Black & Decker BDM100 Používateľská príručka

  • Ahoj! Prečítal som si používateľskú príručku pre laserový merač vzdialenosti Black & Decker BDM100. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa jeho funkcií, používania a riešenia problémov. Príručka obsahuje podrobné pokyny na meranie vzdialeností, plôch a objemov, ako aj informácie o bezpečnosti a údržbe prístroja.
  • Ako môžem zmerať plochu pomocou prístroja?
    Ako môžem zmeniť systém merania (metrický/britský)?
    Čo mám robiť, ak sa na displeji zobrazí chyba?
    Ako sa starám o prístroj?
504606-13 CZ/SK - (06/05)
www.blackanddecker.com
BDM100
Upozornenie !
Určené pre domácich
majstrov.
Upozornění !
Určeno pro kutily.
2
3
ČEŠTINA
Použití výrobku
Tento měřící přístroj Black & Decker je určen pro měření
vzdáleností, povrchů a objemů. Tento výrobek není určen
pro venkovní použití. Tento výrobek je určen pouze pro
spotřebitelské použití.
Bezpečnostní pokyny
Varování! Při použití elektrického nářadí napájeného
baterií by měly být vždy dodržovány základní
bezpečnostní pokyny, včetně následujících, abyste
snížili riziko vzniku požáru, riziko úniků z baterií,
riziko poranění nebo způsobení hmotných škod.
Před použitím tohoto výrobku si řádně prostudujte
tento návod.
Tento návod uschovejte pro případné další použití.
Udržujte čistotu v pracovním prostoru
Nepořádek na pracovním stole a přeplněný pracovní
prostor mohou vést ke způsobení úrazu.
Pracujte s ohledem na okolí pracovního prostředí
Nevystavujte nářadí dešti. Nepracujte s nářadím
v prostředí s vysokou vlhkostí. Zajistěte si kvalitní
osvětlení pracovní plochy. Nepoužívejte nářadí tam,
kde hrozí riziko vzniku požáru nebo exploze, například
v blízkosti hořlavých kapalin nebo plynů.
Chraňte nářadí před dětmi
Nedovolte dětem, ostatním osobám nebo zvířatům, aby
se dostaly do blízkosti nářadí a aby se jej dotýkaly.
Zamezte přepracování
Při práci vždy udržujte vhodný a pevný postoj.
Buďte stále pozorní
Stále sledujte, co provádíte. Pracujte s rozumem.
Jste-li unaveni, přístroj nepoužívejte.
Používejte vhodné nářadí
Použití tohoto nářadí je popsáno v tomto návodu.
Varování! Použití jiného příslušenství nebo přídavného
zařízení a provádění jiných pracovních operací než je
doporučeno tímto návodem může způsobit poranění
obsluhy.
Kontrola poškozených částí
Před zahájením práce zkontrolujte, zda je přístroj
v pořádku. Ujistěte se, zda je přístroj v pořádku a zda
zcela správně provádí určenou funkci. Pokud je jakákoliv
část přístroje poškozena, přístroj nepoužívejte.
Uskladnění nepoužívaného nářadí
Jestliže přístroj nepoužíváte, měl by být tento přístroj
společně s bateriemi uskladněn na suchém místě.
Toto místo by mělo být uzamčeno a mělo by být mimo
dosahu dětí.
Opravy
Tento přístroj vyhovuje příslušným bezpečnostním
předpisům. Opravy by měly být prováděny kvalifikovanými
servisními mechaniky s použitím originálních náhradních
dílů. V ostatních případech může dojít k nebezpečnému
ohrožení uživatele.
Další bezpečnostní pokyny týkající se standardních,
nenabíjecích baterií
Nikdy se nepokoušejte tyto baterie demontovat.
Neskladujte baterie v místnostech, kde může okolní
teplota překročit 40°C.
Chcete-li baterie vyhodit, dodržujte pokyny uvedené
v části “Ochrana životního prostředí”.
Nevhazujte baterie do ohně a nespalujte je.
V extrémních podmínkách může docházet k únikům
z baterií. Zjistíte-li na povrchu baterie přítomnost
kapaliny, postupujte následovně:
- Opatrně setřete tuto kapalinu hadříkem.
Vyvarujte se kontaktu kapaliny s pokožkou.
Další bezpečnostní pokyny týkající se laserů
Přečtěte si pečlivě celý tento návod.
Tento výrobek není určen pro osoby mladší
16 let.
Varování! Laserové záření.
Nedívejte se do laserového paprsku.
Viz technické údaje laserového výrobku.
Toto laserové zařízení odpovídá třídě 1 definované
normou EN 60825- 1:1 2001+A11. Nenahrazujte
laserovou diodu diodou jiného typu. Dojde-li
k poruše, svěřte opravu přístroje autorizovanému
servisu.
Nepoužívejte tento laser k jiným účelům než je
určování povrchů pro měřící účely.
Vystavení zraku působení laserového paprsku třídy 1
je považováno za bezpečné v případě, nepřesáhne-li
tato doba 0,25 sekundy.
Reflexy očních víček poskytují dostatečnou
ochranu.
Nikdy se do laserového paprsku nedívejte přímo
nebo záměrně.
Ke sledování laserového paprsku nepoužívejte
optické přístroje.
Z bezpečnostních důvodu neinstalujte přístroj
tak, aby laserový paprsek procházel ve výši hlav
přítomných osob.
Nedovolte dětem, aby se přibližovaly do blízkosti
laseru.
Varování! Tento výrobek není určen pro venkovní
použití. Nepoužívejte tento laser při pracích provádě-
ných venku.
Popis
1. Hlavní spínač
2. Otvor laserového paprsku
3. Akustický otvor
4. Displej
5. Tlačítko snímání
6. Klávesnice
7. Kryt baterie
4
Obr. A
8. Tlačítko nastavení
9. Tlačítko systému měření
10. Tlačítko vyvolání paměti
11. Tlačítko násobení
12. Tlačítko sčítání
13. Tlačítko odečítání
14. Tlačítko uložení do paměti
15. Rovnítko
Sestavení přístroje
Vložení baterie (obr. B)
Sejměte z přístroje kryt baterie (7).
Připojte baterii ke konektoru. Větší konektor baterie
připojte k menší konektorové svorce.
Nasaďte kryt a dbejte na to, aby došlo k jeho řádné-
mu uzavření.
Použití
Nastavení měřícího laserového přístroje (obr. A,
C a E)
Přístroj může zobrazovat výsledky měřené zepředu (18)
nebo zezadu (19).
Chcete-li změnit metodu měření, stiskněte tlačítko
(8).
Nastavení měřící hlavy (obr. E)
Nastavte měřící hlavu do správné polohy. Nenasta-
vujte měřící hlavu do jiné než kolmé polohy, protože
by došlo k nepřesným výsledkům měření.
Volba systému měření (obr. A a D)
přístroj může zobrazovat výsledky v metrických (16) nebo
britských měrných jednotkách (17).
Chcete-li změnit systém měření, stiskněte tlačítko
(9).
Paměťová funkce (obr. A a D)
Použití paměťové funkce (20) je indikováno na displeji.
Chcete-li hodnotu zobrazenou na displeji uložit do
paměti, stiskněte tlačítko (14). Tato hodnota zůstane
uložena v paměti tak dlouho, jako dlouho bude
zapnutý tento přístroj.
Chcete-li paměť vymazat, stiskněte opět tlačítko
(14).
Zapnutí a vypnutí (obr. B)
Chcete-li přístroj zapnout, posuňte hlavní spínač (1)
do polohy I.
Chcete-li přístroj vypnout, posuňte hlavní spínač do
polohy 0.
Měření (obr. A)
Držte přístroj v požadované poloze tak, aby byla
měřící hlava zaměřena na protější stěnu.
Stiskněte tlačítko (5). Výsledek se objeví na displeji
(4).
Poznámka:
- Během měření pomáhá v identifikaci protější stěny
bod laserového paprsku.
- Není-li displej déle než 15 sekund aktivní, zhasne.
Pokud nebudou uloženy do paměti, poslední
naměřené hodnoty nebudou zachovány.
Měření vzdáleností (obr. A)
Měření první vzdálenosti
Stiskněte tlačítko (12).
Měření následující vzdálenosti
Opakujte předcházející pokyn tolikrát, kolikrát budete
potřebovat změřit zbývající vzdálenosti.
Stiskněte tlačítko (15). Výsledek se objeví na displeji
(4).
Měření ploch (obr. A)
• Změřte délku.
Stiskněte tlačítko (11).
• Změřte šířku.
Stiskněte tlačítko (15). Na displeji (4) se objeví
výsledek v m
2
.
Měření objemu (obr. A)
• Změřte délku.
Stiskněte tlačítko (11).
• Změřte šířku.
Stiskněte tlačítko (11).
• Změřte výšku.
Stiskněte tlačítko (15). Na displeji (4) se objeví
výsledek v m
3
.
Rady pro optimální použití přístroje
Používejte tento přístroj pouze v otevřeném prostoru
a na místech, kde se ve směru laserového paprsku
nevyskytují žádné překážky.
V průběhu měření zamezte pohybu přístroje, dokud
nebudou na displeji zobrazeny naměřené hodnoty.
Chcete-li zajistit správnost měření, opakujte toto
měření, dokud nedosáhnete alespoň dvou shodných
hodnot během třech provedených měření.
Chcete-li získat správné výsledky měření, dodržujte
následující podmínky:
- Povrch měřeného objektu musí být rovný
a pevný.
- Vzdálenost měřená přes sklo nelze změřit.
- Je-li vzdálenost větší než pracovní rozsah
přístroje, přístroj vydá zvukový signál a na
displeji se objeví chyba.
Indikátor napětí baterie (obr. D)
Poklesne-li napětí baterie pod minimální hodnotu, na
displeji se objeví symbol nedostatečného nabití baterie
(21).
• Vyměňte baterii.
Čištění a údržba
Vaše nářadí Black & Decker bylo zkonstruováno tak, aby
pracovalo co nejdéle s minimálními nároky na údržbu.
Pomocí vlhkého hadříku pravidelně čistěte kryt přístroje.
Nepoužívejte žádné brusné nebo rozpouštěcí čistící
prostředky.
Uložení
Přístroj a baterie musí být uskladněny na suchém místě.
Uložte je na uzamčeném místě mimo dosah dětí.
5
Ochrana životního prostředí
Nářadí
Jednoho dne zjistíte, že nářadí musíte vyměnit
nebo jej nebudete dále používat. V tomto
případě myslete na ochranu životního prostředí.
Zástupci servisu Black & Decker od vás staré
nářadí Black & Decker odeberou a postarají
se o jeho zpracování, aniž by došlo k ohrožení
životního prostředí.
Baterie
Chcete-li nářadí vyhodit, musíte z něj vyjmout
baterie a musíte s nimi nakládat podle platných
předpisů týkajících se ochrany životního
prostředí.
Umístěte baterie do vhodného balení, které zajistí,
aby nemohlo dojít ke zkratování jejich kontaktů.
Odneste baterie do místní recyklační stanice.
Technické údaje
BDM100
Napájecí napětí V 9
Pracovní rozsah m 0,61 - 12
Přesnost (při 3 m)
relativní +/- 0,5%
počet cifer +/- 1
Okolní teplota pracovního prostředí °C 5 - 40
Vlnová délka nm 630 - 675
Třída laseru 1
Výkon laseru mW < 1
Hmotnost kg 0,18
Prohlášení o shodě
BDM100
Společnost Black & Decker prohlašuje, že tyto produkty
odpovídají následujícím normám: 89/336/EEC, EN 60825,
EN 61000
Kevin Hewitt
Ředitel oddělení
spotřebitelské techniky
Spennymoor, County Durham
DL16 6JG, United Kingdom
1-11-2004
Záruka
Společnost Black & Decker důvěřuje kvalitě svého
vlastního nářadí a poskytuje kupujícímu mimořádnou
záruku. Tato záruka je nabízena ve prospěch zákazníka
a v žádném případě nepoškozuje Vaše zákonná práva.
Tato záruka platí ve všech členských státech EU a na
územích evropské zóny volného obchodu.
Dojde-li k poruše výrobku Black & Decker z důvodu
nekvalitního materiálu, špatného dílenského zpracování
nebo v důsledku nedostatečné shody, během 24 měsíců
od data zakoupení, společnost Black & Decker zaručuje
výměnu poškozených částí, opravu výrobků vystavených
opotřebování nebo výměnu takových výrobků, aby
zajistila minimální problémy svých zákazníků, pokud:
Výrobek nebyl používán pro obchodní nebo
profesionální účely a nedocházelo-li k jeho
pronájmu.
Výrobek nebyl vystaven nesprávnému použití nebo
nebyla-li zanedbána jeho údržba.
Výrobek nenese známky poškození způsobené
jinými předměty, látkami nebo nehodami.
Nebyly prováděny opravy výrobku jinými osobami
než pracovníky značkového servisu Black &
Decker.
Při uplatňování reklamace je nutno prodejci nebo
servisnímu středisku předložit doklad o nákupu výrobku.
Adresu nejbližšího značkového servisu naleznete u svého
značkového prodejce Black & Decker na adrese, která
je uvedena v tomto návodu. Přehled autorizovaných
servisů Black & Decker a rovněž další informace týkající
se našeho poprodejního servisu můžete nalézt také na
internetové adrese: www.2helpU.com
Navštivte prosím naše internetové stránky www.
blackanddecker.co.uk a zaregistrujte si zde svůj nový
výrobek Black & Decker. Potom budete informováni
o všech našich nových výrobcích a speciálních nabídkách.
Na adrese www.blackanddecker.co.uk jsou k dispozici
další informace o značce Black & Decker a o celé řadě
našich výrobků.
6
Politika služby zákazníkům
Spokojenost zákazníka s výrobkem a servisem
je náš nejvyšší cíl.
Kdykoli budete potřebovat radu či pomoc,
obraťte se s důvěrou na nejbližší servis Black &
Decker, kde Vám vyškolený personál poskytne
naše služby na nejvyšší úrovni.
Záruka Black & Decker 2 roky
Blahopřejeme Vám ke koupi tohoto kvalitního
výrobku Black & Decker.
Náš závazek ke kvalitě v sobě samozřejmě
zahrnuje také naše služby zákazníkům.
Proto nabízíme záruční lhůtu daleko přesahující
minimální požadavky vyplývající ze zákona.
Kvalita tohoto přístroje nám umožňuje nabídnout
Vám záruční lhůtu po dobu 24 měsíců.
Objeví-li se jakékoliv materiálové nebo výrobní
vady v průběhu 24 měsíců záruční lhůty,
garantujeme jejich bezplatné odstranění
případně, dle našeho uvážení, bezplatnou
výměnu přístroje za následujících podmínek:
Přístroj bude dopraven (spolu s originálním
záručním listem Black & Decker a s dokla-
dem o nákupu) do jednoho z pověře ných
servisních středisek Black & Decker, která
jsou autorizována k provádění záručních
oprav.
Přístroj byl používán pouze s origi-
nálním příslušenstvím či přídavnými
zařízeními a příslušenstvím BBW
či Piranha, které je výslovně
doporučeno jako vhodné k používání
spolu s přístroji Black & Decker.
Přístroj byl používán a udržován
v souladu s návodem k obsluze.
Přístroj nevykazuje žádné příčiny
poškození způsobené opotřebením.
Motor přístroje nebyl přetěžován
a nejsou patrné žádné známky
poškození vnějšími vlivy.
Do přístroje nebylo zasahováno
nepovolanou osobou. Osoby
povolané tvoří personál pověřených
servisních středisek Black & Decker,
která jsou autorizována k provádění
záručních oprav.
Navíc servis Black & Decker poskytuje na veškeré
provedené opravy a vyměněné náhradní díly další
servisní záruční lhůtu 6 měsíců.
Záruka se nevztahuje na spotřební příslušenství
(vrtáky, šroubovací nástavce, pilové kotouče,
hoblovací nože, brusné kotouče, pilové listy,
brusný papír a pod.).
Black & Decker nabízí rozsáhlou síť
autorizovaných servisních opraven a sběrných
středisek, jejichž seznam naleznete na záručním
listu.
Black & Decker
Klášterského 2
143 00 Praha 4 - Modřany
Tel.: 244 402 450
Fax: 241 770 204
recepce@blackanddecker.cz
Právo na případné změny vyhrazeno.
06/2004
7
SLOVENČINA
Použitie výrobku
Tento merací prístroj Black & Decker je určený na meranie
vzdialeností, povrchov a objemov. Tento výrobok nie je
určený na vonkajšie použitie. Tento výrobok je určený len
na spotrebiteľské použitie.
Bezpečnostné pokyny
Varovanie! Pri použití elektrického náradia napája-
ného batériou by mali byť vždy dodržované základné
bezpeč nostné pokyny, vrátane nasledu júcich, aby
ste znížili riziko vzniku požiaru, riziko úniku elektro-
lytu z batérií, riziko úrazu elektrickým prúdom alebo
riziko iného poranenia.
Pred použitím tohto výrobku si poriadne preštudujte
celý návod.
Tento návod uschovajte pre prípadné ďalšie
použitie.
Udržujte čistotu v pracovnom priestore
Neporiadok na pracovnom stole a preplnený pracovný
priestor môžu viesť k vzniku úrazu.
Berte do úvahy podmienky pracovného prostredia
Nevystavujte náradie dažďu. Nepracujte s náradím
v podmienkach s vysokou vlhkosťou. Zaistite si kvalitné
osvetlenie pracovnej plochy. Nepoužívajte náradie na
miestach, kde hrozí riziko vzniku požiaru alebo explózie,
napríklad v blízkosti horľavých alebo výbušných kvapalín
a plynov.
Chráňte náradie pred deťmi
Nedovoľte deťom, ostatným osobám alebo zvieratám, aby
sa dostali do blízkosti náradia a aby sa ho dotýkali.
Zabráňte prepracovaniu
Pri práci udržiavajte vhodný a pevný postoj.
Buďte stále pozorní
Stále sledujte, čo robíte. Sústreďte sa na prácu,
premýšľajte. Ak ste unavení, prístroj nepoužívajte.
Používajte vhodné náradie
Použitie tohto náradia je popísané v tomto návode.
Varovanie! Použitie iného príslušenstva alebo prídavného
zariadenia a prevádzanie iných pracovných operácií než
je odporučené týmto návodom, môže spôsobiť poranenie
obsluhy.
Kontrola poškodených častí
Pred začatím práce skontrolujte, či je prístroj v poriadku.
Uistite sa, či je prístroj v poriadku a či správne vykonáva
určenú funkciu. Pokiaľ je akákoľvek časť prístroja
poškodená, prístroj nepoužívajte.
Uskladnenie nepoužívaného náradia
Ak prístroj nepoužívate, mal by byť spoločne s batériami
uskladnený na suchom mieste. Toto miesto by malo byť
uzamknuté a malo by byť mimo dosahu detí.
Opravy
Tento prístroj vyhovuje príslušným bezpečnostným
predpisom. Opravy by mali byť prevádzané kvalifikova-
nými servisnými mechanikmi s použitím originálnych
náhradných dielov. V ostatných prípadoch môže dôjsť
k nebezpečnému ohrozeniu užívateľa.
Ďalšie bezpečnostné pokyny týkajúce sa
štandardných, nedobíjateľných batérií
Nikdy sa nepokúšajte tieto batérie rozoberať.
Neskladujte tieto batérie na miestach, kde môže
teplota prekročiť 40°C.
Ak chcete batérie vyhodiť, dodržujte pokyny uvedené
v časti “Ochrana životného prostredia”.
Nevhadzujte batérie do ohňa a nespaľujte ich.
V extrémnych podmienkach môže dochádzať
k únikom z batérií. Ak zistíte na povrchu batérie
prítomnosť kvapaliny, postupujte nasledovne:
- Túto kvapalinu opatrne poutierajte handričkou.
Vyvarujte sa kontaktu kvapaliny s pokožkou.
Ďalšie bezpečnostné pokyny týkajúce sa laserov
Prečítajte si starostlivo celý tento návod.
Tento výrobok nie je určený pre osoby mladšie
ako 16 rokov.
Varovanie! Laserové zriadenie.
Nepozerajte sa do laserového lúča.
Viď technické údaje o laserovom výrobku.
Toto laserové zariadenie zodpovedá triede 1,
definovanej normou EN 60825- 1:1 2001+A11.
Laserovú diódu nenahradzujte diódou iného
typu. Ak dôjde k poruche, zverte opravu prístroja
autorizovanému servisu.
Nepoužívajte tento laser na iné účely než je
určovanie povrchov na účely merania.
Vystavenie zraku pôsobeniu laserového lúča triedy
1 je považované za bezpečné len v prípade, že
nepresiahne táto doba 0,25 sekundy.
Reflexy očných viečok bežne poskytujú dostatočnú
ochranu.
Nikdy sa do laserového lúča nepozerajte zámerne
a priamo.
Na sledovanie laserového lúča nepoužívajte optické
prístroje.
Z bezpečnostných dôvodov neinštalujte prístroj
tak, aby laserový lúč prechádzal vo výške hláv
prítomných osôb.
Nedovoľte deťom, aby sa približovali do blízkosti
lasera.
Varovanie! Tento výrobok nie je určený na vonkajšie
použitie. Nepoužívajte tento laser pri prácach
vykonávaných vonku.
Popis
1. Hlavný vypínač
2. Otvor laserového lúča
3. Zvukový otvor
4. Displej
5. Tlačidlo snímania
6. Klávesnica
7. Kryt batérie
8
Obr. A
8. Nastavovací kláves
9. Kláves systému merania
10. Kláves vyvolania pamäte
11. Násobenie
12. Sčítanie
13. Odčítanie
14. Uloženie do pamäte
15. Rovná sa
Zostavenie prístroja
Vloženie batérie (obr. B)
Vyberte z prístroja kryt batérie (7).
Pripojte batériu ku konektoru. Väčší konektor batérie
pripojte k menšej konektorovej svorke.
Nasaďte kryt a dbajte na to, aby došlo k jeho
riadnemu uzavretiu.
Použitie
Nastavenie prístroja (obr. A, C a E)
Prístroj môže zobrazovať výsledky merané spredu (18)
alebo zozadu (19).
Ak chcete zmeniť metódu merania, stlačte tlačidlo
(8).
Nastavenie meracej hlavy (obr. E)
Nastavte meraciu hlavu do správnej polohy.
Nenastavujte meraciu hlavu do inej než kolmej
polohy, pretože by došlo k nepresným výsledkom
merania.
Voľba systému merania (obr. A a D)
Prístroj môže zobrazovať výsledky v metrických (16)
alebo britských merných jednotkách (17).
Ak chcete zmeniť systém merania, stlačte tlačidlo
(9).
Pamäťová funkcia (obr. A a D)
Použitie pamäťovej funkcie (20) sa ukazuje na displeji.
Ak chcete hodnotu zobrazenú na displeji uložiť do
pamäte, stlačte tlačidlo (14). Táto hodnota zostane
uložená v pamäti tak dlho, ako dlho bude zapnutý
tento prístroj.
Ak chcete pamäť vymazať, stlačte opäť tlačidlo
(14).
Zapnutie a vypnutie (obr. B)
Ak chcete prístroj zapnúť, posuňte hlavný spínač
(1) do polohy I.
Ak chcete prístroj vypnúť, posuňte hlavný spínač
do polohy 0.
Meranie (obr. A)
Držte prístroj v požadovanej polohe tak, aby bola
meracia hlava zameraná na protiľahlú stenu.
Stisnite tlačidlo (5). Výsledok sa objaví na displeji
(4).
Poznámka:
- Behom merania pomáha v identifikácii protiľahlej
steny bod laserového lúča.
- Ak nie je displej dlhšie než 15 sekúnd aktívny,
zhasne. Pokiaľ to nebude uložené do pamäte,
posledné namerané hodnoty nebudú zachované.
Meranie vzdialenosti (obr. A)
Namerajte prvú vzdialenosť
• Stisnite tlačidlo (12).
• Namerajte ďalšiu vzdialenosť
Opakujte predchádzajúci pokyn toľkokrát, koľko krát
budete potrebovať zmerať zostávajúcu vzdiale-
nosť.
Stisnite tlačidlo (15). Výsledok sa objaví na displeji
(4).
Meranie plôch (obr. A)
• Odmerajte dĺžku.
• Stisnite tlačidlo (11).
• Odmerajte šírku.
Stisnite tlačidlo (15). Výsledok sa objaví na displeji
(4) v m
2
.
Meranie objemu (obr. A)
• Odmerajte dĺžku.
• Stisnite tlačidlo (11).
• Odmerajte šírku.
• Stisnite tlačidlo (11).
• Odmerajte výšku.
Stisnite tlačidlo (15). Výsledok sa objaví na displeji
(4) v m
3
.
Rady na optimálne použitie prístroja
Používajte tento prístroj iba v otvorenom priestore
a na miestach, kde sa v smere laserového lúča
nevyskytujú žiadne prekážky.
V priebehu merania zamedzte pohybu prístroja,
pokým nebudú na displeji zobrazené namerané
hodnoty.
Ak chcete zaistiť správnosť merania, opakujte toto
meranie, pokým nebudete mať aspoň dve zhodné
hodnoty behom troch prevedených meraní.
Ak chcete získať správne výsledky merania,
dodržujte nasledujúce inštrukcie:
- Povrch meraného objektu musí byť rovný
a pevný.
- Vzdialenosť meraná cez sklo sa nedá zme-
rať.
- Ak je vzdialenosť väčšia než pracovný rozsah
prístroja, prístroj vydá zvukový signál a na
displeji sa objaví chyba.
Indikátor napätia batérie (obr. D)
Ak poklesne napätie batérie pod minimálnu hodnotu,
na displeji sa objaví symbol nedostatočného nabitia
batérie (21).
Vymeňte batériu.
Čistenie a údržba
Vaše náradie Black & Decker bolo skonštruované tak,
aby pracovalo čo najdlhšie s minimálnymi nárokmi na
údržbu. Pomocou vlhkej handričky pravidelne čistite kryt
prístroja. Nepoužívajte žiadne brúsne alebo rozpúšťacie
čistiace prostriedky.
9
Skladovanie
Prístroj a batéria musia byť uskladnené na suchom
mieste. Uložte ich na uzamknutom mieste mimo dosahu
detí.
Ochrana životného prostredia
Náradie
Jedného dňa zistíte, že náradie musíte vyme-
niť alebo že ho nebudete ďalej používať.
V tomto prípade myslite na ochranu životného
prostredia. Zástupcovia servisu Black & Decker
od vás staré náradie Black & Decker odoberú
a postarajú sa o jeho spracovanie, bez toho,
aby došlo k ohrozeniu životného prostredia.
Batérie
Ak chcete náradie vyhodiť, musíte z neho
vytiahnuť batérie a musíte s nimi zaobchádzať
podľa platných predpisov týkajúcich sa ochrany
životného prostredia.
Umiestnite batérie do vhodného balenia, ktoré zaistí,
aby nemohlo dôjsť ku skratovaniu ich kontaktov.
Odneste batérie do miestnej recyklačnej stanice.
Technické údaje
BDM100
Napájacie napätie V 9
Pracovný rozsah m 0,61 - 12
Presnosť (pri 3 m)
relatívna +/- 0,5%
počet cifier +/- 1
Teplota okolitého pracovného
prostredia °C 5 - 40
Vlnová dĺžka Nm 630 - 675
Trieda lasera 1
Výkon lasera mW < 1
Hmotnosť kg 0,18
Prehlásenie o zhode
BDM100
Spoločnosť Black & Decker prehlasuje, že tieto výrobky
zodpovedajú nasledujúcim normám: 89/336/EEC,
EN 60825, EN 61000
Kevin Hewitt
Riaditeľ oddelenia
spotrebiteľskej techniky
Spennymoor, County Durham
DL16 6JG, United Kingdom
1-11-2004
Záruka
Spoločnosť Black & Decker dôveruje kvalite svojho
vlastného náradia a poskytuje kupujúcemu mimoriadnu
záruku. Táto záruka sa ponúka v prospech zákazníka a
v žiadnom prípade nepoškodzuje Vaše zákonné práva.
Táto záruka platí vo všetkých členských štátoch EÚ a na
území štátov Európskej Zóny Voľného Obchodu EFTA.
Ak dôjde k porušeniu výrobku Black & Decker z dôvodu
nekvalitného materiálu alebo zlého dielenského spraco-
vania behom 24 mesiacov od dátumu zakúpenia,
spoločnosť Black & Decker zaručuje výmenu poškodených
častí, opravu výrobkov vystavených opotrebovaniu alebo
výmenu takých výrobkov, aby zaistila minimálne problémy
svojich zákazníkov, pokiaľ:
Výrobok nebol používaný na obchodné alebo profe-
sionálne účely a nedochádzalo k jeho prenájmu.
Výrobok nebol vystavený nesprávnemu použitiu
alebo nebola zanedbaná jeho údržba.
Výrobok nenesie známky poškodenia spôsobené
inými predmetmi, látkami alebo nehodami.
Neboli prevádzané opravy výrobku inými osobami
než pracovníkmi značkového servisu Black &
Decker.
Pri uplatňovaní reklamácie je nutné predajcovi alebo
servisnému stredisku predložiť doklad o nákupe výrobku.
Adresu najbližšieho značkového servisu nájdete u svojho
značkového predajcu Black & Decker na adrese, ktorá
je uvedená v tomto návode. Prehľad autorizovaných
servisov Black & Decker a rovnako ďalšie informácie
týkajúce sa nášho popredajného servisu môžete nájsť
tiež na internetovej adrese: www.2helpU.com
Navštívte prosím naše internetové stránky www.
blackanddecker.co.uk a zaregistrujte si tu svoj nový
výrobok Black & Decker. Potom budete informovaní
o všetkých našich nových výrobkoch a špeciálnych
ponukách. Na adrese www.blackanddecker.co.uk
k dispozícii ďalšie informácie o značke Black & Decker
a o celej rade našich výrobkov.
10
Politika služieb zákazníkom
Spokojnosť zákazníka s výrobkom a servisom je
náš najvyšší cieľ.
Kedykoľvek budete potrebovať radu či pomoc,
obráťte sa s dôverou na náš najbližší servis
Black&Decker, kde Vám vyškolený personál
poskytne naše služby na najvyššej úrovni.
Záruka Black & Decker 2 roky
Blahoželáme Vám k zakúpeniu tohto kvalitného
výrobku Black&Decker.
Náš záväzok ku kvalite zahŕňa v sebe samozrejme
tiež naše služby zákazníkom.
Preto ponúkame záručnú dobu ďaleko presahujúcu
minimálne požiadavky vyplývajúce zo zákona.
Kvalita tohto prístroja nám umožňuje ponúknuť
Vám 2 ročnú záruku istoty. Ak sa objavia
akékoľvek materiálové, alebo výrobné chyby
v priebehu 24 mesiacov od zakúpenia prístroja,
ručíme za ich bezplatné odstránenie, prípadne,
podľa nášho uváženia, bezplatnú výmenu prístroja
za nasledujúcich podmienok:
Prístroj bude dopravený (spolu s originálnym
záručným listom Black&Decker a s dokladom
o nákupe), do jedného z poverených servisných
stredísk Black&Decker, ktoré sú autorizované
na vykonávanie záručných opráv.
Prístroj bol používaný iba s originálnym
príslušenstvom alebo prídavnými zariadeniami
a príslušenstvom BBW či Piranha, ktoré
je vyslovene odporúčané ako vhodné na
použitie spolu s prístrojom Black&Decker.
Prístroj bol používaný a udržiavaný v súlade
s návodom na obsluhu.
Prístroj nevykazuje žiadne príčiny poškodenia
spôsobené opotrebovaním.
Naviac servis Black&Decker poskytuje na všetky
vykonávané prevedené opravy a vymenené
náhradné diely ďalšiu servisnú záručnú dobu
v trvaní 6 mesiacov.
Záruka sa nevzťahuje na spotrebné príslušenstvo
(vrtáky, skrutkovacie nástavce, pílové kotúče,
hobľovacie nože, brúsne kotúče, pílové listy,
brúsny papier a pod.) ani na príslušenstvo prístroja
poškodené opotrebovaním.
Toto náradie nie je vhodné pre profesionálne
použitie.
Black & Decker
Stará Vajnorská cesta 16
832 44 Bratislava
Tel.: 02 492 41 394, 02 446 38 121
Fax: 02 492 41 390
informacie@blackanddecker.sk
Právo na prípadné zmeny vyhradené.
03/2005
11
CZ
SK
BAND SERVIS, Praha-Modřany, Klášterského 2 tel: 244 403 247
fax: 241 770 167
BAND SERVIS, Zlín, K Pasekám 4440, tel: 577 008 550 / 551
fax: 577 008 559
http://www.bandservis.cz
BAND SERVIS, Brno, Veleslavínova11, tel: 549 211 831
fax: 549 211 831
BAND SERVIS, Hradec Králové, Veverkova 1515, tel: 495 539 126
fax: 495 539 126
BAND SERVIS, Ostrava-Radvanice, Těšínská 120, tel: 596 232 390
fax: 596 232 390
BAND SERVIS, Trnava, Paulínska 22, tel: 033/55 11 063
fax: 033/55 12 624
BAND SERVIS, Košice, Garbiarska 5, tel: 055/62 33 155
12
13
CZ ZÁRUÈNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
LT GARANTINIS TALONAS
LV GARANTIJAS TALONS
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUÈNÝ LIST
Výrobní kód Datum prodeje
Gyári szám A vásárlás napia
Serijos numeris Pardavimo data
Sçrijas numurs Pârdoanas datums
Numer seryjny Data sprzedazy
Èíslo série Dátum predaja
Razítko prodejny
Podpis
Pecsét helye
Aláírás
Pardavejo antspaudas
Paraas
Pârdevçja zîmogs
Pârdevçja paraksts
Stempel
Podpis
Peèiatka predajne
Podpis
°
°
CZ
H
LT
LV
PL
SK
mìsícù
hónap
men
24
CZ
H
LT
mçnei
miesiàce
mesiacov
°
LV
PL
SK
BDM100
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Kláterského 2
CZ-14300 Praha 4
Tel.: 244 403 247
Fax: 241 770 167
LT
Remonto dirbtuviu adresas
BLACK & DECKER
írmûnø 139a
2012 Vílníus
Tel.: 73 73 59
Fax: 73 74 73
LV
Servisa adrese
Baltijas Dizaina Grupa
Skanstes iela 13
Rîga, LV-1013,
Latvija
Tel.: 00371-7375769
Fax: 00371-7360591
Dokumentace záruèní opravy
A garanciális javitás dokumentálása
Garantiniø remontø dukumentacija
CZ
H
LT
CZ Èíslo Datum pøíjmu Datum zakázky Èíslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés idopontja Javítási idopont Javitási Hiba jelleg oka Pecsét
Jótállás új harideje munkalapszám Aláís
LT Nr. Registracijos data Remonto data Remonto Nr. Defektas Antspaudas
Paraas
LV N.p.k. Pieòemanas Remonta datums Remonta doku- Defekti Zîmogs
datums menta numurs Paraksts
PL Nr. Data zg³oszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg Stempel
naprawy Podpis
SK Èíslo Dátum nahlásenia Dátum opravy Èíslo Popis Peèiatka
dodávky objednávky poruchy Podpis
01/05
~
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 577 008 550/551
Fax: 577 008 559
http://www.bandservis.cz
PL
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. OBOZOWA 61
01-418 Warszawa
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
Garantijas remonta dokumentâcija
Przebieg napraw gwarancyjnych
Záznamy o záruèných opravách
LV
~
H
Black & Decker Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 033/55 11 063
Fax: 033/55 12 624
PL
SK
/