AEG PERFECTDB7020INOX Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Výrobca:
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
Dovozca:
ELECTROLUX
DOMÁCE SPOTREBIČE SK
ELECTROLUX SLOVAKIA, spol. s r.o.
Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
tel.: 02/4333 9757, 4333 1585
fax: 02/4341 1072
servis: 02/4333 9745
zákaznícke centrum: 02/4333 4322 (55)
Vaše otázky nám môžete zaslať na
e-mailovú adresu:
volne.stojace.spotre[email protected]
Internet:
www.electrolux.sk
www.aeg.com
© Copyright by AEG
Perfect DB 7020, 7040, 7070
Naparovacia žehlička
Návod na používanie
2
Ochrana životného
prostredia
Obalové materiály nevyhadzujte.
- Kartón môžete odovzdať do zberne
starého papiera.
-čok z polyetylénu môžete odovzdať na
recyklovanie do zberne PE.
- Výplň je vyrobená z penového polystyrénu
(PS) a neobsahuje freón.
Bližšie informácie ohľadne príslušných zberní
získate na miestnom úrade.
Zákaznícky servis
Naše výrobky zodpovedajú najvyšším
kvalitatívnym požiadavkám. Ak by sa napriek
tomu vyskytli pri používaní tohto spotrebiča
nejaké nejasnosti, napíšte nám. Len s vašou
pomocou sme schopní vyrábať produkty podľa
vašich predstáv.
Záručné podmienky
Electrolux Slovakia, divízia Domáce spotrebiče,
poskytuje na výrobky 2-ročnú záruku. Viac
informácií o záruke nájdete na priloženom
záručnom liste.
11
Odvápnenie
Pri používaní vody z vodovodu sa
v parnej komore usadzuje vodný
kameň a pri silnej vrstve redukuje
množstvo pary.
Ak je voda vo vašej lokalite príliš
tvrdá, bude treba žehličku z času na
čas odvápniť, aj keď používate
odvápňovacie guličky
(DB 7040/7070).
Na odvápnenie používajte vlažnú
vodu s octom v pomere 1:1. Roztok
nalejte do vychladnutej žehličky
odpojenej od elektrickej siete.
Bežne dostupné odvápňovacie
prostriedky sú príliš agresívne a
nesmú sa používať!
Žehličku odpojte od elektrickej siete.
Spínač naparovania (obr. 1/F)
nastavte do polohy "0" (obr. 4/A).
Zásobník na vodu (obr. 1/P) naplňte
po značku "MAX".
Regulátor teploty (obr. 1/O) nastavte
do polohy "MAX".
Zástrčku spotrebiča zapojte do
elektrickej zásuvky.
Počkajte, kým svetelný ukazovateľ
(obr. 1/J) nezhasne.
Zástrčku spotrebiča vytiahnite
z elektrickej zásuvky.
Spotrebič postavte vodorovne na
odstavný rošt alebo tanier do drezu
(obr. 5).
Spínač naparovania (obr. 1/F)
nastavte do polohy "1" (obr. 4/B) a
celú zmes nechajte vytiecť.
Celý postup zopakujte s čistou vodou
a potom žehličku na krátky čas
zohrejte, aby parné komory vyschli.
Teraz je vaša naparovacia žehlička
opäť pripravená na používanie.
Preventívne odporúčame žehličku
odvápniť raz za štvrť roka.
10
Čo robiť, keď ...
... pri nastavení žehlenia s naparovaním
nie je vidno paru?
- V teplom a suchom vzduchu (v
zimnom období) je normálne, že je
para menej viditeľná, pretože sa vo
vzduchu bez kondenzácie rozptýli.
- Pri vyprázdňovaní zásobníka na vodu
môžu vytekať žmolky vlákien.
Žehličku odpojte od elektrickej siete a
nakloňte ju dopredu pod určitým
uhlom (obr. 7), aby mohla voda zo
zásobníka vytiecť.
... z otvorov pre výstup pary kvapká voda?
- Spínač naparovania nastavte do
polohy "1" až po dosiahnutí
požadovanej teploty žehlenia
s naparovaním. Ak je nastavená
teplota príliš nízka, nastavte vyššiu.
... keď pri žehlení na prádle vzniknú
škvrny?
- Ešte teplú žehliacu plochu očistite
vodou s octom alebo neabrazívnym
čistiacim roztokom.
- Pri žehlení bez naparovania sa môžu
do parných dýz dostať žmolky a
zuhoľnatieť. To potom môže viesť
tvorbe škvŕn. Odporúčame vyčistiť:
zásobník na vodu. Vytiahnite
zástrčku z elektrickej zásuvky,
žehličku naplňte vodou, niekoľkokrát
ňou zľahka potraste a potom vodu
vylejte.
... keď sa na žehliacej ploche tvorí povlak?
- Nenastavujte priveľmi vysokú teplotu
pri žehlení. Dodržujte pokyny na
etiketách tkanín a v príslušnej
tabuľke.
3
Tvrdosť vody
Priemerný čas
žehlenia za týždeň
1° - 10° dH 11° - 20° dH 21° - 30° dH
0 - 2 hodiny 10 mesiacov 8 mesiacov 3 mesiace
2 - 4 hodiny 6 mesiacov 4 mesiace 1,5 mesiaca
4 - 6 hodín 4 mesiace 3 mesiace 1 mesiac
4
Čistenie a údržba
Odvápňovací systém
(DB 7040/7070)
Odvápňovacie guličky (1/M) treba
pravidelne vymieňať. Intervaly
výmeny závisia od priemerného času
žehlenia ako aj od tvrdosti vody vo
vašej lokalite (Informácie o tvrdosti
vody vo vašej lokalite vám poskytne
miestny vodohospodárska
organizácia). Informácie o intervaloch
výmeny odvápňovacích guličiek
nájdete v nasledujúcej tabuľke.
Výmena odvápňovacích guličiek
Pozor: Používajte výlučne originálne
odvápňovacie guličky AEG. Môžete si
ich objednať v autorizovanom
servisnom stredisku alebo
zákazníckom centre pod číslom
č. E 900 084 911.
Žehličku odpojte od elektrickej siete.
Vyprázdnite zásobník na vodu.
Pomocou mince otočte uzáver o 90°
doľava a odnímte ho (obr. 9).
Vyberte staré guličky a vložte nové
(obr. 10).
Zatvorte uzáver a otočte ho do
pôvodnej polohy.
Samočistenie
Funkciu samočistenia vám
odporúčame spustiť každé dva
týždne. Ak používate tvrdšiu vodu,
mali by ste funkciu spúšťať ešte
častejšie.
Postupujte nasledovne:
Žehličku odpojte od elektrickej siete.
Spínač naparovania (obr. 1/F)
nastavte do polohy "0" (obr. 4/A).
Zásobník na vodu (obr. 1/P) naplňte
po značku "MAX".
Regulátor teploty (obr. 1/O) nastavte
do polohy "MAX".
Zástrčku spotrebiča zapojte do
elektrickej zásuvky.
Počkajte, kým svetelný ukazovateľ
(obr. 1/J) nezhasne.
Zástrčku spotrebiča vytiahnite
z elektrickej zásuvky.
DB 7020:
Žehličku podržte vodorovne nad
umývadlom.
Spínač naparovania (obr. 1/F)
nastavte do polohy samočistenia
"Self Clean" (obr. 4/C) a pevne ho
pridržte.
Z dýz pre výstup pary (obr. 1/C)
vychádza horúca voda.
Žehličkou opatrne pohybujte, aby sa
zásobník úplne vyprázdnil.
DB 7040/7070:
Samočistenie vykonávajte len
v teplom stave.
Spínač naparovania (obr. 1/F)
nastavte do polohy samočistenia
"Self Clean" (obr. 4/C) a podržte ho
stlačený dovtedy, kým zo žehliacej
plochy bude vystupovať para.
Potom žehličku otočte smerom
dopredu a vyprázdnite nádrž na vodu
(obr. 7).
V prípade potreby tento postup
zopakujte.
Žehličku nechajte vychladnúť a
žehliacu plochu potom utrite suchou
mäkkou handričkou.
9
Žehlenie s naparovaním
Regulátor teploty (obr. 1/O) nastavte
podľa pokynov pre doporučený druh
tkaniny a počkajte, kým svetelný
ukazovateľ (obr. 1/J) nezhasne. Až
potom nastavte spínač naparovania
do polohy "1" (obr. 4/B). Z tabuľky
môžete vyčítať zodpovedajúce
vzájomné nastavenie teploty a
naparovania podľa druhu tkaniny.
Akonáhle žehličku umiestnite do
vodorovnej polohy, začne sa tvoriť
para. Ak žehličku postavíte zvislo,
tvorba pary sa automaticky zastaví.
Kropenie (obr. 6/A)
Pri prvom použití, alebo keď ste
žehličku dlhší čas nepoužívali, treba
tlačidlo kropenia (obr. 1/G) stlačiť
viackrát, než začne voda z dýzy (obr.
1/D) striekať. Kropenie môžete tiež
použiť pri žehlení bez naparovania.
Super naparovanie (obr. 6/B)
Funkcia Super naparovanie je
výborným pomocníkom, napr. pri
žehlení odolných záhybov, výšiviek a
p.. Super naparovanie môžete
aktivovať jednak pri žehlení
s naparovaním, ako aj pri žehlení bez
naparovania.
Regulátor teploty (obr. 1/O) nastavte
do polohy "MAX" a počkajte, kým
žehliaca plocha nedosiahne
nastavenú hodnotu, to znamená kým
svetelný ukazovateľ (obr. 1/J)
nezhasne.
Žehličku mierne odtiahnite od textílie
a stlačte tlačidlo naparovania (obr.
1/H).
Vždy počkajte 5 sekúnd a až potom
stlačte tlačidlo naparovania znovu.
Naparovanie zavesených odevov
Regulátor teploty (obr. 1/N) nastavte
do polohy "MAX" a počkajte, kým
svetelný ukazovateľ (obr. 1/J)
nezhasne.
Žehličku držte vo vzdialenosti 10-20
cm od zaveseného odevu.
Stlačte tlačidlo naparovania (obr.
1/H), počkajte 5 sekúnd a až potom
stlačte tlačidlo naparovania znovu.
8
Dôležité upozornenie: V žiadnom
prípade sa nepokúšajte naparovať
odevy oblečené na nejakej osobe.
Hrozí nebezpečenstvo popálenia!
Zastavenie kvapkania (nie pri DB 7020)
Naparovacia žehlička je vybavená
funkciou automatického zastavenia
kvapkania. Ak nastavíte príliš nízku
teplotu, tvorba pary sa okamžite
zastaví.
Odkladanie
Vytiahnite zástrčku spotrebiča
z elektrickej zásuvky.
Regulátor teploty (obr. 1/O) nastavte
do polohy "studená" (obr. 2/A) a
spínač naparovania (obr. 1/F do
polohy "0" (obr. 4/A). Vyprázdnite
zásobník na vodu (obr. 7). Spotrebič
umiestnite v zvislej polohe. Prívodný
kábel je vhodné namotať na zadnú
časť žehličky (obr. 1/K a 8).
Prevádzkové pokyny
Tkanina Regulátor
teploty
Regulátor
pary
Poznámky
Syntetické vlákna
polyakryl acrylan, dralon, leacryl, orlon, vonnel
polyamid
bez pary
"0"
enkalon, grilon, nylon, perlon, rislan
polyester dacron, diolen, kodel, trevira, vestan
celulóza
bez pary
"0"
celulózové vlákna, acetát, cupro;
viskózy napr. cuprama, colvera, phyron,
reyon, tricell
Prírodné vlákna
hodváb
bez pary
"0"
vlna
bez pary
"0"
hodváb, vlnu a syntetické tkaniny je možné
žehliť cez vlhkú tkaninu bez naparovania
bavlna
nastavenie
"1"
konštantné naparovanie od polohy OOO
ľan
nastavenie
"1"
super naparovanie od polohy OOO na
odolné záhyby
Nastavenie pri
odkladaní
V = studené
bez pary
"0"
vytiahnite zástrčku z elektrickej zásuvky
Zmesové tkaniny odporúčame žehliť vždy pri nižšej teplote (ktorá je vhodná na žehlenie chúlostivejších
vlákien v zmesovej tkanine), napr. polyester-bavlna so stupňom polyester.
S ohľadom na rozdielnu rýchlosť žehlenia, vlhkosť látky atď. sa môže optimálne nastavenie mierne líšiť
od pokynov v tabuľke.
5
Vážená zákazníčka,
vážený zákazník,
tento návod na používanie si dôkladne
prečítajte. Osobitnú pozornosť venujte
predovšetkým kapitole «Bezpečnostné
pokyny». Návod na používanie starostlivo
uschovajte, aby ste ho mohli použiť aj
v budúcnosti a v prípade zmeny majiteľa
spotrebiča ho odovzdajte ďalšiemu užívateľovi.
Vybavenie
(obr. 1)
A typový štítok
B nerezová žehliaca plocha (DB 7020/7040)
keramická žehliaca plocha (DB 7070)
C dýzy pre výstup pary
D dýza kropenia
E plniaci otvor
F spínač naparovania a funkcie samočistenia
G tlačidlo kropenia
H tlačidlo naparovania
J svetelný ukazovateľ
K prívodný kábel
L odstavná plocha s pokynmi pre nastavenie
M odvápňovací systém (DB 7040/7070)
N navíjanie kábla
O regulátor teploty
P priehľadný zásobník na vodu
Q odmerka
Regulátor teploty
(obr. 2)
A Nastavenie "studené"
B Syntetické vlákna
C Hodváb / vlna
D Bavlna / ľan
Bezpečnostné pokyny
Spotrebič zapojte výlučne do elektrickej
siete, ktorej parametre zodpovedajú
údajom na typovom štítku (obr. 1/A).
Spotrebič smie byť zapojený do elektrickej
siete len prostredníctvom zásuvky
inštalovanej podľa príslušných predpisov.
Pozor! Počas prevádzky sa žehliaca
plocha a kryt žehličky zohrejú na vysokú
teplotu!
6
Spotrebič zásadne nenechávajte počas
prevádzky bez dozoru. Aj keď hodláte
miestnosť opustiť len na krátky čas,
vytiahnite zástrčku z elektrickej zásuvky.
Dbajte na to, aby sa deti zdržovali vždy
v bezpečnej vzdialenosti od spotrebiča.
Pri žehlení s naparovaním prúdi
z otvorov v žehliacej ploche para -
hrozí nebezpečenstvo popálenia!
Pred čistením naparovacej žehličky,
nalievaním alebo vylievaním vody zásadne
vytiahnite zástrčku z elektrickej zásuvky.
Naparovaciu žehličku nikdy neponárajte
do vody.
Žehličku odkladajte vždy v zvislej polohe
na odstavnú plochu.
Prívodný elektrický kábel nezalamujte a
neomotávajte ho okolo horúcej žehličky.
Žehličku ukladajte až po vychladnutí a
vyprázdnení zásobníka na vodu.
Z času na čas skontrolujte, či nie je
prívodný elektrický kábel poškodený! Ak je
kábel poškodený, odovzdajte spotrebič
najbližšiemu autorizovanému servisnému
stredisku, pretože pri oprave je nutné
použiť špeciálne náradie.
Opravy elektrických spotrebičov smú
vykonávať výlučne odborníci! Neodborné
zásahy môžu vážne ohroziť užívateľa.
V prípade poruchy sa preto obráťte na servisné
stredisko. Zoznam autorizovaných servisných
stredísk je priložený.
Technické údaje
Príkon 2000 W
Sieťové napätie 230 V
Tento spotrebič zodpovedá
nasledujúcim smerniciam EU:
73/23/EHS z 19.2.1973 - Smernica
o elektrických zariadeniach
určených na používanie v rámci
určitých limitov napätia nízkom
napätí, vrátane upravujúcej
smernice 93/68/EHS;
89/336/EHS z 3.5.1989 - Smernica
pre elektromagnetickú
kompatibilitu, vrátane upravujúcej
smernice 92/31/EHS.
Uvedenie do prevádzky
Nastavenie teploty (obr. 2)
Dodržujte medzinárodne platné
pokyny pre ošetrovanie, uvedené na
etikete každého kvalitného prádla,
ktoré doporučujú správnu teplotu pri
žehlení.
Teplotu zodpovedajúcu druhu tkaniny
nájdete aj v príslušnej tabuľke. Pred
žehlením odporúčame prádlo
roztriediť. Začnete s látkami, ktoré sa
žehlia pri nízkej teplote (napr.
PERLON). Potom postupne žehlite
látky, ktoré si vyžadujú vyššie teploty.
Zabránite tak poškodeniu
chúlostivých látok privysokou
teplotou. Po zapnutí sa rozsvieti
svetelný ukazovateľ (obr. 1/J), ktorý
po dosiahnutí nastavenej teploty
zhasne. Ak napriek tomu budete
niekedy chcieť regulátorom (obr. 1/O)
znižovať teplotu, musíte rátať s tým,
že ochladzovanie žehliacej plochy
trvá určitú dobu. Až po opätovnom
rozsvietení svetelného ukazovateľa si
môžete byť istí, že žehliaca plocha
dosiahla nastavenú nižšiu teplotu.
Žehlenie bez naparovania
Spínač naparovania (obr. 1/F)
nastavte do polohy "0" (obr. 4/A).
Regulátor teploty nastavte do
požadovanej polohy podľa druhu
tkaniny.
Naparovanie
Plnenie zásobníka na vodu (obr. 3)
Vodu dolievajte len vtedy, keď je
žehlička odpojená od elektrickej siete.
Spínač naparovania nastavte do
polohy "0" = žehlenie bez
naparovania (obr. 4/A) a žehličku
držte v zvislej polohe.
Zásobník na vodu naplňte najviac po
značku MAX. Pri plnení môžete
použiť priloženú odmerku (obr. 1/Q).
Kvalita vody
Môžete použiť vodu z vodovodu s
tvrdosťou až do 3 mmol/l, t.j. 17° dH
(nemecké stupne). Informácie o
stupni tvrdosti vody vo vašej lokalite
získate v miestnom vodohos-
podárskom podniku.
Ak vaša voda vykazuje väčšiu
tvrdosť, používajte destilovanú vodu
z drogérie alebo zmes vody
z vodovodu a destilovanej vody.
V žiadnom prípade nepoužívajte
vodu do akumulátorov!
Pri prvom použití dodržte tento
postup:
Zásobník naplňte vodou a spínač
naparovania (obr. 1/F) nastavte do
polohy "1" (obr. 4/B).
Spotrebič nechajte zohriať a na
odstavnom rošte alebo na tanieri
nechajte zo žehličky položenej
žehliacou plochou smerom nadol
odchádzať paru. Tento proces slúži
na aktivovanie parnej komory.
Optimálny výsledok pri naparovaní a
nízku prevádzkovú hlučnosť
dosiahnete po treťom vypotrebovaní
zásobníka.
7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

AEG PERFECTDB7020INOX Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka