovými a mentálními
schopnostmi nebo nedostateènými
zkušenostmi a znalostmi bez dozoru
osob odpovìdných za jejich
bezpeènost ani bez pøedchozího
pouèení provedeného odpovìdnými
osobami.
Zabezpeèení pøed dìtmi
Nenechávejte opékaè nikdy v
provozu bez dozoru.
Elektrické pøístroje chraòte pøed
dìtmi.
Pøi provozu opékaèe byste
mìl(a) dbát následujícího
Nestavìt na horký povrch.
Nepoužívat v blízkosti otevøeného
ohnì.
Pøístroj nesmí být umístìn na ploše,
která je citlivá na teplo. V pøípadì
potøeby použijte tepelnì-izolaèní
podložku.
Chléb je hoølavý, proto jej nikdy
neopékejte pod hoølavými
pøedmìty (napøíklad záclonami)
nebo v jejich blízkosti. Mìjte
pøitom pøístroj stále pod
dohledem.
Pøi opékání nepøikryjte šachtu pro
opékání.
Pøístroj nepoužívejte bez zásuvky na
drobky. Zásuvku pravidelnì èistìte. V
zásuvce se nesmí nahromadit vìtší
množství drobkù.
Nikdy neponoøujte pøístroj do
vody!
Pøívodní kabel nezlomte, nedávejte
k horkým èástem pøístroje.
K pøenášení uchopte pøístroj mající
provozní teplotu pouze za obal krytu
s tepelnou izolací.
Po použití vytáhnìte vidlici ze sít‘ové
zásuvky a nechejte pøístroj úplnì
vychladnout. Teprve poté ho uložte
nebo zakryjte.
Kabel naviòte, až pøístroj úplnì
vychladne.
Likvidace
2
Obalový materiál
Použité obalové materiály jsou
ekologické a recyklovatelné. Umìlé
hmoty jsou oznaèeny následujícím
zpùsobem: >PE<, >PS<, atd. Obalový
materiál zlikvidujte v souladu s jeho
oznaèením ve speciálních sbìrných
dvorech ve své obci.
2
Starý spotøebiè
Symbol
W na výrobku nebo jeho
balení udává, že tento výrobek
nepatrí do domácího odpadu. Je
nutné odvézt ho do sberného místa
pro recyklaci elektrického a
elektronického zarízení. Zajištením
správné likvidace tohoto výrobku
pomužete zabránit negativním
dusledkum pro životní prostredí a
lidské zdraví, které by jinak byly
zpusobeny nevhodnou likvidací
tohoto výrobku. Podrobnejší
informace o recyklaci tohoto výrobku
zjistíte u príslušného místního úradu,
služby pro likvidaci domovního
odpadu nebo v obchode, kde jste
výrobek zakoupili.
c
42
Pokyny k obsluze
3
Pøed prvním uvedením do
provozu
K zabránìní vytvoøení nepøíjemného
zápachu je zapotøebí uvést pøístroj
nìkolikrát do provozu bez
opékaného chleba pøi nastavení
nejvyššího stupnì opékání a
otevøeném oknì.
Zapnutí (obr. 3)
0 Zástrèku zastrète do zásuvky.
0 Vložte krajíèek chleba.
0 Zvolte stupeò zhnìdnutí a stisknìte
zapínací tlaèítko dolù.
3
Po dosažení žádoucího stupnì
zhnìdnutí se opékaè automaticky
vypne, opeèené krajíèky se zvednou
nahoru, aby se daly uchopit. Zvednu-
tím zapínacího tlaèítka (funkce
zaøízení pro zvedání chleba) lze
krajíèek zvednout tak daleko, aby se
dal snadno vyjmout (obr. 4).
Nastavení stupnì zhnìdnutí
(obr. 2)
Otoèným knoflíkem mùžete nastavit
stupeò zhnìdnutí podle svého pøání.
Stupeò 1 pro nejsvìtlejší zhnìdnutí
a stupeò 6 pro nejtmavìjší.
Nastavte na zaèátku opékání stupeò
mezi 1 – 3. Neodpovídá-li zhnìdnutí
Vašemu pøání, nastavte voliè
pøíslušnì níže èi výše, výše napø. pøi
opékání èerného chleba. Pøi opékání
pouze 1 krajíèku a též pøi opékání
starého chleba je zapotøebí nastavit
stupeò zhnìdnutí trochu níže.
3
Doporuèujeme nastavit stupeò
opeèení tak, aby toast získal zlatavì
žlutou nebo svìtlehnìdou barvu.
Elektronickou regulací doby opékání
zùstane jednou nastavený stupeò
zhnìdnutí pøi stejném druhu chleba
a jakosti zachován.
Tlaèítko stop (obr. 2)
Pokud chcete pøerušit prùbìh
opékání, stisknìte tlaèítko stop.
Pøístroj se vypne.
Nastavený stupeò zhnìdnutí se
nezmìní.
Tlaèítko rozmrazování
(obr. 2)
Pøi použití hluboce zmrazeného
toustového chleba stisknìte ještì
tlaèítko rozmrazování. Tím se
prodlouží doba opékání.
Tlaèítko ohøevu
(obr. 2)
Stisknutím tlaèítka ohøevu zahøejete
již opeèený chléb, aby se udržel teplý
a hezky køupavý.
Nástavec na žemle (obr. 5)
1
Vzhledem ke své funkci se nástavec
na žemle pøi opékání ohøívá, proto se
nikdy nedotknìte kovových dílù.
0 Nástavec na housky uchopte za
držadla a nasaïte na opékací
štìrbinu. Pøitom musí být pøístroj
vypnutý.
0 Žemle nebo jiné peèivo vložte
k opìtnému peèení, nastavte žádoucí
stupeò zhnìdnutí na volièi stupnì
zhnìdnutí.
0 Opékaè zapnìte zapínacím tlaèítkem.
0 Po vypnutí obrat’te opékané zboží.
Postup opakujte.
3
Housky a jiné peèivo nepokládejte
pøímo na opékací štìrbinu
0 Pøi snímání nástavce na housky
nejprve vyèkejte, dokud nevychladne.
Poté ho uchopte za držáky a
uvolnìte tahem smìrem vzhùru.
c
43
Èistìní a údržba (obr. 6)
0 Pøed každým èistìním vytáhnìte
zástrèku ze sítì a opékaè nechte
vychladnout.
3
Drobeèky, které vypadly bìhem
opékání, se shromažïují v zásuvce
na drobeèky.
0 Zásuvku vytáhnìte z boku a
drobeèky odstraòte.
3
Pøi èištìní pøístroje nepoužívejte ostré
ani drsné èisticí prostøedky. Povrch
pøístroje otírejte pouze suchým nebo
vlhkým hadøíkem.
3
Opékaè nesmí pøijít do styku s
tekutinou, ani se nesmí do ní ponoøit.
Skladování chleba k opékání
(obr. 7)
3
Aby se docílilo rovnomìrnì do hnìda
opeèeného chleba, natržené balíèky
chleba znovu uzavøete a skladujte je
s natrženou èelní stranou dolù.
A = správnì
B = chybnì
Technické údaje
Sít’ové napìtí: 220 – 240 V/50 Hz
Pøíkon: 720 - 860 W
;
Tento pøístroj odpovídá následujícím
smìrnicím ES:
73/23/EHS ze dne 19.2.1973 –
Nízkonapìt’ové smìrnice
89/336/EHS ze dne 3.5.1989
(vèetnì modifikaèní smìrnice
92/31/EHS) – Smìrnice EMV.
AEG Hausgeräte GmbH
Muggenhofer Str. 135
D-90429 Nürnberg
http://www.aeg-hausgeraete.de
© Copyright by AEG
822 949 301 – 02 - 0805
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Aeg-Electrolux AT 3000 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

v iných jazykoch