Aeg-Electrolux B9820-5-A Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
B9820-5
Használati útmutató Több funkciós
beépíthetõ sütõ
Tartalomjegyzék2
Tartalomjegyzék
Használati útmutató 3
Biztonsági tudnivalók 3
A készülék leírása 5
Teljes nézet 5
Elektronikus vezérlés 6
A sütõ kialakítása 7
A sütõ tartozékai 8
Az elsõ használat elõtt 9
Nyelv beállítása 9
Óra beállítása 10
Az elsõ tisztítás 10
A sütõ használata 11
Menükezelés áttekintése 11
A sütõfunkciók alkalmazása 13
A sütõ be- és kikapcsolása 14
A rostély, a lap és a zsírserpenyõ betétele
16
A zsírszûrõ betétele / kivétele 18
Párolási funkciók 18
Nyárs 19
Automatikus programok 22
Opciók 24
Óra-funkciók 31
Kiegészítõ funkciók 36
Mechankius ajtózár 37
Tisztítás és gondozás 38
A készülék külseje 39
Sütõtér 39
Tartozék 39
Zsírszûrõ 39
TISZTíTÁS <GÕZ> 39
Vezetõrács 40
Gõzfejlesztõ rendszer 41
A sütõ világítása 42
A sütõ ajtaja 43
A sütõ üvegajtaja és a vízgyûj 45
Mit tegyünk, ha ...? 49
Ártalmatlanítás 50
Szerelési útmutató 51
A szakembernek szóló biztonsági
tudnivalók 51
Szerviz 55
Köszönjük, hogy egyik kiváló minõségû termékünket választotta!
A készülék optimális és hosszú távú teljesítményének biztosítása érdekében,
kérjük, olvassa át alaposan a jelen használati útmutatót. Ezzel biztosítható, hogy
az összes folyamatot tökéletesen és a leghatékonyabb módon vezérelje.
Javasoljuk, tartsa biztonságos helyen ezt az útmutatót, hogy bármikor
fellapozhassa, amikor szüksége van rá. Végül kérjük, az útmutatót adja át a
készülék esetleges jövõbeli tulajdonosának.
Kívánjuk, sok örömöt leljen új készülékében!
A felhasználói kézikönyvben az alábbi szimbólumokat használjuk:
1
Fontos információk, amelyek személyes biztonságát szolgálják, illetve
információk arra vonatkozóan, hogyan elõzheti meg a készülék károsodását.
3
Általános információk és tanácsok
2
Környezetvédelmi információk
3Használati útmutató
Használati útmutató
1
Biztonsági tudnivalók
Villamos biztonság
A készüléket csak egy arra feljogosított szakember csatlakoztathatja.
Ha bármilyen hibát vagy sérülést észlel a készüléken: csavarja ki a biztosítékot
ill. kapcsolja le a kismegszakítót.
A készüléket csak szakember javíthatja! A szakszerûtlen javítás komoly
veszélyt rejthet. Amennyiben a készüléket javítani kell, forduljon
vevõszolgálatunkhoz vagy egy szaküzlethez.
Biztonság a gyermekek számára
Ha a készülék üzemel, akkor soha ne engedje felügyelet nélkül a
kisgyerekeket a készülék közelébe.
Ez a készülék gyermekzárral van felszerelve.
Biztonság használat közben
Csökkent fizikai, érzékelési vagy értelmi képességû, illetve megfelelõ
tapasztalatok és ismeretek híján lévõ személyek (beleértve a gyermekeket is)
nem használhatják a készüléket, hacsak a biztonságukért felelõs személy nem
biztosít számukra felügyeletet és útmutatást a készülék használatára
vonatkozóan.
A készülék csak háztartásban történõ fõzésre, sütésre használható.
Legyen óvatos, amikor a készülék közelében villamos készülékeket
csatlakoztat. A csatlakozó vezetékek nem érhetnek a forró fõzõlaphoz, és
nem szorulhatnak be a forró sütõajtó alá.
Figyelem! Égésveszély! Üzem közben a sütõ belseje felforrósodik.
Figyelem! Vitálpárolás közben semmi esetre se nyissa ki a sütõ ajtaját!
A kiáramló gõz kárt tehet a bútorban. Ne érintkezzen a kiáramló gõzzel.
Ha alkoholtartalmú hozzávalókat is betesz a sütõbe, gyúlékony alkohol–
levegõ keverék keletkezhet. Ilyen esetben óvatosan nyissa ki az ajtót. Eközben
ne használjon tüzet, nyílt lángot vagy parazsat.
3
Akrilamiddal kapcsolatos tudnivalók
A legújabb tudományos ismeretek alapján az élelmiszerek intenzív barnulása,
különösen keményítõt tartalmazó termékek esetében az akrilamid által
egészségügyi kockázatot hordoz. Ezért azt ajánljuk, hogy alacsony hõfokon
süssön, és az ételeket ne pirítsa túl.
Így elõzheti meg a készülék sérülését
Ne bélelje ki a sütõt alufóliával, és ne tegyen fazekat vagy hasonlót az aljára,
mert az így létrejövõ hõtorlódás károsíthatja a sütõ zománcát.
A sütõlapról lecsepegõ gyümölcslevek foltot hagynak, amelyet már nem lehet
eltávolítani. A nagyon nedves süteményekhez használjon mély lapot.
Ne terhelje a nyitott sütõajtót.
Biztonsági tudnivalók4
Soha ne öntsön vizet közvetlenül a forró sütõbe. Ez mûködési károsíthatja a
zománcréteget és elszínezõdést okozhat.
Ha nagy erõ éri – mindenekelõtt az üvegtábla peremén –az üveg eltörhet.
Ne tároljon éghetõ tárgyakat a sütõben. A sütõ bekapcsolásakor
meggyulladhatnak.
Ne tároljon nedves élelmiszert a sütõben. Kárt okozhat a zománcban.
3
A zománcbevonattal kapcsolatos tudnivalók
A sütõ zománcbevonatának elszínezõdése a használat során nem befolyásolja a
készülék hagyományos, ill. szerzõdésben foglaltak szerinti alkalmazhatóságát
Így a garanciateljesítési jog szempontjából nem minõsül hiányosságnak
5A készülék leírása
A készülék leírása
Teljes nézet
Teliüvegajtó
Sütõkijelzések
és gombok
Ajtófogantyú
Vízfiók
A készülék leírása6
Elektronikus vezérlés
Kijelzések
Menüsáv
A menüsávban egy menün belül egy villogó oszlop a mindenkori pozíciót jelzi a
menün belül .
Ha a kijelzõben már nem látszik a menüsáv, a sütõ elkezdett melegedni ill. a
beállított idõ elindul.
Eszköztár
Gombok
Szimbólum Funkció
GYORS
FELMELEGíTÉS
A GYORS FELMELEGíTÉS üzemel.
HÚSHÕMÉRÕ A HÚSHÕMÉRÕ be van dugva.
Gomb Funkció
w
Sütõfunkciók kiválasztása.
A menüben lefelé és felfelé.
m
HÕLÉGBEFÚVÁS
150ûc 12.05
00.06
___________________
Szimbólum sáv Menüsáv Szövegsor
Hõmérséklet Idõ
Húsmag hõmérséklete
Idõfunkciók
Üzemidõ
Fûtésjelzés Polcok
wm¸¹º»¼-+
7A készülék leírása
A sütõ kialakítása
¸
Nyissa meg a menüopciókat.
Zárja be a menüopciókat (hosszú gombnyomás).
¹
Jóváhagyás, váltás az almenübe.
º
Készülék be vagy kikapcsolása
»
GYORS FELMELEGíTÉS be ill. kikapcsolása.
¼
Választás a sütõfunkciók, idõfunkciók és HÚSHÕMÉRÕközött.
-
Állítsa be az értékeket (pl. hõmérséklet, idõ, súly vagy sütési fok).
+
Gomb Funkció
Felsõ sütés és grill
Sütõvilágítás
Kivehetõ
vezetõrács
Polcok
Sütõvilágítás
A sütõ hátsó falában lévõ
fûtõtest/
Gõzfejlesztõ/gõzrózsa
Ventilátor
HÚSHÕMÉRÕhüvely
Kivehetõ
vezetõrács
Alsó fûtés
A készülék leírása8
Ajtó belsõ oldala
A sütõajtó belsején található a sütõ
polcmagasságának számozása.
A sütõ tartozékai
Rostély
Edényekhez, sütõformákhoz, sültekhez és
grillezett ételekhez.
Sütõlap
Kalácsokhoz és pogácsákhoz ajánljuk
(NEDVES GÕZ üzemmódra nem alkalmas).
zsírserpenyõ
Sültekhez, illetve zsírfelfogó edénynek
ajánljuk (NEDVES GÕZ üzemmódra nem
alkalmas).
Nyárs
Húsdarabok átsülésének pontos
meghatározásához ajánljuk (vitálpárolásos
üzemmódra nem alkalmas).
9Az elsõ használat elõtt
Sülttároló készlet
(pároló üzemmódhoz)
Nem lyukacsos sülttároló, lyukacsos
tárolóval kombinálva is.
Lyukacsos sülttároló
Zöldséghez, halhoz, gombóchoz és nem
lyukacsos sülttárolóval kombinálva a fõzet
összegyûjtéséhez.
Gyors szivacs, 180
Nagy szívóképességû szivacs a
gõztárolóban lévõ maradékvíz felfogására.
Az elsõ használat elõtt
Nyelv beállítása
1. Az elektromos csatlakoztatás után a
kijelzõben SPRACHE EINSTELLEN -
LANGUAGE MENU jelenik meg.
2. A ill. iránygombokkal
válassza ki a kívánt nyelvet.
SPRACHE EINSTELLEN
ý ý ý ýþ ýþ ý
ý ý
ý
ý
ý ý
888ûcþ þüþ1ü2.0ü0
ý
88.8ú8
wm¸¹º»¼-+
MAGYAR
ý ý ý ýþ ýþ ý
ý ý
ý
ý
ý ý
888ûcþ þüþ1ü2.0ü0
ý
88.8ú8
wPmP¸¹º»¼-+
Az elsõ használat elõtt10
3. A OK gombbal hagyja jóvá a
kiválasztott nyelvet.
Innentõl a kijelzõben a szövegek a
beállított nyelven jelennek meg.
Óra beállítása
1. ÓRA BEÁLLÍTÁSA világít.
Az idõpont kijelzõben a 12.00 áll.
2. A ill. gombbal állítsa be a
pontos idõt.
3. A KIVÁLASZTÁS gombbal
hagyja jóv
A készülék kikapcsol és üzemkész.
3
Amennyiben ezen alapbeállítások valamelyikét késõbbi idõpontban szeretné
módosítani, nézzen utána a ALAPBEÁLLíTÁSOK fejezetben.
Az elsõ tisztítás
A sütõt az elsõ használat elõtt meg kell tisztítani.
1
Figyelem! A tisztításhoz ne használjon éles tárgyakat és súroló tisztítószert!
Megsérülhet a felület.
3
Fém elõlaphoz a kereskedelmi forgalomban kapható ápolószert használjon.
1. Nyissa ki a sütõ ajtaját.
A sütõ világítása be van kapcsolva.
2. Vegye ki, majd meleg mosogatószeres vízzel tisztítsa meg az összes tartozékot
és a vezetõrácsot.
3. A sütõt szintén meleg mosogatószeres vízzel mossa ki, majd törölje szárazra.
4. A készülék elõlapját nedves kendõvel törölje át.
ÓRA BEÁLLÍTÁSA
ý ý ý ýþ ýþ ý
ý ý
ý
ý
ý ò
888ûcþ þüþ1ü2.0ü0
ý
88.8ú8
wm¸¹Pº»¼-+
ÓRA BEÁLLÍTÁSA
ý ý ý ýþ ýþ ý
ý ý
ý
ý
ý ò
888ûcþ þüþ1ü2.2ü5
ý
88.8ú8
wm¸¹º»¼-P+P
ý ý ý ýþ ýþ ý
ý ý
ý
ý
ý ý
888ûcþ þüþ1ü2.2ü5
ý
88.8ú8
wm¸¹º»¼P-+
11A sütõ használata
A sütõ használata
Menükezelés áttekintése
3
A kijelzõ minden lépés után csak értelmes beállítási lehetõséget kínál fel az
aktuális funkcióhoz.
NEDVES GÕZ
GÕZ INTENZíV
SZÁRAZ GÕZ
HÕLÉGBEFÚVÁS
SAJÁT GÕZBEN SÜTÉS
PIZZA FUNKCIÓ
BIO SÜTÉS NORMÁL
FELSÕ-/ ALSÓ SÜTÉS
INFRASÜTÉS
NAGYFELÜLETÛ GRILL
KISFELÜLETÛ GRILL
MELEGENTARTÁS
KIOLVASZTÁS
ALSO SÜTÉS
SZÁRNYASOK
SERTÉSHÚS
RECEPTEK
MEMÓRIA
TISZTíTÁS
ALAPBEÁLLíTÁSOK
MELEGENTARTÁS ME
IDÕMÓDOSÍTÓ MENÜ
GYORS FELMELEGíTÉS
MARADÉKHÕ KIJELZÉS
HANGJELZÉS BEÁLL.
NYELV MEGADÁSA
GYÁRI BEÁLLíTÁSOK
Sütõfunkciók
menü
¸
w
m
w
m
w
m
¹
Beállítások
menü
MARHAHÚS
BORJÚHÚS
SZARVASHÚS
A sütõ használata12
A sütõfunkciók menü.
Bekapcsolás után a sütõfunkciók menübe kerül.
A ill. iránygombokkal válassza ki a kívánt sütõfunkciót. Menüsávban a
mindenkori pozíciót mutatja a menüben.
Egy sütõfunkció beállításának példája
1. A BE/KI kapcsolóval kapcsolja
be a készüléket.
2. A ill. iránygombokkal
válassza ki a sütõfunkciót.
A hõmérséklet-kijelzõn megjelenik a
javasolt hõmérséklet.
A sütõ elkezd fûteni.
3. A ill. gombbal a
hõmérséklet növelhetõ ill.
csökkenthetõ.
3
A beállított hõmérséklet elérésekor
megszólal egy jelzõhang.
Az opciók menü
A OPCIÓK gombbal nyissa meg a opciók menüt.
A ill. iránygombokkal válassza ki a kívánt opciót. Menüsávban a
mindenkori pozíciót mutatja a menüben.
A OK gombbal váltson a kiválasztott opció menüjébe.
Az almenük
A ill. iránygombokkal válassza ki a kívánt beállításokat vagy a OK
gombbal lépjen további almenükbe.
3
Minden menü végén megtalálható a VISSZA menüpont.
Ezzel jut el a fölérendelt menübe.
A beállítási folyamatot a OPCIÓK gomb hosszú lenyomásával
megszakíthatja.
Utána ismét a sütõfunkciók menübe kerül.
–—SÜTÕFUNKCIÓK
ý ý ý ýþ ýþ ý
ý ý
ý
ý
ý ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü5
ý
88.8ú9
wm¸¹ºP»¼-+
____________________
FELSÕ-/ALSÓ SÜTÉS
ý ý ý ýþ ýþ ý
ý ý
ý
ý
ý ý
200ûcþÝÜÜÜþ1ü2.2ü5
ý
00.0ü0
wPm¸¹º»¼-+
FELSÕ-/ALSÓ SÜTÉS
ý ý ý ýþ ýþ ý
ý ý
ý
ý
ý ý
180ûcþÝÜÜÜþ1ü2.2ü6
ý
00.0ü1
wm¸¹º»¼-P+P
13A sütõ használata
A sütõfunkciók alkalmazása
Az alábbi sütõfunkciók közül választhat:
Sütõfunkciók alkalmazás
NEDVES GÕZ Zöldséghez, gyümölcshöz, halhoz, burgonyához, rizshez,
tésztákhoz vagy más körethez
GÕZ INTENZíV Magas nedvességtartalmú ételekhez és ételek
regenerálásához.
SZÁRAZ GÕZ Tészták és húsok sütéséhez, valamint hûtött és
fagyasztott ételek felmelegítéséhez ajánljuk.
HÕLÉGBEFÚVÁS Tészták legfeljebb három szinten történõ sütéséhez
ajánljuk.
A sütõ hõmérsékletét az alsó ill. felsõ fûtés
hõmérsékleténél 20-40 °C-kal alacsonyabbra állítsa.
SAJÁT GÕZBEN
SÜTÉS
Alapvetõen száraz sütemények és sütõformában készülõ
felfújtak egy polcon történõ, energiatakarékos
sütéséhez.
PIZZA FUNKCIÓ Ezzel a funkcióval egy szinten süthet kalácsokat és olyan
süteményeket, amelyeknek jobban meg kell barnulniuk
és fontos, hogy ropogós legyen az aljuk.
A sütõ hõmérsékletét az alsó ill. felsõ fûtés
hõmérsékleténél 20-40°C-kal alacsonyabbra állítsa.
BIO SÜTÉS lönösen puha és szaftos sültek készítéséhez ajánljuk.
FELSÕ-/ ALSÓ
SÜTÉS
Tészták és húsok egy szinten történõ sütéséhez
ajánljuk.
INFRASÜTÉS Akkor használja, ha nagyobb húsdarabokat vagy
szárnyasokat egy szinten akar sütni
Ez a funkció a csõben sütésre és a hirtelen átsütésre is
alkalmas.
NAGYFELÜLETÛ
GRILL
Lapos élelmiszerek vagy pirítós nagyobb
mennyiségben történõ grillezéséhez ajánljuk.
KISFELÜLETÛ
GRILL
Lapos ételek grillezéséhez amelyeket a rostély
közepén rendeznek el, valamint pirítós készítéséhez.
MELEGENTARTÁ
S
Ételek melegen tartására.
KIOLVASZTÁS Például fagyaszott torta, vaj, kenyér, gyümölcs vagy más
fa-gyasztott élelmiszer kiolvasztásához.
ALSO SÜTÉS Ropogós aljú sütemények utánsütésére.
A sütõ használata14
Húsprogram
vagy
Alkalmazások, táblázatok, tippek és receptek.
A különbözõ sütõfunkciókhoz, programokhoz és automata receptekheza
melléket brosúrában talál praktikus utalásokat.
A sütõ be- és kikapcsolása
Sütõfunkció kiválasztása
1. A BE/KI gombbal kapcsolja be a készüléket.
2. A ill. iránygombokkal
válassza ki a kívánt sütõfunkciót.
A hõmérséklet-kijelzõn megjelenik a
javasolt hõmérséklet.
A sütõ elkezd fûteni.
Húsprogramok
súly megadásával
alkalmazás Súlytartomány
SZÁRNYASOK Csirke, kacsa, liba 0,9 - 4,7 kg
SERTÉSHÚS Sertéssült, füstölt sertéslapocka 1,0 - 3,0 kg
MARHAHÚS Marhasült, ecetes marhasült 1,0 - 3,0 kg
BORJÚHÚS Borjúsült 1,0 - 3,0 kg
SZARVASHÚS Szarvas, õz, nyúl 1,0 - 3,0 kg
Húsprogramok bedugott
húsnyárssal
Sütési fokozat Utalás
MARHASÜLT ANGOLOS
-KÖZEPES
ÁTSÜTVE
SK.MARHA ANGOLOS Skandináv
marhaszelet (enyhén
barnítva)
KÖZEPES
ÁTSÜTVE
SERTÉSHÚS - -
BORJÚHÚS - -
BÁRÁNYHÚS - -
SZARVASHÚS - -
PULYKAHÚS - -
____________________
FELSÕ-/ALSÓ SÜTÉS
ý ý ý ýþ ýþ ý
ý ý
ý
ý
ý ý
200ûcþÝÜÜÜþ1ü2.2ü5
ý
00.0ü0
wPm¸¹º»¼-+
15A sütõ használata
A sütõ hõmérsékletének módosítása
A ill. gombbal a
hõmérséklet növelhetõ ill.
csökkenthetõ.
3 A beállított hõmérséklet elérésekor
megszólal egy jelzõhang.
Sütõfunkció kikapcsolása
Nyomja meg a vagy
iránygombokat annyiszor, amíg a
SÜTÕFUNKCIÓK meg nem jelenik
a kijelzõn.
A készülék teljes
kikapcsolása
A BE/KI gombbal kapcsolja ki a
sütõt.
3 Hûtõventilátor
A készülék felületének hûvösen tartása érdekében automatikusan bekapcsol
egy ventilátor. Miután kikapcsolt a sütõ, a hûtõventilátor még tovább mûködik,
hogy lehûtse a készüléket, majd magától kikapcsol.
Fûtésjelzés
Felfûtés jelzése
A sütési funkció bekapcsolása
után négy egymást követõen
kigyulladó oszlop jelzi, hol tart a
sütõ felfûtése.
FELSÕ-/ALSÓ SÜTÉS
ý ý ý ýþ ýþ ý
ý ý
ý
ý
ý ý
180ûcþÝÜÜÜþ1ü2.2ü6
ý
00.0ü1
wm¸¹º»¼-P+P
–—SÜTÕFUNKCIÓK
ý ý ý ýþ ýþ ý
ý ý
ý
ý
ý ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü5
ý
88.8ú9
wPmP¸¹º»¼-+
ý ý ý ýþ ýþ ý
ý ý
ý
ý
ý ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü5
ý
88.8ú9
wm¸¹ºP»¼-+
FELSÕ-/ALSÓ SÜTÉS
ý ý ý ýþ ýþ ý
ý ý
ý
ý
ý ý
180ûcþþÝÞÜÜþ1ü2.12
ý
00.ü07
wm¸¹º»¼-+
A sütõ használata16
Gyors fûtés jelzése
A GYORS FELMELEGíTÉS funkció
bekapcsolása után az egymás után
felvillanó oszlopok jelzik, hogy a
GYORS FELMELEGíTÉS üzemel.
Maradék hõ kijelzése
A sütõ kikapcsolása után a
sütõben lévõ maradékhõ látható a
kijelzõn.
Hõmérséklet lekérdezése
Nyomja meg egyszerre a és
gombot.
A pillanatnyi sütõhõmérséklet kerül
kijelzésre.
A rostély, a lap és a zsírserpenyõ
betétele
3 Túlhúzás elleni biztosítás, borulásbiztonság
A túlhúzás megakadályozására mindegyik betolható rész jobb és bal szélén
lefelé nézõ kis ív található.
Ezeket az elemeket mindig úgy tegye be, hogy ez az ív a sütõtér hátsó részén
legyen. Az ív a betolható elemek billenés elleni védelméhez is fontos.
FELSÕ-/ALSÓ SÜTÉS
ý ý ý é ýþ ýþ ý
ý ý
ý
ý
ý ý
180ûcþÝÜÜÜþ1ü2.1ü0
ý
00.0ü5
wm¸¹º»P¼-+
ý ý ý ýþ ýþ ý
ý ý
ý
ý
ý ý
160ûcþÝÞßÜþ1ü3.2ü5
ý
88.8ú9
wm¸¹º»¼-+
FELSÕ-/ALSÓ SÜTÉS
ý ý ý ýþ ýþ ý
ý ý
ý
ý
ý ý
295ûcþ þüþ1ü3.2ü5
ý
00.0ú2
wm¸¹º»¼-P+P
17A sütõ használata
A sütõlap és a zsírserpenyõ betétele:
tolja a sütõlapot illetve a zsírserpenyõt a
kiválasztott polc vezetõpálcái közé.
Rostély betétele:
Úgy tegye be a rostélyt, hogy mindkét lába
lefelé nézzen.
Tolja a rostélyt a kiválasztott polc
vezetõpálcái közé.
3 A rostély peremén körbefutó, magasított
keret további védelmet nyújt az edény
lecsúszása ellen.
A rostély és a lemez betétele
egyszerre:
helyezze a rostélyt a zsírserpenyõre.
Tolja a zsírserpenyõt a kiválasztott polc
vezetõpálcái közé.
A sütõ használata18
A zsírszûrõ betétele / kivétele
A zsírszûrõt csak sütéshez
használja, hogy a hátsó falon lévõ
fûtõtestet megvédje a fröccsenõ zsírtól.
Párolási funkciók
1 Figyelem! A párolómenüket mindig a SÜTÉSI IDÕ vagy VÉGE
órafunkcióval kapcsolatosan kell beállítani (lásd az SÜTÉSI IDÕ /VÉGE
órafunkciók pontot ).
1 Figyelem! Folyadékként kizárólag vizet használjon!
Búgó hang jelzi, ha elfogyott a víz. A búgó hang röviddel a víz utántöltése után
ismét kikapcsol.
3 A párolás végén lévõ kb. 5 perces automatikus gõztelenítés és a kb. 2 perces
elõmelegítés a párolás elején nem számít sokat, ha 10 percnél rövidebb
párolást állít be.
Az ajtó kinyitásakor még kiléphet egy kis gõz.
NEDVES GÕZ
1. A vizet (650 ml) ne közvetlenül a
gõzfejlesztõbe, hanem a kezelõlapon a
víztartály fö töltse.
A víz kb. 30-35 percre elegendõ.
2. A BE/KI gombbal kapcsolja be a sütõt.
A zsírszûrõ betétele
Fogja meg a zsírszûrõ fogantyúját
és mindkét tartót helyezze be felülrõl
lefelé a sütõ hátsó falán lévõ
nyílásba (a ventilátornyílásba).
A zsírszûrõ kivétele
Fogja meg a zsírszûrõ fogantyúját
és fölfelé húzva akassza ki.
19A sütõ használata
3. A vagy iránygombokkal
válassza ki a NEDVES GÕZ
sütõfunkciót, és a vagy
gombokkal állítsa be a kívánt
hõmérsékletet.
4. A KIVÁLASZTÁS gombbal
válassza ki a SÜTÉSI IDÕ vagy
a VÉGE funkciót, és a vagy
gombbal állítsa be a kívánt párolási idõtartamot, illetve a kikapcsolás
idõpontját.
Az elsõ gõz kb. 2 perc múlva látható. A 96°C-os párolási hõmérséklet elérését
egy jelzõhang jelzi.
Egy további hang jelzi, sütési idõ végét.
5. A BE/KI kapcsolóval kapcsolja ki a sütõt.
Miután a sütõ kihûlt, egy szivaccsal szívja fel a maradék vizet a gõzfejlesztõbõl,
és adott esetben egy pár csepp ecettel dörzsölje át a gõzfejlesztõt.
Ha azt akarja, hogy teljesen kiszáradjon a sütõ, nyissa ki a sütõ ajtaját.
GÕZ INTENZíV és SZÁRAZ GÕZ
A forró levegõ és a gõz közötti folyamatos váltás automatikus az GÕZ INTENZíV
funkció bekapcsolása esetén, azonban ez fokozott gõzfelhasználással történik.
1. A vizet ne közvetlenül a gõzfejlesztõbe, hanem a kezelõtáblán a víztartály fölé
töltse.
2. A BE/KI gombbal kapcsolja be a sütõt.
3. A vagy iránygombokkal
válassza ki a GÕZ INTENZíV vagy
SZÁRAZ GÕZ sütõfunkciót, és a
vagy gombokkal állítsa be
a kívánt hõmérsékletet.
4. A KIVÁLASZTÁS gombbal
válassza ki a SÜTÉSI IDÕ vagy
a VÉGE funkciót, és a vagy
gombbal állítsa be a kívánt párolási idõtartamot, illetve a kikapcsolás
idõpontját.
A további lépések megegyeznek a NEDVES GÕZ fejezetben leírtakkal.
Nyárs
3 Bedugott húsnyárssal a SÜTÕFUNKCIÓK menü egy sor alkalmas sütõfunkciót,
valamint kiegészítõ programokat ajánl fel a húsnyárshoz.
1 Figyelem: Csak az eredeti nyársat használja! Csere esetén csak eredeti gyári
alkatrészt használjon!
A húsnyárs behelyezése
1. A BE/KI kapcsolóval kapcsolja be a készüléket.
____________________
NEDVES GÕZ
ý ý ý ýþ ýþ ý
í î
ý
ý
ý ý
296ûcþÝÜÜÜþ1ü2.2ü5
ý
00.0ü0
wPm¸¹º»¼-+
____________________
GÕZ INTENZíV
ý ý ý ýþ ýþ ý
í î
ý
ý
ý ý
110ûcþÝÜÜÜþ1ü2.2ü5
ý
00.0ü0
wPm¸¹º»¼-+
A sütõ használata20
2. A nyárs hegyét lehetõleg teljesen dugja
bele az ételbe, úgy hogy a hegye az étel
közepén legyen.
3. A húsnyárs dugóját ütközésig dugja be a
sütõ oldalfalán lévõ aljzatba.
Húsnyárs maghõmérsékletének
beállítása
Arra szolgál, hogy a sütõ fokra pontosan akkor kapcsoljon ki, ha a hús
belsejének hõmérséklete elér egy Ön által beállított értéket.
Két hõmérsékleti adatot kell figyelembe venni:
A sütõ hõmérséklete Lásd sütési táblázat
A hús belsejének hõmérséklete: Lásd Nyárs – táblázat
1. A húsnyársat az elõzõekben leírtaknak megfelelõen helyezze be.
A szövegsorban a HÚSHÕMÉRÕ
jelenik meg, és a jel világít.
2. A vagy a gombbal
5 másodpercen belül állítsa be a
kívánt belsõ hõmérsékletet.
A kijelzõn megjelenik az aktuális
belsõ hõmérséklet.
3 Amennyiben már a
SÜTÕFUNKCIÓK kijelzés látható a
szövegsorban a kívánt hõmérséklet
beállítása elõtt, nyomja addig a
KIVÁLASZTÁS gombot, míg a
jel el nem kezd villogni, és utána hajtsa végre a beállítást.
3 A sütõ csak 30°C fölött jelzi ki a hús belsejének hõmérsékletét.
3. Állítsa be a sütõfunkciót és adott esetben sütõhõmérsékletet.
HÚSHÕMÉRÕ
ý ý ý ýþ ë ý
ý ý
ý
ý
ý ý
888ûcþ þüþ8ü6ü8
ý
88.8ú8
wm¸¹º»¼-+
HÚSHÕMÉRÕ
ý ý ý ýþ ë ý
ý ý
ý
ý
ý ý
280ûcþ þüþ1ü6ü1
ý
00.5ü5
wm¸¹º»¼-P+P
–—SÜTÕFUNKCIÓK
ý ý ý ýþ ë ý
ý ý
ý
ý
ý ý
888ûcþ þüþ8ü3ü8
ý
88.8ú8
wm¸¹º»¼-+
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Aeg-Electrolux B9820-5-A Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka