De Dietrich DHK1100 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
PL INSTRUKCJE MONTAŻU I UŻYTKOWANIA
RU     
SK NÁVOD NA INŠTALÁCIU A POUŽITIE
NL INSTALLATIE- EN GEBRUIKSGIDS
CZ NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ
Silnik okapu
   
Motor pre odsávač pár
Motor voor afzuigkap
Motor pro digest
42
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
Objevovat výrobky De Dietrich znamená zakoušet jedinečné emoce, které
mohou být vyvolány pouze hodnotnými předměty.
Okouzlení přijde hned po prvním pohledu. Kvalita designu se projevuje
nadčasovou estetikou a propracovanou stylovostí, které udělují každému
předmětu elegantní a rafinovaný vzhled v dokonalé vzájemné harmonii.
Následně přichází neodolatelná touha dotknout se. Design De Dietrich se
opírá o robustní a prestižní materiály, upřednostňována je autentičnost.
Spojením nejmodernějších technologií s ušlechtilými materiály zajišťuje De
Dietrich realizaci výrobků vysoké úrovně pro kulinářské umění, vášeň sdíle-
nou všemi příznivci dobrého jídla.
Přejeme Vám maximální spokojenost při používání tohoto nového přístroje
a bude nám potěšením přijímat Vaše podněty a odpovídat na Vaše dotazy.
Obracejte se s nimi prosím na naše zákaznické oddělení nebo internetové
stránky.
Zaregistrujte si prosím svůj výrobek na stránkách www.de-dietrich.com
,
abyste mohli plně požívat výhod značky.
Děkujeme Vám za důvěru.
De Dietrich
Veškeré informace o značce naleznete na stránkách www.de-dietrich.com
Zveme Vás k návštěvě Galerie De Dietrich v ulici Pépiniere č. 6 v 8.
pařížském obvodu.
Otevřeno od úterý do soboty od 10h do 19h.
Service Consommateurs 0892 02 88 04.
RU
12
PL
02
SK
22
NL
32
CZ
42
43
OBSAH
1 / PRO UŽIVATELE
Bezpečnostní pokyny
_______________________________________
44
Ochrana životního prostředí
__________________________________
45
Popis přístroje
_____________________________________________
45
2 / INSTALACE PŘÍSTROJE
Montáž
__________________________________________________
46
Elektrické připojení _________________________________________
48
3 / PROVOZNÍ ANOMÁLIE _________________________________________ 49
4 / POPRODEJNÍ SERVIS
_________________________________________ 50
Ve snaze neustále zlepšovat naše výrobky si vyhrazujeme právo provádět v souvislosti s tech-
nickým vývojem změny technických, funkčních nebo vzhledových vlastností.
Důležité upozornění:
Před uvedením přístroje do provozu si pozorně přečtěte tento návod na instalaci
a použití, abyste se rychleji seznámili s jeho funkcemi.
CZ
44
1 / PRO UŽIVATELE
CZ
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Tento spotřebič je určen pro použití
v domácnosti.
Přístroj nesmí být používán osobami (včetně
dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými
nebo mentálními schopnostmi ani osobami
bez zkušeností či znalostí přístroje, jedině
pokud by nad nimi osoba zodpovědná za
jejich bezpečnost prováděla dozor nebo jim
podala předběžné pokyny ohledně používání
přístroje. Dávejte pozor, aby si s přístrojem
nehrály děti.
Při převzetí spotřebiče jej ihned vybalte
nebo nechte vybalit. Zkontrolujte jeho celkový
vzhled. Případné výhrady formulujte písemně
do dodacího listu, jehož jeden výtisk si
necháte.
Váš spotřebič je určen pro běžné domácí
použití. Nepoužívejte jej pro obchodní,
průmyslové nebo jiné účely, než ke kterým je
určen.
Neměňte nebo nepokoušejte se měnit
vlastnosti spotřebiče. Bylo by to pro vás
nebezpečné.
Opravy musí provádět výhradně
akreditovaný odborník.
Před čištěním a údržbou přístroj vždy
odpojte.
Při současném použití odsavače a dalších
přístrojů napájených z jiných zdrojů než
elektrickou energií místnost dostatečně
větrejte. Důvodem je, aby odsavač nenasával
plyny ze spalování.
Je zakázáno pod odsavačem flambovat
pokrmy nebo nechávat puštěný plyno
sporák bez varných nádob (nasávané
plameny by mohly přístroj poškodit) .
Na pokrmy smažené pod přístrojem je
nutno neustále dohlížet. Oleje a tuky
zahřívané na velmi vysokou teplotu se mohou
vznítit.
Dodržujte intervaly čištění a výměny filtrů.
Nahromadění nánosu tuku může způsobit
požár.
Použití přístroje nad kamny na tuhá paliva
(dřevo, uhlí…) není povoleno.
Na čištění přístroje nikdy nepoužívejte parní
nebo vysokotlaké přístroje (požadavky na
elektrickou bezpečnost).
Ve snaze neustále zdokonalovat naše
výrobky si vyhrazujeme právo provádět
změny jejich technických, funkčních
a estetických vlastností související s jejich
vývojem.
Abyste v budoucnu snadno našli čísla
Vašeho přístroje, doporučujeme Vám
poznamenat si je na stránku „Servis
a zákaznické služby“. (Tato stránka Vám
rovněž vysvětlí, kde tyto údaje na přístroji
nalézt).
— Napájení pro externí motor je realizováno
digestoří instalovanou v kuchyni.
Důležité
Tento návod k použití uchovávejte s přístrojem. Pokud byste přístroj chtěli prodat nebo
darovat, zkontrolujte, zda je k němu přiložen tento návod. Před instalací a použitím Vašeho
přístroje si přečtete tyto rady. Uvádíme je pro bezpečnost Vaši a Vašeho okolí.
Upozornění
Přístupné části tohoto přístroje mohou
být horké, když je používán s přístroji pro
vaření.
45
POPIS PŘÍSTROJE
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
— Obalové materiály tohoto zařízení jsou recyklovatelné. Podílejte se na jejich recyklaci
a přispějte tak k ochraně životního prostředí – Likvidujte je v kontejnerech s komunálním
odpadem určených k tomu účelu.
— Také Váš přístroj obsahuje mnoho recyklovatelných materiálů. Je tedy označen tímto logem,
které sděluje, že se vyřazené přístroje nemají mísit s jiným typem odpadů. Recyklace
přístrojů, kterou zajišťuje výrobce, se tak provádí za nejlepších podmínek podle
evropské směrnice 2002/96/ES o odpadech pocházejících z elektrických
a elektronických zařízení. Informujte se na obecním úřadě v místě bydliště nebo
u svého prodejce, kde se nacházejí sběrná místa pro použité spotřebiče nejblíže
Vašemu bydlišti.
— Děkujeme Vám za Váš příspěvek k ochraně životního prostředí.
Upozornění
Pokud je kuchyně vytápěná přístrojem zapojeným do komína (např.: kamny), je nutno
instalovat odsavač v režimu recirkulace. Nepoužívejte odsavač bez kazetových filtrů.
Při současném použití odsavače a dalších přístrojů napájených z jiných zdrojů než elektrickou
energií místnost dostatečně větrejte.
1 / PRO UŽIVATELE
CZ
46
2 / INSTALACE PŘÍSTROJE
CZ
Přístroj je speciálně navržen pro co možná nejúčinnější a nejtišší odsávání par a pachů
z kuchyně. Musí být instalován uvnitř budovy a může být připojen k digestoři, která se nachází
v kuchyni.
MONTÁŽ
A
B
C
Namontujte zpětný ventil (dodaný v sáčku) na
výstup motoru (A). Zpětná klapka v případě
potřeby ucpe přívod vzduchu zvenku.
Sejměte adaptér (B) (pod motorem)
a obraťte jej, abyste jej umístili do jeho
konečné polohy (C).
Obr. 2
Obr. 3
Připojte elektrické napájení a vyvrtejte otvor pro odvádění vzduchu podle dané konfigurace
(obr. 2 nebo obr. 3).
47
Položte šablonu pro vrtání na zem, vyvrtejte
4 otvory a umístěte do nich 4 kolíky dodané
se zařízením.
Vezměte 2 kovové třmeny dodané se zaříze-
ním a upevněte je na přístroj (obr. 4 nebo
obr. 5).
Vložte 4 pryžové vložky (dodané se zaříze-
ním) do otvorů třmenů (obr. 6).
Upevněte pružnou trubici k přírubě přístroje,
připojte ji k digestoři a proveďte elektrické
připojení.
Upevněte pružnou trubici k motoru a připojte
ji ven.
Obr. 6
Obr. 4
Obr. 5
2 / INSTALACE PŘÍSTROJE
CZ
48
CZ
2 / INSTALACE PŘÍSTROJE
- Při instalaci a případné opravě musí být přístroj odpojen.
- Zkontrolujte, zda napětí v síti odpovídá napětí uvedenému na štítku uvnitř odsavače.
- Vyžaduje-li elektroinstalace Vaší domácnosti úpravu pro připojení přístroje, zavolejte
kvalifikovaného elektrikáře.
Užitečné rady:
- Použijte trubici pro odvádění vzduchu, která má minimální nezbytnou délku.
- Omezte počet kolen nebo ohybů (maximální úhel zakřivení 90°).
- Použijte materiál vyhovující předpisům.
- Vyhněte se změnám průřezu (doporučený konstantní průměr 150 mm).
- Věnujte pozornost pokynům pro použití a instalaci digestoře.
- V případě nedodržení výše uvedených pokynů dodavatel neodpovídá za problémy s dosahem
nebo hlučností a neudílí žádnou záruku.
Upozornění
Instalace musí splňovat platné předpisy pro ventilaci prostor. Ve Francii jsou předpisy
uvedeny v DTU 61.1 CSTB. Odváděný vzduch nesmí být vypouštěn do potrubí používaných pro
odvod kouře z plynových přístrojů nebo přístrojů na jiná paliva. Použití potrubí sloužících k jiným
účelům musí podléhat souhlasu kompetentního odborníka.
Upozornění
Vyžaduje-li elektroinstalace Vaší domácnosti úpravu pro připojení přístroje, zavolejte
kvalifikovaného elektrikáře.
ELEKTRICKÉ PŘIPOJENÍ
Tento motor je dodáván se spojovacím kabelem, který se připojuje přímo na digestoř (obr. 1).
Zkontr
olujte, zda:
- je příkon zařízení dostatečný,
- je napájecí vedení v dobrém stavu,
- průměr drátů odpovídá pravidlům pro instalaci.
Obr. 1
49
Upozornění
Před každým zásahem musí být odsavač odpojen od napětí vytažením ze zásuvky nebo
vypnutím jističe.
Pro ochranu Vašeho spotřebiče vám doporučujeme používat čisticí prostředky Clearit.
Clearit nabízí specializované výrobky a vhodná řešení pro každodenní údržbu Vašich
elektrospotřebičů a kuchyní.
Zakoupit je můžete u Vašeho obvyklého prodejce společně s celou řadou příslušenství a
spotřebního zboží.
Zkušenosti odborníků ve
službách zákazníků
3 / PROVOZNÍ ANOMÁLIE
CZ
PROJEVY ŘEŠENÍ
Motor neběží...
Zkontrolujte, zda:
• nedošlo k výpadku proudu.
• jste správně zvolili rychlost.
Motor má nedostatečný
výkon...
Zkontrolujte, zda:
• zvolená rychlost motoru je dostatečná pro uvolňované
množství kouře a výparů.
• je kuchyně dostatečně větraná, aby byla zajištěna
výměna vzduchu.
• filtr na aktivní uhlí není opotřeben (digestoř v režimu
recirkulace)
Motor se při provozu
náhle zastaví
Zkontrolujte, zda:
• nedošlo k výpadku proudu.
• se nezapnul vícepólový spínač.
50
Případné opravy na vašem přístroji musí provádět kvalifikovaný personál spolupracující s
výrobcem. Při telefonickém objednání zásahu uveďte kompletní údaje o Vašem spotřebiči
(model, typ, sériové číslo). Tyto informace naleznete na výrobním štítku.
ORIGINÁLNÍ NÁHRADNÍ DÍLY
Při zákroku v rámci údržby požadujte
používání výlučně původních certifikovaných
náhradních dílů.
•OPRAVY
4 / POPRODEJNÍ SERVIS
CZ
51
52
CZ5700631_00 -12/11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

De Dietrich DHK1100 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu