Tak for købet af en batterilader fra Sony.
Inden du anvender denne batterilader, skal du læse denne vejledning
omhyggeligt igennem og gemme den af hensyn til fremtidig brug.
Funktioner
Batteriladeren BC-QM1 kan anvendes som følger.
Denne enhed kan oplade eller strømforsyne Sony-udstyr
(videokameraer osv.) vha. et USB-kabel, som er kompatibelt med dit
udstyr. (USB-vekselstrømsadapterfunktion)
Denne enhed kan anvendes som en batterilader til Sonys
"InfoLITHIUM"-batteripakker (V-serien/H-serien/P-serien/W-
serien/M-serien). (Batteriladerfunktion)
Driftstilstand for denne enhed
USB-vekselstrømsadapterfunktionen og batteriladerfunktionen kan
anvendes på samme tid. (Simultan opladningstilstand)
Du kan få denne enhed til at oplade en batteripakke hurtigere
end normalt ved at trykke på hurtigopladningsknappen.
(Hurtigopladningstilstand)
Driftstilstand
Batteriopladning
USB-udgang
Hurtigopladningsknap
Simultan
opladningstilstand
Normal
opladning
Aktiveret Fra
Hurtigopladningstilstand
Hurtigopladning
Deaktiveret Til
"InfoLITHIUM"-batteripakker (V-serien/H-serien/P-serien/W-
serien/M-serien) er mærket med
/ / /
/ .
"InfoLITHIUM" er et varemærke tilhørende Sony Corporation.
Denne enhed kan ikke anvendes til at oplade en nikkel-cadmium-
batteripakke eller en nikkel-metalhydrid-batteripakke.
Denne enhed kan kun anvendes til at oplade "InfoLITHIUM"-
batteripakker (V-serien/H-serien/P-serien/W-serien/M-serien).
Identicering af delene
Indikatorlampe for 1
opladningsstatus
CHARGE-lampe2
Hurtigopladningsknap3
USB-forbindelsesstik4
Batteriterminal (til M-serien)5
Batteriterminal (til V/H/P-6
serien)
Batteriterminal (til W-serien)7
8 -mærke (til M/V/H/P-serien)
9 -mærke (til W-serien)
Indgangsterminal for 10
vekselstrøm
Netledning11
til en stikkontakt12
til en stikkontakt13
USB-opladeligt udstyr 14
(videokamera osv.)
USB-kabel, som er kompatibelt 15
med dit udstyr
Sådan oplades batteripakken
Batteripakken oplades ved, at den sættes ind i denne enhed.
1 Sæt batteripakken i.
InfoLITHIUM V/H/P-serien (Se illustration )
InfoLITHIUM M-serien (Se illustration )
Ret -mærket på batteripakken ind i retningen af enhedens
-mærke og sæt den i.
Skub batteripakken i den illustrerede retning.
InfoLITHIUM W-serien (Se illustration )
Ret -mærket på batteripakken ind i retningen af -mærket på
denne enhed, og anbring batteripakken, så den er i kontakt med
batteriterminalen (for W-serien) på denne enhed.
Tryk batteripakken i den illustrerede retning indtil den sidder
plant inde i enheden.
2 Tilslut netledningen til denne enhed og derefter til en
stikkontakt (Se illustration ).
CHARGE-lampen (orange) lyser, og opladningen begynder.
CHARGE-lampen slukkes, når batteripakken er ladet ca. 90 % op.
Indikatorlampen for opladningsstatus slukkes, når opladningen er
gennemført. (Fuld opladning)
Bemærkninger
Lø ikke denne enhed i batteripakken.
Pas på ikke at støde batteripakken mod denne enhed.
Pas på ikke at få ngrene i klemme, når du sætter batteripakken i
eller erner den.
Sådan ernes batteripakken
InfoLITHIUM V/H/P-serien
InfoLITHIUM M-serien
Fjern batteripakken ved at skubbe den i den modsatte retning af da du
satte den i.
InfoLITHIUM W-serien
Lø batteripakken op og ern den.
Du kan kontrollere den omtrentlige opladningsstatus med
indikatorlampen for opladningsstatus.
, ... Slukket, , ... Lyser
Indikatorlampe for
opladningsstatus
CHARGE-lampe
Umiddelbart
eer isætning af
batteripakken - 30 %
30 % - 60 %
60 % - 90 %
90 % - Fuld opladning
Fuld opladning
gennemført
Opladningsgraden vist vha. indikatorlampen for opladningsstatus og
procenterne i skemaet ovenfor er grove vejledninger.
Den egentlige status kan variere aængigt af den omgivende
temperatur eller batteripakkens tilstand.
Opladningstid
Det følgende skema viser opladningstiden for en batteripakke, som er
fuldstændigt aadet.
Batteripakke NP-FH50 NP-FV50 NP-FV70 NP-FV100
Fuld
opladningstid
170 195 400 750
Batteripakke NP-FW50
NP-FM500H
NP-FM50
NP-QM71D NP-QM91D
Fuld
opladningstid
145 270 205 395 620
Omtrentligt antal minutter for opladning af en tom batteripakke.
Se betjeningsvejledningen til dit udstyr angående mere om
batterilevetid.
Opladningstiden kan variere aængigt af batteripakkens tilstand
eller den omgivende temperatur.
De viste tider gælder for opladning af en tom batteripakke, som er
opbrugt med et udstyr, ved hjælp af denne enhed og en omgivende
temperatur på 25 °C.
Opladningstemperatur
Temperaturområdet for opladning er på mellem 0 °C og 40 °C.
For maksimal batterieektivitet anbefales et temperaturområde for
opladning på mellem 10 °C og 30 °C.
Bemærkninger
Hvis CHARGE-lampen ikke lyser, skal du kontrollere om
batteripakken er sat ordentligt ind i enheden.
Når der sættes en fuldt opladet batteripakke i, lyser CHARGE-lampen
én gang, hvoreer den slukkes.
En batteripakke, som ikke er blevet brugt i lang tid, behøver muligvis
længere tid end normalt for at oplade.
Brug denne enhed med USB-kablet
(Se illustration )
1 Tilslut dit udstyr til denne enhed.
2 Tilslut netledningen til denne enhed og derefter til en
stikkontakt.
Strømforsyningen starter automatisk.
Strømforsyningen starter ikke, hvis hurtigopladningsknappen
lyser. Tryk på hurtigopladningsknappen for at slukke den, inden du
anvender denne enhed.
3 Efter udstyret er ladet helt op, skal du tage enhedens stik
ud af stikkontakten og afbryde udstyret fra denne enhed.
Bemærkninger
Der følger muligvis ikke et USB-kabel med denne enhed. Anskaf et
USB-kabel, som er kompatibelt med dit udstyr.
Du er muligvis nødt til at foretage noget betjening på dit udstyr for at
kunne anvende USB-vekselstrømsadapterfunktionen på denne enhed.
Betjeningen og specikationerne varierer aængigt af modellen af
dit udstyr. Se betjeningsvejledningen til dit udstyr angående detaljer.
Tilslutning af denne enhed til
udstyr via USB-kabel mens
batteripakken stadig oplades
(Simultan opladningstilstand)
Denne enhed kan oplade en batteripakke og strømforsyne udstyr som
er tilsluttet via USB-kabel på samme tid.
For detaljer om isætning af en batteripakke i denne enhed skal du se
"Sådan oplades batteripakken".
For detaljer om tilslutning af udstyr skal du se "Brug denne enhed med
USB-kablet".
Opladning på kortere tid
(Hurtigopladningstilstand)
Tryk på hurtigopladningsknappen under batteripakkeopladning for at
oplade på kortere tid.
Hurtigopladningsknappen lyser orange under
hurtigopladningstilstanden.
Bemærkninger
"Simultan opladningstilstand" og "Hurtigopladningstilstand" kan ikke
anvendes samtidigt.
Når der startes hurtigopladning, standser strømforsyningen til et
udstyr, som er tilsluttet via USB-kabel.
Kontroller altid statussen for dit udstyr inden brug.
Når hurtigopladningen er gennemført, genstartes strømforsyningen
til udstyret, som er tilsluttet via USB-kabel.
Denne enhed skier ikke til hurtigopladningstilstand, hvis der ikke
er sat nogen batteripakke i. Sæt altid en batteripakke i denne enhed
inden du betjener hurtigopladningsknappen.
Opladningstid i hurtigopladningstilstand
Batteripakke NP-FH50 NP-FV50 NP-FV70 NP-FV100
Fuld
opladningstid
70 80 125 230
Batteripakke NP-FW50
NP-FM500H
NP-FM50
NP-QM71D NP-QM91D
Fuld
opladningstid
115 160 140 225 330
Omtrentligt antal minutter for opladning af en tom batteripakke.
Opladningstiden kan variere aængigt af batteripakkens tilstand
eller den omgivende temperatur.
De viste tider gælder for opladning af en tom batteripakke, som er
opbrugt med et udstyr, ved hjælp af denne enhed og en omgivende
temperatur på 25 °C.
Denne enhed understøtter spændinger verden over på mellem
100 V og 240 V.
Brug ikke en elektronisk spændingsomformer, da dette muligvis kan
medføre en funktionsfejl.
Udformningen af stikkontakter varierer aængigt af landet og
området. Kontroller inden afrejse.
Fejlnding
Når CHARGE-lampen blinker, skal du kontrollere vha. det følgende
skema.
CHARGE-lampen blinker på to måder.
Blinker langsomt: Fortsætter med at tænde og slukke hvert 1,5 sekund.
Blinker hurtigt: Fortsætter med at tænde og slukke hvert 0,15 sekund.
Den ajælpning, som skal udføres, aænger af måden CHARGE-
lampen blinker på.
Når CHARGE-lampen fortsætter med at blinke langsomt
Opladning er sat på pause. Denne enhed er i standbytilstand.
Hvis rumtemperaturen er uden for det passende temperaturområde,
stopper opladningen automatisk.
Når rumtemperaturen vender tilbage til det passende område, lyser
CHARGE-lampen, og opladningen starter igen.
Vi anbefaler, at batteripakken oplades mellem 10 °C og 30 °C.
Når CHARGE-lampen fortsætter med at blinke hurtigt
Når batteripakken oplades for første gang i én af de følgende
situationer, blinker CHARGE-lampen muligvis hurtigt.
Hvis dette sker, skal du erne batteripakken fra denne enhed, sætte
den i igen, og så oplade den igen.
Når batteripakken eerlades i lang tid
Når batteripakken eerlades siddende i kameraet i lang tid
Straks eer anskaelsen
Hvis CHARGE-lampen fortsætter med at blinke hurtigt, skal du
kontrollere det vha. det følgende skema.
Kontakt venligst din nærmeste Sony-forhandler angående det produkt, som
muligvis har et problem.
Fjern den batteripakke som er ved at blive opladet, og sæt dereer den samme
batteripakke ordentligt i igen.
CHARGE-lampen blinker igen:
Sæt en anden batteripakke i.
CHARGE-lampen lyser og blinker
ikke igen:
Hvis CHARGE-lampen slukker pga.,
at opladningstiden er forløbet, er der
ikke noget problem.
CHARGE-lampen blinker igen:
Der er et problem med denne enhed.
CHARGE-lampen lyser og blinker
ikke igen:
Hvis CHARGE-lampen slukker pga.,
at opladningstiden er forløbet, er der
et problem med den batteripakke,
som blev sat i først.
Batteripakken kan ikke oplades.
Denne enhed er ikke tilsluttet til stikkontakten.
Tilslut netledningen ordentligt til denne enhed og stikkontakten.
Batteripakken er sat ordentligt i.
Sæt batteripakken ordentligt ind i denne enhed.
Det udstyr, som er tilsluttet via USB-kablet, fungerer ikke.
Denne enhed er ikke tilsluttet til stikkontakten.
Tilslut netledningen ordentligt til denne enhed og stikkontakten.
Det udstyr, som er tilsluttet til denne enhed, skal muligvis betjenes.
Se i betjeningsvejledningen til det tilsluttede udstyr.
Denne enhed er indstillet til hurtigopladningstilstand.
Når denne enhed er sat til hurtigopladningstilstand, standses
strømforsyningen til det udstyr, som er tilsluttet via et USB-kabel.
Betjen hurtigopladningsknappen og kontroller, at dens lys er
slukket.
Specikationer
Indgang 100 V - 240 V vekselstrøm 50 Hz/60 Hz
0,38 A
Udgang 8,4 V jævnstrøm 1.600 mA (BATTERY
CHARGE)
5,0 V jævnstrøm 1.500 mA (USB POWER 5V
1500mA)
Dristemperatur 0 °C til 40 °C
Opbevaringstemperatur –20 °C til +60 °C
Mål (ca.) 67 mm × 49 mm × 105 mm (b/h/d)
Vægt Ca. 170 g
Medfølgende genstande Batterilader (BC-QM1) (1)
Netledning (1)
Trykt dokumentation
Ret til ændring af design og tekniske data uden varsel forbeholdes.
Forholdsregler for brug
Træk enhedens stik ud af stikkontakten eer brug. For at aryde
netledningen skal du trække den ud, mens du holder i stikket. Træk
aldrig i selve netledningen.
USB-forbindelsesstikket på denne enhed er kun til brug for udgang.
Tilslut det ikke til USB-porten på en computer osv. Dette kan
muligvis medføre en funktionsfejl.
Der er visse USB-opladelige udstyr kan ikke anvendes sammen med
denne enhed. Endvidere er visse udstyr muligvis ikke anvendelige
under opladning. Kontroller opladningsspecikationerne i
betjeningsvejledningen for dit udstyr.
Når du anvender USB-forbindelsesstikket på denne enhed, skal du
sætte en batteripakke i det tilsluttede udstyr. Hvis du ikke gør det,
kan det medføre datatab på udstyret eller beskadigelse på grund af, at
udstyret bryder sammen.
Vær opmærksom på, at visse udstyr muligvis pludselig mister
deres hukommelsesindhold uanset om de bruges sammen
med USB-forbindelsesstikket på denne enhed eller ej. (Se
betjeningsvejledningen som følger med dit udstyr angående detaljer.)
Foretag altid sikkerhedskopiering af hukommelsesindholdet på
forhånd. Sony er ikke ansvarlig for noget tab af hukommelsesindhold
ved brug af denne enhed.
Inden anvendelse af denne enhed skal du sikre dig, at dens
strømstyrke og spænding svarer til dem i stikkontakten.
Aængigt af brugsforholdene for denne enheds USB-forbindelsesstik
kan denne enhed muligvis pludselig lukke ned af sikkerhedsårsager,
hvis indgangsstrømstyrken er for høj.
Sony garanterer ikke for drien af denne enhed, hvis du anvender
den sammen med en USB-hub eller et USB-forlængerkabel. Eerfølg
altid den designerede tilslutningsmetode for det USB-kabel, som
følger med dit udstyr.
Når du ikke anvender denne enhed, skal du erne USB-kablet fra
dens USB-forbindelsesstik og opbevare det.
Děkujeme vám za zakoupení nabíječky akumulátoru Sony.
Před použitím této nabíječky akumulátoru si důkladně přečtěte tuto
příručku a uschovejte ji pro budoucí potřebu.
Vlastnosti
Nabíječku akumulátoru BC-QM1 lze používat následovně.
Tato jednotka může nabíjet nebo napájet zařízení Sony (videokamery
apod.) pomocí kabelu USB kompatibilního se zařízením. (Funkce
napájecího adaptéru USB)
Tuto jednotku lze používat jako nabíječku pro moduly akumulátorů
Sony „InfoLITHIUM“ (řady V/řady H/řady P/řady W/řady M).
(Funkce nabíječky akumulátoru)
Provozní režim této jednotky
Funkci napájecího adaptéru USB i funkci nabíječky akumulátoru lze
využívat ve stejnou dobu. (Režim simultánního nabíjení)
Po stisknutí tlačítka rychlého nabíjení tato jednotka nabije modul
akumulátor rychleji než obvykle. (Režim rychlého nabíjení)
Provozní režim Nabíjení
akumulátoru
Výstup USB
Tlačítko rychlého
nabíjení
Režim
simultánního
nabíjení
Běžné nabíjení Aktivováno Vypnuto
Režim rychlého
nabíjení
Rychlé nabíjení Deaktivováno Zapnuto
Moduly akumulátorů „InfoLITHIUM“ (řady V/řady H/řady P/
řady W/řady M) mají značku
/ / /
/ .
„InfoLITHIUM“ je ochranná známka společnosti Sony
Corporation.
Tuto jednotku nelze použít k nabíjení nikl-kadmiového modulu
akumulátoru ani nikl-metalhydridového modulu akumulátoru.
Tuto jednotku lze používat pouze k nabíjení modulů akumulátorů
„InfoLITHIUM“ (řady V/řady H/řady P/řady W/řady M).
Identikace součástí
Indikátor stavu nabíjení1
Indikátor CHARGE2
Tlačítko rychlého nabíjení3
Konektor USB4
Konektor akumulátoru (pro řadu M)5
Konektor akumulátoru (pro řady 6
V/H/P)
Konektor akumulátoru (pro řadu W)7
Značka 8 (pro řady M/V/H/P)
Značka 9 (pro řadu W)
Konektor vstupu el. sítě10
Kabel el. sítě11
do el. zásuvky12
do el. zásuvky13
Zařízení s nabíjením USB 14
(videokamera apod.)
Kabel USB kompatibilní 15
s daným zařízením
Nabití modulu akumulátoru
Modul akumulátoru se nabíjí po nasazení do této jednotky.
1 Nasaďte blok akumulátorů.
InfoLITHIUM řady V/H/P (Viz obrázek )
InfoLITHIUM řady M (Viz obrázek )
Zarovnejte značku na modulu akumulátoru ve směru značky
na této jednotce a vložte jej.
Posuňte modul akumulátor ve směru na obrázku.
InfoLITHIUM řady W (Viz obrázek )
Zarovnejte značku na modulu akumulátoru ve směru značky
na této jednotce a modulem akumulátoru se dotkněte
konektoru akumulátoru (pro řadu W) této jednotky.
Stiskněte modul akumulátoru ve směru na obrázku, dokud
nebude rovně uvnitř této jednotky.
2 Zapojte kabel el. sítě do této jednotky a pak do el.
zásuvky (Viz obrázek ).
Indikátor CHARGE (oranžový) se rozsvítí a začne nabíjení.
Indikátor CHARGE zhasne, když je modul akumulátoru nabitý asi
na 90 %.
Po dokončení nabíjení zhasne indikátor stavu nabíjení. (Plné nabití)
Poznámky
Nezvedejte tuto jednotku za modul akumulátoru.
Zajistěte, aby nedošlo k nárazu modulu akumulátoru na tuto
jednotku.
Při nasazování a vyjímání modulu akumulátoru dejte pozor,
abyste si neskřípli prsty.
Vyjmutí modulu akumulátoru
InfoLITHIUM řady V/H/P
InfoLITHIUM řady M
Vyjměte modul akumulátoru vysunutím v opačném směru než při jeho
nasazení.
InfoLITHIUM řady W
Zvedněte modul akumulátor nahoru a vyjměte jej.
Pomocí indikátoru stavu nabíjení lze zkontrolovat přibližný stav
nabíjení.
, ... Nesvítí, , ... Svítí
Indikátor stavu
nabíjení
Indikátor CHARGE
Ihned po nasazení
modulu akumulátoru
- 30 %
30 % - 60 %
60 % - 90 %
90 % - Plné nabití
Plné nabití dokončeno
Úroveň nabití, kterou ukazuje indikátor stavu nabíjení, a hodnoty
procent ve výše uvedené tabulce jsou pouze orientační.
Skutečný stav se může lišit v závislosti na okolní teplotě nebo stavu
modulu akumulátoru.
Doba nabíjení
Následující tabulka ukazuje dobu nabíjení pro modul akumulátoru,
který je zcela vybitý.
Modul
akumulátoru
NP-FH50 NP-FV50 NP-FV70 NP-FV100
Doba plného
nabití
170 195 400 750
Modul
akumulátoru
NP-FW50
NP-FM500H
NP-FM50
NP-QM71D NP-QM91D
Doba plného
nabití
145 270 205 395 620
Přibližný počet minut pro nabití vybitého modulu akumulátoru.
Další informace o životnosti akumulátoru viz návod k obsluze
daného zařízení.
Doba nabíjení se může lišit v závislosti na stavu modulu akumulátoru
nebo okolní teplotě.
Uvedené doby platí pro nabití vybitého modulu akumulátoru, který
byl zcela vyčerpán zařízením, pomocí této jednotky při okolní teplotě
25 °C.
㩆⪞
Vrq|#⚧㮧␣#㠠㉻ᢧ⏳#៣ㇼ㿫#㍳⯋⮓#ᚇ⬣㿠ᴿᵛ1
⚧㮧␣#㠠㉻ᢧ⏳#㈈Ṑ㿏ᢧ#㉻ぇ#❯#⮛⓼⮓⏳#㈏#ㇴ#ᬏ㎈ぇ#
㚯㿗#ⲏ#ㇿḻ⋔#㈏#❫㿫#㍳ⵤⵓ゛1
㞣⺿
EF0TP4#ℚ㘚ẖ#㊓ⳮጚ#៎ⰶᇦ#ᄃⱞ#▖⮓㩊#✂#Ⱳ➟ឲ៎1#
❯#ᢧᢧᴋ#ᢧᢧシ#䂯䃏㿏ᴋ#XVE#㥷⢋ㆻ#⬣ㄠ㿫⮓#Vrq|##
ᢧᢧ+⢻ᾋ゛#㣫Ⓥ⇳#Ὠ,⏳#㠠㉻㿏ᛧᬏ#㉻ㅇ#ᝬᢀㆻ#㿗#ⲏ#
ㇿᴿᵛ1#+XVE#DF#〫ᶈ㮧#ᢧᴜ,
❯#ᢧᢧᴋ#Vrq|#%LqirOLWKLXP%#⚧㮧␣#㶠+Y#ⵓ␣㏿2K##
ⵓ␣㏿2S#ⵓ␣㏿2Z#ⵓ␣㏿2P#ⵓ␣㏿,ㄠ#㠠㉻ᢧ⋓#⬣ㄠ㿗#ⲏ#
ㇿᴿᵛ1#+⚧㮧␣#㠠㉻ᢧ#ᢧᴜ,
⇢#ጚጚⱂ#ⵚⱻ#ᾒᧆ
XVE#DF#〫ᶈ㮧#ᢧᴜ#⚆#⚧㮧␣#㠠㉻ᢧ#ᢧᴜㆷ#Ṑⵓぇ##
⬣ㄠ㿗#ⲏ#ㇿᴿᵛ1#+Ṑⵓ#㠠㉻#┟ὓ,
ᢀⰄ#㠠㉻#⛻㴳ㆻ#ᲃ≣⮓#❯#ᢧᢧᙷ#㹀Ⰳ❫ᵛ#⣟␣#⚧㮧␣##
㶠ㆻ#㠠㉻㿏ḻ⋔#㿗#ⲏ#ㇿᴿᵛ1#+ᢀⰄ#㠠㉻#┟ὓ,
ⵚⱻ#ᾒᧆ ℚ㘚ẖ#㊓ⳮ XVE#㊆ᴏ ዳ♷#㊓ⳮ#
Ⅾ㞦
ᣃ⟆#㊓ⳮ#
ᾒᧆ
ⵛㄠ#㠠㉻ ㆗䄟 ゛㽻
⟊♷#㊓ⳮ#
ᾒᧆ
ᢀⰄ#㠠㉻ ▫䄟 ゟ
%LqirOLWKLXP%#⚧㮧␣#㶠+Y#ⵓ␣㏿2K#ⵓ␣㏿2S##
ⵓ␣㏿2Z#ⵓ␣㏿2P#ⵓ␣㏿,ぇᴋ# 2 2
2 2 #㫣ᙷ#ㇿᴿᵛ1
%LqirOLWKLXP%ㆷ#Vrq|#Frusrudwlrq㇏#⬸㻓ㇼᴿᵛ1#
❯#ᢧᢧᴋ#ᴿ㥿#㣫ὓ㴣#⚧㮧␣#㶠#₇ᴋ#ᴿ㥿#Ⓥ㬿##
㿏ὓ⇳ὓ#⚧㮧␣#㶠ㆻ#㠠㉻㿏ᴋ#ᷧぇᴋ#⬣ㄠ㿗#ⲏ#
〽ᴿᵛ1
❯#ᢧᢧᴋ#%LqirOLWKLXP%#⚧㮧␣#㶠+Y#ⵓ␣㏿2K##
ⵓ␣㏿2S#ⵓ␣㏿2Z#ⵓ␣㏿2P#ⵓ␣㏿,ㆻ#㠠㉻㿏ᴋᷧぇ⑃#
⬣ㄠ㿗#ⲏ#ㇿᴿᵛ1
#ძ≪#Ὧ㍗
㠠㉻#⬸㭓#㻓ⵓὨ#∟㽻1
FKDUJH#∟㽻2
ᢀⰄ#㠠㉻#⛻㴳3
XVE#㥛ᮜ㮧4
⚧㮧␣#ᵟ㈇+P#ⵓ␣㏿#5
᜴ㄧ,
⚧㮧␣#ᵟ㈇+Y2K2S#6
ⵓ␣㏿#᜴ㄧ,
⚧㮧␣#ᵟ㈇+Z#ⵓ␣㏿#7
᜴ㄧ,
8 #㫣+P2Y2K2S#
ⵓ␣㏿#᜴ㄧ,
9 #㫣+Z#ⵓ␣㏿#᜴ㄧ,
DF#ㇼ⊜#ᵟ㈇10
㉻ㅇ#㧋ὓ11
✴⓫#㧏⮳㴯⋓12
✴⓫#㧏⮳㴯⋓13
XVE#㠠㉻ᢧ+⢻ᾋ゛#14
㣫Ⓥ⇳#Ὠ,
⬣ㄠ#㎈#㈜㣏シ#䂯䃏㿏ᴋ#15
XVE#㥷⢋
ℚ㘚ẖ#㠓Ⱞ#㊓ⳮ㩂ᴎ
❯#ᢧᢧぇ#⟷㚠㿫⮓#⚧㮧␣#㶠ㆻ#㠠㉻㿠ᴿᵛ1
1# ℚ㘚ẖ#㠓Ⱞ#≪ㄓ㩓ឲ៎1
LqirOLWKLXP#Y2K2S#⟆ẖ+ዢẦ##ㄢⵚ,#
LqirOLWKLXP#P#⟆ẖ+ዢẦ##ㄢⵚ,#
⚧㮧␣#㶠㇏##㫣⏳#❯#ᢧᢧ㇏##㫣#⚠䀜ᝳ#㠋〫⮓#
⬴ㇼ㿏ⵤⵓ゛1
⚧㮧␣#㶠ㆻ#ᡯᝳ#ᚐㆷ#⚠䀜ㆳ⋓#⚀ᴿᵛ1
LqirOLWKLXP#Z#⟆ẖ+ዢẦ##ㄢⵚ,
⚧㮧␣#㶠㇏##㫣⏳#❯#ᢧᢧ㇏##㫣#⚠䀜ᝳ#㠋/#
⚧㮧␣#㶠#❯#ᢧᢧ㇏#⚧㮧␣#ᵟ㈇+Z#ⵓ␣㏿#᜴ㄧ,ぇ#
㊈㞀㿏ḻ⋔#㿏ⵤⵓ゛1#
⚧㮧␣#㶠#❯#ᢧᢧᬫぇ⮓#㸯㹀㿫㐿#ῃᙷ㐷#ᡯᝳ#ᚐㆷ#
⚠䀜ㆳ⋓#⚀ᴿᵛ1
2# ⇢#ጚጚ⪺#ⷦⳮ⮺#ẖᧆ☊Ⱞ#⫚ᆚ㩆#㮮#↧#㑂☦㞢⪺#
⫚ᆚ㩓ឲ៎+ዢẦ##ㄢⵚ,1#
FKDUJH#∟㽻+゛⊃㐷⭀,ᙷ#㊇Ὠ㿏#㠠㉻#ⵓ㈈Ạᴿᵛ1
⚧㮧␣#㶠#⿴#<3(#㠠㉻ẓ#ῃぇ#FKDUJH#∟㽻ᙷ#
ᤳ㑈ᴿᵛ1
㠠㉻#セ⍃ẏ⓫#㠠㉻#⬸㭓#㻓ⵓὨ#∟㽻ᙷ#ᤳ㑈ᴿᵛ1#
+⑃㠠㉻,
ⷦⱂ⳺
⚧㮧␣#㶠ㆻ#㈘#❯#ᢧᢧ⏳#Ὓ〫ィ␣㐷#ⵤⵓ゛1#
❯#ᢧᢧぇ#⚧㮧␣#㶠#⟷ᾡ䇿㐷#⿁ḻ⋔#㍳㇏㿏ⵤⵓ゛1#
⚧㮧␣#㶠ㆻ#⟷㚠㿏ᛧᬏ#⣻#ῃぇᴋ#Ⰷᙷ⇴#㐷#⿁ḻ⋔##
㍳㇏㿏ⵤⵓ゛1
ℚ㘚ẖ#㠓Ⱞ#ⴆᅚ㩂ᴎ
LqirOLWKLXP#Y2K2S#⟆ẖ
LqirOLWKLXP#P#⟆ẖ
⟷㚠㿗#ῃ㇏#⚏ᵷ#⚠䀜ㆳ⋓#ⴣ⇳ὓⵓ㦓⮓#⚧㮧␣#㶠ㆻ#
″〫ᬼᴿᵛ1
LqirOLWKLXP#Z#⟆ẖ
⚧㮧␣#㶠ㆻ#Ὓ〫ィ#䄻#㊓ᛧ㿠ᴿᵛ1
㠠㉻#⬸㭓#㻓ⵓὨ#∟㽻⋓#ᵷ∬㉸#㠠㉻#⬸㭓⏳#䃌㿗#ⲏ#
ㇿᴿᵛ1
/# #111#゛㽻/### /# #111#㊇Ὠ
㠠㉻#⬸㭓#㻓ⵓὨ#
∟㽻
FKDUJH#∟㽻
⚧㮧␣#㶠ㆻ#⟷㚠㿓#
㐸䄻#0#63(
63(#0#93(
93(#0#<3(
<3(#0#⑃㠠㉻
⑃㠠㉻#セ⍃
㠠㉻#⬸㭓#㻓ⵓὨ#∟㽻ᙷ#㻓ⵓ㿏ᴋ#㠠㉻#≿✟#⚆#ㅻ㇏#㷳⮳㴯ᴋ#
ᵷ∬㉸#ᢧ㍷ㇼᴿᵛ1
ⵛ㊓#⬸㭓ᴋ#⚧㮧␣#㶠㇏#㍳ㅻ#ゟḻ#₇ᴋ#⬸㭓ぇ#ᾧ⇳⮓#ᵣ⇳㐿#
ⲏ#ㇿᴿᵛ1
㊓ⳮ#⟆ხ
ᵛ㇃#㻓ᴋ#セ㉻䇿#⚠㉻ẓ#⚧㮧␣#㶠ぇ#ᵷ㿓#㠠㉻#ⵓᙻㆻ#
❫っ㎄ᴿᵛ1
ℚ㘚ẖ#㠓 QS0IK83 QS0IY83 QS0IY:3
QS0
IY433
Ặ㊓ⳮ#⟆ხ 4:3 4<8 733 :83
ℚ㘚ẖ#㠓
QS0
IZ83
QS0
IP833K
QS0
IP83
QS0
TP:4G
QS0
TP<4G
Ặ㊓ⳮ#
⟆ხ
478 5:3 538 6<8 953
Ⰳ┟ẓ#⚧㮧␣#㶠ㆻ#㠠㉻㿏ᢧ#ㅻ㿓#ᵷ∬㉸#ⵓᙻ+⟻,1#
⚧㮧␣#ⲏ⓼ぇ#㿓#᷋#⬸⮯㿓#ᬫㄠㆷ#ᢧᢧ㇏#⬣ㄠ⮛⓼⮓⏳##
㚯㋧㿏ⵤⵓ゛1
⚧㮧␣#㶠㇏#⬸㭓#₇ᴋ#㍳ㅻ#ゟḻぇ#ᾧ⇳#㠠㉻#ⵓᙻ#ᵣ⇳㐿##
ⲏ#ㇿᴿᵛ1
㻓ⵓẓ#ⵓᙻㆷ#㈜㣏⋓#Ⰳ┟ẓ#⚧㮧␣#㶠ㆻ#58#啛㇏#㍳ㅻ##
ゟḻぇ⮓#❯#ᢧᢧ⏳#⬣ㄠ㿫⮓#㠠㉻㿏ᢧ#ㅻ㿓#ㇼᴿᵛ1
㊓ⳮ#⬒#
㠠㉻ぇ#ᵷ㿓#ゟḻ#✋ㅻᴋ#3#73#ㇼᴿᵛ1#⚧㮧␣㇏#
䄟㆟ㆻ#㟓ᵷ⋓#㿏ᢧ#ㅻ㿓#᠃㈜#㠠㉻#ゟḻ#✋ㅻᴋ#43#
63#ㇼᴿᵛ1
ㄢᇊ
FKDUJH#∟㽻ᙷ#㊇Ὠ㿏㐷#⿁ᴋ#᜴ㄧぇᴋ#❯#ᢧᢧぇ#⚧㮧␣##
㶠#ᵟᵟ䇿#⟷㚠ẏ〿ᴋ㐷#䃌㿫#㍳ⵤⵓ゛1
⑃㠠㉻ẓ#⚧㮧␣#㶠#⮛㣏ẓ#᜴ㄧぇᴋ#FKDUJH#∟㽻ᙷ#㿓##
⛿#㊇Ὠ㿓#䄻#ᤳ㑈ᴿᵛ1
㈜ᢧᙻ#⬣ㄠ㿏㐷#⿁ㆷ#⚧㮧␣#㶠ㆷ#❫㰬#ῃ❫ᵛ#㠠㉻ぇ#ⵓᙻ##
᷋#ᛯ#ⲏ#ㇿᴿᵛ1
⇢#ጚጚ#XVE#㏪ⱞ⋾ᇦ#㩒Ꮒ#
▖⮓㩂⟗⟆⬎+ዢẦ##ㄢⵚ,
1# ⇢#ጚጚ⪺#ⲏ㍂Ṧ#⫚ᆚ㩓ឲ៎1
2# ⇢#ጚጚ⪺#ἾⱢ#ẖᧆ☊Ⱞ#⫚ᆚ㩆#㮮/#↧#㑂☦㞢⪺#
⫚ᆚ㩓ឲ៎1#
㉻ㅇ#ᝬᢀㆷ#㈇Ṑㆳ⋓#ⵓ㈈Ạᴿᵛ1
ᢀⰄ#㠠㉻#⛻㴳#㊇Ὠ㿓#᜴ㄧぇᴋ#㉻ㅇ#ᝬᢀ#ⵓ㈈ẏ㐷#
⿁ᴿᵛ1#❯#ᢧᢧ⏳#⬣ㄠ㿏ᢧ#㉻ぇ#ᢀⰄ#㠠㉻#⛻㴳ㆻ#ᲃ≣⮓#
ᤳ#㍳ⵤⵓ゛1
3# ⲏ㍂ც#⬮ⳮ㱲#㊓ⳮᤆ#㮮⪺#⇢#ጚጚⱂ#㧶᳖ዢṦ#ᇊ#⇢#
ጚጚᵆ≪㘚#ⲏ㍂Ṧ#≮ẖ㩂⟗⟆⬎1#
ⷦⱂ⳺
XVE#㥷⢋ㆷ#❯#ᢧᢧぇ#⟷Ⰴẏ〫#ㇿ㐷#⿁ᴿᵛ1#㈜㣏シ##
䂯䃏㿏ᴋ#XVE#㥷⢋ㆻ#㍷⢻㿏ⵤⵓ゛1
❯#ᢧᢧ㇏#XVE#DF#〫ᶈ㮧#ᢧᴜㆻ#⬣ㄠ㿏ᢧ#ㅻ㿫⮓ᴋ##
㈜㣏ぇ⮓#ㇳ⟷#㈈Ṑㆻ#ⵛ䀀㿗#㾻ㄋᙷ#ㇿㆻ#ⲏḻ#ㇿᴿᵛ1#
㋧㈈#⚆#⬣〈ㆷ#⬣ㄠ#㎈#㈜㣏#┟ᷯぇ#ᾧ⇳#ᵣ⇳㑈ᴿᵛ1#
㈇⮯㿓#ㆷ#⬣ㄠ#㎈#㈜㣏㇏#⬣ㄠ⮛⓼⮓⏳#㚯㋧㿏っ#
㍳ⵤⵓ゛1
ℚ㘚ẖ#㠓#㊓ⳮ#ⷻ⪺#XVE#㏪ⱞ⋾ᵆ#
ⲏ㍂⪺#⇢#ጚጚ#⫚ᆚ㩂ጚ+ᣃ⟆#㊓ⳮ#
ᾒᧆ,
❯#ᢧᢧᴋ#⚧㮧␣#㶠ㆻ#㠠㉻㿏#XVE#㥷⢋ㆻ#㰬㿫⮓#㈜㣏ぇ#
㉻ㅇㆻ#ᝬᢀ㿏ᴋ#ㆻ#Ṑⵓぇ#㿗#ⲏ#ㇿᴿᵛ1#
❯#ᢧᢧぇ#⚧㮧␣#㶠ㆻ#⟷㚠㿏ᴋ#ぇ#㿓#㈇⮯㿓#ᬫㄠㆷ#
%⚧㮧␣#㶠ㆻ#㠠㉻㿏⊛⓫%ㆻ#㚯㋧㿏ⵤⵓ゛1
㈜㣏ぇ#㊈Ⰴ㿏ᴋ#ぇ#㿓#㈇⮯㿓#ᬫㄠㆷ#%❯#ᢧᢧᴋ#XVE#
㥷⢋ᝳ#㿟᥏#⬣ㄠ㿏ⵤⵓ゛%⏳#㚯㋧㿏ⵤⵓ゛1
្⟆ხ⪺#㊓ⳮ㩂ጚ+ዳ♷#㊓ⳮ#ᾒᧆ,
⚧㮧␣#㶠#㠠㉻#㎈ぇ#ᢀⰄ#㠠㉻#⛻㴳ㆻ#ᱻ⏫⓫#ᵟⵓᙻぇ#
㠠㉻㿠ᴿᵛ1
ᢀⰄ#㠠㉻#⛻㴳ㆷ#ᢀⰄ#㠠㉻#┟ὓ#㎈ぇ#゛⊃㐷⭀ㆳ⋓#
㊇Ὠ㿠ᴿᵛ1
ⷦⱂ⳺
%Ṑⵓ#㠠㉻#┟ὓ%#⚆#%ᢀⰄ#㠠㉻#┟ὓ%ᴋ#Ṑⵓぇ#⬣ㄠ㿗#ⲏ##
〽ᴿᵛ1
ᢀⰄ#㠠㉻#ⵓ㈈ẏ⓫#XVE#㥷⢋ㆻ#㰬㿫⮓#㊈Ⰴẓ#㈜㣏⋓㇏#
㉻ㅇ#ᝬᢀ#㊌㐷Ạᴿᵛ1
⬣ㄠ㿏ᢧ#㉻ぇ#⬣ㄠ#㈜㣏㇏#⬸㭓⏳#㿤⬸#䃌㿏っ#㍳ⵤⵓ゛1
ᢀⰄ#㠠㉻#セ⍃ẏ⓫#XVE#㥷⢋ㆻ#㰬㿫⮓#㊈Ⰴẓ#㈜㣏⋓㇏#
㉻ㅇ#ᝬᢀ#㈣ⵓ㈈Ạᴿᵛ1
⚧㮧␣#㶠#⟷㚠ẏ〫#ㇿ㐷#⿁ㆳ⓫#❯#ᢧᢧᙷ#ᢀⰄ#㠠㉻##
┟ὓ⋓#✷䃏ẏ㐷#⿁ᴿᵛ1##ᢀⰄ#㠠㉻#⛻㴳ㆻ#㋧㈈㿏ᢧ#㉻ぇ#
❯#ᢧᢧぇ#⚧㮧␣#㶠ㆻ#⚏ὓⵓ#⟷㚠㿏ⵤⵓ゛1
ዳ♷#㊓ⳮ#ᾒᧆ⪺☆ⱂ#㊓ⳮ#⟆ხ
ℚ㘚ẖ#㠓 QS0IK83 QS0IY83 QS0IY:3
QS0
IY433
Ặ㊓ⳮ#⟆ხ :3 ;3 458 563
ℚ㘚ẖ#㠓
QS0
IZ83
QS0
IP833K
QS0
IP83
QS0
TP:4G
QS0
TP<4G
Ặ㊓ⳮ#
⟆ხ
448 493 473 558 663
Ⰳ┟ẓ#⚧㮧␣#㶠ㆻ#㠠㉻㿏ᢧ#ㅻ㿓#ᵷ∬㉸#ⵓᙻ+⟻,1#
⚧㮧␣#㶠㇏#⬸㭓#₇ᴋ#㍳ㅻ#ゟḻぇ#ᾧ⇳#㠠㉻#ⵓᙻ#ᵣ⇳㐿##
ⲏ#ㇿᴿᵛ1
㻓ⵓẓ#ⵓᙻㆷ#㈜㣏⋓#Ⰳ┟ẓ#⚧㮧␣#㶠ㆻ#58#啛㇏#㍳ㅻ##
ゟḻぇ⮓#❯#ᢧᢧ⏳#⬣ㄠ㿫⮓#㠠㉻㿏ᢧ#ㅻ㿓#ㇼᴿᵛ1
❯#㊓㻿ㆷ#㉻⮯㉸ㆳ⋓#⬣ㄠẏᴋ#433#Y##573#Y㇏#㉻⿌ㆻ#
㐷ㅇ㿠ᴿᵛ1
゛㈈Ṑㆻ#㆗⚓㿗#ⲏ#ㇿㆳ☷⋓#✷⿌ᢧᴋ#⬣ㄠ㿏㐷#ⵤⵓ゛1
✴⓫#㧏⮳㴯㇏#䂌㭓ᴋ#៤ᙷ#⚆#㐷つぇ#ᾧ⇳#ᵣ⇳㑈ᴿᵛ1#
㠓⚓㿏ᢧ#㉻ぇ#䃌㿏ⵤⵓ゛1
•ⴆ㩞ᆚ
FKDUJH#∟㽻ᙷ#㊇⓯㿏ᴋ#᜴ㄧぇᴋ#ᵛ㇃#㚟㴯⏳#䃌㿫#
㍳ⵤⵓ゛1
FKDUJH#Გ㧮#᤺ც⺪#ℓ⟇Ⱖᵆ#⳺ὢ㩓ឲ៎1
㜓㜓䇿#㊇⓯=#418㝿ᵛ#⚏❬㿫⮓#㊇Ὠ#⚆#ⰃὨ㿠ᴿᵛ
⣟␣#㊇⓯=## 3148㝿ᵛ#⚏❬㿫⮓#㊇Ὠ#⚆#ⰃὨ㿠ᴿᵛ
㡟㿫⿳㿗#㋧㣏ᴋ#FKDUJH#∟㽻ᙷ#㊇⓯㿏ᴋ#⚠ⵔぇ#ᾧ⇳#
ᵣ⇳㑈ᴿᵛ1
FKDUJH#Გ㧮ც#ᆮ♷㩞☆#ㆆㆆ㱲#⳺ὢ㩂#ᆧ⮚
㠠㉻#ㇳⵓ㊌㐷㿓#⬸㭓ㇼᴿᵛ1#❯#ᢧᢧᙷ#ⴛ㭗⚋#⬸㭓ㇼᴿᵛ1
ⵛᬫ#ゟḻᙷ#㉸㉿㿓#ゟḻ#✋ㅻ#ワ#᜴ㄧぇᴋ#㠠㉻#㈇Ṑㆳ⋓#
Ⓙ㠜ᴿᵛ1
ⵛᬫ#ゟḻᙷ#㉸㉿㿓#✋ㅻ⋓#ẏṃ⾻゛⓫#FKDUJH#∟㽻ᙷ#
㊇Ὠ㿏#㠠㉻#㈣ⵓ㈈Ạᴿᵛ1
43#63#ぇ⮓#⚧㮧␣#㶠ㆻ#㠠㉻㿗#ㆻ#᠃㈜㿠ᴿᵛ1
FKDUJH#Გ㧮ც#ᆮ♷㩞☆#⍒ẖ#⳺ὢ㩂#ᆧ⮚
ᵛ㇃ᝳ#ᚐㆷ#⬸䃠㎈㇏#㿏ᬏぇ⮓#⚧㮧␣#㶠ㆻ#㜏㇃ㆳ⋓#
㠠㉻㿏ᴋ#᜴ㄧぇᴋ#FKDUJH#∟㽻ᙷ#⣟␣#㊇⓯㿏ᴋ#᜴ㄧᙷ#
ㇿᴿᵛ1
≧#᜴ㄧぇᴋ#❯#ᢧᢧ⋓⟷㮧#⚧㮧␣#㶠ㆻ#㊓ᛧ㿓#䄻/#
㈣⟷㚠㿫⮓#ᵛⵓ#㠠㉻㿫#㍳ⵤⵓ゛1
#⚧㮧␣#㶠ㆻ#㈜ᢧᙻ#⚠㣏㿓#᜴ㄧ
#⚧㮧␣#㶠ㆻ#㣫Ⓥ⇳ぇ#㈜㚠㿓#⬸㭓⋓#㈜ᢧᙻ#⚠㣏㿓#᜴ㄧ
#៣ㇼ#㐸䄻
FKDUJH#∟㽻ᙷ#Ⰴ㿫⮓#⣗⏫ᜃ#㊇⓯㿏ᴋ#᜴ㄧぇᴋ#ᵛ㇃#
㚟㴯⏳#䃌㿫#㍳ⵤⵓ゛1
▯㊓ᙷ#ㇿᵛ#⭔ᙸẏᴋ#㊓㻿ぇ#㿫⮓ᴋ#ᙷᣃㄫ#Vrq|#ᵷ␣㊇ぇ#で⇴㿫#
㍳ⵤⵓ゛1
㠠㉻㎈#⚧㮧␣#㶠ㆻ#㊓ᛧ㿓#䄻ぇ#ᚐㆷ#⚧㮧␣#㶠ㆻ#ᵛⵓ#ᵟᵟ䇿#⟷㚠㿫#
㍳ⵤⵓ゛1
FKDUJH#Გ㧮ც#៎⟆#⳺ὢ㩓ឲ៎=
#
ᵛ⏯#⚧㮧␣#㶠ㆻ#⮛㣏㿠ᴿᵛ1
FKDUJH#Გ㧮ც#⳺㩂ᇊ#៎⟆#
⳺ὢ㩂⺪#⨴➟ឲ៎=#
㠠㉻#ⵓᙻ#᜴ᝳ㿫⮓#FKDUJH#
∟㽻ᙷ#ᤳ㐷ᴋ#᜴ㄧぇᴋ#▯㊓ᙷ#
〽ᴿᵛ1
FKDUJH#Გ㧮ც#៎⟆#⳺ὢ㩓ឲ៎=
#
❯#ᢧᢧ#ᬫ⟷ぇ#▯㊓ᙷ#ㇿᴿᵛ1
FKDUJH#Გ㧮ც#⳺㩂ᇊ#៎⟆#
⳺ὢ㩂⺪#⨴➟ឲ៎=#
㠠㉻#ⵓᙻ#᜴ᝳ㿫⮓#FKDUJH#
∟㽻ᙷ#ᤳ㐷ᴋ#᜴ㄧぇᴋ#㜏㇃ㆳ⋓#
⮛㣏㿓#⚧㮧␣#㶠ぇ#▯㊓ᙷ#
ㇿᴿᵛ1
ℚ㘚ẖ#㠓Ⱞ#㊓ⳮ㩊#✂#⪰➟ឲ៎1#
❯#ᢧᢧᙷ#✴⓫#㧏⮳㴯ぇ#㊈Ⰴẏ〫#ㇿ㐷#⿁ᴿᵛ1#
❯#ᢧᢧぇ#㍳㉻ㅇ#␣ὓ⮗ㆻ#でᜧ㿏#✴⓫#㧏⮳㴯ぇ##
ィ⚋⏫ᜃ#でᜧ㿏ⵤⵓ゛1
⚧㮧␣#㶠#㊓ᵷ⋓#⟷㚠ẏ㐷#⿁⿏ᴿᵛ1#
❯#ᢧᢧぇ#⚧㮧␣#㶠ㆻ#ィ⚋⏫ᜃ#⟷㚠㿏ⵤⵓ゛1#
XVE#㏪ⱞ⋾ᵆ#⳻♷ᤆ#ⲏ㍂ც#ⱻᣃ㩂⺪#⨴➟ឲ៎1#
❯#ᢧᢧᙷ#✴⓫#㧏⮳㴯ぇ#㊈Ⰴẏ〫#ㇿ㐷#⿁ᴿᵛ1#
❯#ᢧᢧぇ#㍳㉻ㅇ#␣ὓ⮗ㆻ#でᜧ㿏#✴⓫#㧏⮳㴯ぇ##
ィ⚋⏫ᜃ#でᜧ㿏ⵤⵓ゛1
❯#ᢧᢧぇ#㊈Ⰴẓ#㈜㣏⏳#㈈Ṑⵓ㬣#㾻ㄋᙷ#ㇿㆻ#ⲏ#ㇿᴿᵛ1#
㊈Ⰴẓ#㈜㣏㇏#⬣ㄠ⮛⓼⮓⏳#㚯㋧㿏ⵤⵓ゛1#
❯#ᢧᢧᴋ#ᢀⰄ#㠠㉻#┟ὓ⋓#⮛㊌ẏ〫#ㇿᴿᵛ1#
❯#ᢧᢧᙷ#ᢀⰄ#㠠㉻#┟ὓ⋓#⮛㊌ẏ〫#ㇿᴋ#᜴ㄧぇᴋ#XVE##
㥷⢋⋓#㊈Ⰴẓ#㈜㣏⋓㇏#㉻ㅇ#ᝬᢀ#㊌㐷Ạᴿᵛ1
ᢀⰄ#㠠㉻#⛻㴳ㆻ#㋧㈈㿫⮓#⇳㴯ᙷ#ᤳ㐷ᴋ㐷#
䃌㿏ⵤⵓ゛1
ⷦ⭾#ⴆ⮺
ㇼ⊜#㊌ᜠ 433#Y#0#573#Y#DF##83#K}293#K}
316;D
㠓⊜#㊌ᜠ ;17#Y#GF#4/933#pD
+EDWWHU\#FKDUJH,
813#Y#GF#4/833#pD
+XVE#SRZHU#8Y#4833pD,
㈈Ṑ#ゟḻ
3#73#
❫#ゟḻ
053#.93#
ワ䂌#㣏ⲏ+⿴, 9:#pp#啑#7<#pp#啑#438#pp+z2k2g,#
㎈≀ ⿴#4:3#j
Ṑ➀㻿 ⚧㮧␣#㠠㉻ᢧ+㉻ᢧ㠠㉻ᢧ,+EF0TP4,+4,
DF#㉻ㅇ#㧋ὓ+4,
ḻ㫇⒳㴯#⮯㴯
ᾋ㈇#⚆#㍳ㄋ#㊓ㅇㆷ#み〽#✷᜴㿗#᜴ㄧᙷ#ㇿᴿᵛ1
▖⮓▫#ⷦⱂ▖㩗
⬣ㄠ#䄻ぇᴋ#✴⓫#㧏⮳㴯⋓⟷㮧#❯#ᢧᢧ⏳#⧈⾻#㍳ⵤⵓ゛1##
㉻ㅇ#㧋ὓ⏳#⧈ㆻ#ῃぇᴋ#㾃≣ᡯ#❯㜫⏳#㈘#ᵰᜟ㍳ⵤⵓ゛1#
㉿ᵷ⋓#㉻ㅇ#㧋ὓ⏳#㈘#ᵰᢧ㐷#ⵤⵓ゛1
❯#ᢧᢧ㇏#XVE#㥛ᮜ㮧ᴋ#㠓⊜⑃ㆻ#ㅻ㿓#ㇼᴿᵛ1#㥫㽟㮧##
Ὠ㇏#XVE#㹣㴯ぇ#㊈Ⰴ㿏㐷#ⵤⵓ゛1#ᡯ≾ᜃ#㿏⓫#゛㈈Ṑㆻ#
㆗⚓㿗#ⲏ#ㇿᴿᵛ1
ㇳ⟷#XVE#㠠㉻ᢧᴋ#❯#ᢧᢧシ#㿟᥏#⬣ㄠ㿗#ⲏ#〽ᴿᵛ1##
₇㿓/#ㇳ⟷#ᢧᢧᴋ#㠠㉻㎈ぇ#⬣ㄠ㿗#ⲏ#〽ᴋ#᜴ㄧᙷ#ㇿᴿᵛ1#
⬣ㄠ㎈#ᢧᢧ#⬣ㄠ⮛⓼⮓㇏#㠠㉻#⬣〈ㆻ#䃌㿏ⵤⵓ゛1
❯#ᢧᢧ㇏#XVE#㥛ᮜ㮧⏳#⬣ㄠ㿗#ῃぇᴋ#㊈Ⰴẓ#ᢧᢧぇ##
⚧㮧␣#㶠ㆻ#⟷㚠㿏ⵤⵓ゛1#ᡯ≾ᜃ#㿏㐷#⿁ㆳ⓫#ᢧᢧ㇏#ᷧ㮧#
㆗ⵛ#₇ᴋ#ᢧᢧ#㠠ṃ⋓#㿓#Ⰷ⬸ㆻ#㝿∏㿗#ⲏ#ㇿᴿᵛ1
❯#ᢧᢧ㇏#XVE#㥛ᮜ㮧⏳#⬣ㄠ㿿ᴋᙷ#っ⟷ぇ#⬸〽#ㇳ⟷##
ᢧᢧ㇏#ㇼ⊜#Ⓥ┟␣ᙷ#ᚈ㈇ᢧ#㆗ⵛẏᴋ#᜴ㄧᙷ#ㇿㆳ☷⋓#
㍳㇏㿏ⵤⵓ゛1#+⬸⮯㿓#ᬫㄠㆷ#ᢧᢧぇ#⟷Ⰴẓ#⬣ㄠ⮛⓼⮓⏳#
㚯㋧㿏ⵤⵓ゛1,#ㇼ⊜#Ⓥ┟␣ᴋ#⚏ὓⵓ#⬣㉻ぇ#⚨〼ㆻ#
㿏ⵤⵓ゛1#Vrq|ᴋ#❯#ᢧᢧ#⬣ㄠⵓ㇏#ㇼ⊜#Ⓥ┟␣#㆗ⵛぇ#
ᵷ㿫⮓ᴋ#㚼ㇻㆻ#㐷㐷#⿁ᴿᵛ1
❯#ᢧᢧ⏳#⬣ㄠ㿏ᢧ#㉻ぇ#㧏⮳㴯㇏#㉻⏏#⚆#㉻⿌ᝳ#ㇳ㣏㿏ᴋ㐷##
䃌㿏ⵤⵓ゛1
❯#ᢧᢧ㇏#XVE#㥛ᮜ㮧㇏#⬣ㄠ#㋧᛫ぇ#ᾧ⇳⮓ᴋ#ㇼ⊜#㉻⏏ᙷ##
▫#ᰉㆷ#᜴ㄧぇᴋ#⾿㉻⬸㇏#㆗⋓#ᢧᢧᙷ#㈇Ṑㆳ⋓#㋼⍃ẗ#
ⲏ#ㇿᴿᵛ1
Vrq|ᴋ#XVE#䀿⢃#₇ᴋ#XVE#で㈜#㥷⢋ᝳ#㿟᥏#⬣ㄠ㿏ᴋ##
᜴ㄧ㇏#ᢧᢧ#㈈Ṑㆷ#❫㐔㿏㐷#⿁ᴿᵛ1#ᢧᢧぇ#⟷Ⰴẓ#XVE#
㥷⢋㇏#㐷㊌ẓ#㊈Ⰴ#⚠✌ぇ#⚏ὓⵓ#ᾧ⇳#㍳ⵤⵓ゛1
❯#ᢧᢧ⏳#⬣ㄠ㿏㐷#⿁ᴋ#᜴ㄧぇᴋ#XVE#㥛ᮜ㮧⋓⟷㮧#XVE##
㥷⢋ㆻ#″〫ᬫ⮓#❫㿏ⵤⵓ゛1
㩆⪞
Vrq|#⚧㮧␣#㠠㉻ᢧ⏳#៣ㇼ㿫#㍳⯋⮓#ᚇ⬣㿠ᴿᵛ1
⚧㮧␣#㠠㉻ᢧ⏳#㈈Ṑ㿏ᢧ#㉻ぇ#❯#⮛⓼⮓⏳#㈏#ㇴ#ᬏ㎈ぇ#
㚯㿗#ⲏ#ㇿḻ⋔#㈏#❫㿫#㍳ⵤⵓ゛1
㞣⺿
EF0TP4#ℚ㘚ẖ#㊓ⳮጚ#៎ⰶᇦ#ᄃⱞ#▖⮓㩊#✂#Ⱳ➟ឲ៎1#
❯#ᢧᢧᴋ#ᢧᢧシ#䂯䃏㿏ᴋ#XVE#㥷⢋ㆻ#⬣ㄠ㿫⮓#Vrq|##
ᢧᢧ+⢻ᾋ゛#㣫Ⓥ⇳#Ὠ,⏳#㠠㉻㿏ᛧᬏ#㉻ㅇ#ᝬᢀㆻ#㿗#ⲏ#
ㇿᴿᵛ1#+XVE#DF#〫ᶈ㮧#ᢧᴜ,
❯#ᢧᢧᴋ#Vrq|#%LqirOLWKLXP%#⚧㮧␣#㶠+Y#ⵓ␣㏿2K##
ⵓ␣㏿2S#ⵓ␣㏿2Z#ⵓ␣㏿2P#ⵓ␣㏿,ㄠ#㠠㉻ᢧ⋓#⬣ㄠ㿗#ⲏ#
ㇿᴿᵛ1#+⚧㮧␣#㠠㉻ᢧ#ᢧᴜ,
⇢#ጚጚⱂ#ⵚⱻ#ᾒᧆ
XVE#DF#〫ᶈ㮧#ᢧᴜ#⚆#⚧㮧␣#㠠㉻ᢧ#ᢧᴜㆷ#Ṑⵓぇ##
⬣ㄠ㿗#ⲏ#ㇿᴿᵛ1#+Ṑⵓ#㠠㉻#┟ὓ,
ᢀⰄ#㠠㉻#⛻㴳ㆻ#ᲃ≣⮓#❯#ᢧᢧᙷ#㹀Ⰳ❫ᵛ#⣟␣#⚧㮧␣##
㶠ㆻ#㠠㉻㿏ḻ⋔#㿗#ⲏ#ㇿᴿᵛ1#+ᢀⰄ#㠠㉻#┟ὓ,
ⵚⱻ#ᾒᧆ ℚ㘚ẖ#㊓ⳮ XVE#㊆ᴏ ዳ♷#㊓ⳮ#
Ⅾ㞦
ᣃ⟆#㊓ⳮ#
ᾒᧆ
ⵛㄠ#㠠㉻ ㆗䄟 ゛㽻
⟊♷#㊓ⳮ#
ᾒᧆ
ᢀⰄ#㠠㉻ ▫䄟 ゟ
%LqirOLWKLXP%#⚧㮧␣#㶠+Y#ⵓ␣㏿2K#ⵓ␣㏿2S##
ⵓ␣㏿2Z#ⵓ␣㏿2P#ⵓ␣㏿,ぇᴋ#
2 2
2 2 #㫣ᙷ#ㇿᴿᵛ1
%LqirOLWKLXP%ㆷ#Vrq|#Frusrudwlrq㇏#⬸㻓ㇼᴿᵛ1#
❯#ᢧᢧᴋ#ᴿ㥿#㣫ὓ㴣#⚧㮧␣#㶠#₇ᴋ#ᴿ㥿#Ⓥ㬿##
㿏ὓ⇳ὓ#⚧㮧␣#㶠ㆻ#㠠㉻㿏ᴋ#ᷧぇᴋ#⬣ㄠ㿗#ⲏ#
〽ᴿᵛ1
❯#ᢧᢧᴋ#%LqirOLWKLXP%#⚧㮧␣#㶠+Y#ⵓ␣㏿2K##
ⵓ␣㏿2S#ⵓ␣㏿2Z#ⵓ␣㏿2P#ⵓ␣㏿,ㆻ#㠠㉻㿏ᴋᷧぇ⑃#
⬣ㄠ㿗#ⲏ#ㇿᴿᵛ1
#ძ≪#Ὧ㍗
㠠㉻#⬸㭓#㻓ⵓὨ#∟㽻1
FKDUJH#∟㽻2
ᢀⰄ#㠠㉻#⛻㴳3
XVE#㥛ᮜ㮧4
⚧㮧␣#ᵟ㈇+P#ⵓ␣㏿#5
᜴ㄧ,
⚧㮧␣#ᵟ㈇+Y2K2S#6
ⵓ␣㏿#᜴ㄧ,
⚧㮧␣#ᵟ㈇+Z#ⵓ␣㏿#7
᜴ㄧ,
8 #㫣+P2Y2K2S#
ⵓ␣㏿#᜴ㄧ,
9 #㫣+Z#ⵓ␣㏿#᜴ㄧ,
DF#ㇼ⊜#ᵟ㈇10
㉻ㅇ#㧋ὓ11
✴⓫#㧏⮳㴯⋓12
✴⓫#㧏⮳㴯⋓13
XVE#㠠㉻ᢧ+⢻ᾋ゛#14
㣫Ⓥ⇳#Ὠ,
⬣ㄠ#㎈#㈜㣏シ#䂯䃏㿏ᴋ#15
XVE#㥷⢋
ℚ㘚ẖ#㠓Ⱞ#㊓ⳮ㩂ᴎ
❯#ᢧᢧぇ#⟷㚠㿫⮓#⚧㮧␣#㶠ㆻ#㠠㉻㿠ᴿᵛ1
1# ℚ㘚ẖ#㠓Ⱞ#≪ㄓ㩓ឲ៎1
LqirOLWKLXP#Y2K2S#⟆ẖ+ዢẦ##ㄢⵚ,#
LqirOLWKLXP#P#⟆ẖ+ዢẦ##ㄢⵚ,#
⚧㮧␣#㶠㇏##㫣⏳#❯#ᢧᢧ㇏##㫣#⚠䀜ᝳ#㠋〫⮓#
⬴ㇼ㿏ⵤⵓ゛1
⚧㮧␣#㶠ㆻ#ᡯᝳ#ᚐㆷ#⚠䀜ㆳ⋓#⚀ᴿᵛ1
LqirOLWKLXP#Z#⟆ẖ+ዢẦ##ㄢⵚ,
⚧㮧␣#㶠㇏##㫣⏳#❯#ᢧᢧ㇏##㫣#⚠䀜ᝳ#㠋/#
⚧㮧␣#㶠#❯#ᢧᢧ㇏#⚧㮧␣#ᵟ㈇+Z#ⵓ␣㏿#᜴ㄧ,ぇ#
㊈㞀㿏ḻ⋔#㿏ⵤⵓ゛1#
⚧㮧␣#㶠#❯#ᢧᢧᬫぇ⮓#㸯㹀㿫㐿#ῃᙷ㐷#ᡯᝳ#ᚐㆷ#
⚠䀜ㆳ⋓#⚀ᴿᵛ1
2# ⇢#ጚጚ⪺#ⷦⳮ⮺#ẖᧆ☊Ⱞ#⫚ᆚ㩆#㮮#↧#㑂☦㞢⪺#
⫚ᆚ㩓ឲ៎+ዢẦ##ㄢⵚ,1#
FKDUJH#∟㽻+゛⊃㐷⭀,ᙷ#㊇Ὠ㿏#㠠㉻#ⵓ㈈Ạᴿᵛ1
⚧㮧␣#㶠#⿴#<3(#㠠㉻ẓ#ῃぇ#FKDUJH#∟㽻ᙷ#
ᤳ㑈ᴿᵛ1
㠠㉻#セ⍃ẏ⓫#㠠㉻#⬸㭓#㻓ⵓὨ#∟㽻ᙷ#ᤳ㑈ᴿᵛ1#
+⑃㠠㉻,
ⷦⱂ⳺
⚧㮧␣#㶠ㆻ#㈘#❯#ᢧᢧ⏳#Ὓ〫ィ␣㐷#ⵤⵓ゛1#
❯#ᢧᢧぇ#⚧㮧␣#㶠#⟷ᾡ䇿㐷#⿁ḻ⋔#㍳㇏㿏ⵤⵓ゛1#
⚧㮧␣#㶠ㆻ#⟷㚠㿏ᛧᬏ#⣻#ῃぇᴋ#Ⰷᙷ⇴#㐷#⿁ḻ⋔##
㍳㇏㿏ⵤⵓ゛1
ℚ㘚ẖ#㠓Ⱞ#ⴆᅚ㩂ᴎ
LqirOLWKLXP#Y2K2S#⟆ẖ
LqirOLWKLXP#P#⟆ẖ
⟷㚠㿗#ῃ㇏#⚏ᵷ#⚠䀜ㆳ⋓#ⴣ⇳ὓⵓ㦓⮓#⚧㮧␣#㶠ㆻ#
″〫ᬼᴿᵛ1
LqirOLWKLXP#Z#⟆ẖ
⚧㮧␣#㶠ㆻ#Ὓ〫ィ#䄻#㊓ᛧ㿠ᴿᵛ1
㠠㉻#⬸㭓#㻓ⵓὨ#∟㽻⋓#ᵷ∬㉸#㠠㉻#⬸㭓⏳#䃌㿗#ⲏ#
ㇿᴿᵛ1
/# #111#゛㽻/### /# #111#㊇Ὠ
㠠㉻#⬸㭓#㻓ⵓὨ#
∟㽻
FKDUJH#∟㽻
⚧㮧␣#㶠ㆻ#⟷㚠㿓#
㐸䄻#0#63(
63(#0#93(
93(#0#<3(
<3(#0#⑃㠠㉻
⑃㠠㉻#セ⍃
㠠㉻#⬸㭓#㻓ⵓὨ#∟㽻ᙷ#㻓ⵓ㿏ᴋ#㠠㉻#≿✟#⚆#ㅻ㇏#㷳⮳㴯ᴋ#
ᵷ∬㉸#ᢧ㍷ㇼᴿᵛ1
ⵛ㊓#⬸㭓ᴋ#⚧㮧␣#㶠㇏#㍳ㅻ#ゟḻ#₇ᴋ#⬸㭓ぇ#ᾧ⇳⮓#ᵣ⇳㐿#
ⲏ#ㇿᴿᵛ1
㊓ⳮ#⟆ხ
ᵛ㇃#㻓ᴋ#セ㉻䇿#⚠㉻ẓ#⚧㮧␣#㶠ぇ#ᵷ㿓#㠠㉻#ⵓᙻㆻ#
❫っ㎄ᴿᵛ1
ℚ㘚ẖ#㠓 QS0IK83 QS0IY83 QS0IY:3
QS0
IY433
Ặ㊓ⳮ#⟆ხ 4:3 4<8 733 :83
ℚ㘚ẖ#㠓
QS0
IZ83
QS0
IP833K
QS0
IP83
QS0
TP:4G
QS0
TP<4G
Ặ㊓ⳮ#
⟆ხ
478 5:3 538 6<8 953
Ⰳ┟ẓ#⚧㮧␣#㶠ㆻ#㠠㉻㿏ᢧ#ㅻ㿓#ᵷ∬㉸#ⵓᙻ+⟻,1#
⚧㮧␣#ⲏ⓼ぇ#㿓#᷋#⬸⮯㿓#ᬫㄠㆷ#ᢧᢧ㇏#⬣ㄠ⮛⓼⮓⏳##
㚯㋧㿏ⵤⵓ゛1
⚧㮧␣#㶠㇏#⬸㭓#₇ᴋ#㍳ㅻ#ゟḻぇ#ᾧ⇳#㠠㉻#ⵓᙻ#ᵣ⇳㐿##
ⲏ#ㇿᴿᵛ1
㻓ⵓẓ#ⵓᙻㆷ#㈜㣏⋓#Ⰳ┟ẓ#⚧㮧␣#㶠ㆻ#58#啛㇏#㍳ㅻ##
ゟḻぇ⮓#❯#ᢧᢧ⏳#⬣ㄠ㿫⮓#㠠㉻㿏ᢧ#ㅻ㿓#ㇼᴿᵛ1
㊓ⳮ#⬒#
㠠㉻ぇ#ᵷ㿓#ゟḻ#✋ㅻᴋ#3#73#ㇼᴿᵛ1#⚧㮧␣㇏#
䄟㆟ㆻ#㟓ᵷ⋓#㿏ᢧ#ㅻ㿓#᠃㈜#㠠㉻#ゟḻ#✋ㅻᴋ#43#
63#ㇼᴿᵛ1
ㄢᇊ
FKDUJH#∟㽻ᙷ#㊇Ὠ㿏㐷#⿁ᴋ#᜴ㄧぇᴋ#❯#ᢧᢧぇ#⚧㮧␣##
㶠#ᵟᵟ䇿#⟷㚠ẏ〿ᴋ㐷#䃌㿫#㍳ⵤⵓ゛1
⑃㠠㉻ẓ#⚧㮧␣#㶠#⮛㣏ẓ#᜴ㄧぇᴋ#FKDUJH#∟㽻ᙷ#㿓##
⛿#㊇Ὠ㿓#䄻#ᤳ㑈ᴿᵛ1
㈜ᢧᙻ#⬣ㄠ㿏㐷#⿁ㆷ#⚧㮧␣#㶠ㆷ#❫㰬#ῃ❫ᵛ#㠠㉻ぇ#ⵓᙻ##
᷋#ᛯ#ⲏ#ㇿᴿᵛ1
⇢#ጚጚ#XVE#㏪ⱞ⋾ᇦ#㩒Ꮒ#
▖⮓㩂⟗⟆⬎+ዢẦ##ㄢⵚ,
1# ⇢#ጚጚ⪺#ⲏ㍂Ṧ#⫚ᆚ㩓ឲ៎1
2# ⇢#ጚጚ⪺#ἾⱢ#ẖᧆ☊Ⱞ#⫚ᆚ㩆#㮮/#↧#㑂☦㞢⪺#
⫚ᆚ㩓ឲ៎1#
㉻ㅇ#ᝬᢀㆷ#㈇Ṑㆳ⋓#ⵓ㈈Ạᴿᵛ1
ᢀⰄ#㠠㉻#⛻㴳#㊇Ὠ㿓#᜴ㄧぇᴋ#㉻ㅇ#ᝬᢀ#ⵓ㈈ẏ㐷#
⿁ᴿᵛ1#❯#ᢧᢧ⏳#⬣ㄠ㿏ᢧ#㉻ぇ#ᢀⰄ#㠠㉻#⛻㴳ㆻ#ᲃ≣⮓#
ᤳ#㍳ⵤⵓ゛1
3# ⲏ㍂ც#⬮ⳮ㱲#㊓ⳮᤆ#㮮⪺#⇢#ጚጚⱂ#㧶᳖ዢṦ#ᇊ#⇢#
ጚጚᵆ≪㘚#ⲏ㍂Ṧ#≮ẖ㩂⟗⟆⬎1#
ⷦⱂ⳺
XVE#㥷⢋ㆷ#❯#ᢧᢧぇ#⟷Ⰴẏ〫#ㇿ㐷#⿁ᴿᵛ1#㈜㣏シ##
䂯䃏㿏ᴋ#XVE#㥷⢋ㆻ#㍷⢻㿏ⵤⵓ゛1
❯#ᢧᢧ㇏#XVE#DF#〫ᶈ㮧#ᢧᴜㆻ#⬣ㄠ㿏ᢧ#ㅻ㿫⮓ᴋ##
㈜㣏ぇ⮓#ㇳ⟷#㈈Ṑㆻ#ⵛ䀀㿗#㾻ㄋᙷ#ㇿㆻ#ⲏḻ#ㇿᴿᵛ1#
㋧㈈#⚆#⬣〈ㆷ#⬣ㄠ#㎈#㈜㣏#┟ᷯぇ#ᾧ⇳#ᵣ⇳㑈ᴿᵛ1#
㈇⮯㿓#ㆷ#⬣ㄠ#㎈#㈜㣏㇏#⬣ㄠ⮛⓼⮓⏳#㚯㋧㿏っ#
㍳ⵤⵓ゛1
ℚ㘚ẖ#㠓#㊓ⳮ#ⷻ⪺#XVE#㏪ⱞ⋾ᵆ#
ⲏ㍂⪺#⇢#ጚጚ#⫚ᆚ㩂ጚ+ᣃ⟆#㊓ⳮ#
ᾒᧆ,
❯#ᢧᢧᴋ#⚧㮧␣#㶠ㆻ#㠠㉻㿏#XVE#㥷⢋ㆻ#㰬㿫⮓#㈜㣏ぇ#
㉻ㅇㆻ#ᝬᢀ㿏ᴋ#ㆻ#Ṑⵓぇ#㿗#ⲏ#ㇿᴿᵛ1#
❯#ᢧᢧぇ#⚧㮧␣#㶠ㆻ#⟷㚠㿏ᴋ#ぇ#㿓#㈇⮯㿓#ᬫㄠㆷ#
%⚧㮧␣#㶠ㆻ#㠠㉻㿏⊛⓫%ㆻ#㚯㋧㿏ⵤⵓ゛1
㈜㣏ぇ#㊈Ⰴ㿏ᴋ#ぇ#㿓#㈇⮯㿓#ᬫㄠㆷ#%❯#ᢧᢧᴋ#XVE#
㥷⢋ᝳ#㿟᥏#⬣ㄠ㿏ⵤⵓ゛%⏳#㚯㋧㿏ⵤⵓ゛1
្⟆ხ⪺#㊓ⳮ㩂ጚ+ዳ♷#㊓ⳮ#ᾒᧆ,
⚧㮧␣#㶠#㠠㉻#㎈ぇ#ᢀⰄ#㠠㉻#⛻㴳ㆻ#ᱻ⏫⓫#ᵟⵓᙻぇ#
㠠㉻㿠ᴿᵛ1
ᢀⰄ#㠠㉻#⛻㴳ㆷ#ᢀⰄ#㠠㉻#┟ὓ#㎈ぇ#゛⊃㐷⭀ㆳ⋓#
㊇Ὠ㿠ᴿᵛ1
ⷦⱂ⳺
%Ṑⵓ#㠠㉻#┟ὓ%#⚆#%ᢀⰄ#㠠㉻#┟ὓ%ᴋ#Ṑⵓぇ#⬣ㄠ㿗#ⲏ##
〽ᴿᵛ1
ᢀⰄ#㠠㉻#ⵓ㈈ẏ⓫#XVE#㥷⢋ㆻ#㰬㿫⮓#㊈Ⰴẓ#㈜㣏⋓㇏#
㉻ㅇ#ᝬᢀ#㊌㐷Ạᴿᵛ1
⬣ㄠ㿏ᢧ#㉻ぇ#⬣ㄠ#㈜㣏㇏#⬸㭓⏳#㿤⬸#䃌㿏っ#㍳ⵤⵓ゛1
ᢀⰄ#㠠㉻#セ⍃ẏ⓫#XVE#㥷⢋ㆻ#㰬㿫⮓#㊈Ⰴẓ#㈜㣏⋓㇏#
㉻ㅇ#ᝬᢀ#㈣ⵓ㈈Ạᴿᵛ1
⚧㮧␣#㶠#⟷㚠ẏ〫#ㇿ㐷#⿁ㆳ⓫#❯#ᢧᢧᙷ#ᢀⰄ#㠠㉻##
┟ὓ⋓#✷䃏ẏ㐷#⿁ᴿᵛ1##ᢀⰄ#㠠㉻#⛻㴳ㆻ#㋧㈈㿏ᢧ#㉻ぇ#
❯#ᢧᢧぇ#⚧㮧␣#㶠ㆻ#⚏ὓⵓ#⟷㚠㿏ⵤⵓ゛1
ዳ♷#㊓ⳮ#ᾒᧆ⪺☆ⱂ#㊓ⳮ#⟆ხ
ℚ㘚ẖ#㠓 QS0IK83 QS0IY83 QS0IY:3
QS0
IY433
Ặ㊓ⳮ#⟆ხ :3 ;3 458 563
ℚ㘚ẖ#㠓
QS0
IZ83
QS0
IP833K
QS0
IP83
QS0
TP:4G
QS0
TP<4G
Ặ㊓ⳮ#
⟆ხ
448 493 473 558 663
Ⰳ┟ẓ#⚧㮧␣#㶠ㆻ#㠠㉻㿏ᢧ#ㅻ㿓#ᵷ∬㉸#ⵓᙻ+⟻,1#
⚧㮧␣#㶠㇏#⬸㭓#₇ᴋ#㍳ㅻ#ゟḻぇ#ᾧ⇳#㠠㉻#ⵓᙻ#ᵣ⇳㐿##
ⲏ#ㇿᴿᵛ1
㻓ⵓẓ#ⵓᙻㆷ#㈜㣏⋓#Ⰳ┟ẓ#⚧㮧␣#㶠ㆻ#58#啛㇏#㍳ㅻ##
ゟḻぇ⮓#❯#ᢧᢧ⏳#⬣ㄠ㿫⮓#㠠㉻㿏ᢧ#ㅻ㿓#ㇼᴿᵛ1
❯#㊓㻿ㆷ#㉻⮯㉸ㆳ⋓#⬣ㄠẏᴋ#433#Y##573#Y㇏#㉻⿌ㆻ#
㐷ㅇ㿠ᴿᵛ1
゛㈈Ṑㆻ#㆗⚓㿗#ⲏ#ㇿㆳ☷⋓#✷⿌ᢧᴋ#⬣ㄠ㿏㐷#ⵤⵓ゛1
✴⓫#㧏⮳㴯㇏#䂌㭓ᴋ#៤ᙷ#⚆#㐷つぇ#ᾧ⇳#ᵣ⇳㑈ᴿᵛ1#
㠓⚓㿏ᢧ#㉻ぇ#䃌㿏ⵤⵓ゛1
•ⴆ㩞ᆚ
FKDUJH#∟㽻ᙷ#㊇⓯㿏ᴋ#᜴ㄧぇᴋ#ᵛ㇃#㚟㴯⏳#䃌㿫#
㍳ⵤⵓ゛1
FKDUJH#Გ㧮#᤺ც⺪#ℓ⟇Ⱖᵆ#⳺ὢ㩓ឲ៎1
㜓㜓䇿#㊇⓯=#418㝿ᵛ#⚏❬㿫⮓#㊇Ὠ#⚆#ⰃὨ㿠ᴿᵛ
⣟␣#㊇⓯=## 3148㝿ᵛ#⚏❬㿫⮓#㊇Ὠ#⚆#ⰃὨ㿠ᴿᵛ
㡟㿫⿳㿗#㋧㣏ᴋ#FKDUJH#∟㽻ᙷ#㊇⓯㿏ᴋ#⚠ⵔぇ#ᾧ⇳#
ᵣ⇳㑈ᴿᵛ1
FKDUJH#Გ㧮ც#ᆮ♷㩞☆#ㆆㆆ㱲#⳺ὢ㩂#ᆧ⮚
㠠㉻#ㇳⵓ㊌㐷㿓#⬸㭓ㇼᴿᵛ1#❯#ᢧᢧᙷ#ⴛ㭗⚋#⬸㭓ㇼᴿᵛ1
ⵛᬫ#ゟḻᙷ#㉸㉿㿓#ゟḻ#✋ㅻ#ワ#᜴ㄧぇᴋ#㠠㉻#㈇Ṑㆳ⋓#
Ⓙ㠜ᴿᵛ1
ⵛᬫ#ゟḻᙷ#㉸㉿㿓#✋ㅻ⋓#ẏṃ⾻゛⓫#FKDUJH#∟㽻ᙷ#
㊇Ὠ㿏#㠠㉻#㈣ⵓ㈈Ạᴿᵛ1
43#63#ぇ⮓#⚧㮧␣#㶠ㆻ#㠠㉻㿗#ㆻ#᠃㈜㿠ᴿᵛ1
FKDUJH#Გ㧮ც#ᆮ♷㩞☆#⍒ẖ#⳺ὢ㩂#ᆧ⮚
ᵛ㇃ᝳ#ᚐㆷ#⬸䃠㎈㇏#㿏ᬏぇ⮓#⚧㮧␣#㶠ㆻ#㜏㇃ㆳ⋓#
㠠㉻㿏ᴋ#᜴ㄧぇᴋ#FKDUJH#∟㽻ᙷ#⣟␣#㊇⓯㿏ᴋ#᜴ㄧᙷ#
ㇿᴿᵛ1
≧#᜴ㄧぇᴋ#❯#ᢧᢧ⋓⟷㮧#⚧㮧␣#㶠ㆻ#㊓ᛧ㿓#䄻/#
㈣⟷㚠㿫⮓#ᵛⵓ#㠠㉻㿫#㍳ⵤⵓ゛1
#⚧㮧␣#㶠ㆻ#㈜ᢧᙻ#⚠㣏㿓#᜴ㄧ
#⚧㮧␣#㶠ㆻ#㣫Ⓥ⇳ぇ#㈜㚠㿓#⬸㭓⋓#㈜ᢧᙻ#⚠㣏㿓#᜴ㄧ
#៣ㇼ#㐸䄻
FKDUJH#∟㽻ᙷ#Ⰴ㿫⮓#⣗⏫ᜃ#㊇⓯㿏ᴋ#᜴ㄧぇᴋ#ᵛ㇃#
㚟㴯⏳#䃌㿫#㍳ⵤⵓ゛1
▯㊓ᙷ#ㇿᵛ#⭔ᙸẏᴋ#㊓㻿ぇ#㿫⮓ᴋ#ᙷᣃㄫ#Vrq|#ᵷ␣㊇ぇ#で⇴㿫#
㍳ⵤⵓ゛1
㠠㉻㎈#⚧㮧␣#㶠ㆻ#㊓ᛧ㿓#䄻ぇ#ᚐㆷ#⚧㮧␣#㶠ㆻ#ᵛⵓ#ᵟᵟ䇿#⟷㚠㿫#
㍳ⵤⵓ゛1
FKDUJH#Გ㧮ც#៎⟆#⳺ὢ㩓ឲ៎=
#
ᵛ⏯#⚧㮧␣#㶠ㆻ#⮛㣏㿠ᴿᵛ1
FKDUJH#Გ㧮ც#⳺㩂ᇊ#៎⟆#
⳺ὢ㩂⺪#⨴➟ឲ៎=#
㠠㉻#ⵓᙻ#᜴ᝳ㿫⮓#FKDUJH#
∟㽻ᙷ#ᤳ㐷ᴋ#᜴ㄧぇᴋ#▯㊓ᙷ#
〽ᴿᵛ1
FKDUJH#Გ㧮ც#៎⟆#⳺ὢ㩓ឲ៎=
#
❯#ᢧᢧ#ᬫ⟷ぇ#▯㊓ᙷ#ㇿᴿᵛ1
FKDUJH#Გ㧮ც#⳺㩂ᇊ#៎⟆#
⳺ὢ㩂⺪#⨴➟ឲ៎=#
㠠㉻#ⵓᙻ#᜴ᝳ㿫⮓#FKDUJH#
∟㽻ᙷ#ᤳ㐷ᴋ#᜴ㄧぇᴋ#㜏㇃ㆳ⋓#
⮛㣏㿓#⚧㮧␣#㶠ぇ#▯㊓ᙷ#
ㇿᴿᵛ1
ℚ㘚ẖ#㠓Ⱞ#㊓ⳮ㩊#✂#⪰➟ឲ៎1#
❯#ᢧᢧᙷ#✴⓫#㧏⮳㴯ぇ#㊈Ⰴẏ〫#ㇿ㐷#⿁ᴿᵛ1#
❯#ᢧᢧぇ#㍳㉻ㅇ#␣ὓ⮗ㆻ#でᜧ㿏#✴⓫#㧏⮳㴯ぇ##
ィ⚋⏫ᜃ#でᜧ㿏ⵤⵓ゛1
⚧㮧␣#㶠#㊓ᵷ⋓#⟷㚠ẏ㐷#⿁⿏ᴿᵛ1#
❯#ᢧᢧぇ#⚧㮧␣#㶠ㆻ#ィ⚋⏫ᜃ#⟷㚠㿏ⵤⵓ゛1#
XVE#㏪ⱞ⋾ᵆ#⳻♷ᤆ#ⲏ㍂ც#ⱻᣃ㩂⺪#⨴➟ឲ៎1#
❯#ᢧᢧᙷ#✴⓫#㧏⮳㴯ぇ#㊈Ⰴẏ〫#ㇿ㐷#⿁ᴿᵛ1#
❯#ᢧᢧぇ#㍳㉻ㅇ#␣ὓ⮗ㆻ#でᜧ㿏#✴⓫#㧏⮳㴯ぇ##
ィ⚋⏫ᜃ#でᜧ㿏ⵤⵓ゛1
❯#ᢧᢧぇ#㊈Ⰴẓ#㈜㣏⏳#㈈Ṑⵓ㬣#㾻ㄋᙷ#ㇿㆻ#ⲏ#ㇿᴿᵛ1#
㊈Ⰴẓ#㈜㣏㇏#⬣ㄠ⮛⓼⮓⏳#㚯㋧㿏ⵤⵓ゛1#
❯#ᢧᢧᴋ#ᢀⰄ#㠠㉻#┟ὓ⋓#⮛㊌ẏ〫#ㇿᴿᵛ1#
❯#ᢧᢧᙷ#ᢀⰄ#㠠㉻#┟ὓ⋓#⮛㊌ẏ〫#ㇿᴋ#᜴ㄧぇᴋ#XVE##
㥷⢋⋓#㊈Ⰴẓ#㈜㣏⋓㇏#㉻ㅇ#ᝬᢀ#㊌㐷Ạᴿᵛ1
ᢀⰄ#㠠㉻#⛻㴳ㆻ#㋧㈈㿫⮓#⇳㴯ᙷ#ᤳ㐷ᴋ㐷#
䃌㿏ⵤⵓ゛1
ⷦ⭾#ⴆ⮺
ㇼ⊜#㊌ᜠ 433#Y#0#573#Y#DF##83#K}293#K}
316;D
㠓⊜#㊌ᜠ ;17#Y#GF#4/933#pD
+EDWWHU\#FKDUJH,
813#Y#GF#4/833#pD
+XVE#SRZHU#8Y#4833pD,
㈈Ṑ#ゟḻ
3#73#
❫#ゟḻ
053#.93#
ワ䂌#㣏ⲏ+⿴, 9:#pp#啑#7<#pp#啑#438#pp+z2k2g,#
㎈≀ ⿴#4:3#j
Ṑ➀㻿 ⚧㮧␣#㠠㉻ᢧ+㉻ᢧ㠠㉻ᢧ,+EF0TP4,+4,
DF#㉻ㅇ#㧋ὓ+4,
ḻ㫇⒳㴯#⮯㴯
ᾋ㈇#⚆#㍳ㄋ#㊓ㅇㆷ#み〽#✷᜴㿗#᜴ㄧᙷ#ㇿᴿᵛ1
▖⮓▫#ⷦⱂ▖㩗
⬣ㄠ#䄻ぇᴋ#✴⓫#㧏⮳㴯⋓⟷㮧#❯#ᢧᢧ⏳#⧈⾻#㍳ⵤⵓ゛1##
㉻ㅇ#㧋ὓ⏳#⧈ㆻ#ῃぇᴋ#㾃≣ᡯ#❯㜫⏳#㈘#ᵰᜟ㍳ⵤⵓ゛1#
㉿ᵷ⋓#㉻ㅇ#㧋ὓ⏳#㈘#ᵰᢧ㐷#ⵤⵓ゛1
❯#ᢧᢧ㇏#XVE#㥛ᮜ㮧ᴋ#㠓⊜⑃ㆻ#ㅻ㿓#ㇼᴿᵛ1#㥫㽟㮧##
Ὠ㇏#XVE#㹣㴯ぇ#㊈Ⰴ㿏㐷#ⵤⵓ゛1#ᡯ≾ᜃ#㿏⓫#゛㈈Ṑㆻ#
㆗⚓㿗#ⲏ#ㇿᴿᵛ1
ㇳ⟷#XVE#㠠㉻ᢧᴋ#❯#ᢧᢧシ#㿟᥏#⬣ㄠ㿗#ⲏ#〽ᴿᵛ1##
₇㿓/#ㇳ⟷#ᢧᢧᴋ#㠠㉻㎈ぇ#⬣ㄠ㿗#ⲏ#〽ᴋ#᜴ㄧᙷ#ㇿᴿᵛ1#
⬣ㄠ㎈#ᢧᢧ#⬣ㄠ⮛⓼⮓㇏#㠠㉻#⬣〈ㆻ#䃌㿏ⵤⵓ゛1
❯#ᢧᢧ㇏#XVE#㥛ᮜ㮧⏳#⬣ㄠ㿗#ῃぇᴋ#㊈Ⰴẓ#ᢧᢧぇ##
⚧㮧␣#㶠ㆻ#⟷㚠㿏ⵤⵓ゛1#ᡯ≾ᜃ#㿏㐷#⿁ㆳ⓫#ᢧᢧ㇏#ᷧ㮧#
㆗ⵛ#₇ᴋ#ᢧᢧ#㠠ṃ⋓#㿓#Ⰷ⬸ㆻ#㝿∏㿗#ⲏ#ㇿᴿᵛ1
❯#ᢧᢧ㇏#XVE#㥛ᮜ㮧⏳#⬣ㄠ㿿ᴋᙷ#っ⟷ぇ#⬸〽#ㇳ⟷##
ᢧᢧ㇏#ㇼ⊜#Ⓥ┟␣ᙷ#ᚈ㈇ᢧ#㆗ⵛẏᴋ#᜴ㄧᙷ#ㇿㆳ☷⋓#
㍳㇏㿏ⵤⵓ゛1#+⬸⮯㿓#ᬫㄠㆷ#ᢧᢧぇ#⟷Ⰴẓ#⬣ㄠ⮛⓼⮓⏳#
㚯㋧㿏ⵤⵓ゛1,#ㇼ⊜#Ⓥ┟␣ᴋ#⚏ὓⵓ#⬣㉻ぇ#⚨〼ㆻ#
㿏ⵤⵓ゛1#Vrq|ᴋ#❯#ᢧᢧ#⬣ㄠⵓ㇏#ㇼ⊜#Ⓥ┟␣#㆗ⵛぇ#
ᵷ㿫⮓ᴋ#㚼ㇻㆻ#㐷㐷#⿁ᴿᵛ1
❯#ᢧᢧ⏳#⬣ㄠ㿏ᢧ#㉻ぇ#㧏⮳㴯㇏#㉻⏏#⚆#㉻⿌ᝳ#ㇳ㣏㿏ᴋ㐷##
䃌㿏ⵤⵓ゛1
❯#ᢧᢧ㇏#XVE#㥛ᮜ㮧㇏#⬣ㄠ#㋧᛫ぇ#ᾧ⇳⮓ᴋ#ㇼ⊜#㉻⏏ᙷ##
▫#ᰉㆷ#᜴ㄧぇᴋ#⾿㉻⬸㇏#㆗⋓#ᢧᢧᙷ#㈇Ṑㆳ⋓#㋼⍃ẗ#
ⲏ#ㇿᴿᵛ1
Vrq|ᴋ#XVE#䀿⢃#₇ᴋ#XVE#で㈜#㥷⢋ᝳ#㿟᥏#⬣ㄠ㿏ᴋ##
᜴ㄧ㇏#ᢧᢧ#㈈Ṑㆷ#❫㐔㿏㐷#⿁ᴿᵛ1#ᢧᢧぇ#⟷Ⰴẓ#XVE#
㥷⢋㇏#㐷㊌ẓ#㊈Ⰴ#⚠✌ぇ#⚏ὓⵓ#ᾧ⇳#㍳ⵤⵓ゛1
❯#ᢧᢧ⏳#⬣ㄠ㿏㐷#⿁ᴋ#᜴ㄧぇᴋ#XVE#㥛ᮜ㮧⋓⟷㮧#XVE##
㥷⢋ㆻ#″〫ᬫ⮓#❫㿏ⵤⵓ゛1
㩆⪞
Vrq|#⚧㮧␣#㠠㉻ᢧ⏳#៣ㇼ㿫#㍳⯋⮓#ᚇ⬣㿠ᴿᵛ1
⚧㮧␣#㠠㉻ᢧ⏳#㈈Ṑ㿏ᢧ#㉻ぇ#❯#⮛⓼⮓⏳#㈏#ㇴ#ᬏ㎈ぇ#
㚯㿗#ⲏ#ㇿḻ⋔#㈏#❫㿫#㍳ⵤⵓ゛1
㞣⺿
EF0TP4#ℚ㘚ẖ#㊓ⳮጚ#៎ⰶᇦ#ᄃⱞ#▖⮓㩊#✂#Ⱳ➟ឲ៎1#
❯#ᢧᢧᴋ#ᢧᢧシ#䂯䃏㿏ᴋ#XVE#㥷⢋ㆻ#⬣ㄠ㿫⮓#Vrq|##
ᢧᢧ+⢻ᾋ゛#㣫Ⓥ⇳#Ὠ,⏳#㠠㉻㿏ᛧᬏ#㉻ㅇ#ᝬᢀㆻ#㿗#ⲏ#
ㇿᴿᵛ1#+XVE#DF#〫ᶈ㮧#ᢧᴜ,
❯#ᢧᢧᴋ#Vrq|#%LqirOLWKLXP%#⚧㮧␣#㶠+Y#ⵓ␣㏿2K##
ⵓ␣㏿2S#ⵓ␣㏿2Z#ⵓ␣㏿2P#ⵓ␣㏿,ㄠ#㠠㉻ᢧ⋓#⬣ㄠ㿗#ⲏ#
ㇿᴿᵛ1#+⚧㮧␣#㠠㉻ᢧ#ᢧᴜ,
⇢#ጚጚⱂ#ⵚⱻ#ᾒᧆ
XVE#DF#〫ᶈ㮧#ᢧᴜ#⚆#⚧㮧␣#㠠㉻ᢧ#ᢧᴜㆷ#Ṑⵓぇ##
⬣ㄠ㿗#ⲏ#ㇿᴿᵛ1#+Ṑⵓ#㠠㉻#┟ὓ,
ᢀⰄ#㠠㉻#⛻㴳ㆻ#ᲃ≣⮓#❯#ᢧᢧᙷ#㹀Ⰳ❫ᵛ#⣟␣#⚧㮧␣##
㶠ㆻ#㠠㉻㿏ḻ⋔#㿗#ⲏ#ㇿᴿᵛ1#+ᢀⰄ#㠠㉻#┟ὓ,
ⵚⱻ#ᾒᧆ ℚ㘚ẖ#㊓ⳮ XVE#㊆ᴏ ዳ♷#㊓ⳮ#
Ⅾ㞦
ᣃ⟆#㊓ⳮ#
ᾒᧆ
ⵛㄠ#㠠㉻ ㆗䄟 ゛㽻
⟊♷#㊓ⳮ#
ᾒᧆ
ᢀⰄ#㠠㉻ ▫䄟 ゟ
%LqirOLWKLXP%#⚧㮧␣#㶠+Y#ⵓ␣㏿2K#ⵓ␣㏿2S##
ⵓ␣㏿2Z#ⵓ␣㏿2P#ⵓ␣㏿,ぇᴋ#
2 2
2 2 #㫣ᙷ#ㇿᴿᵛ1
%LqirOLWKLXP%ㆷ#Vrq|#Frusrudwlrq㇏#⬸㻓ㇼᴿᵛ1#
❯#ᢧᢧᴋ#ᴿ㥿#㣫ὓ㴣#⚧㮧␣#㶠#₇ᴋ#ᴿ㥿#Ⓥ㬿##
㿏ὓ⇳ὓ#⚧㮧␣#㶠ㆻ#㠠㉻㿏ᴋ#ᷧぇᴋ#⬣ㄠ㿗#ⲏ#
〽ᴿᵛ1
❯#ᢧᢧᴋ#%LqirOLWKLXP%#⚧㮧␣#㶠+Y#ⵓ␣㏿2K##
ⵓ␣㏿2S#ⵓ␣㏿2Z#ⵓ␣㏿2P#ⵓ␣㏿,ㆻ#㠠㉻㿏ᴋᷧぇ⑃#
⬣ㄠ㿗#ⲏ#ㇿᴿᵛ1
#ძ≪#Ὧ㍗
㠠㉻#⬸㭓#㻓ⵓὨ#∟㽻1
FKDUJH#∟㽻2
ᢀⰄ#㠠㉻#⛻㴳3
XVE#㥛ᮜ㮧4
⚧㮧␣#ᵟ㈇+P#ⵓ␣㏿#5
᜴ㄧ,
⚧㮧␣#ᵟ㈇+Y2K2S#6
ⵓ␣㏿#᜴ㄧ,
⚧㮧␣#ᵟ㈇+Z#ⵓ␣㏿#7
᜴ㄧ,
8 #㫣+P2Y2K2S#
ⵓ␣㏿#᜴ㄧ,
9 #㫣+Z#ⵓ␣㏿#᜴ㄧ,
DF#ㇼ⊜#ᵟ㈇10
㉻ㅇ#㧋ὓ11
✴⓫#㧏⮳㴯⋓12
✴⓫#㧏⮳㴯⋓13
XVE#㠠㉻ᢧ+⢻ᾋ゛#14
㣫Ⓥ⇳#Ὠ,
⬣ㄠ#㎈#㈜㣏シ#䂯䃏㿏ᴋ#15
XVE#㥷⢋
ℚ㘚ẖ#㠓Ⱞ#㊓ⳮ㩂ᴎ
❯#ᢧᢧぇ#⟷㚠㿫⮓#⚧㮧␣#㶠ㆻ#㠠㉻㿠ᴿᵛ1
1# ℚ㘚ẖ#㠓Ⱞ#≪ㄓ㩓ឲ៎1
LqirOLWKLXP#Y2K2S#⟆ẖ+ዢẦ##ㄢⵚ,#
LqirOLWKLXP#P#⟆ẖ+ዢẦ##ㄢⵚ,#
⚧㮧␣#㶠㇏##㫣⏳#❯#ᢧᢧ㇏##㫣#⚠䀜ᝳ#㠋〫⮓#
⬴ㇼ㿏ⵤⵓ゛1
⚧㮧␣#㶠ㆻ#ᡯᝳ#ᚐㆷ#⚠䀜ㆳ⋓#⚀ᴿᵛ1
LqirOLWKLXP#Z#⟆ẖ+ዢẦ##ㄢⵚ,
⚧㮧␣#㶠㇏##㫣⏳#❯#ᢧᢧ㇏##㫣#⚠䀜ᝳ#㠋/#
⚧㮧␣#㶠#❯#ᢧᢧ㇏#⚧㮧␣#ᵟ㈇+Z#ⵓ␣㏿#᜴ㄧ,ぇ#
㊈㞀㿏ḻ⋔#㿏ⵤⵓ゛1#
⚧㮧␣#㶠#❯#ᢧᢧᬫぇ⮓#㸯㹀㿫㐿#ῃᙷ㐷#ᡯᝳ#ᚐㆷ#
⚠䀜ㆳ⋓#⚀ᴿᵛ1
2# ⇢#ጚጚ⪺#ⷦⳮ⮺#ẖᧆ☊Ⱞ#⫚ᆚ㩆#㮮#↧#㑂☦㞢⪺#
⫚ᆚ㩓ឲ៎+ዢẦ##ㄢⵚ,1#
FKDUJH#∟㽻+゛⊃㐷⭀,ᙷ#㊇Ὠ㿏#㠠㉻#ⵓ㈈Ạᴿᵛ1
⚧㮧␣#㶠#⿴#<3(#㠠㉻ẓ#ῃぇ#FKDUJH#∟㽻ᙷ#
ᤳ㑈ᴿᵛ1
㠠㉻#セ⍃ẏ⓫#㠠㉻#⬸㭓#㻓ⵓὨ#∟㽻ᙷ#ᤳ㑈ᴿᵛ1#
+⑃㠠㉻,
ⷦⱂ⳺
⚧㮧␣#㶠ㆻ#㈘#❯#ᢧᢧ⏳#Ὓ〫ィ␣㐷#ⵤⵓ゛1#
❯#ᢧᢧぇ#⚧㮧␣#㶠#⟷ᾡ䇿㐷#⿁ḻ⋔#㍳㇏㿏ⵤⵓ゛1#
⚧㮧␣#㶠ㆻ#⟷㚠㿏ᛧᬏ#⣻#ῃぇᴋ#Ⰷᙷ⇴#㐷#⿁ḻ⋔##
㍳㇏㿏ⵤⵓ゛1
ℚ㘚ẖ#㠓Ⱞ#ⴆᅚ㩂ᴎ
LqirOLWKLXP#Y2K2S#⟆ẖ
LqirOLWKLXP#P#⟆ẖ
⟷㚠㿗#ῃ㇏#⚏ᵷ#⚠䀜ㆳ⋓#ⴣ⇳ὓⵓ㦓⮓#⚧㮧␣#㶠ㆻ#
″〫ᬼᴿᵛ1
LqirOLWKLXP#Z#⟆ẖ
⚧㮧␣#㶠ㆻ#Ὓ〫ィ#䄻#㊓ᛧ㿠ᴿᵛ1
㠠㉻#⬸㭓#㻓ⵓὨ#∟㽻⋓#ᵷ∬㉸#㠠㉻#⬸㭓⏳#䃌㿗#ⲏ#
ㇿᴿᵛ1
/# #111#゛㽻/### /# #111#㊇Ὠ
㠠㉻#⬸㭓#㻓ⵓὨ#
∟㽻
FKDUJH#∟㽻
⚧㮧␣#㶠ㆻ#⟷㚠㿓#
㐸䄻#0#63(
63(#0#93(
93(#0#<3(
<3(#0#⑃㠠㉻
⑃㠠㉻#セ⍃
㠠㉻#⬸㭓#㻓ⵓὨ#∟㽻ᙷ#㻓ⵓ㿏ᴋ#㠠㉻#≿✟#⚆#ㅻ㇏#㷳⮳㴯ᴋ#
ᵷ∬㉸#ᢧ㍷ㇼᴿᵛ1
ⵛ㊓#⬸㭓ᴋ#⚧㮧␣#㶠㇏#㍳ㅻ#ゟḻ#₇ᴋ#⬸㭓ぇ#ᾧ⇳⮓#ᵣ⇳㐿#
ⲏ#ㇿᴿᵛ1
㊓ⳮ#⟆ხ
ᵛ㇃#㻓ᴋ#セ㉻䇿#⚠㉻ẓ#⚧㮧␣#㶠ぇ#ᵷ㿓#㠠㉻#ⵓᙻㆻ#
❫っ㎄ᴿᵛ1
ℚ㘚ẖ#㠓 QS0IK83 QS0IY83 QS0IY:3
QS0
IY433
Ặ㊓ⳮ#⟆ხ 4:3 4<8 733 :83
ℚ㘚ẖ#㠓
QS0
IZ83
QS0
IP833K
QS0
IP83
QS0
TP:4G
QS0
TP<4G
Ặ㊓ⳮ#
⟆ხ
478 5:3 538 6<8 953
Ⰳ┟ẓ#⚧㮧␣#㶠ㆻ#㠠㉻㿏ᢧ#ㅻ㿓#ᵷ∬㉸#ⵓᙻ+⟻,1#
⚧㮧␣#ⲏ⓼ぇ#㿓#᷋#⬸⮯㿓#ᬫㄠㆷ#ᢧᢧ㇏#⬣ㄠ⮛⓼⮓⏳##
㚯㋧㿏ⵤⵓ゛1
⚧㮧␣#㶠㇏#⬸㭓#₇ᴋ#㍳ㅻ#ゟḻぇ#ᾧ⇳#㠠㉻#ⵓᙻ#ᵣ⇳㐿##
ⲏ#ㇿᴿᵛ1
㻓ⵓẓ#ⵓᙻㆷ#㈜㣏⋓#Ⰳ┟ẓ#⚧㮧␣#㶠ㆻ#58#啛㇏#㍳ㅻ##
ゟḻぇ⮓#❯#ᢧᢧ⏳#⬣ㄠ㿫⮓#㠠㉻㿏ᢧ#ㅻ㿓#ㇼᴿᵛ1
㊓ⳮ#⬒#
㠠㉻ぇ#ᵷ㿓#ゟḻ#✋ㅻᴋ#3#73#ㇼᴿᵛ1#⚧㮧␣㇏#
䄟㆟ㆻ#㟓ᵷ⋓#㿏ᢧ#ㅻ㿓#᠃㈜#㠠㉻#ゟḻ#✋ㅻᴋ#43#
63#ㇼᴿᵛ1
ㄢᇊ
FKDUJH#∟㽻ᙷ#㊇Ὠ㿏㐷#⿁ᴋ#᜴ㄧぇᴋ#❯#ᢧᢧぇ#⚧㮧␣##
㶠#ᵟᵟ䇿#⟷㚠ẏ〿ᴋ㐷#䃌㿫#㍳ⵤⵓ゛1
⑃㠠㉻ẓ#⚧㮧␣#㶠#⮛㣏ẓ#᜴ㄧぇᴋ#FKDUJH#∟㽻ᙷ#㿓##
⛿#㊇Ὠ㿓#䄻#ᤳ㑈ᴿᵛ1
㈜ᢧᙻ#⬣ㄠ㿏㐷#⿁ㆷ#⚧㮧␣#㶠ㆷ#❫㰬#ῃ❫ᵛ#㠠㉻ぇ#ⵓᙻ##
᷋#ᛯ#ⲏ#ㇿᴿᵛ1
⇢#ጚጚ#XVE#㏪ⱞ⋾ᇦ#㩒Ꮒ#
▖⮓㩂⟗⟆⬎+ዢẦ##ㄢⵚ,
1# ⇢#ጚጚ⪺#ⲏ㍂Ṧ#⫚ᆚ㩓ឲ៎1
2# ⇢#ጚጚ⪺#ἾⱢ#ẖᧆ☊Ⱞ#⫚ᆚ㩆#㮮/#↧#㑂☦㞢⪺#
⫚ᆚ㩓ឲ៎1#
㉻ㅇ#ᝬᢀㆷ#㈇Ṑㆳ⋓#ⵓ㈈Ạᴿᵛ1
ᢀⰄ#㠠㉻#⛻㴳#㊇Ὠ㿓#᜴ㄧぇᴋ#㉻ㅇ#ᝬᢀ#ⵓ㈈ẏ㐷#
⿁ᴿᵛ1#❯#ᢧᢧ⏳#⬣ㄠ㿏ᢧ#㉻ぇ#ᢀⰄ#㠠㉻#⛻㴳ㆻ#ᲃ≣⮓#
ᤳ#㍳ⵤⵓ゛1
3# ⲏ㍂ც#⬮ⳮ㱲#㊓ⳮᤆ#㮮⪺#⇢#ጚጚⱂ#㧶᳖ዢṦ#ᇊ#⇢#
ጚጚᵆ≪㘚#ⲏ㍂Ṧ#≮ẖ㩂⟗⟆⬎1#
ⷦⱂ⳺
XVE#㥷⢋ㆷ#❯#ᢧᢧぇ#⟷Ⰴẏ〫#ㇿ㐷#⿁ᴿᵛ1#㈜㣏シ##
䂯䃏㿏ᴋ#XVE#㥷⢋ㆻ#㍷⢻㿏ⵤⵓ゛1
❯#ᢧᢧ㇏#XVE#DF#〫ᶈ㮧#ᢧᴜㆻ#⬣ㄠ㿏ᢧ#ㅻ㿫⮓ᴋ##
㈜㣏ぇ⮓#ㇳ⟷#㈈Ṑㆻ#ⵛ䀀㿗#㾻ㄋᙷ#ㇿㆻ#ⲏḻ#ㇿᴿᵛ1#
㋧㈈#⚆#⬣〈ㆷ#⬣ㄠ#㎈#㈜㣏#┟ᷯぇ#ᾧ⇳#ᵣ⇳㑈ᴿᵛ1#
㈇⮯㿓#ㆷ#⬣ㄠ#㎈#㈜㣏㇏#⬣ㄠ⮛⓼⮓⏳#㚯㋧㿏っ#
㍳ⵤⵓ゛1
ℚ㘚ẖ#㠓#㊓ⳮ#ⷻ⪺#XVE#㏪ⱞ⋾ᵆ#
ⲏ㍂⪺#⇢#ጚጚ#⫚ᆚ㩂ጚ+ᣃ⟆#㊓ⳮ#
ᾒᧆ,
❯#ᢧᢧᴋ#⚧㮧␣#㶠ㆻ#㠠㉻㿏#XVE#㥷⢋ㆻ#㰬㿫⮓#㈜㣏ぇ#
㉻ㅇㆻ#ᝬᢀ㿏ᴋ#ㆻ#Ṑⵓぇ#㿗#ⲏ#ㇿᴿᵛ1#
❯#ᢧᢧぇ#⚧㮧␣#㶠ㆻ#⟷㚠㿏ᴋ#ぇ#㿓#㈇⮯㿓#ᬫㄠㆷ#
%⚧㮧␣#㶠ㆻ#㠠㉻㿏⊛⓫%ㆻ#㚯㋧㿏ⵤⵓ゛1
㈜㣏ぇ#㊈Ⰴ㿏ᴋ#ぇ#㿓#㈇⮯㿓#ᬫㄠㆷ#%❯#ᢧᢧᴋ#XVE#
㥷⢋ᝳ#㿟᥏#⬣ㄠ㿏ⵤⵓ゛%⏳#㚯㋧㿏ⵤⵓ゛1
្⟆ხ⪺#㊓ⳮ㩂ጚ+ዳ♷#㊓ⳮ#ᾒᧆ,
⚧㮧␣#㶠#㠠㉻#㎈ぇ#ᢀⰄ#㠠㉻#⛻㴳ㆻ#ᱻ⏫⓫#ᵟⵓᙻぇ#
㠠㉻㿠ᴿᵛ1
ᢀⰄ#㠠㉻#⛻㴳ㆷ#ᢀⰄ#㠠㉻#┟ὓ#㎈ぇ#゛⊃㐷⭀ㆳ⋓#
㊇Ὠ㿠ᴿᵛ1
ⷦⱂ⳺
%Ṑⵓ#㠠㉻#┟ὓ%#⚆#%ᢀⰄ#㠠㉻#┟ὓ%ᴋ#Ṑⵓぇ#⬣ㄠ㿗#ⲏ##
〽ᴿᵛ1
ᢀⰄ#㠠㉻#ⵓ㈈ẏ⓫#XVE#㥷⢋ㆻ#㰬㿫⮓#㊈Ⰴẓ#㈜㣏⋓㇏#
㉻ㅇ#ᝬᢀ#㊌㐷Ạᴿᵛ1
⬣ㄠ㿏ᢧ#㉻ぇ#⬣ㄠ#㈜㣏㇏#⬸㭓⏳#㿤⬸#䃌㿏っ#㍳ⵤⵓ゛1
ᢀⰄ#㠠㉻#セ⍃ẏ⓫#XVE#㥷⢋ㆻ#㰬㿫⮓#㊈Ⰴẓ#㈜㣏⋓㇏#
㉻ㅇ#ᝬᢀ#㈣ⵓ㈈Ạᴿᵛ1
⚧㮧␣#㶠#⟷㚠ẏ〫#ㇿ㐷#⿁ㆳ⓫#❯#ᢧᢧᙷ#ᢀⰄ#㠠㉻##
┟ὓ⋓#✷䃏ẏ㐷#⿁ᴿᵛ1##ᢀⰄ#㠠㉻#⛻㴳ㆻ#㋧㈈㿏ᢧ#㉻ぇ#
❯#ᢧᢧぇ#⚧㮧␣#㶠ㆻ#⚏ὓⵓ#⟷㚠㿏ⵤⵓ゛1
ዳ♷#㊓ⳮ#ᾒᧆ⪺☆ⱂ#㊓ⳮ#⟆ხ
ℚ㘚ẖ#㠓 QS0IK83 QS0IY83 QS0IY:3
QS0
IY433
Ặ㊓ⳮ#⟆ხ :3 ;3 458 563
ℚ㘚ẖ#㠓
QS0
IZ83
QS0
IP833K
QS0
IP83
QS0
TP:4G
QS0
TP<4G
Ặ㊓ⳮ#
⟆ხ
448 493 473 558 663
Ⰳ┟ẓ#⚧㮧␣#㶠ㆻ#㠠㉻㿏ᢧ#ㅻ㿓#ᵷ∬㉸#ⵓᙻ+⟻,1#
⚧㮧␣#㶠㇏#⬸㭓#₇ᴋ#㍳ㅻ#ゟḻぇ#ᾧ⇳#㠠㉻#ⵓᙻ#ᵣ⇳㐿##
ⲏ#ㇿᴿᵛ1
㻓ⵓẓ#ⵓᙻㆷ#㈜㣏⋓#Ⰳ┟ẓ#⚧㮧␣#㶠ㆻ#58#啛㇏#㍳ㅻ##
ゟḻぇ⮓#❯#ᢧᢧ⏳#⬣ㄠ㿫⮓#㠠㉻㿏ᢧ#ㅻ㿓#ㇼᴿᵛ1
❯#㊓㻿ㆷ#㉻⮯㉸ㆳ⋓#⬣ㄠẏᴋ#433#Y##573#Y㇏#㉻⿌ㆻ#
㐷ㅇ㿠ᴿᵛ1
゛㈈Ṑㆻ#㆗⚓㿗#ⲏ#ㇿㆳ☷⋓#✷⿌ᢧᴋ#⬣ㄠ㿏㐷#ⵤⵓ゛1
✴⓫#㧏⮳㴯㇏#䂌㭓ᴋ#៤ᙷ#⚆#㐷つぇ#ᾧ⇳#ᵣ⇳㑈ᴿᵛ1#
㠓⚓㿏ᢧ#㉻ぇ#䃌㿏ⵤⵓ゛1
•ⴆ㩞ᆚ
FKDUJH#∟㽻ᙷ#㊇⓯㿏ᴋ#᜴ㄧぇᴋ#ᵛ㇃#㚟㴯⏳#䃌㿫#
㍳ⵤⵓ゛1
FKDUJH#Გ㧮#᤺ც⺪#ℓ⟇Ⱖᵆ#⳺ὢ㩓ឲ៎1
㜓㜓䇿#㊇⓯=#418㝿ᵛ#⚏❬㿫⮓#㊇Ὠ#⚆#ⰃὨ㿠ᴿᵛ
⣟␣#㊇⓯=## 3148㝿ᵛ#⚏❬㿫⮓#㊇Ὠ#⚆#ⰃὨ㿠ᴿᵛ
㡟㿫⿳㿗#㋧㣏ᴋ#FKDUJH#∟㽻ᙷ#㊇⓯㿏ᴋ#⚠ⵔぇ#ᾧ⇳#
ᵣ⇳㑈ᴿᵛ1
FKDUJH#Გ㧮ც#ᆮ♷㩞☆#ㆆㆆ㱲#⳺ὢ㩂#ᆧ⮚
㠠㉻#ㇳⵓ㊌㐷㿓#⬸㭓ㇼᴿᵛ1#❯#ᢧᢧᙷ#ⴛ㭗⚋#⬸㭓ㇼᴿᵛ1
ⵛᬫ#ゟḻᙷ#㉸㉿㿓#ゟḻ#✋ㅻ#ワ#᜴ㄧぇᴋ#㠠㉻#㈇Ṑㆳ⋓#
Ⓙ㠜ᴿᵛ1
ⵛᬫ#ゟḻᙷ#㉸㉿㿓#✋ㅻ⋓#ẏṃ⾻゛⓫#FKDUJH#∟㽻ᙷ#
㊇Ὠ㿏#㠠㉻#㈣ⵓ㈈Ạᴿᵛ1
43#63#ぇ⮓#⚧㮧␣#㶠ㆻ#㠠㉻㿗#ㆻ#᠃㈜㿠ᴿᵛ1
FKDUJH#Გ㧮ც#ᆮ♷㩞☆#⍒ẖ#⳺ὢ㩂#ᆧ⮚
ᵛ㇃ᝳ#ᚐㆷ#⬸䃠㎈㇏#㿏ᬏぇ⮓#⚧㮧␣#㶠ㆻ#㜏㇃ㆳ⋓#
㠠㉻㿏ᴋ#᜴ㄧぇᴋ#FKDUJH#∟㽻ᙷ#⣟␣#㊇⓯㿏ᴋ#᜴ㄧᙷ#
ㇿᴿᵛ1
≧#᜴ㄧぇᴋ#❯#ᢧᢧ⋓⟷㮧#⚧㮧␣#㶠ㆻ#㊓ᛧ㿓#䄻/#
㈣⟷㚠㿫⮓#ᵛⵓ#㠠㉻㿫#㍳ⵤⵓ゛1
#⚧㮧␣#㶠ㆻ#㈜ᢧᙻ#⚠㣏㿓#᜴ㄧ
#⚧㮧␣#㶠ㆻ#㣫Ⓥ⇳ぇ#㈜㚠㿓#⬸㭓⋓#㈜ᢧᙻ#⚠㣏㿓#᜴ㄧ
#៣ㇼ#㐸䄻
FKDUJH#∟㽻ᙷ#Ⰴ㿫⮓#⣗⏫ᜃ#㊇⓯㿏ᴋ#᜴ㄧぇᴋ#ᵛ㇃#
㚟㴯⏳#䃌㿫#㍳ⵤⵓ゛1
▯㊓ᙷ#ㇿᵛ#⭔ᙸẏᴋ#㊓㻿ぇ#㿫⮓ᴋ#ᙷᣃㄫ#Vrq|#ᵷ␣㊇ぇ#で⇴㿫#
㍳ⵤⵓ゛1
㠠㉻㎈#⚧㮧␣#㶠ㆻ#㊓ᛧ㿓#䄻ぇ#ᚐㆷ#⚧㮧␣#㶠ㆻ#ᵛⵓ#ᵟᵟ䇿#⟷㚠㿫#
㍳ⵤⵓ゛1
FKDUJH#Გ㧮ც#៎⟆#⳺ὢ㩓ឲ៎=
#
ᵛ⏯#⚧㮧␣#㶠ㆻ#⮛㣏㿠ᴿᵛ1
FKDUJH#Გ㧮ც#⳺㩂ᇊ#៎⟆#
⳺ὢ㩂⺪#⨴➟ឲ៎=#
㠠㉻#ⵓᙻ#᜴ᝳ㿫⮓#FKDUJH#
∟㽻ᙷ#ᤳ㐷ᴋ#᜴ㄧぇᴋ#▯㊓ᙷ#
〽ᴿᵛ1
FKDUJH#Გ㧮ც#៎⟆#⳺ὢ㩓ឲ៎=
#
❯#ᢧᢧ#ᬫ⟷ぇ#▯㊓ᙷ#ㇿᴿᵛ1
FKDUJH#Გ㧮ც#⳺㩂ᇊ#៎⟆#
⳺ὢ㩂⺪#⨴➟ឲ៎=#
㠠㉻#ⵓᙻ#᜴ᝳ㿫⮓#FKDUJH#
∟㽻ᙷ#ᤳ㐷ᴋ#᜴ㄧぇᴋ#㜏㇃ㆳ⋓#
⮛㣏㿓#⚧㮧␣#㶠ぇ#▯㊓ᙷ#
ㇿᴿᵛ1
ℚ㘚ẖ#㠓Ⱞ#㊓ⳮ㩊#✂#⪰➟ឲ៎1#
❯#ᢧᢧᙷ#✴⓫#㧏⮳㴯ぇ#㊈Ⰴẏ〫#ㇿ㐷#⿁ᴿᵛ1#
❯#ᢧᢧぇ#㍳㉻ㅇ#␣ὓ⮗ㆻ#でᜧ㿏#✴⓫#㧏⮳㴯ぇ##
ィ⚋⏫ᜃ#でᜧ㿏ⵤⵓ゛1
⚧㮧␣#㶠#㊓ᵷ⋓#⟷㚠ẏ㐷#⿁⿏ᴿᵛ1#
❯#ᢧᢧぇ#⚧㮧␣#㶠ㆻ#ィ⚋⏫ᜃ#⟷㚠㿏ⵤⵓ゛1#
XVE#㏪ⱞ⋾ᵆ#⳻♷ᤆ#ⲏ㍂ც#ⱻᣃ㩂⺪#⨴➟ឲ៎1#
❯#ᢧᢧᙷ#✴⓫#㧏⮳㴯ぇ#㊈Ⰴẏ〫#ㇿ㐷#⿁ᴿᵛ1#
❯#ᢧᢧぇ#㍳㉻ㅇ#␣ὓ⮗ㆻ#でᜧ㿏#✴⓫#㧏⮳㴯ぇ##
ィ⚋⏫ᜃ#でᜧ㿏ⵤⵓ゛1
❯#ᢧᢧぇ#㊈Ⰴẓ#㈜㣏⏳#㈈Ṑⵓ㬣#㾻ㄋᙷ#ㇿㆻ#ⲏ#ㇿᴿᵛ1#
㊈Ⰴẓ#㈜㣏㇏#⬣ㄠ⮛⓼⮓⏳#㚯㋧㿏ⵤⵓ゛1#
❯#ᢧᢧᴋ#ᢀⰄ#㠠㉻#┟ὓ⋓#⮛㊌ẏ〫#ㇿᴿᵛ1#
❯#ᢧᢧᙷ#ᢀⰄ#㠠㉻#┟ὓ⋓#⮛㊌ẏ〫#ㇿᴋ#᜴ㄧぇᴋ#XVE##
㥷⢋⋓#㊈Ⰴẓ#㈜㣏⋓㇏#㉻ㅇ#ᝬᢀ#㊌㐷Ạᴿᵛ1
ᢀⰄ#㠠㉻#⛻㴳ㆻ#㋧㈈㿫⮓#⇳㴯ᙷ#ᤳ㐷ᴋ㐷#
䃌㿏ⵤⵓ゛1
ⷦ⭾#ⴆ⮺
ㇼ⊜#㊌ᜠ 433#Y#0#573#Y#DF##83#K}293#K}
316;D
㠓⊜#㊌ᜠ ;17#Y#GF#4/933#pD
+EDWWHU\#FKDUJH,
813#Y#GF#4/833#pD
+XVE#SRZHU#8Y#4833pD,
㈈Ṑ#ゟḻ
3#73#
❫#ゟḻ
053#.93#
ワ䂌#㣏ⲏ+⿴, 9:#pp#啑#7<#pp#啑#438#pp+z2k2g,#
㎈≀ ⿴#4:3#j
Ṑ➀㻿 ⚧㮧␣#㠠㉻ᢧ+㉻ᢧ㠠㉻ᢧ,+EF0TP4,+4,
DF#㉻ㅇ#㧋ὓ+4,
ḻ㫇⒳㴯#⮯㴯
ᾋ㈇#⚆#㍳ㄋ#㊓ㅇㆷ#み〽#✷᜴㿗#᜴ㄧᙷ#ㇿᴿᵛ1
▖⮓▫#ⷦⱂ▖㩗
⬣ㄠ#䄻ぇᴋ#✴⓫#㧏⮳㴯⋓⟷㮧#❯#ᢧᢧ⏳#⧈⾻#㍳ⵤⵓ゛1##
㉻ㅇ#㧋ὓ⏳#⧈ㆻ#ῃぇᴋ#㾃≣ᡯ#❯㜫⏳#㈘#ᵰᜟ㍳ⵤⵓ゛1#
㉿ᵷ⋓#㉻ㅇ#㧋ὓ⏳#㈘#ᵰᢧ㐷#ⵤⵓ゛1
❯#ᢧᢧ㇏#XVE#㥛ᮜ㮧ᴋ#㠓⊜⑃ㆻ#ㅻ㿓#ㇼᴿᵛ1#㥫㽟㮧##
Ὠ㇏#XVE#㹣㴯ぇ#㊈Ⰴ㿏㐷#ⵤⵓ゛1#ᡯ≾ᜃ#㿏⓫#゛㈈Ṑㆻ#
㆗⚓㿗#ⲏ#ㇿᴿᵛ1
ㇳ⟷#XVE#㠠㉻ᢧᴋ#❯#ᢧᢧシ#㿟᥏#⬣ㄠ㿗#ⲏ#〽ᴿᵛ1##
₇㿓/#ㇳ⟷#ᢧᢧᴋ#㠠㉻㎈ぇ#⬣ㄠ㿗#ⲏ#〽ᴋ#᜴ㄧᙷ#ㇿᴿᵛ1#
⬣ㄠ㎈#ᢧᢧ#⬣ㄠ⮛⓼⮓㇏#㠠㉻#⬣〈ㆻ#䃌㿏ⵤⵓ゛1
❯#ᢧᢧ㇏#XVE#㥛ᮜ㮧⏳#⬣ㄠ㿗#ῃぇᴋ#㊈Ⰴẓ#ᢧᢧぇ##
⚧㮧␣#㶠ㆻ#⟷㚠㿏ⵤⵓ゛1#ᡯ≾ᜃ#㿏㐷#⿁ㆳ⓫#ᢧᢧ㇏#ᷧ㮧#
㆗ⵛ#₇ᴋ#ᢧᢧ#㠠ṃ⋓#㿓#Ⰷ⬸ㆻ#㝿∏㿗#ⲏ#ㇿᴿᵛ1
❯#ᢧᢧ㇏#XVE#㥛ᮜ㮧⏳#⬣ㄠ㿿ᴋᙷ#っ⟷ぇ#⬸〽#ㇳ⟷##
ᢧᢧ㇏#ㇼ⊜#Ⓥ┟␣ᙷ#ᚈ㈇ᢧ#㆗ⵛẏᴋ#᜴ㄧᙷ#ㇿㆳ☷⋓#
㍳㇏㿏ⵤⵓ゛1#+⬸⮯㿓#ᬫㄠㆷ#ᢧᢧぇ#⟷Ⰴẓ#⬣ㄠ⮛⓼⮓⏳#
㚯㋧㿏ⵤⵓ゛1,#ㇼ⊜#Ⓥ┟␣ᴋ#⚏ὓⵓ#⬣㉻ぇ#⚨〼ㆻ#
㿏ⵤⵓ゛1#Vrq|ᴋ#❯#ᢧᢧ#⬣ㄠⵓ㇏#ㇼ⊜#Ⓥ┟␣#㆗ⵛぇ#
ᵷ㿫⮓ᴋ#㚼ㇻㆻ#㐷㐷#⿁ᴿᵛ1
❯#ᢧᢧ⏳#⬣ㄠ㿏ᢧ#㉻ぇ#㧏⮳㴯㇏#㉻⏏#⚆#㉻⿌ᝳ#ㇳ㣏㿏ᴋ㐷##
䃌㿏ⵤⵓ゛1
❯#ᢧᢧ㇏#XVE#㥛ᮜ㮧㇏#⬣ㄠ#㋧᛫ぇ#ᾧ⇳⮓ᴋ#ㇼ⊜#㉻⏏ᙷ##
▫#ᰉㆷ#᜴ㄧぇᴋ#⾿㉻⬸㇏#㆗⋓#ᢧᢧᙷ#㈇Ṑㆳ⋓#㋼⍃ẗ#
ⲏ#ㇿᴿᵛ1
Vrq|ᴋ#XVE#䀿⢃#₇ᴋ#XVE#で㈜#㥷⢋ᝳ#㿟᥏#⬣ㄠ㿏ᴋ##
᜴ㄧ㇏#ᢧᢧ#㈈Ṑㆷ#❫㐔㿏㐷#⿁ᴿᵛ1#ᢧᢧぇ#⟷Ⰴẓ#XVE#
㥷⢋㇏#㐷㊌ẓ#㊈Ⰴ#⚠✌ぇ#⚏ὓⵓ#ᾧ⇳#㍳ⵤⵓ゛1
❯#ᢧᢧ⏳#⬣ㄠ㿏㐷#⿁ᴋ#᜴ㄧぇᴋ#XVE#㥛ᮜ㮧⋓⟷㮧#XVE##
㥷⢋ㆻ#″〫ᬫ⮓#❫㿏ⵤⵓ゛1
Teplota nabíjení
Teplotní rozsah pro nabíjení je 0 °C až 40 °C.
Pro maximální účinnost modulu akumulátoru je doporučený
teplotní rozsah pro nabíjení 10 °C až 30 °C.
Poznámky
Pokud se indikátor CHARGE nerozsvítí, ověřte řádné nasazení
modulu akumulátoru na tuto jednotku.
Je-li nasazen plně nabitý modul akumulátoru, indikátor CHARGE se
jednou rozsvítí a pak zhasne.
Nabití modulu akumulátoru, který nebyl delší dobu používán, může
trvat déle než obvykle.
Použití této jednotky s kabelem
USB (Viz obrázek )
1 Připojte zařízení k této jednotce.
2 Zapojte napájecí kabel (kabel el. sítě) do této jednotky
a pak do el. zásuvky.
Napájení se spustí automaticky.
Napájení se nespustí, svítí-li tlačítko rychlého nabíjení. Vypněte jej
stisknutím tlačítka rychlého nabíjení před použitím této jednotky.
3 Po plném nabití zařízení odpojte tuto jednotku ze
zásuvky a odpojte zařízení od této jednotky.
Poznámky
Kabel USB není součástí dodávky této jednotky. Připravte si kabel
USB kompatibilní s daným zařízením.
Pro použití funkce napájecího adaptéru USB této jednotky bude asi
potřeba provést určitou operaci na daném zařízení. Tato operace
a technické údaje se liší v závislosti na modelu zařízení. Podrobnosti
viz návod k obsluze daného zařízení.
Připojení této jednotky k zařízení
kabelem USB a zároveň nabíjení
modulu akumulátoru (Režim
simultánního nabíjení)
Tato jednotka dokáže nabíjet modul akumulátoru a přitom napájet
zařízení připojené kabelem USB.
Podrobnosti o nasazení modulu akumulátoru na tuto jednotku viz
„Nabití modulu akumulátoru“.
Podrobnosti o připojení k zařízení viz „Použití této jednotky s kabelem
USB“.
Nabití za kratší dobu (Režim
rychlého nabíjení)
Pro nabití za kratší dobu stiskněte tlačítko rychlého nabíjení během
nabíjení modulu akumulátoru.
V režimu rychlého nabíjení svítí oranžově tlačítko rychlého nabíjení.
Poznámky
„Režim simultánního nabíjení“ a „režim rychlého nabíjení“ nelze
používat zároveň.
Při spuštění rychlého nabíjení se zastaví napájení zařízení
připojeného kabelem USB.
Před použitím vždy zkontrolujte stav daného zařízení.
Po dokončení rychlého nabíjení se znovu spustí napájení zařízení
připojeného kabelem USB.
Tato jednotka se nepřepne do režimu rychlého nabíjení, není-li
nasazen modul akumulátoru. Před stisknutím tlačítka rychlého
nabíjení vždy nasaďte modul akumulátoru na tuto jednotku.
Doba nabití v režimu rychlého nabíjení
Modul
akumulátoru
NP-FH50 NP-FV50 NP-FV70 NP-FV100
Doba plného
nabití
70 80 125 230
Modul
akumulátoru
NP-FW50
NP-FM500H
NP-FM50
NP-QM71D NP-QM91D
Doba plného
nabití
115 160 140 225 330
Přibližný počet minut pro nabití vybitého modulu akumulátoru.
Doba nabíjení se může lišit v závislosti na stavu modulu akumulátoru
nebo okolní teplotě.
Uvedené doby platí pro nabití vybitého modulu akumulátoru, který
byl zcela vyčerpán zařízením, pomocí této jednotky při okolní teplotě
25 °C.
Tato jednotka podporuje celosvětová napětí 100 V až 240 V.
Nepoužívejte elektronický transformátor, protože může dojít
k chybné funkci.
Tvar el. zásuvek se liší v závislosti na zemi a oblasti. Ověřte je před
vycestováním.
Odstraňování problémů
Když indikátor CHARGE bliká, projděte následující diagram.
Indikátor CHARGE bliká dvěma způsoby.
Pomalé blikání: Svítí a zhasne opakovaně každé 1,5 sekundy
Rychlé blikání: Svítí a zhasne opakovaně každé 0,15 sekundy
Nápravné opatření závisí na způsobu blikání indikátoru CHARGE.
Když indikátor CHARGE neustále pomalu bliká
Nabíjení je pozastaveno. Tato jednotka je v pohotovostním stavu.
Je-li teplota v místnosti mimo vhodný rozsah teplot, nabíjení se
automaticky zastaví.
Po návratu teploty v místnosti do vhodného rozsahu se rozsvítí
indikátor CHARGE
a nabíjení se znovu spustí.
Modul akumulátoru doporučujeme nabíjet při 10 °C až 30 °C.
Když indikátor CHARGE neustále rychle bliká
Indikátor CHARGE může rychle blikat při prvním nabíjení modulu
akumulátoru
v některé z následujících situací.
Pokud k tomu dojde, vyjměte modul akumulátoru z této jednotky
a znovu jej nasaďte a nabíjejte.
Když je modul akumulátor dlouhou dobu nevyužit
Když je modul akumulátoru dlouhou dobu vložen ve fotoaparátu
Bezprostředně po zakoupení
Pokud indikátor CHARGE neustále rychle bliká, projděte následující
diagram.
Obraťte se na nejbližšího prodejce Sony v souvislosti s výrobkem, který může mít
nějaký problém.
Vyjměte modul akumulátoru, který je nabíjen, a pak jej znovu řádně nasaďte do
této jednotky.
Indikátor CHARGE opět bliká:
Nasaďte jiný modul akumulátoru.
Indikátor CHARGE se rozsvítí a už
znovu nebliká:
Pokud indikátor CHARGE zhasne,
protože proběhla doba nabíjení,
nejde o žádný problém.
Indikátor CHARGE opět bliká:
Problém je v této jednotce.
Indikátor CHARGE se rozsvítí a už
znovu nebliká:
Pokud indikátor CHARGE zhasne,
protože proběhla doba nabíjení, je
problém v prvně nasazeném modulu
akumulátoru.
Modul akumulátoru nelze nabít.
Tato jednotka není připojena do el. zásuvky.
Řádně zapojte kabel el. sítě do této jednotky a do el. zásuvky.
Modul akumulátoru není řádně nasazen.
Řádně nasaďte modul akumulátoru na tuto jednotku.
Zařízení připojené kabelem USB nefunguje.
Tato jednotka není připojena do el. zásuvky.
Řádně zapojte kabel el. sítě do této jednotky a do el. zásuvky.
Zařízení připojené k této jednotce zřejmě potřebuje obsluhu.
Viz návod k obsluze připojeného zařízení.
Tato jednotka je přepnuta do režimu rychlého nabíjení.
Je-li tato jednotka přepnuta do režimu rychlého nabíjení, napájení
zařízení připojeného kabelem USB se zastaví.
Stiskněte tlačítko rychlého nabíjení a ověřte, že tlačítko zhaslo.
Technické údaje
Jmenovitý vstup 100 V - 240 V~ 50 Hz/60 Hz
0,38 A
Jmenovitý výstup 8,4 V= 1 600 mA (BATTERY CHARGE)
5,0 V= 1 500 mA (USB POWER 5V 1500mA)
Provozní teplota 0 °C až 40 °C
Skladovací teplota –20 °C až +60 °C
Rozměry (přibl.) 67 mm × 49 mm × 105 mm (š/v/h)
Hmotnost Přibl. 170 g
Přiložené položky Nabíječka akumulátoru (BC-QM1) (1)
Napájecí kabel (1)
Sada tištěné dokumentace
Změna vzhledu a technických údajů je vyhrazena bez předchozího
upozornění.
Bezpečnostní opatření pro použití
Po použití této jednotky ji odpojte z el. zásuvky. Při odpojování
kabelu el. sítě jej uchopte za zástrčku. Nikdy netahejte za samotný
kabel.
Konektor USB této jednotky slouží pouze pro výstup. Nepřipojujte jej
k portu USB počítače apod. Jinak může dojít k chybné funkci.
Některá zařízení s nabíjením USB nelze s touto jednotkou použít.
Některá zařízení také nelze během nabíjení provozovat. Prověřte
technické údaje pro nabíjení
v návodu k obsluze daného zařízení.
Při použití konektoru USB této jednotky vložte modul akumulátoru
do připojeného zařízení. Jinak může dojít ke ztrátě dat ze zařízení
nebo k poškození kvůli pádu sowaru zařízení.
Upozorňujeme, že některá zařízení mohou náhle ztratit svou vstupní
paměť bez ohledu na to, zda jsou používána s konektorem USB této
jednotky. (Podrobnosti viz návod k obsluze přiložený k danému
zařízení.) Vstupní paměť vždy předem zazálohujte. Společnost Sony
nezodpovídá za jakoukoli ztrátu vstupní paměti při použití této
jednotky.
Před použitím této jednotky ověřte, že hodnoty proudu a napětí
odpovídají el. zásuvce.
V závislosti na podmínkách použití konektoru USB této jednotky se
může automaticky z bezpečnostních důvodů vypnout, je-li vstupní
proud příliš vysoký.
Společnost Sony neručí za provoz této jednotky, je-li používána
s rozbočovačem USB či prodlužovacím kabelem USB. Vždy dodržujte
určený způsob připojení kabelu USB, který je přiložen k danému
zařízení.
Není-li tato jednotka používána, odpojte kabel USB z konektoru USB
a uložte ji.
Kiitämme tämän Sony-akkulaturin hankinnasta.
Pyydämme lukemaan nämä käyttöohjeet ennen akkulaturin käytön
aloittamista ja säilyttämään ohjeet tallessa mahdollista tulevaa tarvetta
varten.
Ominaisuudet
BC-QM1 -akkulaturia voidaan käyttää seuraavalla tavalla.
Tällä laitteella voidaan ladata Sony-laitteita (videokamerat jne.) tai
antaa niille virtaa käyttämällä laitteelle sopivaa USB-johtoa. (USB-
verkkolaitetoiminto)
Tätä laitetta voidaan käyttää laturina Sony ”InfoLITHIUM” -akuille
(V-sarja/H-sarja/P-sarja/W-sarja/M-sarja). (Akkulaturitoiminto)
Tämän laitteen käyttötila
USB-verkkolaitetoimintoa ja akkulaturitoimintoa voidaan käyttää
yhtä aikaa. (Samanaikainen lataustila)
Akku voidaan ladata tällä laitteella tavallista nopeammin painamalla
pikalatauspainiketta. (Pikalataustila)
Käyttötila Akun
lataaminen
USB-lähtö
Pikalatauspainike
Samanaikainen
lataustila
Tavallinen
lataus
Mahdollistettu Pois päältä
Pikalataustila
Pikalataus
Kytketty
toimimattomaksi
Päällä
”InfoLITHIUM” -akuissa (V-sarja/H-sarja/P-sarja/W-sarja/M-
sarja) on
/ / / /
-merkki.
”InfoLITHIUM” on Sony Corporation -yhtiön tavaramerkki.
Tätä laitetta ei voi käyttää lataamaan nikkelikadmiumakkua tai
nikkelimetallihydridiakkua.
Tätä laitetta voidaan käyttää lataamaan vain ”InfoLITHIUM”
-akkuja (V-sarja/H-sarja/P-sarja/W-sarja/M-sarja).
Osien tunnistaminen
Lataustilan ilmaisinlamppu1
CHARGE-lamppu2
Pikalatauspainike3
USB-liitin4
Akkuliitin (M-sarjalle)5
Akkuliitin (V/H/P -sarjoille)6
Akkuliitin (W-sarjalle)7
8 -merkki (M/V/H/P-sarjoille)
9 -merkki (W-sarjalle)
Vaihtovirtatulon liitin10
Virtajohto11
seinäpistorasiaan12
seinäpistorasiaan13
Ladattava USB-laite 14
(videokamera jne.)
Laitteelle sopiva USB-johto15
Akun lataaminen
Akku ladataan kiinnittämällä se tähän laitteeseen.
1 Kiinnitä akku.
InfoLITHIUM V/H/P-sarjat (katso kuvaa )
InfoLITHIUM M-sarja (katso kuvaa )
Kohdista akun -merkki tämän laitteen -merkin suuntaan ja
aseta akku paikalleen.
Siirrä akkua merkittyyn suuntaan.
InfoLITHIUM W-sarja (katso kuvaa )
Kohdista akun -merkki tämän laitteen -merkin suuntaan
ja aseta akku kosketuksiin tämän laitteen akkuliittimen kanssa
(W-sarja).
Paina akkua kuvassa näytettyyn suuntaan, kunnes se on litteänä
tämän laitteen sisällä.
2 Liitä virtajohto tähän laitteeseen ja sitten
seinäpistorasiaan (katso kuvaa ).
CHARGE-lamppu (oranssi) syttyy ja lataus alkaa.
CHARGE-lamppu sammuu, kun akkua on ladattu noin 90 %.
Lataustilan ilmaisinlamppu sammuu, kun lataus on suoritettu
loppuun. (Täysi lataus)
Huomautuksia
Älä nosta tätä laitetta ottamalla kiinni akusta.
Varo ettet kolhi akulla tätä laitetta.
Älä jätä sormiasi väliin, kun kiinnität tai irrotat akun.
Akun irrottaminen
InfoLITHIUM V/H/P-sarjat
InfoLITHIUM M-sarja
Irrota akku siirtämällä sitä päinvastaiseen suuntaan kuin akkua
kiinnitettäessä.
InfoLITHIUM W-sarja
Nosta akku ylös ja ota se pois.
Likimääräinen lataustila voidaan tarkistaa lataustilan ilmaisinlampusta.
, ... Pois päältä, , ... Palaa
Lataustilan
ilmaisinlamppu
CHARGE-lamppu
Heti akun
kiinnittämisen jälkeen
- 30 %
30 % - 60 %
60 % - 90 %
90 % - Täysi lataus
Täysi lataus suoritettu
Lataustilan osoitinlampun ja taulukossa olevien prosenttimäärien
näyttämä lataustaso on likimääräinen.
Oikea tila saattaa olla erilainen riippuen ympäristön lämpötilasta tai
akun tilasta.
Latausaika
Seuraavassa taulukossa on näytetty latausaika kokonaan purkautuneelle
akulle.
Akku NP-FH50 NP-FV50 NP-FV70 NP-FV100
Täyden
latauksen aika
170 195 400 750
Akku NP-FW50
NP-FM500H
NP-FM50
NP-QM71D NP-QM91D
Täyden
latauksen aika
145 270 205 395 620
Tyhjän akun lataukseen tarvittava likimääräinen minuuttimäärä.
Katso laitteesi käyttöohjeista lisätietoja akun käyttöiästä.
Latausaika saattaa olla erilainen riippuen akun tilasta tai ympäristön
lämpötilasta.
Näytetyt ajat ovat aikoja, jotka tarvitaan lataamaan tyhjä akku,
joka on purkautunut laitteessa käytettäessä tätä laitetta ympäristön
lämpötilassa 25 °C.
Latauslämpötila
Latauksen lämpötila-ala on 0 °C - 40 °C.
Jotta akkuteho olisi mahdollisimman hyvä, suositellaan lataamista
lämpötilassa
10 °C - 30 °C.
Huomautuksia
Jos CHARGE-lamppu ei syty, tarkista onko akku kiinnitetty lujasti
tähän laitteeseen.
Kun asennetaan kokonaan ladattu akku, CHARGE-lamppu syttyy
kerran ja sammuu sitten.
Kauan käyttämättömänä olleen akun lataaminen saattaa kestää
normaalia kauemmin.
Tämän laitteen käyttö USB-johdolla
(katso kuvaa )
1 Liitä haluttu laite tähän laitteeseen.
2 Liitä virtajohto tähän laitteeseen ja sitten
seinäpistorasiaan.
Virran anto kytkeytyy automaattisesti.
Virran anto ei kytkeydy, jos pikalatauspainike palaa. Sammuta
pikalatauspainike sitä painamalla ennen tämän laitteen käyttöä.
3 Kun laite on kokonaan ladattu, kytke tämä laite irti ja
irrota laite tästä yksiköstä.
Huomautuksia
USB-johtoa ei ole toimitettu tämän laitteen mukana. Hanki laitteelle
sopiva USB-johto.
Joudut kenties suorittamaan joitakin käyttötoimenpiteitä ladattavalla
laitteella käyttääksesi tämän yksikön USB-verkkolaitetoimintoa.
Toimenpiteet ja tekniset tiedot riippuvat laitteen mallista. Katso
tarkemmat tiedot laitteesi käyttöohjeista.
Tämän yksikön liittäminen
laitteeseen USB-johdolla
ladattaessa vielä akkua
(samanaikainen lataustila)
Tämä laite pystyy lataamaan akkua ja antamaan virtaa USB-johdolla
liitetylle laitteelle yhtä aikaa.
Katso tarkemmat tiedot akun kiinnittämisestä tähän laitteeseen luvusta
”Akun lataaminen”.
Katso tarkemmat tiedot laitteeseen liittämisestä luvusta ”Tämän laitteen
käyttö USB-johdolla”.
Nopeampi lataaminen
(pikalataustila)
Paina akun lataamisen aikana pikalatauspainiketta, jotta lataaminen
tapahtuu nopeammin.
Pikalatauspainike palaa oranssina pikalatauksen aikana.
Huomautuksia
”Samanaikaista lataustilaa” ja ”Pikalataustilaa” ei voi käyttää yhtä
aikaa.
Kun pikalataus alkaa, virran anto USB-johdolla liitettyyn laitteeseen
loppuu.
Tarkista aina laitteesi tila ennen käyttöä.
Kun pikalataus on tehty, virran anto USB-johdolla liitettyyn
laitteeseen alkaa taas.
Tämä laite ei kytkeydy pikalataustilaan, jos akkua ei ole kiinnitetty.
Kiinnitä aina akku tähän laitteeseen ennen pikalatauspainikkeen
painamista.
Latausaika pikalataustilassa
Akku NP-FH50 NP-FV50 NP-FV70 NP-FV100
Täyden
latauksen aika
70 80 125 230
Akku NP-FW50
NP-FM500H
NP-FM50
NP-QM71D NP-QM91D
Täyden
latauksen aika
115 160 140 225 330
Tyhjän akun lataukseen tarvittava likimääräinen minuuttimäärä.
Latausaika saattaa olla erilainen riippuen akun tilasta tai ympäristön
lämpötilasta.
Näytetyt ajat ovat aikoja, jotka tarvitaan lataamaan tyhjä akku,
joka on purkautunut laitteessa käytettäessä tätä laitetta ympäristön
lämpötilassa 25 °C.
Tämä laite tukee maailmanlaajuista jännitettä 100 V - 240 V.
Älä käytä sähköistä jännitemuuntajaa, sillä se saattaa aiheuttaa
vikatoimintoja.
Seinäpistokkeen muoto on erilainen eri maissa. Tarkista ennen
matkaan lähtöä.
Vianetsintä
Kun CHARGE-lamppu vilkkuu, tarkista seuraavat seikat.
CHARGE-lamppu vilkkuu kahdella eri tavalla.
Vilkkuu hitaasti: Syttyy ja sammuu toistuvasti noin joka 1,5 sekunti
Vilkkuu nopeasti: Syttyy ja sammuu toistuvasti noin joka 0,15 sekunti
Tarvittava toimenpide riippuu CHARGE-lampun vilkuntatavasta.
Kun CHARGE-lamppu vilkkuu hitaasti
Lataus on tauolla. Tämä laite on valmiustilassa.
Jos huoneen lämpötila ei ole sallitun lämpötila-alan rajoissa, lataus
loppuu automaattisesti.
Kun huoneen lämpötila palautuu sallitulle alalle, CHARGE-lamppu
syttyy ja lataus käynnistyy uudelleen.
Suosittelemme akun lataamista lämpötilassa 10 °C - 30 °C.
Kun CHARGE-lamppu vilkkuu nopeasti
Kun akkua ladataan ensimmäistä kertaa joissakin seuraavista
tilanteista, CHARGE-lamppu saattaa vilkkua nopeasti.
Jos näin käy, ota akku pois tästä laitteesta, kiinnitä se uudelleen ja
lataa vielä kerran.
Kun akku on ollut käyttämättömänä pitkän aikaa.
Kun akku on ollut asennettuna kameraan pitkän aikaa.
Heti ostamisen jälkeen.
Kun CHARGE-lamppu vilkkuu nopeasti, tarkista seuraavat seikat.
Ota yhteys lähimpään Sony-liikkeeseen ja kysy tietoja laitteesta, jossa
mahdollisesti on jokin vika.
Irrota ladattava akku ja kiinnitä se sitten lujasti paikalleen uudelleen.
CHARGE-lamppu vilkkuu taas:
Aseta paikalleen toinen akku.
CHARGE-lamppu syttyy eikä
vilku enää:
Jos CHARGE-lamppu sammuu,
koska latausaika on kulunut umpeen,
ongelmaa ei ole.
CHARGE-lamppu vilkkuu taas:
Ongelma on tässä laitteessa.
CHARGE-lamppu syttyy eikä vilku
enää:
Jos CHARGE-lamppu sammuu,
koska latausaika on kulunut umpeen,
ongelma on ensin asetetussa akussa.
Akkua ei voi ladata.
Tätä laitetta ei ole liitetty seinäpistorasiaan.
Liitä virtajohto oikein tähän laitteeseen ja seinäpistorasiaan.
Akkua ei ole kiinnitetty lujasti.
Kiinnitä akku tähän laitteeseen oikein.
USB-johdolla liitetty laite ei toimi.
Tätä laitetta ei ole liitetty seinäpistorasiaan.
Liitä virtajohto oikein tähän laitteeseen ja seinäpistorasiaan.
Tähän laitteeseen liitetyllä laitteella on kenties tehtävä jokin
käyttötoimenpide.
Katso liitetyn laitteen käyttöohjeita.
Tämä laite on kytketty pikalataustilaan.
Kun tämä laite on kytketty pikalataustilaan, virran anto USB-
johdolla liitetylle laitteelle loppuu.
Paina pikalatauspainiketta ja varmista, että sen valo on
sammunut.
Tekniset tiedot
Tuloarvo 100 V - 240 V vaihtovirtaa 50 Hz/60 Hz
0,38 A
Lähtöarvo 8,4 V tasavirtaa 1 600 mA (BATTERY CHARGE)
5,0 V tasavirtaa 1 500 mA (USB POWER 5V
1500mA)
Käyttölämpötila 0 °C - 40 °C
Säilytyslämpötila –20 °C - +60 °C
Mitat (noin) 67 mm × 49 mm × 105 mm (l/k/s)
Paino Noin 170 g
Mukana tulevat
tarvikkeet
Akkulaturi (BC-QM1) (1)
Vaihtovirtajohto (1)
Painetut asiakirjat
Ulkoasua ja teknisiä ominaisuuksia saatetaan muuttaa ilman
ennakkoilmoitusta.
Huomattava käytössä
Kytke tämä laite irti seinäpistorasiasta käytön jälkeen. Irrota
verkkojohto ottamalla kiinni pistokkeesta. Älä koskaan vedä
johdosta.
Tämän laitteen USB-liitin on vain lähtöä varten. Älä liitä sitä
tietokoneen jne. USB-porttiin. Tämä saattaa aiheuttaa vikatoiminnon.
Joitakin ladattavia USB-laitteita ei voi käyttää tämän laitteen
kanssa. Jotkut laitteet eivät myöskään toimi latauksen aikana. Katso
lataustiedot laitteesi käyttöohjeista.
Kun käytät tämän laitteen USB-liitintä, kiinnitä akku liitettyyn
laitteeseen. Jos näin ei tehdä, seurauksena saattaa olla laitteen tietojen
menetys tai laitteen rikkoutumisesta aiheutuvia vahinkoja.
Ota huomioon, että jotkut laitteet saattavat yhtäkkiä menettää
tulomuistinsa riippumatta siitä, että niitä käytetään tämän laitteen
USB-liittimen kanssa. (Katso tarkemmat tiedot laitteesi mukana
toimitetuista käyttöohjeista.) Tee aina varmuuskopio tulomuistista
etukäteen. Sony ei ole vastuussa tämän laitteen käytön aikana
tapahtuvasta mahdollisesta tulomuistin menetyksestä.
Varmista ennen tämän laitteen käyttöä, että sen virta ja jännite
vastaavat pistorasian virtaa ja jännitettä.
Riippuen tämän laitteen USB-liittimen käyttöolosuhteista tämän
laitteen virta saattaa automaattisesti katketa turvallisuussyistä, jos
tulovirta on liian korkea.
Sony ei takaa tämän laitteen toimintaa, jos sitä käytetään USB-navan
tai USB-jatkojohdon avulla. Liitä USB-johto laitteeseen aina niin kuin
ohjeissa on kuvattu.
Kun tätä laitetta ei käytetä, irrota USB-johto sen USB-liittimestä ja
pane se talteen.