BLACK+DECKER KS1000E Používateľská príručka

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Používateľská príručka
504999-62 SK
KS1000E
KS1000NL
KS1001E
KS1002E
www.blackanddecker.eu
Upozornenie !
Určené pre domácich
majstrov.
2
3
4
SLOVENČINA
Použitie výrobku
Vaša priamočiara píla Black & Decker je určená na
rezanie dreva, plastov a plechov. Tento výrobok je určený
iba na spotrebiteľské použitie
Bezpečnostné predpisy
Prečítajte si všetky pokyny. Nedodržanie nižšie uvedených
pokynov môže mať za následok úraz elektrickým prúdom,
vznik požiaru alebo vážne poranenie. Termín “elektrické
náradie” vo všetkých nižšie uvedených výstrahách
sa vzťahuje na všetko náradie s prívodným káblom
a akumulátorové elektrické náradie.
NÁVOD USCHOVAJTE.
1. Pracovný priestor
a. Pracovný priestor udržujte v čistote a dobre
osvetlený. Preplnený a neosvetlený pracovný
priestor môže viesť k spôsobeniu úrazu.
b. S elektrickým náradím nepracujte vo výbušných
prostrediach, ako sú napríklad priestory,
v ktorých sa vyskytujú horľavé kvapaliny, plyny
alebo prašné látky. Elektrické náradie je zdrojom
iskrenia, ktoré môže viesť k vznieteniu horľavín.
c. Pri práci s elektrickým náradím dbajte na to, aby
sa do jeho blízkosti nedostali deti a okolo stojace
osoby. Rozptyľovanie môže spôsobiť stratu kontroly
nad náradím.
2. Elektrická bezpečnosť
a. Zástrčka napájacieho kábla náradia musí
zodpovedať zásuvke. Nikdy akýmkoľvek
spôsobom zástrčku neupravujte. Pri náradí,
ktoré je chránené uzemnením, nepoužívajte
akékoľvek redukcie zástrčiek. Neupravované
zástrčky a vyhovujúce spoje znižujú nebezpečenstvo
úrazu elektrickým prúdom.
b. Vyvarujte sa dotyku s uzemnenými plochami ako
je potrubie, radiátory, sporáky a chladničky. Pri
uzemnení vášho tela vzrastá riziko úrazu elektrickým
prúdom.
c. Nevystavujte elektrické náradie dažďu alebo
vlhkému prostrediu. Pokiaľ do náradia vnikne
voda, zvýši sa riziko úrazu elektrickým prúdom.
d. S prívodným káblom zaobchádzajte opatrne.
Nikdy nepoužívajte prívodný kábel na prenášanie
náradia, na jeho posúvanie a pri odpájaní náradia
od elektrickej siete za neho neťahajte. Prívodný
kábel držte mimo dosahu tepelných zdrojov,
oleja, ostrých hrán alebo pohyblivých častí.
Poškodené alebo spletené káble zvyšujú riziko úrazu
elektrickým prúdom.
e. Ak s náradím pracujete vo vonkajšom prostredí,
používajte predlžovací kábel určený do
vonkajšieho prostredia. Použitie prívodného
kábla vhodného pre vonkajšie prostredie znižuje
riziko úrazu elektrickým prúdom.
3. Bezpečnosť osôb
a. Pri práci s elektrickým náradím buďte neustále
pozorní, sledujte, čo robíte a používajte zdravý
rozum. S náradím nepracujte ak ste unavení
alebo ak ste pod vplyvom omamných látok,
alkoholu alebo liekov. Chvíľková nepozornosť pri
práci s elektrickým náradím môže mať za následok
vážne zranenie.
b. Používajte prostriedky na ochranu bezpečnosti.
Používajte vždy vhodnú ochranu sluchu.
Bezpečnostné vybavenie ako sú respirátor, nekĺzavá
bezpečnostná obuv, pevná prilba alebo ochrana
sluchu, použité v zodpovedajúcich podmienkach,
znižujú riziko vzniku úrazu.
c. Zabráňte náhodnému spusteniu. Pred pripojením
prívodného kábla k zásuvke sa uistite, či je
hlavný spínač v polohe vypnuté. Prenášanie
náradia s prstom na hlavnom vypínači alebo
pripojenie prívodného kábla k elektrickému rozvodu
pokiaľ je hlavný vypínač náradia v polohe zapnuté
môže spôsobiť úraz.
d. Pred spustením náradia sa vždy uistite, či nie
sú v jeho blízkosti kľúče alebo nastavovacie
prípravky. Kľúče alebo iné predmety ponechané
pri rotujúcich častiach elektrického náradia môžu
spôsobiť vážne zranenie.
e. Nenakláňajte sa. Pri práci vždy udržujte vhodný
a pevný postoj. To umožní lepšiu ovládateľnosť
náradia v neočakávaných situáciách.
f. Vhodne sa obliekajte. Nenoste voľný odev alebo
šperky. Dbajte na to, aby sa Vaše vlasy, odev
a rukavice nedostali do kontaktu s pohyblivými
časťami. Voľné šaty, šperky alebo dlhé vlasy môžu
byť pohyblivými dielmi zachytené.
g. Pokiaľ je náradie vybavené adaptérom na
pripojenie zariadenia na zachytávanie prachu,
zaistite jeho správne pripojenie a riadne
fungovanie. Použitie týchto zariadení môže znížiť
nebezpečenstvo týkajúce sa prachu.
4. Použitie elektrického náradia a jeho údržba
a. Na náradie príliš netlačte. Používajte správny
typ náradia pre vašu prácu.Pri použití správneho
typu náradia bude práca vykonaná lepšie
a bezpečnejšie.
b. Pokiaľ nejde hlavný vypínač náradia zapnúť
a vypnúť, s náradím nepracujte. Akékoľvek
elektrické náradie s nefunkčným hlavným vypínačom
je nebezpečné a musí byť opravené.
c. Pred výmenou akýchkoľvek častí, príslušenstva
či iných pripojených súčastí, pred prevádzaním
servisu alebo pokiaľ náradie nepoužívate,
odpojte ho od elektrickej siete. Tieto preventívne
bezpečnostné opatrenia znižujú riziko náhodného
spustenia náradia.
d. Pokiaľ náradie nepoužívate, uložte ho mimo
dosahu detí a zabráňte osobám neoboznámeným
s obsluhou náradia alebo s týmto návodom, aby
s náradím pracovali. Elektrické náradie je v rukách
nekvalifi kovanej obsluhy nebezpečné.
e. Údržba náradia. Skontrolujte, či sa v náradí
nevyskytujú vychýlené alebo rozpojené
pohyblivé časti, zlomené dielce alebo akékoľvek
iné poruchy, ktoré môžu mať vplyv na jeho
správny chod. Pokiaľ je náradie poškodené,
nechajte ho opraviť.Veľa nehôd býva spôsobených
nedostatočnou údržbou náradia.
5
f. Rezné nástroje udržujte ostré a čisté. Riadne
udržiavané rezné nástroje s ostrými reznými čepeľmi
sa menej zanášajú a lepšie sa ovládajú.
g. Náradie, príslušenstvo a nástavce používajte
podľa týchto pokynov a spôsobom, ktorý je
určený pre daný typ náradia. Berte do úvahy aj
prevádzkové podmienky a prácu, ktorú je nutné
vykonať. Použitie náradia za iným účelom, než ku
ktorému je určené, môže byť nebezpečné.
5. Opravy
a. Zverte opravu vášho náradia iba osobe
s príslušnou kvalifi káciou, ktorá bude používať
výhradne originálne náhradné diely. Tým zaistíte
bezpečnú prevádzku náradia.
Elektrická bezpečnosť
Toto náradie je chránené dvojitou izoláciou;
z tohto dôvodu nie je nutná ochrana
uzemnením. Vždy skontrolujte, či sieťové
napätie vyhovuje napätiu uvedenému na
typovom štítku náradia.
Ďalšie bezpečnostné pokyny týkajúce sa
štandardných, nedobíjateľných batérií
Nikdy sa zo žiadneho dôvodu nepokúšajte narušiť
obal batérie.
Neskladujte batérie v priestoroch, kde môže teplota
presiahnuť 40°C.
Pri likvidácií batérií sa riaďte pokynmi uvedenými
v kapitole “Ochrana životného prostredia”.
Nevhadzujte batérie do ohňa a nespaľujte ich.
Pri extrémnych podmienkach sa môže vyskytnúť
únik kvapaliny z batérie. Ak zistíte na povrchu batérie
prítomnosť kvapaliny, postupujte nasledovne:
- Kvapalinu opatrne poutierajte handričkou.
Vyvarujte sa kontaktu kvapaliny s pokožkou.
Ďalšie bezpečnostné pokyny týkajúce sa laserov
Prečítajte si starostlivo celý tento
návod.
Tento výrobok nie je určený pre osoby
mladšie ako 16 rokov.
Laserové zriadenie.
Nepozerajte sa do laserového lúča.
Na sledovanie laserového lúča
nepoužívajte optické prístroje.
Tento laserový prístroj zodpovedá triede 2 podľa
normy EN 60825+A1+A2 :2001. Laserovú diódu
nenahradzujte diódou iného typu. Ak dôjde
k poruche, zverte opravu prístroja autorizovanému
servisu.
Nepoužívajte laser za iným účelom, než je projekcia
laserových lúčov.
Vystavenie zraku pôsobeniu laserového lúča triedy
2 je považované za bezpečné len v prípade, že
nepresiahne táto doba 0,25 sekundy. Refl exy očných
viečok bežne poskytujú dostatočnú ochranu. Vo
vzdialenosti väčšej než 1 m zodpovedá tento laser
triede 1 a preto je považovaný za úplne bezpečný.
Nikdy sa do laserového lúča nepozerajte zámerne
a priamo.
Na sledovanie laserového lúča nepoužívajte optické
prístroje.
Nenastavujte prístroj do takej výšky, aby mohol
laserový lúč prechádzať cez osoby vo výške ich
hláv.
Nedovoľte deťom, aby sa približovali do blízkosti
lasera.
Ďalšie bezpečnostné pokyny týkajúce sa
priamočiarych píl
Pozor! Pobyt v prašnom prostredí a vdýchnutie
prachu pri rezaní môže ohroziť zdravie obsluhy
náradia a okolo stojacich osôb. Používajte masku proti
prachu, určenú špeciálne na ochranu pred toxickým
prachom a podobnými splodinami a zaistite, aby boli
takto chránené všetky osoby nachádzajúce sa alebo
vstupujúce do pracovného priestoru.
Popis
Toto náradie je vybavené niektorými alebo všetkými
nasledujúcimi prvkami.
1. Regulácia otáčok
2. Zaisťovacie tlačidlo
3. Hlavný spínač (zapnuté/vypnuté)
4. Bočná rukoväť
5. Úložný priestor na pílové listy
6. Volič režimu turbo
7. Zaistenie pätky píly
8. Pätka píly
9. Adaptér na odsávanie prachu
10. Pílový list
11. Vodiaci valec pílového listu
12. Blokovacia páčka pílového listu
13. Laserový modul (nedodáva sa pri modeli
KS1000NL)
Montáž
Pozor! Pred prevádzaním akejkoľvek z nasledujúcich
operácií sa uistite, či je náradie vypnuté, či je odpojený
prívodný kábel zo zásuvky a či sa už nepohybuje pílový
list. Použité pílové listy môžu byť horúce.
Montáž pílového listu (obr. A)
Pílový list (10) uchopte podľa obrázku, ozubením
smerom dopredu.
Zatlačte páčku (12) dole.
Zasuňte upínaciu stopku pílového listu čo najďalej
do držiaka pílového listu (14).
Uvoľnite páčku (12).
Nasadenie a vybratie bočnej rukoväte (obr. B)
Bočnú rukoväť (4) je možné upevniť rovnako
na pravú i na ľavú stranu náradia.
Bočnú rukoväť (4) zarovnajte a zasuňte na určené
miesto a potom ju otočte smerom dozadu až bude
na mieste zaistená.
6
Vyberte rukoväť otočením dopredu až na doraz
a následným vysunutím von.
Pripojenie vysávača k náradiu (obr. C & D)
Podľa obrázku pripojte adaptér na odsávanie prachu
(9) k pätke píly (8).
K adaptéru pripojte hubicu vysávača (nie je súčasťou
balenia).
Použitie
Pozor! Náradie nepoužívajte v prípade, že je pätka píly
uvoľnená alebo odmontovaná.
Nastavenie pätky píly pri prevádzaní šikmých rezov
(obr. E)
Pätku píly je možné nakloniť vľavo či vpravo až o 45°.
Otočte zaisťovacím gombíkom pätky píly (7) proti
smeru chodu hodinových ručičiek tak, aby bola pätka
píly (8) uvoľnená.
Vytiahnite pätku píly (8) smerom dozadu a nakloňte
ju do požadovaného uhla. Na kontrolu nastaveného
uhla môžete použiť uhlomer.
Zaisťovací gombík pätky píly (7) otočte v smere
chodu hodinových ručičiek tak, aby bola pätka píly
vo svojej polohe zaistená.
Zarovnanie pätky píly pri prevádzaní priamych rezov:
Otočte zaisťovacím gombíkom pätky píly (7) proti
smeru chodu hodinových ručičiek tak, aby bola pätka
píly (8) uvoľnená.
Pätku píly (8) nastavte do uhla približne 0° a potom
ju pritiahnite dopredu.
Zaisťovací gombík pätky píly (7) otočte v smere
chodu hodinových ručičiek tak, aby bola pätka píly
vo svojej polohe zaistená. Uistite sa, či je pätka píly
podopretá vodiacimi lištami.
Regulácia otáčok
Nastavte regulátor otáčok (1) do polohy, ktorá bude
zodpovedať požadovaným otáčkam. Na rezanie
dreva použite vysokú rýchlosť, na hliník a plasty
strednú rýchlosť a na rezanie iných kovov než hliníka
rýchlosť nízku.
Volič režimu turbo
Na prevedenie presných priamych a oblúkových
rezov a na hladké zarovnávanie povrchov nastavte
volič režimu turbo (6) do polohy 0.
Na rýchle a účinné vykonávanie rezov do dreva
nastavte volič režimu turbo (6) do polohy 2.
Zapnutie a vypnutie
Ak chcete náradie zapnúť, stisnite hlavný spínač
(3).
Ak chcete náradie vypnúť, uvoľnite hlavný vypínač
(3).
Nepretržitý chod zaistíte stisnutím zaisťovacieho
tlačidla (2) a uvoľnením hlavného spínača.
Ak chcete náradie vypnúť pri plynulom chode, stlačte
opäť hlavný vypínač (3) a potom ho uvoľnite.
Obsluha lasera (obr. F - I)
(Nedodáva sa pri modeli KS1000NL)
Inštalácia batérií (obr. F)
Laserový modul (13) odpojíte od píly vybratím skrutky (15)
a následným potiahnutím laserového modulu smerom
dopredu. Vložte dve nové alkalické batérie 1,5 V typu AAA
tak, aby správne zodpovedali pólmi (+) a (-). Laserový
modul (13) nasaďte späť.
Namontovanie lasera z boku na bok (obr. G)
Poznámka: Laser je určený ako pomocný prostriedok na
vedenie rezu a nezaručuje absolútne presné prevedenie
rezu.
Pozor! Nastavovanie lasera nevykonávajte, pokiaľ je píla
pripojená k elektrickej sieti.
Podľa potreby pomocou nastaviteľnej skrutky (16)
vyrovnajte smer laserového lúča s pätkou píly.
Viditeľnosť lasera (výkon) je znížená, pokiaľ je píla
prehriata. Laserový lúč nemusí byť viditeľný, pokiaľ píla
pracuje dlhšiu dobu preťažená. Viditeľnosť laserového
lúča sa vráti na normálnu úroveň po vychladnutí píly alebo
po odpojení píly od elektrického prívodu.
Pozor! Neponechávajte prehriaty laser v polohe zapnutej
(ON). Uistite sa, či je vypínač v polohe vypnutej (OFF)
a vyberte batérie, aby sa prerušilo napájanie lasera.
Použitie lasera (obr. H & I)
Laser premieta čiaru rezu na povrch obrobku.
Ak chcete laser zapnúť, stlačte spínač (17).
Ak chcete laser vypnúť, stisnite červené tlačidlo
(17).
Sledovaním vyznačenej línie priamo zhora píly môžete
jednoducho previesť vlastný rez. Pokiaľ by tomuto
sledovaniu bolo z akéhokoľvek dôvodu zabránené, je
možné ako alternatívu pre presné vedenie rezu použiť
laserový lúč.
Ceruzkou si vyznačte líniu rezu.
Pílu si umiestnite nad vyznačenú líniu.
• Zapnite laser.
Rady na optimálne použitie prístroja
Rezanie vrstvených materiálov
Keďže lišta píly zaberá pri pohybe nahor, môžu sa na
povrchu v blízkosti pätky objaviť piliny.
Používajte pílové listy s jemnými zubami.
Prevádzajte rezanie zo zadnej strany obrobku.
Ak chcete obmedziť štiepenie materiálu, zovrite
obrobok z oboch strán pomocou kúsku dreva alebo
sololitu a režte cez celú túto zostavu.
Rezanie kovu
Pamätajte si, že rezanie kovu trvá omnoho dlhšie
ako rezanie dreva.
Používajte pílový list vhodný na rezanie kovu.
Pri rezaní tenkých plechov pripevnite k spodnej
strane obrobku kúsok dreva a režte cez celú túto
zostavu.
Naneste na predpokladanú čiaru rezu olejový fi lm.
Príslušenstvo
Výkon Vášho náradia záleží tiež od používaného
príslušenstva. Príslušenstvo radu Black&Decker
a Piranha zaisťuje najvyššiu kvalitu pracovných operácií
vášho náradia. Použitím tohoto príslušenstva u Vášho
7
náradia dosiahnete tie najlepšie výsledky. V tomto náradí
je možné používať pílové listy so stopkou v tvare U a T.
Údržba
Vaše náradie Black & Decker bolo skonštruované tak, aby
pracovalo čo najdlhšie s minimálnymi nárokmi na údržbu.
Predpokladom jeho dlhodobej bezproblémovej funkcie je
jeho pravidelné čistenie a starostlivosť.
Vetracie otvory čistite pravidlne čistým a suchým
maliarskym štetcom.
Na čistenie náradia používajte iba mydlový roztok
a navlhčenú handričku. Zabráňte vniknutiu akejkoľvek
kvapaliny do útrob zariadenia a nikdy neponárajte
akúkoľvek časť zariadenia do kvapaliny.
Občas kvapnite kvapku oleja na os vodiaceho valca
pílového listu.
Ochrana životného prostredia
Triedenie odpadu. Tento výrobok nesmie byť
likvidovaný spolu s bežným komunálnym
odpadom.
Ak nebudete náradie Black & Decker ďalej používať
alebo ak chcete náradie nahradiť novým, nelikvidujte
toto náradie v bežnom komunálnom odpadu. Odovzdajte
výrobok do miestnej zberne triedeného odpadu.
Triedený odpad umožňuje recykláciu a opätovné
využitie použitých výrobkov a obalových
materiálov. Opätovné použitie recyklovaných
materiálov pomáha chrániť životné prostredie
pred znečistením a znižuje spotrebu surovín.
Miestne predpisy môžu upravovať spôsob likvidácie
domácich elektrických spotrebičov v miestnych zberniach
alebo v mieste nákupu výrobku.
Po ukončení životnosti výrobkov Black & Decker
poskytuje spoločnosť Black & Decker možnost recyklácie
týchto výrobkov. Ak chcete využiť túto službu, dopravte
prosím Vaše nepotrebné výrobky do značkového servisu,
kde na vlastné náklady zaistia ich recykláciu a ekologické
spracovanie.
Adresu najbližšieho značkového servisu nájdete u svojho
značkového predajcu Black & Decker na adrese, ktorá
je uvedená v tomto návode. Prehľad autorizovaných
servisov Black & Decker a rovnako ďalšie informácie
týkajúce sa nášho popredajného servisu môžete nájsť
tiež na internetovej adrese:
www.2helpU.com
Batérie
Po ukončení ich životnosti ich zlikvidujte tak,
aby nedošlo k ohrozeniu životného prostredia:
Podľa vyššie uvedeného postupu batérie
vyberte.
Zabaľte batérie do vhodného obalu, aby nemohlo
dôjsť ku skratovaniu kontaktov.
Odneste batérie do miestnej recyklačnej stanice.
Technické údaje
KS1000E/KS1000NL/KS1001E/KS1002E
Príkon W 710
Počet kmitov za minútu (naprázdno) 1800 - 3200
Max. hĺbka rezu
Drevo mm 85
Oceľ mm 4
Hliník mm 10
Vyhlásenie o zhode
KS1000E/KS1000NL/KS1001E/KS1002E
Spoločnosť Black & Decker prehlasuje, že tieto
výrobky zodpovedajú nasledujúcim normám: 98/37/EC,
89/336/EEC, EN 60745, EN 55014, EN61000, IEC
60825+A1+A2:2001
L
pA
(akustický tlak) 88 dB(A)
L
WA
(akustický výkon) 99 dB(A)
vibrácie prenášané na obsluhu 6,3 m/s
2
K
WA
(nepresnosť akustického tlaku 3 dB(A)
K
WA
(nepresnosť akustického výkonu 3 dB(A)
Kevin Hewitt
Technický a vývojový
riaditeľ
Spennymoor, County Durham
DL16 6JG, Veľká Británia
30-06-2006
8
zst00044661 - 23-05-2007
Politika služieb zákazníkom
Spokojnosť zákazníka s výrobkom a servisom je
náš najvyšší cieľ.
Kedykoľvek budete potrebovať radu či pomoc,
obráťte sa s dôverou na náš najbližší servis
Black & Decker, kde Vám vyškolený personál
poskytne naše služby na najvyššej úrovni.
Záruka Black & Decker 2 roky
Blahoželáme Vám k zakúpeniu tohto kvalitného
výrobku Black & Decker.
Náš záväzok ku kvalite zahŕňa v sebe samozrejme
tiež naše služby zákazníkom.
Preto ponúkame záručnú dobu ďaleko presahujúcu
minimálne požiadavky vyplývajúce zo zákona.
Kvalita tohto prístroja nám umožňuje ponúknuť
Vám 2 ročnú záruku istoty. Ak sa objavia
akékoľvek materiálové, alebo výrobné chyby
v priebehu 24 mesiacov od zakúpenia prístroja,
ručíme za ich bezplatné odstránenie, prípadne,
podľa nášho uváženia, bezplatnú výmenu prístroja
za nasledujúcich podmienok:
Prístroj bude dopravený (spolu s originálnym
záručným listom Black & Decker a s dokladom
o nákupe), do jedného z poverených servisných
stredísk Black & Decker, ktoré sú autorizované
na vykonávanie záručných opráv.
Prístroj bol používaný iba s originálnym
príslušenstvom alebo prídavnými zariadeniami
a príslušenstvom BBW či Piranha, ktoré
je vyslovene odporúčané ako vhodné na
použitie spolu s prístrojom Black & Decker.
Prístroj bol používaný a udržiavaný v súlade
s návodom na obsluhu.
Prístroj nevykazuje žiadne príčiny poškodenia
spôsobené opotrebovaním.
Naviac servis Black & Decker poskytuje na všetky
vykonávané prevedené opravy a vymenené
náhradné diely ďalšiu servisnú záručnú dobu
v trvaní 6 mesiacov.
Záruka sa nevzťahuje na spotrebné príslušenstvo
(vrtáky, skrutkovacie nástavce, pílové kotúče,
hobľovacie nože, brúsne kotúče, pílové listy,
brúsny papier a pod.) ani na príslušenstvo prístroja
poškodené opotrebovaním.
Toto náradie nie je vhodné pre profesionálne
použitie.
Black & Decker
Stará Vajnorská cesta 8
831 04 Bratislava 3
Slovenská republika
Tel.: +421 2 446 38 121, 3
Fax: +421 2 446 38 122
www.blackanddecker.sk
www.dewalt.sk
informacie@blackanddecker.sk
Právo na prípadné zmeny vyhradené.
02/2007
9
BLACK & DECKER
Stará Vajnorská cesta 8
831 04 Bratislava
Slovenská republika
Tel.: 00421 2 446 38 121,3 Fax: 00421 2 446 38 122
www.blackanddecker.sk
www.dewalt.sk
informacie@blackanddecker.sk
BAND SERVIS
Paulínska 22
917 01 Trnava
Tel.: 00421 33 551 10 63 Fax: 00421 33 551 26 24
www.bandservis.sk
BAND SERVIS
Garbiarska 5
040 01 Košice
Tel.: 00421 55 623 31 55
BLACK & DECKER
Klášterského 2
143 00 Praha 412 – Modřany
Česká Republika
Tel.: 00420 2 444 02 450
00420 2 417 76 655,6 Fax: 00420 2 417 70 204
Servis: 00420 2 444 03 247
www.blackanddecker.cz
www.dewalt.cz
recepce@blackanddecker.cz
BAND SERVIS
K Pasekám 4440
760 01 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559
www.bandservis.cz
10
E14729 WWW.2helpU.com 08 - 05 - 06
KS1000E - KS1000NL
KS1001E - KS1002E
TYP.
1
CZ ZÁRUČNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUČNÝ LIST
měsíců
hónap
24
CZ
H
miesiące
mesiacov
PL
SK
CZ
Výrobní kód Datum prodeje
Razítko prodejny
Podpis
H
Gyári szám A vásárlás napja
Pecsét helye
Aláírás
PL
Numer seryjny Data sprzedaży
Stempel
Podpis
SK
Číslo série Dátum predaja
Pečiatka predajne
Podpis
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-14300 Praha 4
Tel.: 00420 2 444 03 247
Fax: 00420 2 417 70 204
PL
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. Obozowa 61
01-418 Warszawa
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 33 551 10 63
Fax: 00421 33 551 26 24
Dokumentace záruční opravy
A garanciális javitás dokumentálása
CZ
H
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Przebieg napraw gwarancyjnych
Záznamy o záručných opravách
PL
H
Black & Decker Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
SK
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási
munkalapszám
Hiba jelleg
oka
Pecsét
Aláírás
Jótállás új határideje
PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
naprawy
Stempel
Podpis
SK Číslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo
objednávky
Popis
poruchy
Pečiatka
Podpis
02/07
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

BLACK+DECKER KS1000E Používateľská príručka

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Používateľská príručka