Sony HDR-PJ820E Návod na obsluhu

Kategória
Kamkordéry
Typ
Návod na obsluhu

Táto príručka je tiež vhodná pre

C:\Users\Administrator\Desktop\Sony\CX46200\00COV\010CO
V.fm
master:Right
HDR-PJ810E/PJ820/PJ820E
4-529-392-21(1)
4-529-392-21(1)
HDR-PJ810E/PJ820/PJ820E
A kamera használati
útmutatója
HU
Návod na používanie
SK
Bruksanvisning
SE
Betjeningsvejledning
DK
Käyttöohjeet
FI
Digital HD Video
Camera Recorder
Lásd még:
Pozrite tiež:
Mer information finns:
Se også:
Katso lisätietoja myös osoitteesta:
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
010COV.fm Page 1 Friday, October 11, 2013 9:00 PM
C:\Users\Administrator\Desktop\Sony\CX46200\00CO
V\010BCO.fm
master:Left
HDR-xxxxx
x-xxx-xxx-11(1)
© 2014 Sony Corporation Printed in China
E termékkel kapcsolatos további információk és válaszok a gyakran
feltett kérdésekre a Vevőszolgálat honlapján találhatók.
Bližšie informácie o tomto výrobku a odpovede na časté otázky nájdete
na našich webových stránkach v sekcii Služby Zákazníkom.
Ytterligare information om den här produkten och svar på vanliga frågor
återfinns på vår kundtjänsts webbplats.
Der findes flere oplysninger om dette produkt samt svar på ofte stillede
spørgsmål på vores websted til kundesupport.
Tätä tuotetta koskevia lisätietoja ja usein esitettyjä kysymyksiä on
asiakastuen www-sivustolla.
http://www.sony.net/
010BCO.fm Page 36 Friday, October 11, 2013 7:50 PM
HU/SK/SE/DK/FI
SK
2
Prečítajte si ako
prvé
Skôr než začnete zariadenie
používať, prečítajte si pozorne túto
príručku a odložte si ju ako
referenčný zdroj informácií pre
budúce použitie.
Aby ste znížili riziko požiaru
alebo úrazu elektrickým
prúdom:
1) Nevystavujte zariadenie
dažďu ani vlhkosti.
2) Neukladajte objekty plnené
tekutinami, ako napríklad
vázy, na zariadenie.
Nevystavujte batérie
prílišnému teplu, ako je napr.
priame slnečné žiarenie, oheň
a pod.
Batéria
Pri nesprávnom zaobchádzaní s
batériou môže vybuchnúť, spôsobiť
požiar alebo i chemické popáleniny.
Dodržiavajte nasledovné opatrenia.
Batériu nerozoberajte.
Batériu nedeformujte ani
nevystavujte nárazom či silovému
pôsobeniu, ako napríklad úderom,
pádom alebo pošliapaniu.
Batériu neskratujte a nedovoľte, aby
sa kovové objekty dostali do styku s
kontaktmi.
Nevystavujte batériu vysokým
teplotám nad 60 °C, ako napríklad
na priamom slnečnom svetle alebo
v aute zaparkovanom na slnku.
Batériu nespaľujte ani neodhadzujte
do ohňa.
Nemanipulujte s poškodenými
alebo tečúcimi lítium-iónovými
batériami.
Batériu nabíjajte pomocou pravej
nabíjačky batérií od spoločnosti
Sony alebo pomocou zariadenia na
nabíjanie batérií.
Batérie uchovávajte mimo dosahu
malých detí.
Batérie uchovávajte suché.
Na výmenu používajte iba rovnaký
alebo ekvivalentný typ batérie
odporúčaný spoločnosťou Sony.
Použité batérie likvidujte promptne
podľa pokynov.
Batériu vymieňajte len za určený typ.
V opačnom prípade môže dôjsť k
požiaru alebo zraneniu.
Sieťový adaptér striedavého
prúdu
Sieťový adaptér nepoužívajte, keď je
umiestnený v úzkom priestore,
napríklad medzi stenou a nábytkom.
Pri použití sieťového adaptéra použite
najbližšiu sieťovú napájaciu zásuvku.
Ak sa počas používania zariadenia
vyskytne akákoľvek porucha činnosti,
okamžite odpojte sieťový adaptér od
sieťovej napájacej zásuvky.
Aj keď je kamkordér vypnutý, stále je
napájaný z elektrickej siete, ak je
pripojený k sieťovej zásuvke
pomocou sieťového adaptéra.
VAROVANIE
Dávajte pozor, aby nedošlo k
prehltnutiu batérie, hrozí
nebezpečenstvo chemického
popálenia.
VÝSTRAHA
POZOR
SK
3
Diaľkový ovládač dodaný s týmto
výrobkom obsahuje mincovú batériu.
Ak dôjde k prehltnutiu mincovej
batérie, už v priebehu 2 hodín to
môže mať za následok vážne
vnútorné popáleniny a môže to viesť
k smrti.
Nové aj použité batérie udržiavajte
mimo dosahu detí. Ak sa priestor pre
batériu riadne nezatvorí, prestaňte
výrobok používať a nenechávajte ho v
dosahu detí.
Ak máte podozrenie, že došlo k
prehltnutiu batérií, prípadne k ich
vloženiu do niektorej časti alebo
dutiny tela, okamžite vyhľadajte
lekársku pomoc.
Prílišný tlak zvuku zo slúchadiel môže
spôsobiť stratu sluchu.
Sony Corporation týmto vyhlasuje, že
toto zariadenie spĺňa základné
požiadavky a ostatné príslušné
ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
Podrobnosti získate na nasledovnej
adrese URL:
http://www.compliance.sony.de/
Poznámka pre zákazníkov v
krajinách podliehajúcich
smerniciam
Výrobca: Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075
Japonsko
Zhoda podľa legislatívy EU: Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko
Tento výrobok sa vyskúšal a zistilo sa,
že vyhovuje obmedzeniam
stanoveným v smernici o
elektromagnetickej kompatibilite pri
používaní spojovacích káblov kratších
ako 3 metre.
Elektromagnetické pole pri určitých
frekvenciách môže na tomto
zariadení ovplyvniť kvalitu obrazu a
zvuku.
Poznámka
Ak statická elektrina alebo
elektromagnetické pole spôsobia
prerušenie prenosu údajov (zlyhanie),
reštartujte aplikáciu alebo odpojte a
znovu pripojte komunikačný kábel
(kábel USB atď.).
Zneškodňovanie použitých
batérií, elektrických a
elektronických prístrojov
(platí v Európskej únii a
ostatných európskych
krajinách so zavedeným
separovaným zberom)
Tento symbol na
výrobku, batérii alebo
obale znamená, že
výrobok a batéria
nemôže byť
spracovaná s
domovým odpadom.
Na niektorých batériách môže byť
tento symbol použitý v kombinácii s
chemickými značkami. Chemické
značky ortute (Hg) alebo olova (Pb) sú
pridané, ak batéria obsahuje viac ako
0,0005% ortute alebo 0,004% olova.
Tým, že zaistíte správne
zneškodnenie týchto výrobkov a
batérií, pomôžete zabrániť
potenciálne negatívnemu vplyvu na
životné prostredie a ľudské zdravie,
ktorý by v opačnom prípade mohol
byť spôsobený pri nesprávnom
PRE ZÁKAZNÍKOV V
EURÓPE
SK
SK
4
nakladaní. Recyklácia materiálov
pomáha uchovávať prírodné zdroje.
V prípade, že výrobok, ktorý si z
dôvodu bezpečnosti, výkonu alebo
integrity údajov vyžaduje trvalé
pripojenie zabudovanej batérie, túto
batériu môže vymeniť iba
kvalifikovaný personál.
Aby ste zaručili, že batéria bude
správne spracovaná, odovzdajte
tento výrobok na konci jeho životnosti
na vhodnom zbernom mieste na
recykláciu elektrických a
elektronických zariadení.
V prípade všetkých ostatných batérií,
postupujte podľa časti, ako vybrať
bezpečne batériu z výrobku.
Odovzdajte batériu na vhodnom
zbernom mieste na recykláciu
použitých batérií.
Ak chcete získať podrobnejšie
informácie o recyklácii tohto výrobku
alebo batérie, kontaktuje váš miestny
alebo obecný úrad, miestnu službu
pre zber domového odpadu alebo
predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
UPOZORNENIE
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PRÚDOM.
NEOTVÁRAŤ!
•POUŽÍVAŤ LEN NA SUCHÝCH
MIESTACH.
NEVYSTAVUJTE OHŇU!
NEVYSTAVUJTE VYSOKÝM
TEPLOTÁM (60°).
NEROZOBERAŤ!
NESKRATOVAŤ!
SK
5
Obsah
Prečítajte si ako prvé ................ 2
Zistite viac o kamkordéri
(Príručka pomoci) ................ 5
Začíname .....................6
Dodané príslušenstvo ............... 6
Nabíjanie batérie ........................7
Zapnutie napájania ................... 9
Vloženie pamäťovej karty ........10
Nahrávanie/
Prehrávanie ................11
Nahrávanie ................................11
Prehrávanie .............................. 13
Zobrazenie snímok vo väčšej
veľkosti ................................ 15
Ukladanie snímok ...... 16
Používanie softvéru
PlayMemories Home™ ......16
Pripojenie externého
mediálneho zariadenia ...... 17
Používanie funkcie Wi-Fi .........18
Prispôsobenie
kamkordéra ............... 23
Používanie ponúk ................... 23
Ďalšie .........................26
Bezpečnostné upozornenia ... 26
Technické parametre .............. 28
Súčasti a ovládacie prvky ....... 33
Zistite viac
o kamkordéri
(Príručka pomoci)
Príručka pomoci je príručka online.
Nájdete v nej podrobné pokyny na
používanie funkcií kamkordéra.
1
Prejdite na stránku
podpory spoločnosti
Sony.
http://www.sony.net/
SonyInfo/Support/
2
Vyberte krajinu alebo
oblasť.
3
Na stránke technickej
podpory vyhľadajte
názov modelu svojho
kamkordéra.
• Názov modelu kamkordéra
nájdete na jeho spodnej
strane.
SK
6
Začíname
Dodané
príslušenstvo
Čísla v zátvorkách označujú
dodávané množstvo.
•Kamkordér (1)
• Sieťový adaptér striedavého
prúdu (1)
Tvar sieťového adaptéra
striedavého prúdu sa odlišuje
v závislosti od krajiny/regiónu.
• Predlžovací USB kábel (1)
Predlžovací USB kábel je určený len
na použitie s týmto kamkordérom.
Tento kábel použite, ak je Built-in
USB Cable kamkordéra príliš krátky
na pripojenie.
•HDMI kábel (1)
• Redukčný prstenec (1)
Ak chcete nasadiť redukčný
prstenec na kamkordér, správne
priložte redukčný prstenec ku
kamkordéru () a potom ho otočte
v smere šípky, až kým sa nezaistí na
svojom mieste (). Ak chcete
odobrať redukčný prstenec, otočte
ho opačným smerom, než je smer
šípky.
• Bezdrôtový diaľkový ovládač (1)
• Nabíjateľná batéria NP-FV50 (1)
• „Návod na používanie“ (táto
príručka) (1)
SK
7
Začíname
Nabíjanie batérie
1
Kamkordér vypnite tak, že zatvoríte LCD displej,
zasuňte hľadáčik a pripojte batériu.
2
Vytiahnite Built-in USB Cable.
3
Prostredníctvom predlžovacieho USB kábla prepojte
sieťový adaptér striedavého prúdu a kamkordér,
a zapojte sieťový adaptér striedavého prúdu do
elektrickej zásuvky.
• Indikátor POWER/CHG (nabíjanie) sa rozsvieti na oranžovo.
• Keď sa batéria úplne nabije, indikátor POWER/CHG (nabíjanie)
zhasne. Odpojte predlžovací USB kábel od kamkordéra.
Tvar sieťového adaptéra striedavého prúdu sa odlišuje v závislosti od
krajiny/regiónu.
Batéria
Built-in USB Cable
Predlžovací USB
kábel
Sieťový adaptér
striedavého prúdu
Elektrická zásuvka
SK
8
• Pred odpojením batérie vypnite kamkordér.
Nabíjanie batérie prostredníctvom počítača
Kamkordér vypnite a pripojte ho k spustenému počítaču pomocou
Built-in USB Cable.
Používanie kamkordéra pripojeného k elektrickej
zásuvke
Pripojte kamkordér k elektrickej zásuvke podľa postupu v časti
„Nabíjanie batérie“.
• Pripojte batériu ku kamkordéru.
• Energia z batérie sa môže spotrebúvať, aj keď je kamkordér pripojený
kelektrickej zásuvke.
SK
9
Začíname
Zapnutie napájania
• Ak chcete znova nastaviť dátum a čas, zvoľte položky [Setup]
[ Clock Settings] [Date & Time Setting].
• Ak chcete vypnúť prevádzkové zvuky, zvoľte položky [Setup]
[General Settings] [Beep] [Off].
1
Otvorte LCD displej kamkordéra a zapnite napájanie.
• Kamkordér môžete zapnúť aj vytiahnutím hľadáčika.
2
Podľa pokynov na LCD displeji zvoľte jazyk,
geografickú oblasť, letný čas, formát dátumu, a
dátum a čas.
• Ak chcete prejsť na ďalšiu stránku, dotknite sa tlačidla [Next].
• Ak chcete vypnúť napájanie, zatvorte LCD displej.
Dotknite sa tlačidla na LCD displeji.
SK
10
Vloženie pamäťovej karty
• Ak chcete zvoliť pamäťovú kartu ako záznamové médium, zvoľte položky
[Setup] [ Media Settings] [Media Select]
[Memory Card].
• Ak chcete vysunúť pamäťovú kartu, otvorte kryt a jedenkrát jemne
zatlačte na pamäťovú kartu.
Typy pamäťových kariet, ktoré môžete používať v
kamkordéri
1
Otvorte kryt a vložte pamäťovú kartu tak, aby so
zacvaknutím zapadla na svoje miesto.
• Ak vložíte novú pamäťovú kartu, zobrazí sa obrazovka s hlásením
[Preparing image database file. Please wait.]. Počkajte, kým sa toto
hlásenie prestane zobrazovať.
chlostná trieda
SD
Kapacita (overe
funkčnosť)
Pamäťová karta SD/pamäťová
karta SDHC/pamäťová karta
SDXC
Trieda 4 alebo
rýchlejšia
Maximálne 64 GB
Memory Stick PRO Duo™
(Mark2)/Memory Stick PRO-
HG Duo™
–Maximálne 32GB
Memory Stick XC-HG Duo™ Maximálne 64 GB
Indikátor prístupu
Pri vkladaní otočte kartu orezaným rohom tak, ako je
znázornené na ilustrácii.
SK
11
Nahrávanie/Prehrávanie
Nahrávanie/Prehrávanie
Nahrávanie
• Pri predvolenom nastavení sa videozáznamy nahrávajú súčasne vo
formáte HD aj MP4 (Dual Video REC). Formát MP4 je vhodný na
prehrávanie videozáznamov v inteligentných telefónoch, na odovzdanie
na sieť alebo na odovzdanie na web.
Ak kamkordér nebudete niekoľko sekúnd používať, položky zobrazené na
LCD displeji sa prestanú zobrazovať. Ak chcete položky znova zobraziť,
dotknite sa ľubovoľného miesta na LCD displeji okrem dotykových
tlačidiel.
• Môžete skontrolovať záznamový čas média na LCD displeji v režime
snímania.
• Ak chcete zmeniť kvalitu obrazu nahrávaných videozáznamov, zvoľte
položky [Image Quality/Size] [REC Mode].
Nahrávanie videozáznamov
1
Otvorte LCD displej a stlačením tlačidla START/STOP
spustite nahrávanie.
• Ak chcete zastaviť nahrávanie, znova stlačte tlačidlo START/STOP.
• Počas nahrávania videozáznamu môžete stláčaním tlačidla PHOTO
snímať fotografie (Dual Capture).
čka transfotora
SK
12
Snímanie fotografií
1
Otvorte LCD displej a zvoľte položky [MODE]
(Photo).
• Môžete tiež prepínať medzi režimom (Movie) a (Photo)
stlačením tlačidla / (Shooting Mode).
2
Jemným stlačením tlačidla PHOTO upravte zaostrenie
a potom tlačidlo úplne stlačte.
• Pri správnom nastavení zaostrenia sa na LCD displeji zobrazí
indikátor uzamknutia AE/AF.
Páčka transfokátora
SK
13
Nahrávanie/Prehrávanie
Prehrávanie
1
Otvorte LCD displej a stlačením tlačidla (View
Images) na kamkordéri prejdite do režimu
prehrávania.
2
Stláčaním dotykových tlačidiel / presuňte
požadovanú udalosť do stredu apotom zvoľte časť
zakrúžkovanú na obrázku ().
Prechod na
obrazovku
MENU
Názov udalosti
Prechod na
predchádzajúcu
udalosť
Zostávajúca
kapacita batérie
Prechod na
nasledujúcu
udalosť
Panel
časovej osi
Tlačidlo
zmeny mierky
udalosti
Udalosti
Prepínanie
režimov
nahrávania
videozáznamov
a snímania
fotografií
Prehrávanie krátkych
videozáznamov
Tlačidlo
prepínania
formátu
videozáznamu
(HD/MP4)
SK
14
Operácie prehrávania
Výber formátu videozáznamu, ktorý chcete prehrať,
upraviť, alebo kopírovať na iné zariadenia
V kroku 2 zvoľte položku v pravej hornej časti LCD displeja
[ HD Quality] alebo [ MP4].
3
Vyberte snímku.
Hlasito / Predchádzajúce/
nasledujúce
Odstrániť / Rýchlo posunúť dozadu/
rýchlo posunúť dopredu
Kontext / Prehrať/pozastaviť
Zastaviť Prehrávanie a zastavenie
prehrávania prezentácie
Motion Shot Video Motion Interval ADJ
Návrat na
obrazovku
Event View
Predchádzajúce
Nasledujúce
Prepínanie
režimov
nahrávania
videozáznamov
a snímania
fotografií
Názov udalosti
Čas nahrávania a
počet fotografií
Videozáznam
Fotografia
Posledný prehrávaný
záber
Tlačidlo
prepínania
typov
záberov
SK
15
Nahrávanie/Prehrávanie
Zobrazenie snímok vo väčšej veľkosti
Pripojenie kamkordéra k televízoru
1
Prepojte konektor HDMI OUT na kamkordéri
s konektorom HDMI IN na televízore prostredníctvom
dodaného HDMI kábla.
• Ak váš televízor nie je vybavený HDMI konektorom, prepojte Multi/
Micro USB koncovku na kamkordéri so vstupnými konektormi video/
audio na televízore prostredníctvom AV kábla (predávaný
samostatne).
Používanie vstavaného projektora
1
Stlačte tlačidlo PROJECTOR (strana 33).
2
Zvoľte položku [Image Shot on This Device].
3
Postupujte podľa pokynov na LCD displeji a potom
zvoľte položku [Project].
*1
Upravte zaostrenie premietaného obrazu.
*2
Pomocou páčky transfokátora posúvajte rámček výberu, ktorý sa
zobrazuje na LCD displeji a potom stlačte tlačidlo PHOTO.
Tok signálu
Páčka transfokátora/PHOTO
*2
Páčka PROJECTOR FOCUS
*1
SK
16
Ukladanie snímok
Používanie softvéru PlayMemories
Home™
Softvér PlayMemories Home vám umožňuje importov
videozáznamy a fotografie do počítača, kde ich môžete využiť
viacerými spôsobmi.
Prevzatie softvéru PlayMemories Home
Softvér PlayMemories Home možno prevziať z nasledujúcej adresy
URL.
www.sony.net/pm/
Kontrola systému počítača
Požiadavky softvéru na počítač môžete zistiť na
nasledujúcej adrese URL.
www.sony.net/pcenv/
Možnosti využitia softvéru PlayMemories Home
Prehliadanie
snímok
vzobrazení
Calendar
Zdieľanie snímok
v softvéri PlayMemories
Online™
Importujte snímky z kamkordéra.
Vytváranie diskov
s videozáznamami
Odovzdanie
snímok do
sieťových služieb
Prehrávanie
importovaných
snímok
V prípade systému Windows sú k dispozícii aj
nasledujúce funkcie.
SK
17
Ukladanie snímok
Pripojenie externého mediálneho
zariadenia
Externé mediálne zariadenie
Externé mediálne zariadenie zapojte do Multi/Micro USB koncovky na
kamkordéri prostredníctvom adaptérového kábla USB VMC-UAM2
(predávaný samostatne).
• Videozáznamy sa kopírujú v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD).
Rekordér bez USB konektora
Rekordér zapojte do Multi/Micro USB koncovky na kamkordéri
prostredníctvom AV kábla (predávaný samostatne).
• Videozáznamy sa kopírujú v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením.
Tok signálu
SK
18
Používanie funkcie
Wi-Fi
Najnovšie informácie a
podrobnejšie informácie o
funkciách softvéru
PlayMemories Mobile nájdete na
nasledujúcej adrese URL.
http://www.sony.net/pmm/
Operačný systém
Android
Nainštalujte softvér
PlayMemories Mobile z obchodu
Google play.
Na používanie jednodotykových
funkcií (NFC) je potrebný
operačný systém Android 4.0
alebo vyššia verzia.
iOS
Nainštalujte softvér
PlayMemories Mobile z obchodu
App Store.
• Jednodotykové funkcie (NFC) nie
sú dostupné pre operačný
systém iOS.
• Ak je softvér PlayMemories
Mobile na vašom inteligentnom
telefóne už nainštalovaný,
aktualizujte softvér na najnovšiu
verziu.
• Nie je zaručené, že tu opísaná
funkcia Wi-Fi bude fungovať na
všetkých inteligentných
telefónoch a tabletoch.
• Funkciu Wi-Fi kamkordéra nie je
možné používať pri pripojení do
verejnej bezdrôtovej siete LAN.
• Aby bolo možné používať
jednodotykové funkcie (NFC)
kamkordéra, vyžaduje sa
inteligentný telefón alebo tablet,
ktoré podporujú funkciu NFC.
• Spôsoby obsluhy a zobrazenia
pre aplikáciu sa môžu v dôsledku
budúcich inovácií zmeniť bez
upozornenia.
Inštalovanie softvéru
PlayMemories Mobile™
na váš inteligent
telefón
Poznámky
SK
19
Ukladanie snímok
Jednodotykové
prepojenie so
systémom Android
podporujúcim funkciu
NFC
• Najprv zrušte režim spánku alebo
odomknite obrazovku na
inteligentnom telefóne.
• Uistite sa, že sa na LCD displeji
kamkordéra a obrazovke
inteligentného telefónu
zobrazuje symbol .
• Naďalej sa dotýkajte možnosti
prenosu z kamkordéra do
inteligentného telefónu bez
pohnutia prsta, až kým sa
nespustí softvér PlayMemories
Mobile (1 alebo 2 sekundy).
• Ak kamkordér nie je možné
prepojiť s inteligentným
telefónom prostredníctvom
funkcie NFC, prečítajte si časť
„Pripojenie bez použitia funkcie
NFC“ (strana 20).
Prenos videozáznamov
vo formáte MP4
a fotografií do vášho
inteligentného telefónu
1
Na inteligentnom telefóne
zvoľte položku [Settings],
potom zvoľte položku
[More...] a skontrolujte, či je
funkcia [NFC] aktivovaná.
2
Na kamkordéri prehrajte
snímku, ktorú chcete odoslať
do inteligentného telefónu.
Môžete prenášať len
videozáznamy vo formáte MP4
a fotografie.
3
Dotknite sa možnosti
prenosu z kamkordéra do
inteligentného telefónu.
Poznámky
SK
20
Pripojenie bez použitia
funkcie NFC
1
Stlačte tlačidlo (View
Images), potom zvoľte
položky [Edit/
Copy] [Send to
Smartphone] [Select on
This Device] typ snímky.
2
Zvoľte snímku, ktorú chcete
preniesť, pridajte značku
začiarknutia a potom
zvoľte .
Zobrazí sa SSID a heslo,
a kamkordér bude pripravený na
prepojenie s inteligentným
telefónom.
3
Pripojte kamkordér
k inteligentnému telefónu
a preneste snímky.
Spustite softvér
PlayMemories Mobile
azvoľte SSID kamkordéra.
Zadajte heslo zobrazené na
kamkordéri (len prvý raz).
Zvoľte položky [Settings]
[Wi-Fi] SSID zobrazené na
kamkordéri.
Zadajte heslo zobrazené na
kamkordéri (len prvý raz).
Android
Skontrolujte, či je zvolené
SSID zobrazené na
kamkordéri.
Vráťte sa na základné
zobrazenie a spustite softvér
PlayMemories Mobile.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171

Sony HDR-PJ820E Návod na obsluhu

Kategória
Kamkordéry
Typ
Návod na obsluhu
Táto príručka je tiež vhodná pre