Philips QG3362 8-in-1 Waterproof Grooming Kit Series 5000 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
ENGLISH
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to
Philips! To fully benet from the support that Philips
offers, register your product at www.philips.
com/welcome.
Important
Read this important information carefully before
you use the appliance and save it for future
reference.
Danger
- Keep the adapter dry (Fig. 1).
Warning
- Check if the voltage indicated on the adapter
corresponds to the local mains voltage before
you connect the appliance.
- The adapter contains a transformer. Do not cut
off the adapter to replace it with another plug,
as this causes a hazardous situation.
- This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and by persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way
and if they understand the hazards involved.
- Cleaning and user maintenance shall not be
made by children unless they are older than 8
and supervised.
- Keep the appliance and its cord out of reach of
children aged less than 8 years.
- Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
- Do not use the appliance in the bath or in the
shower.
Caution
- Always check the appliance before you use it.
Do not use the appliance if any of its parts is
damaged or broken, as this may cause injury.
- Only use this appliance for its intended
purpose as shown in the user manual.
- Use, charge and store the appliance at a
temperature between 5°C and 35°C.
- Only use the adapter or charger supplied to
charge the appliance.
- Make sure the appliance is switched off and
disconnected from the mains before you clean
it under the tap.
- Never immerse the charger in water nor rinse
it under the tap.
- If the appliance is subjected to a major change
in temperature, pressure or humidity, let the
appliance acclimatise for 30 minutes before
you use it.
- If the adapter or charger is damaged, always
have it replaced with one of the original type in
order to avoid a hazard.
- Never use compressed air, scouring pads,
abrasive cleaning agents or aggressive liquids
such as petrol or acetone to clean the
appliance.
- Noise level: Lc= 75dB(A)
Compliance with standards
- The appliance complies with the internationally
approved IEC safety regulations and can be
safely cleaned under the tap (Fig. 2).
- This Philips appliance complies with all
standards regarding electromagnetic elds
(EMF).
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit
www.shop.philips.com/service or go to your
Philips dealer. You can also contact the Philips
Consumer Care Centre in your country (see the
worldwide guarantee leaet for contact details).
Environment
- Do not throw away the appliance with the
normal household waste at the end of its life,
but hand it in at an ofcial collection point for
recycling. By doing this, you help to preserve
the environment (Fig. 3).
- The built-in rechargeable battery contains
substances that may pollute the environment.
Always remove the battery before you
discard and hand in the appliance at an ofcial
collection point. Dispose of the battery at an
ofcial collection point for batteries. If you have
trouble removing the battery, you can also take
the appliance to a Philips service centre. The
staff of this centre will remove the battery for
you and will dispose of it in an environmentally
safe way. (Fig. 4)
Removing the rechargeable battery
Only remove the rechargeable battery when you
discard the appliance. Make sure the appliance is
disconnected from the mains and the battery is
completely empty when you remove it.
Be careful, the battery strips and housing parts
are
very sharp.
1 Check if there are any screws in the back or
front of the appliance. If so, remove them.
Important Information
QG3371, QG3370, QG3362, QG3360,
QG3352, QG3343, QG3342, QG3340,
QG3333, QG3332, QG3330, QG3322,
QG3320
4222.002.8295.2
1
2 3
4
2
Remove the back and/or front panel of the
appliance with a screwdriver. If necessary,
also remove additional screws and/or parts
until you see the printed circuit board with the
rechargeable battery.
3 If necessary, cut the wires to separate the
printed circuit board and the rechargeable
battery from the appliance.
Guarantee and support
If you need information or support, please visit the
Philips website at www.philips.com/support or
read the separate worldwide guarantee leaet.
Guarantee restrictions
Cutting units are not covered by the terms of the
international guarantee because they are subject
to wear.


Поздравления за вашата покупка и добре
дошли във Philips! За да се възползвате
изцяло от предлаганата от Philips поддръжка,
регистрирайте продукта си на адрес www.
philips.com/welcome.

Преди да използвате уреда, прочетете
внимателно тази важна информация и я запазете
за справка в бъдеще.

- Пазете адаптера сух (фиг. 1).

- Преди да свържете уреда, проверете дали
напрежението, посочено върху адаптера,
отговаря на това на местната електрическа
мрежа.
- В адаптера има трансформатор. Не
отрязвайте адаптера, за да го замените с
друг щепсел, тъй като това крие опасности.
- Този уред може да се използва от деца на
възраст над 8 години и от хора с намалени
физически възприятия или умствени
недостатъци или без опит и познания, ако
са под наблюдение или са инструктирани за
безопасна употреба на уреда и са разбрали
евентуалните опасности.
- Почистване и поддръжка на уреда може
да се извършва от деца на възраст над 8
години и под родителски надзор.
- Пазете уреда и захранващия кабел далече
от достъп на деца на възраст под 8 години.
- Наглеждайте децата, за да не си играят с
уреда.
- Не използвайте уреда във ваната или под
душа.

- Винаги проверявайте уреда, преди да го
използвате. Не използвайте уреда, ако някоя
от частите му е повредена или счупена, тъй
като това може да причини нараняване.
- Този уред трябва да се използва само за
целите, за които е предназначен, както е
показано в ръководството за потребителя.
- Използвайте, зареждайте и съхранявайте
уредите при температура между 5°C и
35°C.
- За зареждане на уреда използвайте
само приложения адаптер или зарядно
устройство.
- Преди миене с течаща вода се уверете, че
уредът е изключен и щепселът е изваден от
контакта.
- Никога не потапяйте зарядното устройство
във вода и не го мийте с течаща вода.
- Ако уредът е бил подложен на значителни
промени в температурата, налягането или
влажността, изчакайте да се климатизира за
30 минути, преди да го използвате.
- С оглед на предотвратяване на злополука,
винаги заменяйте повредените адаптер
или зарядно устройство само с оригинални
такива.
- Никога не почиствайте уреда с въздух
под налягане, абразивни гъби, абразивни
почистващи препарати или агресивни
течности, като бензин или ацетон.
- Ниво на шума: Lc = 75 dB(A)

- Този уред съответства на международно
одобрената нормативна уредба за безопасност
IEC и може да се почиства безопасно с течаща
вода (фиг. 2).
- Този уред Philips е в съответствие с
всички стандарти по отношение на
електромагнитните излъчвания (EMF).

За да закупите аксесоари или резервни части,
посетете www.shop.philips.com/service
или търговец на уреди Philips. Можете също
да се свържете с Центъра за обслужване
на потребители на Philips във вашата
страна (потърсете данните за контакт в
международната гаранционна карта).

-
След края на срока на експлоатация на уреда
не го изхвърляйте заедно с обикновените
битови отпадъци, а го предайте в официален
пункт за събиране, където да бъде рециклиран.
По този начин вие помагате за опазване на
околната среда (фиг. 3).
- Вградената акумулаторна батерия съдържа
вещества, които може да замърсят околната
среда. Непременно извадете батерията,
преди да изхвърлите уреда или да го
предадете в официален пункт за събиране.
Предайте батерията в официален пункт за
събиране на батерии. Ако имате проблеми
при изваждане на батерията, можете да
занесете уреда в сервизен център на Philips.
Там служителите ще извадят батерията и ще
я изхвърлят по начин, опазващ околната среда.
(фиг. 4)


Изваждайте акумулаторната батерия само
когато изхвърляте уреда. Преди да извадите
батерията се уверете, че уредът е изключен от
контакта и батерията е напълно изтощена.
Внимавайте, планките и корпуса на батерията
са много остри.
1 Проверете дали има винтове отзад или
отпред на уреда. Ако има, развийте ги.
2 Свалете с отвертка задния и/или предния
панел на уреда. Ако е необходимо, свалете
и допълнителните винтове и/или части,
докато видите платката с батерията.
3 Ако е необходимо, отрежете
проводниците, за да отделите печатната
платка и акумулаторната батерия от уреда.

Ако се нуждаете от информация или
поддръжка, посетете уеб сайта на Philips на
адрес
www.philips.com/support или прочетете
листовката за международна гаранция.

Условията на международната гаранция не
важат за подстригващите блокове, тъй като те
подлежат на амортизация.

Úvod
Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás
ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít
podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj
výrobek na adrese
www.philips.com/welcome.

Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto
příručku s důležitými informacemi a uschovejte ji pro
budoucí použití.

- Adaptér udržujte v suchu (Obr. 1).

- Dříve než přístroj připojíte do sítě, zkontrolujte,
zda napětí uvedené na přístroji souhlasí
s napětím v místní elektrické síti.
- Adaptér obsahuje transformátor. Proto tento
adaptér nikdy nenahrazujte jinou zástrčkou,
protože by mohla vzniknout nebezpečná
situace.
- Děti od 8 let věku a osoby s omezenými
fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností
a znalostí mohou tento přístroj používat
v případě, že jsou pod dohledem nebo byly
poučeny o bezpečném používání přístroje a že
chápou rizika, která mohou hrozit.
- Čištění a údržbu by neměly provádět děti, které
jsou mladší než 8 let a jsou bez dozoru.
- Přístroj a jeho kabel udržujte mimo dosah dětí
mladších 8 let.
- Dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehrály
děti.
- Nepoužívejte přístroje ve vaně nebo ve sprše.

-
Před použitím přístroj vždy zkontrolujte. Pokud je
přístroj poškozen, nepoužívejte jej. Mohlo by dojít
ke zranění.
- Přístroj používejte pouze k účelu, ke kterému je
určen, jak je vyobrazeno v uživatelské příručce.
- Přístroj používejte, nabíjejte a uchovávejte při
teplotě mezi 5 °C a 35 °C.
- K nabíjení přístroje používejte pouze dodaný
adaptér nebo nabíječku.
- Před čištěním přístroje pod tekoucí vodou se
přesvědčte, že je přístroj vypnutý a odpojený
od sítě.
- Nabíječku nikdy neponořujte do vody ani ji
neoplachujte pod tekoucí vodou.
hoolduskeskusesse viia, kus aku eemaldatakse ja
keskkonda kahjustamata utiliseeritakse. (Jn 4)
Laetava aku eemaldamine
Võtke laetav aku seadmest välja ainult seadme
kasutusest kõrvaldamisel. Kontrollige, et seadme
pistik on kontaktist välja võetud ja et aku oleks
eemaldamise ajal täiesti tühi.
Olge ettevaatlik – akuklemmid ja väliskest on väga
teravad.
1 Veenduge, et seadme esi- ega tagaküljel ei ole
kruvisid. Kui on, eemaldage need.
2 Eemaldage kruvikeeraja abil seadme tagumine
paneel ja/või esipaneel. Vajadusel eemaldage ka
kruvid ja/või osad, kuni näete trükkplaati koos
laetava akuga.
3 Vajadusel lõigake trükkplaadi ja aku seadmest
eraldamiseks juhtmed läbi.
Garantii ja tugi
Kui vajate teavet või abi, külastage palun Philipsi
veebilehte www.philips.com/support või
lugege läbi üleilmne garantiileht.
Garantiipiirangud
Lõikepead pole rahvusvaheliste garantiitingimustega
reguleeritud, sest need on kuluvad osad.

Uvod
Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste
u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips,
registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/
welcome.

Prije korištenja aparata pažljivo pročitajte ove važne
informacije i spremite ih za buduće potrebe.
Opasnost
- Pazite da adapter uvijek bude suh (Sl. 1).
Upozorenje
- Prije priključivanja aparata provjerite odgovara
li mrežni napon naveden na adapteru naponu
lokalne mreže.
- Adapter sadrži transformator. Nikada ne
zamjenjujte adapter nekim drugim jer je to
opasno.
- Ovaj aparat mogu koristiti djeca iznad 8 godina
starosti i osobe sa smanjenim zičkim, senzornim
ili mentalnim sposobnostima te osobe koje
nemaju dovoljno iskustva i znanja, pod uvjetom
Ettevaatust
- Kontrollige alati seadet enne selle kasutamist.
Ärge kasutage seadet, kui mõni selle osa on
kahjustatud või katki, kuna see võib tekitada
vigastuse.
- Kasutage seda seadet üksnes selleks ettenähtud
otstarbel kasutusjuhendi kohaselt.
- Kasutage, laadige ja hoiustage seadet
temperatuurivahemikus 5 °C—35 °C.
- Kasutage seadme laadimiseks ainult
komplektisolevat adapterit või laadijat.
- Enne puhastamist veenduge, et seade oleks välja
lülitatud ning seadme pistik seinakontaktist välja
võetud.
- Ärge kunagi kastke seadet vette ega loputage
seda voolava vee all.
- Kui seade puutub kokku järsu ja olulise
muutusega ümbritseva õhu temperatuuris,
rõhus või niiskuses, laske seadmel enne
kasutamist 30 minutit seista.
- Kui adapter või laadija on kahjustatud, vahetage
need ohtlike olukordade vältimiseks alati ainult
originaalmudeli vastu.
- Ärge kunagi kasutage seadme puhastamiseks
suruõhku, küürimiskäsna, abrasiivseid
puhastusvahendeid ega ka sööbivaid vedelikke
nagu bensiin või atsetoon.
- Müratase: Lc = 75 dB (A)
Vastavus standarditele
- Seade vastab rahvusvaheliselt tunnustatud IEC
ohutusnormidele ja seda võib ohutult pesta
voolava vee all (Jn 2).
- See Philipsi seade vastab kõikidele
elektromagnetilisi välju (EMF) käsitlevatele
standarditele.

Tarvikute või varuosade ostmiseks külastage
veebilehte www.shop.philips.com/service
või pöörduge oma Philipsi edasimüüja poole.
Võite samuti ühendust võtta oma riigi Philipsi
klienditeeninduskeskusega (vt kontaktandmeid
üleilmselt garantiilehelt).

- Seadme kasutusaja lõppedes ärge visake seda
minema tavalise olmeprügi hulka, vaid viige see
ringlussevõtuks ametlikku kogumispunkti. Nii
toimides aitate te hoida loodust (Jn 3).
- Seadmesse sisseehitatud laetav aku sisaldab
aineid, mis võivad keskkonda saastada. Enne
seadme kasutusest kõrvaldamist ja ametlikku
kogumispunkti viimist eemaldage alati seadmest
akud. Akud tuleb utiliseerimiseks viia ametlikku
akude kogumispunkti. Kui teil ei õnnestu
akut ise eemaldada, võite seadme Philipsi
2 Pomocí šroubováku demontujte přední a/
nebo zadní panel přístroje. V případě potřeby
také demontujte další šrouby a/nebo díly,
dokud neuvidíte desku s plošnými spoji a
akumulátorem.
3 V případě potřeby přestřihnutím drátů
oddělte desku s obvody a akumulátor od
přístroje.
Záruka a podpora
Více informací a podpory naleznete na webových
stránkách společnosti Philips www.philips.com/
support
nebo samostatném záručním listu
s celosvětovou platností.

Na střihací jednotku se nevztahují podmínky
mezinárodní záruky, neboť podléhá opotřebení.

Sissejuhatus
Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast
kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks
kasutamiseks registreerige toode veebilehel www.
philips.com/welcome.

Enne seadme kasutamist lugege oluline teave
hoolikalt läbi ja hoidke see edaspidiseks alles.
Oht
- Hoidke adapterit kuivana (Jn 1).
Hoiatus
- Enne seadme sisselülitamist kontrollige, kas
adapterile märgitud pinge vastab vooluvõrgu
pingele.
- Adapteris on voolumuundur. Ärge lõigake
adapterit ära, et asendada seda mõne teise
pistikuga. See võib põhjustada ohtlikke olukordi.
- Seda seadet võivad kasutada lapsed alates
8. eluaastast ning füüsilise, meele- või vaimse
häirega isikud või isikud, kellel puuduvad
kogemused ja teadmised, kui neid valvatakse
või neile on antud juhend seadme ohutu
kasutamise kohta ja nad mõistavad sellega
seotud ohte.
- Lapsed tohivad seadet puhastada ja hooldada
ainult siis, kui nad on vanemad kui 8 aastat ja
täiskasvanu järelevalve all.
- Hoidke seadet ja selle toitejuhet alla
8-aastastele lastele kättesaamatus kohas.
- Lapsi tuleks jälgida, et nad ei mängiks seadmega.
- Ärge kasutage seadet vannis või duši all olles.
- Pokud je přístroj vystaven velké změně teploty,
tlaku nebo vlhkosti, nechte přístroj před
použitím 30 minut aklimatizovat.
- Pokud byl poškozen adaptér nebo nabíječka,
musí být vždy nahrazen jedním z originálních
náhradních dílů, abyste předešli možnému
nebezpečí.
- K čištění přístroje nikdy nepoužívejte stlačený
vzduch, kovové žínky, abrazivní ani agresivní
čisticí prostředky, jako je například benzín nebo
aceton.
- Hladina hluku: Lc = 75 dB (A)
Soulad s normami
- Přístroj odpovídá mezinárodně schváleným
bezpečnostním předpisům IEC a může být
bezpečně čištěn pod tekoucí vodou (Obr. 2).
- Tento přístroj společnosti Philips
odpovídá všem normám týkajícím se
elektromagnetických polí (EMP).

Chcete-li koupit příslušenství nebo náhradní
součásti, navštivte adresu www.shop.philips.
com/service nebo se obraťte na prodejce
výrobků Philips. Také můžete kontaktovat středisko
péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi
(kontaktní informace naleznete na záručním listu
s celosvětovou platností).

- Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do
běžného komunálního odpadu, ale odevzdejte
do sběrny určené pro recyklaci. Pomůžete tím
chránit životní prostředí (Obr. 3).
- Vestavěná baterie obsahuje látky, které mohou
škodit životnímu prostředí. Před vyhozením
přístroje nebo odevzdáním na ociálním
sběrném místě z něj vždy vyjměte baterii.
Baterie odevzdejte na ociálním sběrném místě
pro baterie. Nedaří-li se vám baterii vyjmout,
můžete přístroj zanést do servisního centra
společnosti Philips. Zaměstnanci centra baterii
vyjmou a zajistí její bezpečnou likvidaci. (Obr. 4)

Nabíjecí baterie vyjměte pouze v případě, že je
nutné zlikvidovat přístroj. Zkontrolujte, zda je
přístroj odpojený ze sítě a baterie je zcela vybitá.
Pozor, pásky od akumulátoru a části krytu jsou
velmi ostré.
1 Zkontrolujte, zda se na zadní nebo přední
straně přístroje nacházejí šrouby. Pokud ano,
odstraňte je.

- A készülék megfelel a nemzetközileg
jóváhagyott IEC biztonsági előírásoknak, és
biztonságosan tisztítható vízcsap alatt (ábra 2).
- Jelen Philips készülék megfelel az
elektromágneses mezőkre (EMF) vonatkozó
szabványoknak.

Tartozékok és pótalkatrészek vásárlásához
kérjük, tekintse meg a www.shop.philips.
com/service weboldalt vagy forduljon Philips
márkakereskedőjéhez. Szükség esetén vegye fel
a kapcsolatot a helyi Philips vevőszolgálattal (a
részletek érdekében tekintse meg a világszerte
érvényes garancialevelet).

- A feleslegessé vált készülék szelektív
hulladékként kezelendő. Kérjük, hivatalos
újrahasznosító gyűjtőhelyen adja le, így
hozzájárul a környezet védelméhez (ábra 3).
- A beépített akkumulátor környezetszennyező
anyagokat tartalmaz. A készülék hivatalos
gyűjtőhelyen leadása előtt vagy leselejtezésekor
távolítsa el belőle az akkumulátort. Az
akkumulátort hivatalos akkumulátorgyűjtő
helyen adja le. Ha az akkumulátor eltávolítása
gondot okozna, elviheti készülékét valamelyik
Philips szervizbe is, ahol eltávolítják és
környezetkímélő módon kiselejtezik az
akkumulátort. (ábra 4)

Csak a készülék selejtezésekor vegye ki a
készülékből az akkumulátort. Az eltávolítási
műveletet megelőzően ellenőrizze, hogy a
készülék hálózati kábele ki van-e húzva, illetve,
hogy az akkumulátor teljesen lemerült-e.
Legyen óvatos, az akkumulátor szélei és burkolata
nagyon éles.
1 Ellenőrizze, hogy a készülék hátulsó részén
vannak-e csavarok, és ha igen, távolítsa el
azokat.
2 Csavarhúzó segítségével távolítsa el a
készülék hátulsó és/vagy elülső paneljét. Ha
szükséges, távolítsa el a további csavarokat
és/vagy alkatrészeket, amíg nem találja az
nyomtatott áramkörrel ellátott újratölthető
akkumulátort.
3 Ha szükséges, vágja el a vezetékeket a
nyomtatott áramköri lap és az akkumulátor a
készülékről való eltávolításához.
Vigyázat!
- Tartsa szárazon az adaptert (ábra 1).

- A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze,
hogy a tápegységen feltüntetett feszültségérték
megegyezik-e a helyi hálózati feszültséggel.
- A hálózati adapterben transzformátor van. Ne
vágja le az adaptert a vezetékről és ne kössön
másik dugót a vezetékre, mert ez veszélyes
lehet.
- A készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve
csökkent zikai, érzékelési vagy szellemi
képességekkel rendelkező, vagy a készülék
működtetésében járatlan személyek is
használhatják, amennyiben ezt felügyelet mellett
teszik, illetve ismerik a készülék biztonságos
működtetésének módját és az azzal járó
veszélyeket.
- A tisztítást és a felhasználó által is végezhető
karbantartást soha ne végezze 8 éven aluli
gyermek, és 8 éven felüli gyermek is csak
felügyelet mellett végezheti el ezeket.
- A készüléket és a vezetéket tartsa távol 8 éven
aluli gyermekektől.
-
Vigyázzon, hogy gyermekek ne játsszanak a
készülékkel.
- Ne használja a készüléket kádban vagy zuhany
alatt.

- Használat előtt mindig ellenőrizze a készüléket.
Ne használja a készüléket, ha bármelyik
alkatrésze sérült vagy törött, mert ez
balesethez vezethet.
- A készüléket csak a használati útmutatóban
jelzett rendeltetésszerű célra használja.
- A készüléket 5 és 35 °C közötti hőmérsékleten
használja, töltse és tárolja.
- A készülék töltéséhez csak a mellékelt hálózati
adaptert vagy töltőt használja.
- A csap alatt történő tisztítást megelőzően
győződjön meg róla, hogy a készüléket
kikapcsolta és kihúzta a fali aljzatból.
- Ne merítse a töltőt vízbe és ne öblítse le
vízcsap alatt.
- Ha a készülék nagyobb hőmérséklet-, nyomás-
vagy páratartalom-változásnak lett kitéve,
hagyja 30 percig akklimatizálódni, mielőtt újra
használná.
- Ha az adapter vagy a töltő meghibásodott,
a kockázatok elkerülése érdekében mindig
eredeti típusúra cseréltesse ki.
- A készülék tisztításához ne használjon sűrített
levegőt, dörzsszivacsot és súrolószert (pl.
mosószert, benzint vagy acetont).
- Zajszint: Lc = 75 dB (A)

- Aparat koji se više ne može koristiti nemojte
odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva,
nego ga odnesite u predviđeno odlagalište
na recikliranje. Time ćete pridonijeti očuvanju
okoliša (Sl. 3).
- Ugrađena baterija s mogućnošću punjenja sadrži
tvari štetne za okoliš. Uvijek izvadite bateriju prije
odlaganja aparata u otpad i predaje na službenom
mjestu za sakupljanje otpada. Bateriju predajte
na službenom mjestu za odlaganje baterija. Ako
imate problema prilikom vađenja baterije, možete
odnijeti aparat u ovlašteni Philips servisni centar,
gdje će izvaditi bateriju umjesto vas i odložiti je na
ekološki prihvatljivom odlagalištu. (Sl. 4)

Punjivu bateriju izvadite tek kada odlučite baciti
aparat. Prilikom vađenja baterije provjerite
je aparat iskopčan iz napajanja i je li baterija
potpuno prazna.
Budite oprezni, stranice baterija i dijelovi kućišta
vrlo su oštri.
1 Provjerite ima li vijaka na stražnjoj ili prednjoj
strani aparata. Izvadite ih ako ih ima.
2 Stražnju i/ili prednju ploču aparata odvojite
pomoću odvijača. Ako je potrebno,
vadite i dodatne vijke i/ili dijelove dok ne
dođete do ploče sa sklopom i punjive baterije.
3 Po potrebi prerežite žice kako biste odvojili
ploču sa sklopom i punjivu bateriju od
aparata.

Ako trebate informacije ili podršku, posjetite web-
mjesto tvrtke Philips www.philips.com/support
ili pročitajte zasebni međunarodni jamstveni list.

Jedinice za šišanje nisu pokrivene odredbama
međunarodnog jamstva jer su podložne trošenju.


Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips
által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja
termékét a www.philips.com/welcome oldalon.
Fontos!
A készülék használata előtt gyelmesen olvassa
el a fontos tudnivalókat, és őrizze meg későbbi
használatra.
da su pod nadzorom ili da su primili upute u vezi
rukovanja aparatom na siguran način te razumiju
moguće opasnosti.
- Čišćenje i korisničko održavanje smiju izvršavati
djeca starija od 8 godina uz nadzor odrasle
osobe.
- Aparat i njegov kabel držite izvan dohvata
djece mlađe od 8 godina.
- Malu djecu potrebno je nadzirati kako se ne bi
igrala s aparatom.
- Aparat nemojte koristiti u kadi ili pod tušem.
Oprez
- Aparat obavezno provjerite prije korištenja.
Nemojte koristiti aparat ako je neki od
njegovih dijelova oštećen ili slomljen jer to
može uzrokovati ozljede.
- Aparat koristite isključivo za svrhu kojoj je
namijenjen, kao što je prikazano u korisničkom
priručniku.
- Aparat koristite, punite i odlažite pri
temperaturi između 5°C i 35°C.
- Za punjenje aparata koristite isključivo
isporučeni adapter ili punjač.
- Prije pranja pod mlazom vode aparat morate
isključiti i iskopčati iz struje.
- Punjač nikada nemojte uranjati u vodu niti ga
ispirati pod mlazom vode.
- Ako se aparat podvrgne velikoj promjeni
temperature, pritiska ili vlage, pustite da se
prilagodi uvjetima 30 minuta prije korištenja.
- Ako se adapter ili punjač ošteti, uvijek ga
zamijenite originalnim kako biste izbjegli
potencijalno opasne situacije.
- Za čišćenje aparata nemojte nikada koristiti
zračni mlaz, spužvice za ribanje, abrazivna
sredstva za čišćenje ili agresivne tekućine poput
benzina ili acetona.
- Razina buke: Lc = 75 dB (A)
Sukladnost sa standardima
- Aparat je proizveden u skladu s međunarodnim
IEC sigurnosnim normama i može se sigurno
čistiti pod mlazom vode (Sl. 2).
- Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim
standardima koji se tiču elektromagnetskih polja
(EMF).

Kako biste kupili dodatni pribor ili rezervne
dijelove, posjetite www.shop.philips.com/service
ili se obratite prodavaču proizvoda tvrtke Philips.
Možete kontaktirati i centar za potrošače tvrtke Philips
u svojoj državi (podatke za kontakt pronaći ćete u
međunarodnom jamstvenom listu).
Svarbu
Prieš pradėdami naudotis prietaisu atidžiai
perskaitykite šią svarbią informaciją ir saugokite ją,
nes jos gali prireikti ateityje.
Pavojus
- Adapterį laikykite sausai (Pav. 1).

- Prieš įjungdami prietaisą patikrinkite, ar ant
adapterio nurodyta įtampa atitinka jūsų
elektros tinklo įtampą.
- Adapteryje yra transformatorius. Norėdami
išvengti pavojingų situacijų, nenupjaukite
adapterio, norėdami jį pakeisti kitu kištuku.
- Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai
bei asmenys, kurių ziniai, jutimo ir protiniai
gebėjimai yra silpnesni, arba neturintieji patirties
ir žinių su sąlyga, kad jie bus išmokyti saugiai
naudotis prietaisu ir prižiūrimi siekiant užtikrinti,
jog jie saugiai naudotų prietaisą, supažindinti su
susijusiais pavojais.
- Valyti ir taisyti prietaiso jaunesni nei 8 metų
vaikai be suaugusiųjų priežiūros negali.
- Laikykite prietaisą ir jo laidą jaunesniems nei 8
metų vaikams nepasiekiamoje vietoje.
- Prižiūrėkite vaikus, kad jie nežaistų su prietaisu.
- Nenaudokite prietaiso vonioje ar duše.

- Prieš naudodami prietaisą, visada jį patikrinkite.
Nenaudokite prietaiso, jei kuri nors jo dalis yra
sugadinta ar sulaužyta, nes galite susižeisti.
- Prietaisą naudokite tik pagal paskirtį, kaip
parodyta naudotojo vadove.
- Naudokite, kraukite ir laikykite prietaisą 5–35
°C temperatūroje.
- Įkraudami prietaisą naudokite tik pateiktą
adapterį ar kroviklį.
- Prieš plaudami prietaisą po čiaupu,būtinai
išjunkite jį ir atjunkite nuo elektros tinklo.
- Niekada nenardinkite kroviklio į vandenį ir
neskalaukite po iš čiaupo tekančiu vandeniu.
- Jei prietaisas patyrė didelius temperatūros,
slėgio ar drėgmės pokyčius, prieš naudodami
palaukite 30 minučių, kol prietaisas prisitaikys
prie aplinkos sąlygų.
- Jei adapteris arba įkroviklis pažeistas, norėdami
išvengti pavojaus, visada pakeiskite juos
originaliu adapteriu arba įkrovikliu.
- Prietaiso valymui niekada nenaudokite suslėgto
oro, šiurkščių kempinių, šlifuojančių valymo
priemonių arba ėsdinančių skysčių, pvz., benzino
ar acetono.
- Triukšmo lygis: Lc = 75 dB (A)
батареяларын алыңыз. Батареяны арнайы
батареялар жинайтын орынға өткізіңіз. Егер
батареяны алу кезінде қиындық туса, құралды
Philips қызмет көрсету орталығына апаруға
болады. Орталық қызметкерлері батареяны
алып, қоршаған ортаға қауіпсіз жолмен
жояды. (Cурет 4)
Қайта зарядталатын батареяны
шығару
Құрылғыны тастаған кезде тек қайта
зарядталатын батареяны шығарып алыңыз.
Оны шығарып алғанда, құрылғының розеткадан
ажыратылуын және батареяның толығымен
босауын қамтамасыз етіңіз.
Батареяның таспалары мен корпусындағы
бөлшектер өте өткір болады.
1 Құралдың алдыңғы немесе артқы жағында
бұрандалардың бар-жоғын тексеріңіз. Бар
болса, алып тастаңыз.
2 Бұрандасы бар құрылғының артқы және/
немесе алдыңғы панелін алып тастаңыз.
Қажет болса, қайта зарядталатын батарея
мен схемалық тақта ашылғанша қосымша
бұрандаларды және/немесе бөлшектерді
де алып тастаңыз.
3 Қажет болса, сымдарды кесіп құралдан
схемалық тақта мен қайта зарядталатын
батареяны ажыратыңыз.
Кепілдік және қолдау
Егер сізге ақпарат немесе қолдау қажет болса,
www.philips.com/support
мекенжайындағы Philips веб-сайтына кіріңіз
немесе бөлек дүниежүзілік кепілдік парақшасын
оқыңыз.
Кепілдік шектеулері
Халықаралық кепілдік шарттары бойынша,
тозатын зат болғандықтан, кесу бөлігіне кепілдік
берілмейді.


Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“!
Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo
gaminį registruokite adresu www.philips.com/
welcome.
қолданбаңыз, себебі бұл жарақаттануға әкеп
соғуы мүмкін.
- Бұл құрылғыны тек пайдаланушы
нұсқаулығында көрсетілген арнайы мақсатта
қолданыңыз.
- Құралды 5°C және 35°C температура
аралығында пайдаланыңыз, зарядтаңыз және
сақтаңыз.
- Құрылғыны зарядтау үшін тек жинақпен
берілген адаптерді немесе зарядтағышты
қолданыңыз.
- Ағын сумен тазалау алдында құралды өшіріп,
ток көзінен ажыратыңыз.
- Зарядтағышты суға салуға немесе ағынды
сумен шаюға болмайды.
- Қолданылатын ортада температура, қысым
немесе ылғалдылық қатты өзгерсе, құралды
пайдаланбас бұрын оның қоршаған орта
жағдайларына бейімделуіне 30 минут беріңіз.
- Адаптер немесе зарядтағыш зақымданған
болса, қауіпті жағдай туғызбас үшін, оны тек
түпнұсқалы түрімен алмастырыңыз.
- Құралды тазалау үшін қысылған ауаны,
қыратын шүберектерді, қырғыш тазалау
құралдарын, сондай-ақ бензин немесе
ацетон сияқты сұйықтықтарды пайдалануға
болмайды.
- Шу деңгейі: Lc= 75 дБ(A).
Стандарттарға сәйкестігі
- Құрал халықаралық IEC бекіткен қауіпсіздік
заңына сәйкес келеді және оны ағын сумен
жуа беруге болады (Cурет 2).
- Осы Philips құрылғысы электромагниттік
өрістерге (EMF) қатысты барлық талаптарға
сәйкес келеді.
Қосалқы құралдарға тапсырыс
беру
Қосалқы құралдар немесе қосалқы бөлшектер
сатып алу үшін, www.shop.philips.com/
service сайтына кіріңіз немесе Philips
дилеріне барыңыз. Сондай-ақ,еліңіздегі
Philips Тұтынушыларды қолдау орталығына
хабарласыңыз (байланыс мәліметтерін
дүниежүзілік кепілдік парақшасынан қараңыз).
Қоршаған орта
- Қызмет мерзімі аяқталғанда, құралды
әдеттегі қоқыспен бірге тастамай,
ресми жинау орнына тапсырыңыз.
Осылайша, сіз қоршаған ортаны сақтауға
көмектесесіз (Cурет 3).
- Кірістірілген қайта зарядталатын
батареялардың құрамында қоршаған
ортаны ластайтын заттар бар. Құралды
арнайы жинау орнына өткізбес бұрын,

Ha információkra vagy támogatásra van szüksége,
kérjük, keresse fel a Philips weboldalát a
www.philips.com/support vagy olvassa el a
mellékelt, világszerte érvényes garancialevelet.

A nemzetközi garanciafeltételek nem vonatkoznak
a vágóegységekre, mivel azok fogyóeszközök.
ҚҚ
Кіріспе
Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және
Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips
компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен
пайдалану үшін өніміңізді
www.philips.com/welcome веб-бетінде
тіркеңіз.
Маңызды
Құралды қолданбастан бұрын осы маңызды
ақпаратты мұқият оқып шығып, оны келешекте
қарау үшін сақтап қойыңыз.
Қауіпті жағдайлар
- Адаптерді құрғақ күйде ұстаңыз (Cурет 1).
Абайлаңыз
- Құралды қоспас бұрын, адаптерде
көрсетілген кернеу жергілікті розетканың
кернеуіне сәйкес келетінін тексеріңіз.
- Адаптерде трансформатор бар. Адаптерді
кесіп тастап, оның орнына басқа штепсельдік
ұш жалғауға болмайды, бұл өте қауіпті жағдай
туғызады.
- Бақылау астында болса немесе құрылғыны
қауіпсіз пайдалану туралы нұсқаулар алған
болса және байланысты қауіптерді түсінсе,
бұл құрылғыны 8 және одан жоғары жастағы
балалар және дене, сезу немесе ақыл-ой
қабілеттері кем немесе тәжірибесі мен білімі
жоқ адамдар пайдалана алады.
- 8 жасқа толмаған балалар ересектің
қадағалауынсыз тазалау және техникалық
қызмет көрсету жұмыстарын жүргізбеуі тиіс.
- Құрылғы мен оның сымын 8 жасқа толмаған
балалардың қолы жетпейтін жерге қойыңыз.
- Балалардың құралмен ойнамауын қадағалаған
жөн.
- Құралды ваннаға немесе душқа түсіп
жатқанда қолданбаңыз.
Ескерту
- Қолданбас бұрын, құралды әрдайым
тексеріңіз. Құралдың қандай да бір
бөлшектері зақымдалса немесе сынса, оны
1 Pārbaudiet, vai ierīces aizmugurē vai
priekšpusē nav skrūvju. Ja ir, izskrūvējiet tās.
2 Izmantojot skrūvgriezi, noņemiet ierīces
aizmugures un/vai priekšējo paneli. Ja
nepieciešams, izskrūvējiet arī papildu skrūves
un/vai noņemiet papildu daļas, līdz ir redzama
drukātās shēmas plate ar akumulatoru
bateriju.
3
Ja nepieciešams, atvienojiet vadus, lai atdalītu
drukātās shēmas plati un akumulatora bateriju
no ierīces.
Garantija un atbalsts
Ja nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu,
apmeklējiet Philips tīmekļ vietni adresē www.
philips.com/support vai izlasiet atsevišķo
pasaules garantijas bukletu.

Starptautiskās garantijas nosacījumi neattiecas uz
asmeņu bloku, jo tas ir pakļauts nolietojumam.

Wprowadzenie
Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników
produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z
oferowanej przez rmę Philips pomocy, zarejestruj
swój produkt na stronie www.philips.com/
welcome.

Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia
zapoznaj się dokładnie z tymi informacjami i
zachowaj je na przyszłość.

- Zasilacz przechowuj w suchym miejscu (rys. 1).

- Przed podłączeniem urządzenia sprawdź, czy
napięcie podane na zasilaczu jest zgodne z
napięciem w sieci elektrycznej.
- Zasilacz sieciowy zawiera transformator. Ze
względów bezpieczeństwa nie wymieniaj
wtyczki zasilacza na inną.
-
Urządzenie może być używane przez dzieci w
wieku powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi
zdolnościami zycznymi, sensorycznymi lub
umysłowymi, a także nieposiadające wiedzy lub
doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń,
pod warunkiem, że będą one nadzorowane lub
zostaną poinstruowane na temat korzystania
z tego urządzenia w bezpieczny sposób oraz
zostaną poinformowane o potencjalnych
zagrożeniach.
- Pirms ierīces mazgāšanas tekošā krāna ūdenī
pārliecinieties, ka tā ir izslēgta un atvienota no
elektrotīkla.
- Nekad neiegremdējiet lādētāju ūdenī, kā arī
neskalojiet to tekošā ūdenī.
- Ja ierīce ir pakļauta būtiskām temperatūras,
spiediena vai mitruma līmeņa izmaiņām, ļaujiet
ierīcei 30 minūtes pielāgoties vides apstākļiem,
pirms lietojat to.
- Ja elektrības adapteris vai lādētājs ir bojāts,
nomainiet to ar vienu no oriģinālām detaļām, lai
izvairītos no bīstamām situācijām.
- Ierīces tīrīšanai nekad nelietojiet saspiestu gaisu,
tīrīšanas drāniņas, abrazīvus tīrīšanas līdzekļus
vai agresīvus šķidrumus, piemēram, benzīnu vai
acetonu.
- Trokšņa līmenis: Lc = 75 dB(A)

- Šī ierīce atbilst starptautiski apstiprinātiem IEC
drošības noteikumiem un to var droši tīrīt
tekošā ūdenī (Zīm. 2).
- Šī Philips ierīce atbilst visiem standartiem
saistībā ar elektromagnētiskajiem laukiem
(EMF).

Lai iegādātos piederumus vai rezerves daļas,
apmeklējiet vietni www.shop.philips.com/
service vai vērsieties pie sava Philips izplatītāja.
Varat arī sazināties ar Philips klientu apkalpošanas
centru savā valstī (kontaktinformāciju skatiet
pasaules garantijas bukletā).
Vide
- Pēc ierīces darbmūža beigām, neizmetiet to
kopā ar sadzīves atkritumiem, bet nododiet to
ociālā savākšanas punktā pārstrādei. Tādā veidā
jūs palīdzēsit saudzēt vidi (Zīm. 3).
- Iebūvētā akumulatoru baterija satur vielas, kas
var piesārņot vidi. Pirms baterijas izmešanas vai
nodošanas ociālā savākšanas punktā vienmēr
izņemiet to. Bateriju nododiet ociālā bateriju
savākšanas punktā. Ja baterijas izņemšana
sagādā grūtības, dodieties ar šo ierīci uz Philips
tehniskās apkopes centru, kur bateriju izņems
un atbrīvosies no tā videi drošā veidā. (Zīm. 4)

Baterijas izņemiet tikai tad, kad izmetat ierīci.
Pirms izņemt bateriju, pārliecinieties, vai ierīce
ir atvienota no strāvas un vai baterija ir pilnībā
tukša.
Uzmanieties! Akumulatora baterijas malas un
apvalks ir ļoti asi.
Garantijos apribojimai
Kirpimo įtaisams netaikomos tarptautinės garantijos
sąlygos, nes šios dalys dėvisi.

Ievads
Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai
pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas,
reģistrējiet izstrādājumu vietnē www.philips.
com/welcome.

Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet šo svarīgo
informāciju un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā
varētu ieskatīties tajā arī turpmāk.
Briesmas
- Glabājiet adapteri sausu (Zīm. 1).

- Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam
pārbaudiet, vai uz adaptera norādītais
spriegums atbilst elektrotīkla spriegumam jūsu
mājā.
- Adapterī ir iekļauts strāvas pārveidotājs.
Nenogrieziet adapteri, lai to nomainītu ar citu
kontaktdakšu, jo tādējādi tiks izraisīta bīstama
situācija.
- Šo ierīci var izmantot bērni vecumā no 8
gadiem un personas ar ierobežotām ziskajām,
sensorajām vai garīgajām spējām vai bez
pieredzes un zināšanām, ja tiek nodrošināta
uzraudzība vai norādījumi par drošu ierīces
lietošanu un panākta izpratne par iespējamo
bīstamību.
- Ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni,
ja vien tie nav vecāki par 8 gadiem un netiek
uzraudzīti.
- Novietojiet ierīci un tās strāvas vadu vietā, kur
tai nevar piekļūt par 8 gadiem jaunāki bērni.
- Jānodrošina, lai ar ierīci nevarētu rotaļāties mazi
bērni.
- Nelietojiet ierīci vannā vai dušā.

- Pirms ierīces lietošanas vienmēr pārbaudiet to.
Nelietojiet ierīci, ja kāda tās daļa ir bojāta, jo varat
savainoties.
- Izmantojiet šo ierīci tikai tās paredzētajiem
mērķiem, kā norādīts lietotāja rokasgrāmatā.
- Lietojiet, uzlādējiet un glabājiet ierīci 5–35 °C
temperatūrā.
- Ierīces uzlādēšanai izmantojiet tikai komplektā
iekļauto adapteri vai lādētāju.

- Šis prietaisas atitinka tarptautinius IEC saugos
reikalavimus ir jį galima saugiai plauti po
tekančiu vandeniu (Pav. 2).
- Šis „Philips“ prietaisas atitinka visus
elektromagnetinių laukų (EMF) standartus.

Norėdami įsigyti priedų ar atskirų dalių,
apsilankykite www.shop.philips.com/service arba
kreipkitės į „Philips“ prekybos atstovą. Taip pat galite
kreiptis į „Philips“ klientų aptarnavimo centrą, esantį
jūsų šalyje (norėdami rasti kontaktinę informaciją, žr.
visame pasaulyje galiojantį garantijos lankstinuką).

- Pasibaigus prietaiso naudojimo laikui,
neišmeskite jo kartu su įprastomis buitinėmis
atliekomis, priduokite jį į ocialų surinkimo
punktą perdirbti. Taip prisidėsite tausojant
aplinką (Pav. 3).
- Įdėtoje, įkraunamoje baterijoje yra medžiagų,
kurios gali teršti aplinką. Prieš išmesdami prietaisą
arba atiduodami į surinkimo punktą, būtinai
išimkite baterijas. Jas atiduokite į ocialų baterijų
surinkimo punktą. Jei baterijos išimti nepavyksta,
prietaisą galite nunešti į „Philips“ techninės
priežiūros centrą. Centro darbuotojai išims
baterijas ir išmes jas neteršdami aplinkos. (Pav. 4)


Įkraunamą bateriją išimkite tik išmesdami
prietaisą. Prieš išimdami bateriją įsitikinkite, kad
prietaisas išjungtas iš elektros lizdo, o baterija
visiškai išsikrovusi.
Būkite atsargūs – akumuliatoriaus juostelės ir jo
korpuso dalys labai aštrios.
1 Patikrinkite, ar prietaiso gale ar priekyje nėra
jokių varžtų. Jei yra, juos pašalinkite.
2 Atsuktuvu nuimkite prietaiso galinę ir (arba)
priekinę plokštę. Jei būtina, taip pat pašalinkite
papildomus varžtus ir (arba) dalis, kol
pamatysite spausdintą schemą su įkraunama
baterija.
3 Jei reikia, nuimkite laidus, kad spausdintinę
schemos plokštę ir pakartotinai įkraunamą
bateriją atskirtumėte nuo prietaiso.
Garantija ir pagalba
Jei reikia informacijos ar paglbos, apsilankykite
„Philips“ svetainėje adresu www.philips.com/
support arba perskaitykite atskirą visame pasaulyje
galiojantį garantijos lankstinuką.
- Nu introduceţi niciodată încărcătorul în apă şi
nici nu-l clătiţi sub jet de apă.
- Dacă aparatul este expus la schimbări
importante de temperatură, presiune sau
umiditate, lăsaţi aparatul să se aclimatizeze 30
de minute înainte de a-l utiliza.
- Dacă adaptorul sau unitatea de încărcare este
deteriorată, înlocuiţi-o întotdeauna cu una
originală pentru a evita orice accident.
- Nu folosiţi niciodată aer comprimat, bureţi de
sârmă, agenţi de curăţare abrazivi sau lichide
agresive cum ar  benzina sau acetona pentru
a curăţa aparatul.
- Nivel de zgomot: Lc= 75 dB (A)
Conformitatea cu standardele
- Aparatul corespunde normelor de securitate
internaţionale IEC şi poate  curăţat sub jet de
apă (g. 2).
- Acest aparat Philips respectă toate standardele
referitoare la câmpuri electromagnetice (EMF).
Comandarea accesoriilor
Pentru a cumpăra accesorii sau piese de
schimb, vizitaţi www.shop.philips.com/service
sau mergeţi la distribuitorul dvs. Philips. Puteţi,
de asemenea, să contactaţi Centrul de asistenţă
pentru clienţi Philips din ţara dvs. (consultaţi
broşura de garanţie internaţională pentru detalii de
contact).

- Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul
menajer la sfârşitul duratei de funcţionare, ci
predaţi-l la un punct de colectare autorizat
pentru reciclare. În acest fel, ajutaţi la protejarea
mediului înconjurător (g. 3).
- Bateria reîncărcabilă integrată conţine
substanţe care pot polua mediul. Scoateţi
întotdeauna bateria înainte de a scoate din
uz aparatul şi de a-l preda la un centru de
colectare ocial. Predaţi bateria la un punct
de colectare ocial pentru baterii. Dacă nu
reuşiţi să scoateţi bateria, puteţi duce aparatul
la un centru de service Philips. Personalul de la
acest centru va îndepărta bateria şi o va recicla
în conformitate cu normele de protecţie a
mediului. (g. 4)

Scoateţi bateria reîncărcabilă numai atunci când
scoateţi aparatul din uz. Asiguraţi-vă că aparatul
este deconectat de la reţea şi că bateria este
descărcată complet atunci când o scoateţi.
Aveţi grijă deoarece benzile de contact şi
componentele carcasei sunt foarte ascuţite.

Introducere
Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips!
Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de
Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.
com/welcome.
Important
Citiţi cu atenţie aceste informaţii importante
înainte de a utiliza aparatul şi păstraţi-le pentru
consultare ulterioară.
Pericol
- Nu udaţi adaptorul (g. 1).

- Înainte de a conecta aparatul, vericaţi ca
tensiunea indicată pe adaptor să corespundă
tensiunii din reţeaua locală.
- Adaptorul conţine un transformator. Nu
încercaţi să înlocuiţi ştecherul adaptorului,
întrucât acest lucru duce la situaţii periculoase.
- Acest aparat poate  utilizat de către copii
începând de la vârsta de 8 ani şi persoane
care au capacităţi zice, senzoriale sau mentale
reduse sau sunt lipsite de experienţă şi
cunoştinţe, dacă sunt supravegheate sau au fost
instruite cu privire la utilizarea în condiţii de
siguranţă a aparatului şi înţeleg pericolele pe
care le prezintă.
- Curăţarea şi întreţinerea de către utilizator nu
trebuie efectuate de copii, decât dacă aceştia
au vârsta de peste 8 ani şi sunt supravegheaţi.
- Nu lăsaţi aparatul şi cablul acestuia la îndemâna
copiilor sub 8 ani.
- Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se
juca cu aparatul.
- Nu utilizaţi aparatul în cadă sau în duş.

- Vericaţi întotdeauna aparatul înainte de a-l
utiliza. Nu utilizaţi aparatul dacă una dintre
piese este deteriorat sau spart, pentru a evita
rănirea.
- Utilizaţi acest aparat numai pentru în scopul în
care a fost creat, aşa cum se arată în manualul
de utilizare.
- Utilizaţi, încărcaţi şi păstraţi aparatul la o
temperatură cuprinsă între 5°C şi 35°C.
- Utilizaţi numai adaptorul sau încărcătorul
furnizat pentru a încărca aparatul.
- Înainte de a începe să curăţaţi aparatul la
robinet, asiguraţi-vă că este oprit şi scos din
priză.

- Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać
wraz ze zwykłymi odpadami gospodarstwa
domowego — należy oddać je do punktu
zbiórki surowców wtórnych w celu utylizacji.
Stosowanie się do tego zalecenia pomaga w
ochronie środowiska (rys. 3).
- Akumulatory i baterie zawierają substancje
szkodliwe dla środowiska naturalnego. Przed
wyrzuceniem lub oddaniem urządzenia do
punktu zbiórki surowców wtórnych należy
pamiętać o ich wyjęciu. Akumulatory i baterie
należy wyrzucać w wyznaczonych punktach
zbiórki surowców wtórnych. W przypadku
problemów z wyjęciem akumulatora lub
baterii urządzenie można dostarczyć do
centrum serwisowego rmy Philips, którego
pracownicy wyjmą i usuną akumulator lub
baterię w sposób bezpieczny dla środowiska
naturalnego. (rys. 4)
Wyjmowanie akumulatora
Akumulator należy wyjąć tylko wtedy, gdy
chcesz wyrzucić urządzenie.Przed wyrzuceniem
urządzenia sprawdź, czy jest ono odłączone
od zasilania i czy akumulator jest całkowicie
rozładowany.
Należy zachować ostrożność, gdyż styki
akumulatora i części obudowy są bardzo ostre.
1 Sprawdź, czy w tylnej lub w przedniej części
urządzenia znajdują się jakieś śrubki. Jeśli tak,
odkręć je.
2 Zdejmij tylny lub przedni panel urządzenia
za pomocą śrubokrętu. Jeśli to konieczne,
zdejmij również dodatkowe śrubki i części,
aż zobaczysz płytkę drukowaną wraz z
akumulatorem.
3 Jeśli to konieczne, przetnij przewody, aby
oddzielić płytkę drukowaną i akumulator od
urządzenia.
Gwarancja i pomoc techniczna
Jeśli potrzebujesz pomocy lub dodatkowych
informacji, odwiedź stronę www.philips.com/
support lub zapoznaj się z oddzielną ulotką
gwarancyjną.
Ograniczenia gwarancji
Elementy tnące nie są objęte warunkami gwarancji
międzynarodowej, ponieważ podlegają zużyciu.
- Urządzenie nie może być czyszczone ani
obsługiwane przez dzieci poniżej 8 roku życia.
Starsze dzieci podczas wykonywania tych
czynności powinny być nadzorowane przez
osoby dorosłe.
- Przechowuj urządzenie oraz przewód sieciowy
poza zasięgiem dzieci poniżej 8 roku życia.
- Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.
- Nie używaj tego urządzenia podczas kąpieli ani
pod prysznicem.
Uwaga
- Zawsze sprawdź urządzenie przed użyciem.
Nie korzystaj z urządzenia w przypadku
uszkodzenia którejś z części, gdyż może to
spowodować obrażenia ciała.
- Tego urządzenia należy używać zgodnie z
przeznaczeniem, w sposób przedstawiony w
instrukcji obsługi.
- Używaj, ładuj i przechowuj urządzenie w
temperaturze od 5°C do 35°C.
- Do ładowania urządzenia używaj wyłącznie
dołączonego zasilacza lub ładowarki.
- Przed przystąpieniem do czyszczenia pod
bieżącą wodą upewnij się, że urządzenie jest
odłączone od zasilania.
- Nigdy nie zanurzaj ładowarki w wodzie ani nie
płucz jej pod kranem.
- Jeśli urządzenie było narażone na duże zmiany
temperatury, ciśnienia lub wilgotności, przed
użyciem aklimatyzuj je przez 30 minut.
- W przypadku uszkodzenia zasilacza lub
ładowarki wymień ten element na nowy tego
samego typu, aby uniknąć niebezpieczeństwa.
- Do czyszczenia urządzenia nigdy nie używaj
sprężonego powietrza, szorstkich czyścików,
płynnych środków ściernych ani żrących
płynów, takich jak benzyna lub aceton.
- Poziom hałasu: Lc = 75 dB (A)

- Urządzenie spełnia międzynarodowe normy
bezpieczeństwa IEC i może być myte pod
wodą (rys. 2).
- Niniejsze urządzenie Philips spełnia wszystkie
normy dotyczące pól elektromagnetycznych.
Zamawianie akcesoriów
Aby kupić akcesoria lub części zamienne, odwiedź
stronę www.shop.philips.com/service lub
skontaktuj się ze sprzedawcą produktów rmy
Philips. Możesz również skontaktować się z
lokalnym Centrum Obsługi Klienta (informacje
kontaktowe znajdują się w ulotce gwarancyjnej).

Действие международной гарантии не
распространяется на режущие блоки, так как
они подвержены износу.

Úvod
Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi
zákazníkmi
spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky
výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips,
zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips.
com/welcome.

Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tieto
dôležité informácie a uschovajte si ich na neskoršie
použitie.

- Adaptér udržiavajte v suchu (Obr. 1).
Varovanie
- Pred pripojením zariadenia do siete skontrolujte,
či napätie uvedené na adaptéri zodpovedá
napätiu v sieti.
- Súčasťou adaptéra je transformátor. Adaptér
nesmiete oddeliť a vymeniť za iný typ zástrčky,
lebo by ste mohli spôsobiť nebezpečnú
situáciu.
- Toto zariadenie môžu používať deti staršie
ako 8 rokov a osoby, ktoré majú obmedzené
telesné, zmyslové alebo duševné schopnosti
alebo nemajú dostatok skúseností a znalostí,
pokiaľ sú pod dozorom alebo im bolo
vysvetlené bezpečné používanie tohto
zariadenia a za predpokladu, že rozumejú
príslušným rizikám.
- Toto zariadenie smú čistiť a udržiavať iba deti
staršie ako 8 rokov a musia byť pritom pod
dozorom.
- Zariadenie a jeho kábel uchovávajte mimo
dosahu detí mladších ako 8 rokov.
- Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so
zariadením.
- Zariadenie nepoužívajte vo vani ani v sprche.
Výstraha
- Pred každým použitím zariadenie skontrolujte. Ak
je ktorákoľvek zo súčiastok zariadenia poškodená
alebo pokazená, zariadenie nepoužívajte, aby ste
predišli úrazu.
- Toto zariadenie používajte len na predpísaný
účel podľa pokynov uvedených v návode na
používanie.

Чтобы приобрести аксессуары или запасные
части, посетите веб-сайт www.shop.philips.
com/service или обратитесь в местную
торговую организацию Philips. Вы также можете
обратиться в местный центр поддержки
потребителей Philips (контактные данные
указаны на гарантийном талоне).

- После окончания срока службы
не выбрасывайте прибор вместе с
бытовыми отходами. Передайте его в
специализированный пункт для дальнейшей
утилизации. Этим вы поможете защитить
окружающую среду (Рис. 3).
- Аккумулятор содержит вещества,
загрязняющие окружающую среду. После
окончания срока службы прибора и
передачи его для утилизации аккумулятор
необходимо извлечь. Аккумулятор следует
утилизировать в специализированных пунктах.
Если при извлечении аккумулятора возникли
затруднения, можно передать прибор в
сервисный центр Philips, где аккумулятор
извлекут и утилизируют безопасным для
окружающей среды способом. (Рис. 4)

Перед утилизацией прибора извлеките из него
аккумулятор. Перед извлечением убедитесь,
что прибор отключен от электросети, а
аккумулятор полностью разряжен.
Будьте осторожны: контактные полосы и
элементы корпуса очень острые.
1 Проверьте, нет ли винтов в передней или
задней части прибора. При наличии винтов
извлеките их.
2 Снимите переднюю/заднюю панель
прибора с помощью отвертки. При
необходимости также извлеките
дополнительные винты/детали, чтобы
увидеть плату с аккумулятором.
3 Если требуется, перережьте провода,
соединяющие аккумулятор и печатную
плату с прибором.

Для получения поддержки или информации
посетите веб-сайт Philips www.philips.com/
support или прочтите отдельный гарантийный
талон.
данным прибором только под присмотром или
после получения инструкций по безопасному
использованию прибора и при условии
понимания потенциальных опасностей.
- Дети могут осуществлять очистку и уход за
прибором, только если они старше 8 лет и
только под присмотром взрослых.
- Храните чайник и шнур в месте,
недоступном для детей младше 8 лет.
- Не позволяйте детям играть с прибором.
- Не пользуйтесь прибором в ванной или под
душем.

- Всегда проверяйте прибор перед
использованием. Не пользуйтесь прибором,
если повреждена какая-либо его часть: это
может привести к травме.
- Используйте этот прибор только по
назначению, как указано в руководстве
пользователя.
- Использование прибора, его зарядка и
хранение должны производиться при
температуре от 5°C до 35°C.
- Для зарядки прибора используйте только
адаптер или зарядное устройство, входящие
в комплект поставки.
- Прежде чем промывать прибор под
струей воды, убедитесь, что он выключен и
отключен от электросети.
- Запрещается погружать зарядное
устройство в воду или мыть его под струей
воды.
- Если прибор подвергался существенным
перепадам температуры, давления или
влажности, подождите 30 минут перед тем
как его использовать.
- Если адаптер или зарядное устройство
повреждены, заменяйте их только
оригинальными изделиями, чтобы
обеспечить безопасную эксплуатацию
прибора.
- Запрещается использовать для чистки
прибора сжатый воздух, губки с абразивным
покрытием, абразивные чистящие средства
или растворители типа бензина или ацетона.
- Уровень шума: Lc= 75 дБ (A)

- Прибор соответствует международному
стандарту техники безопасности IEC. Его
можно промывать под струей воды (Рис. 2).
- Данный прибор Philips соответствует
стандартам по электромагнитным полям
(ЭМП).
1 Vericaţi dacă există şuruburi pe partea din
spate sau din faţă a aparatului. Dacă există,
îndepărtaţi-le.
2 Îndepărtaţi panoul din spate/sau din faţă
al aparatului cu o şurubelniţă. Dacă este
necesar, îndepărtaţi de asemenea şuruburile
şi/sau componentele suplimentare până când
vedeţi plăcuţa de circuite integrate cu bateria
reîncărcabilă.
3 Dacă este necesar, tăiaţi cablurile pentru a
separa placa de circuite imprimate şi bateria
reîncărcabilă de aparat.

Dacă aveţi nevoie de informaţii sau de asistenţă,
rugăm să vizitaţi site-ul web Philips la www.philips.
com/support sau să consultaţi broşura de garanţie
internaţională separată.

Unităţile de tăiere nu sunt acoperite de termenii
garanţiei internaţionale deoarece sunt supuse
uzurii.


Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для
получения полной поддержки, оказываемой
компанией Philips, зарегистрируйте прибор на
веб-сайте www.philips.com/welcome.

Перед началом эксплуатации прибора
внимательно ознакомьтесь с настоящим
буклетом и сохраните его для дальнейшего
использования в качестве справочного
материала.

- Избегайте попадания жидкости на
адаптер (Рис. 1).

- Перед подключением прибора убедитесь,
что номинальное напряжение, указанное
на адаптере, соответствует напряжению
местной электросети.
- В конструкцию адаптера входит
трансформатор. Запрещается заменять
адаптер или присоединять к нему другие
штекеры: это опасно.
- Дети старше 8 лет и лица с ограниченными
интеллектуальными или физическими
возможностями, а также лица с недостаточным
опытом и знаниями могут пользоваться
Okolje
- Aparata po poteku življenjske dobe ne odvrzite
skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki,
temveč ga odložite na uradnem zbirnem
mestu za recikliranje. Tako boste pripomogli k
ohranitvi okolja (Sl. 3).
- Vgrajena akumulatorska baterija vsebuje okolju
škodljive snovi. Preden aparat zavržete in oddate
na uradnem zbirnem mestu, odstranite baterijo.
Oddajte jo na uradnem zbirnem mestu za
baterije. Če imate z odstranitvijo baterije težave,
lahko odnesete brivnik na Philipsov pooblaščeni
servis. Osebje servisa bo baterijo odstranilo in
zavrglo na okolju prijazen način. (Sl. 4)
Odstranjevanje akumulatorske baterije
Akumulatorsko baterijo odstranite samo, če
boste aparat zavrgli. Ko baterijo odstranite,
mora biti aparat izključen z omrežnega napajanja,
baterija pa popolnoma prazna.
Previdno, trakovi baterij in deli ohišja so zelo
ostri.
1 Preverite, ali so na zadnji ali sprednji strani
aparata vijaki. Če so, jih odstranite.
2 Z izvijačem odstranite zadnjo in/ali sprednjo
ploščo aparata. Če je treba, odstranite tudi
dodatne vijake in/ali dele, da pridete do
plošče s tiskanim vezjem in akumulatorsko
baterijo.
3
Po potrebi prerežite žice, da ločite ploščo s
tiskanim vezjem in akumulatorsko baterijo od
aparata.
Garancija in podpora
Če potrebujete informacije ali podporo, obiščite
Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.
com/support ali preberite ločeni mednarodni
garancijski list.
Garancijske omejitve
Mednarodna garancija ne velja za strižne enote, ker
se ti deli obrabijo.

Uvod
Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips!
Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža
Philips, registrujte svoj proizvod na www.philips.
com/welcome.
-
Ta aparat lahko uporabljajo otroci od 8. leta
starosti naprej in osebe z zmanjšanimi zičnimi
ali psihičnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi
izkušnjami in znanjem, če so prejele in razumejo
navodila glede varne uporabe aparata ali jih
pri uporabi nadzoruje odgovorna oseba, ki jih
opozori na morebitne nevarnosti.
- Otroci aparata ne smejo čistiti in vzdrževati, če
niso starejši od 8 in pod nadzorom.
- Aparat in kabel hranite izven dosega otrok pod
8. letom starosti.
- Pazite, da se otroci ne igrajo z aparatom.
- Aparata ne uporabljajte v kadi ali pod prho.
Previdno
- Aparat pred uporabo vedno preglejte.
Aparata ne uporabljajte, če je kateri izmed
delov poškodovan ali zlomljen, saj se lahko
poškodujete.
- Aparat uporabljajte samo v predvideni namen,
ki je naveden v uporabniškem priročniku.
- Aparat uporabljajte, polnite in hranite pri
temperaturi med 5 °C in 35 °C.
- Aparat polnite samo s priloženim adapterjem
ali polnilnikom.
- Pred spiranjem pod tekočo vodo aparat
izklopite in izključite iz električnega omrežja.
- Polnilnika ne potapljajte v vodo in ga ne spirajte
pod tekočo vodo.
- Če je bil aparat izpostavljen veliki temperaturni
razliki, tlaku ali vlagi, pred uporabo počakajte 30
minut, da se prilagodi razmeram.
- Če je adapter ali polnilnik poškodovan, ga
obvezno zamenjajte z originalnim nadomestnim
delom, da se izognete nevarnosti.
- Aparata ne čistite s stisnjenim zrakom,
čistilnimi gobicami, jedkimi čistili ali agresivnimi
tekočinami, kot je bencin ali aceton.
- Raven hrupa: Lc = 75 dB(A)
Skladnost s standardi
- Aparat ustreza mednarodno sprejetim
varnostnim predpisom IEC in ga lahko varno
čistite pod tekočo vodo (Sl. 2).
- Ta Philipsov aparat ustreza vsem standardom
glede elektromagnetnih polj (EMF).

Če želite kupiti dodatno opremo ali nadomestne
dele, obiščite spletno stran www.shop.philips.
com/service ali Philipsovega prodajalca. Obrnete
se lahko tudi na Philipsov center za pomoč
uporabnikom v svoji državi (kontaktne podatke si
oglejte na mednarodnem garancijskem listu).

Nabíjateľnú batériu vyberte až pri likvidácii
zariadenia. Pred vybratím batérie sa uistite, že
zariadenie je odpojené od zdroja napájania a
batéria je úplne vybitá.
Dajte pozor, kontakty batérie a časti puzdra sú
veľmi ostré.
1 Skontrolujte, či sa na zadnej alebo prednej
strane zariadenia nachádzajú skrutky. Ak áno,
odstráňte ich.
2 Skrutkovačom odstráňte zadný alebo predný
panel zariadenia. Ak treba, odstráňte aj ďalšie
skrutky alebo diely, až kým sa nedostanete k
plošnému spoju s nabíjateľnou batériou.
3 Ak treba, prestrihnite vodiče, aby ste oddelili
dosku plošných spojov a nabíjateľnú batériu
od zariadenia.
Záruka a podpora
Ak potrebujete informácie alebo podporu, navštívte
webovú stránku spoločnosti Philips na adrese
www.philips.com/support alebo si preštudujte
informácie v priloženom celosvetovo platnom
záručnom liste.
Obmedzenia záruky
Na holiacu jednotku/strihaciu jednotku sa
nevzťahujú podmienky medzinárodnej záruky,
pretože sa používaním opotrebováva.

Uvod
Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu!
Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi
Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/
welcome.
Pomembno
Pred uporabo aparata natančno preberite ta
pomembne informacije in jih shranite za poznejšo
uporabo.
Nevarnost
- Adapterja ne močite (Sl. 1).
Opozorilo
- Preden aparat priključite na električno omrežje,
preverite, ali na adapterju navedena napetost
ustreza napetosti lokalnega električnega
omrežja.
- V adapter je vgrajen transformator. Odstranitev
in zamenjava adapterja z drugim nista dovoljeni,
saj to lahko povzroči nevarnost.
- Zariadenie používajte, nabíjajte a skladujte pri
teplotách 5 °C až 35 °C.
- Na nabíjanie strojčeka používajte iba dodaný
adaptér alebo nabíjačku.
- Pred čistením pod tečúcou vodou, musíte
zariadenie vypnúť a odpojiť zo siete.
- Nabíjačku nikdy nesmiete ponoriť do vody, ani
ju umývať tečúcou vodou.
- Pri náhlej zmene teploty, tlaku alebo vlhkosti,
nechajte zariadenie pred jeho použitím 30
minút prispôsobiť okolitým podmienkam.
- Ak sú adaptér alebo nabíjačka poškodené,
nechajte ich vymeniť za niektorý z originálnych
typov, aby ste predišli nebezpečným situáciám.
- Na čistenie zariadenia nikdy nepoužívajte
stlačený vzduch, drôtenky, drsné čistiace
prostriedky ani agresívne kvapaliny ako benzín
alebo acetón.
- Deklarovaná hodnota emisie hluku je 75 dB(A),
čo predstavuje hladinu A akustického výkonu
vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.
Súlad zariadenia s normami
- Zariadenie vyhovuje medzinárodne schváleným
bezpečnostným predpisom IEC a môžete ho
bezpečne čistiť pod tečúcou vodou (Obr. 2).
- Tento spotrebič od spoločnosti Philips je v
súlade so všetkými normami v spojitosti s
elektromagnetickými poľami (EMF).

Ak si chcete zakúpiť príslušenstvo alebo náhradné
diely, navštívte webovú stránku www.shop.
philips.com/service, prípadne sa obráťte na
predajcu výrobkov značky Philips. Obrátiť sa
môžete aj na Stredisko starostlivosti o zákazníkov
spoločnosti Philips vo vašej krajine (podrobnosti
nájdete v priloženom celosvetovo platnom
záručnom liste).

- Zariadenie na konci jeho životnosti
neodhadzujte spolu s bežným komunálnym
odpadom, ale kvôli recyklácii ho zaneste na
miesto ociálneho zberu. Pomôžete tak chrániť
životné prostredie (Obr. 3).
- Zabudovaná nabíjateľná batéria obsahuje látky,
ktoré môžu znečistiť životné prostredie. Pred
likvidáciou zariadenia alebo jeho odovzdaním
na mieste ociálneho zberu batériu vyberte.
Batériu odovzdajte na mieste ociálneho zberu
pre batérie. Ak máte problémy s vybratím
batérie, zariadenie môžete tiež zaniesť do
servisného centra spoločnosti Philips, kde
batériu vyberú a odstránia spôsobom, ktorý je
bezpečný pre životné prostredie. (Obr. 4)
чи зламано, оскільки це може призвести до
травмування.
- Використовуйте цей пристрій лише за
призначенням, як описано в посібнику
користувача.
- Використовуйте, заряджайте і зберігайте
пристрій за температури від 5°C до 35°C.
- Для заряджання пристрою використовуйте
лише адаптер або зарядний пристрій, що
додається.
- Перед миттям пристрою під краном
перевірте, чи пристрій вимкнено та
від’єднано від електромережі.
- Не занурюйте зарядний пристрій у воду та
не мийте його під краном.
- Якщо пристрій потрапив в умови сильної
зміни температури, тиску чи вологості,
перед використанням дайте йому
пристосуватися до нових умов протягом
30 хвилин.
- Якщо адаптер чи зарядний пристрій
пошкоджено, його слід замінити
оригінальним, щоб уникнути небезпеки.
- Не використовуйте для чищення пристрою
стиснене повітря, жорсткі губки, абразивні
засоби чи рідини для чищення, такі як
бензин чи ацетон.
- Рівень шуму: Lc = 75 дБ (A)

- Пристрій відповідає міжнародним
нормативним актам із безпеки IEC, і його
можна безпечно мити під краном (Мал. 2).
- Цей пристрій Philips відповідає
всім стандартам, які стосуються
електромагнітних полів (ЕМП).

Щоб придбати приладдя чи запасні частини,
відвідайте веб-сайт www.shop.philips.com/
service або зверніться до дилера Philips. Можна
також звернутися до Центру обслуговування
клієнтів Philips у Вашій країні (контактну
інформацію шукайте в гарантійному талоні).

- Не викидайте пристрій разом із звичайними
побутовими відходами, а здавайте його в
офіційний пункт прийому для повторної
переробки. Таким чином, Ви допомагаєте
захистити довкілля (Мал. 3).
- Вбудована акумуляторна батарея містить
речовини, які можуть забруднювати
навколишнє середовище. Перед утилізацією
пристрою або передачею в офіційний
пункт прийому завжди виймайте батареї.
Батареї віддайте в офіційний пункт

Ako vam trebaju informacije ili podrška, posetite
Web lokaciju kompanije Philips na adresi www.
philips.com/support ili pročitajte međunarodni
garantni list.

Uslovi međunarodne garancije ne pokrivaju aparate
za šišanje zato što su podložni habanju.


Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до
клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися
підтримкою, яку пропонує компанія Philips,
зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.
philips.com/welcome.

Уважно прочитайте цю важливу інформацію
перед початком користування пристроєм та
зберігайте його для довідки в подальшому.

- Зберігайте адаптер сухим (Мал. 1).

- Перед тим як під’єднувати пристрій до
мережі, перевірте, чи збігається напруга,
вказана на адаптері, із напругою у мережі.
- Адаптер містить трансформатор. Для
запобігання небезпеки не від’єднуйте
адаптер, щоб замінити його іншим.
- Цим пристроєм можуть користуватися
діти віком від 8 років або більше чи особи
із послабленими фізичними відчуттями
або розумовими здібностями, чи без
належного досвіду та знань, за умови, що
користування відбувається під наглядом,
їм було проведено інструктаж щодо
безпечного користування пристроєм та їх
було повідомлено про можливі ризики.
- Не дозволяйте дітям до 8 років виконувати
чищення та догляд без нагляду дорослих.
- Зберігайте пристрій та шнур живлення
подалі від дітей віком до 8 років.
- Дорослі повинні стежити, щоб діти не
бавилися пристроєм.
- Не можна використовувати пристрій у ванні
чи в душі.

- Завжди перевіряйте пристрій перед
використанням. Не використовуйте
пристрій, якщо одну з насадок пошкоджено
abrazivna sredstva za čišćenje niti agresivne
tečnosti kao što su benzin ili aceton.
- Jačina buke: Lc = 75 dB (A)

- Ovaj aparat je usklađen sa internacionalno
priznatim IEC pravilnikom o bezbednosti
i može bezbedno da se čisti pod mlazom
vode (Sl. 2).
- Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim
standardima u vezi sa elektromagnetnim
poljima (EMF).

Da biste kupili dodatke ili rezervne delove, posetite
www.shop.philips.com/service se obratite
svom prodavcu Philips proizvoda. Takođe možete
da se obratite centru za podršku potrošačima
kompanije Philips u svojoj zemlji (podatke o
kontaktu potražite u međunarodnom garantnom
listu).

- Aparat koji se više ne može upotrebljavati
nemojte da odlažete u kućni otpad, već ga
predajte na zvaničnom mestu prikupljanja
za reciklažu. Tako ćete doprineti zaštiti
okoline (Sl. 3).
- Ugrađena punjiva baterija sadrži supstance
koje mogu da zagade okolinu. Uvek uklonite
bateriju pre nego što bacite aparat i predate
ga na zvaničnom odlagalištu. Baterije odlažite
na zvaničnom mestu za odlaganje baterija. Ako
imate problema sa uklanjanjem baterije, aparat
možete da odnesete u Philips servisni centar.
Osoblje centra će ukloniti bateriju i odložiti je
tako da ne zagađuje okolinu. (Sl. 4)
Uklanjanje punjive baterije
Bateriju vadite samo pre odlaganja aparata na
otpad. Prilikom vađenja baterije proverite da li
je aparat isključen iz mrežnog napajanja i da li je
baterija potpuno prazna.
Budite oprezni, strane baterija i delovi kućišta
veoma su oštri.
1 Proverite da li sa zadnje/prednje strane
aparata ima zavrtanja. Ako ima, uklonite ih.
2 Uklonite zadnju i/ili prednju ploču aparata
pomoću odvijača. Ako je potrebno,
uklonite i dodatne vijke i/ili delove da biste
došli do štampane ploče i punjive baterije.
3 Po potrebi presecite žice da biste odvojili
štampanu ploču i punjivu bateriju od aparata.

Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ove važne
informacije i sačuvajte ih za buduće potrebe.
Opasnost
- Neka adapter bude suv (Sl. 1).
Upozorenje
- Pre nego što uključite aparat, proverite da li
napon naveden na adapteru odgovara naponu
lokalne električne mreže.
- Adapter ima ugrađen transformator. Nemojte
da uklanjate adapter da biste ga zamenili
drugim priključkom, jer se na taj način izlažete
opasnosti.
- Ovaj aparat mogu da koriste deca starija
od 8 godina i osobe sa smanjenim zičkim,
senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili
nedostatkom iskustva i znanja, pod uslovom
da su pod nadzorom ili da su dobile uputstva
za bezbednu upotrebu aparata i da razumeju
moguće opasnosti.
- Čišćenje i korisničko održavanje dopušteno
je samo deci starijoj od 8 godina i uz nadzor
odraslih.
- Aparat i njegov kabl držite van domašaja dece
mlađe od 8 godina.
- Deca moraju da budu pod nadzorom da se ne
bi igrala aparatom.
- Aparat nemojte da koristite u kadi niti pod
tušem.
Oprez
- Uvek proverite aparat pre upotrebe. Nemojte
koristiti aparat ako je neki od njegovih delova
oštećen ili polomljen jer to može izazvati
povrede.
- Ovaj aparat koristite isključivo za svrhe za koje
je namenjen, kao što je prikazano u korisničkom
priručniku.
- Upotrebljavajte, punite i odlažite aparat na
temperaturi od 5°C do 35°C.
- Za punjenje aparata koristite samo adapter ili
punjač koji ste dobili u kompletu.
- Pre pranja ispod slavine proverite da li ste
isključili aparat i napajanje.
- Nikada ne uranjajte punjač u vodu i ne ispirajte
ga ispod slavine.
- Ako je aparat izložen velikim promenama u
temperaturi, pritisku i vlažnosti, pre korišćenja
ga ostavite 30 minuta da se aklimatizira.
- Ako su adapter ili punjač oštećeni, uvek ih
zamenite originalnim delom da bi se izbegla
opasnost.
- Za čišćenje aparata nemojte koristiti
kompresovani vazduh, jastučiće za ribanje,
прийому батарей. Якщо Ви не можете
вийняти батареї, візьміть пристрій зі собою
до сервісного центру Philips, де батареї
виймуть та утилізують у безпечний для
навколишнього середовища спосіб. (Мал. 4)

Виймайте акумуляторну батарею лише тоді,
коли викидаєте пристрій. Виймаючи батарею,
переконайтеся, що пристрій від’єднано від
мережі, а батарея повністю розряджена.
Будьте обережні: вузькі сторони та частини
корпусу батареї дуже гострі.
1 Перевірте, чи ззаду або спереду на
пристрої є гвинти. Їх слід відкрутити.
2 За допомогою викрутки зніміть задню
та/або передню панель пристрою. Якщо
потрібно, зніміть також додаткові гвинти
та/або деталі, доки не побачите плату з
акумуляторною батареєю.
3 За необхідності обріжте дроти і
від’єднайте плату та акумуляторну батарею
від пристрою.

Якщо Вам необхідна інформація чи підтримка,
відвідайте веб-сайт Philips www.philips.com/
support чи прочитайте окремий гарантійний
талон.

Умови міжнародної гарантії не поширюються на
ріжучі блоки, оскільки вони зношуються.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Philips QG3362 8-in-1 Waterproof Grooming Kit Series 5000 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka