AVM 965 IX

Whirlpool AVM 965 IX, AVM 965 WH Užívateľská príručka

  • Prečítal som si používateľskú príručku pre mikrovlnnú rúru Whirlpool AVM 965. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa jej funkcií, používania a údržby. Príručka popisuje rôzne režimy varenia vrátane mikrovlnného varenia, grilovania a kombinácie oboch, ako aj funkciu Crisp a rozmrazovania. Neváhajte sa opýtať na čokoľvek.
  • Ako môžem nastaviť časovač na mikrovlnnej rúre?
    Aká je maximálna teplota, ktorú môže dosiahnuť grilovacia funkcia?
    Ako môžem vyčistiť vnútorný priestor mikrovlnnej rúry?
    Čo mám robiť, ak sa mi zdá, že mikrovlnná rúra nefunguje správne?
1
AVM 965
www.whirlpool.com
2
BEÜZEMELÉS
A KÉSZÜLÉK BESZERELÉSE ELŐTT
G
YŐZŐDJÖN MEG ARRÓL a szerelés előtt, hogy a sütő
beltere üres.
B
IZONYOSODJON MEG ARRÓL, hogy a készülék nincs megsérülve,
mielőtt beszerelnénk a konyhaszekrénybe.
ELLENŐRIZZE, HOGY A KÉSZÜLÉK BESZERELÉSÉHEZ szükséges minden
anyagot tartalmaz-e a csomag.
H
A TŰZHELY FÖLÖTT RAELSZÍT HASZNÁLNAK MÁS
KÉSZÜLÉKEKKEL EGYÜTT, amelyek fogyasztják a he-
lyiségben lévő levegőt (pl. gáz-, olaj- vagy
széntüzelésű készülékek, vízmelegítők, kazá-
nok), ne feledje, hogy a párelszívó levegőt von
el a helyiségből, ami egy elégtelen lehet az
égéshez.
A
KÉSZÜLÉK ÚGY LETT KIFEJLESZTVE, hogy kizá-
rólag elektromos vagy gáztűzhelyek fölé
kerül beszerelésre! A tűzhely és a jelen
készülék alsó része közötti távolságnak
elektromos tűzhelyek esetén legalább
500 mm-nek, gáztűzhelyek esetén leg-
alább 650 mm-nek kell lennie.
M
EG KELL KÉRDEZNI A GYÁRTÓTÓL a minimális szere-
lési távolságot, ahol:
Elektromos készülékek:
A tűzhely több mint 4 főzőlappal rendel-
kezik.
A két hátsó főzőlap egyenkénti névleges
teljesítménye meghaladja a 2 kW-ot.
A két elülső főzőlap egyenkénti névleges
teljesítménye meghaladja a 1,5 kW-ot.
Gázkészülékek:
A gázégő teljesítménye égőfejenként több
mint 3,2 kW
A tűzhely teljesítménye összesen több
mint 10 kW.
KÜLSŐ SZELLŐZŐKIVEZETÉS:
A KARIMÁN egy 120 mm átmérőjű nyílás van, így
120 mm átmérőjű kivezetőcsövek felszerelhe-
tők.
A
KIVEZETÉS NEM történhet olyan kürtőn
keresztül, amely más gőzök vagy égé-
si gázok elvezetésére szolgál, olyan csö-
vön keresztül, amely nyílt lángot haszná-
ló forrásokl kéményként szolgál.
A
TŰZHELY FÖLÖTTI RAELSZÍVÓK ÉS MÁS, KÉMÉNYT
IGÉNYLŐ KÉSZÜLÉKEK csak akkor használhatók
együtt biztonságosan, ha legfeljebb 0,04 mbar
légnyomáscsökkenés van a helyiségben, ami
megakadályozza az égési gázok újrafelhasz-
nálását.
Ez csak akkor lehetges, ha az égéstermék
nem záródó nyílásokon (például ablakok, aj-
tók) keresztül kerül kivezetésre, és az a leve-
ellátást és - kivezetést szolgáló fali nyílásokon
vagy hasonló eszközökön keresztül újrafel-
használásra kerül. Bizonytalanság esetén kérje
szakember segítségét.
MEGJEGYZÉS: A legjobb üzemelés érdekében
tartsa a konyha ablakait zárva a ventilátor
használata közben. Ha nem, negatív nyomás
lesz a konyhában. Azonban egy szomszédos
helyiségben ki kell nyitni egy ablakot.
A
KIVEZETÉSHEZ használjon rugalmas alumínium-
csövet vagy lemezcsövet, amely ellenáll a kor-
róziónak.
H
A A KÉSZÜLÉK EGY HASZNÁLATON KÍVÜLI, a gőzök és
égési gázok kivezetésére szolgáló kéményhez
csatlakoztatva kerül felszerelésre, javasoljuk,
hogy az üzembe helyezés elvégzése előtt kér-
je ki egy kompetens szakember tanácsát és jó-
váhagyását.
N
E HASZNÁLJON GYÚLÉKONY MŰANYAG CSÖVE-
KET. Mindig gondoskodjon arról, hogy
a kivezető kürtők vagy csövek a lehető
legrövidebbek legyenek.
NE SZERELJE FEL A CSÖVEKET DERÉKSZÖGBEN. A csöve-
ket mindig görbíteni kell, és a kéménybe emel-
kedő szögben kell csatlakoztatni. A cső átmé-
rője felfele nem lehet kisebb.
A VENTILÁTOR TELJESÍTMÉNYÉT a kis átmérőjű c-
vek leckkentik.
3
A HÁLÓZATRA CSATLAKOZTATÁS ELŐTT
B
IZONYOSODJON MEG ARRÓL, HOGY A KÉSZÜLÉK NINCS
MEGSÉRÜLVE. Győződjön meg arról, hogy a sütő
ajtaja tökéletesen zár-e. Vegyen ki mindent a
sütőből, majd egy puha nedves ruhadarabbal
tisztítsa ki a belteret.
A CSATLAKOZTATÁS UN
A
KÉSZÜLÉK FÖLDELÉSÉT rvény írja elő. A
gyártó semmilyen felelősséget nem vál-
lal az ennek elmaradása miatt bekövet-
kező személyi sérülésekért vagy anya-
gi károkért.
A gyártó nem felelős semmilyen olyan prob-
lémáért, amelyet az okozott, hogy a felhasználó
elmulasztotta betartani ezeket az utasításokat.
N
E HASZNÁLJA A KÉSZÜLÉKET AKKOR, ha a háló-
zati tápkábel vagy a villásdugó sérült, to-
vábbá ha a készülék nem működik meg-
felelően, vagy ha megsérült vagy leesett.
A hálózati tápkábelt, illetve a villásdugót
soha ne mártsa vízbe. A hálózati tápká-
belt ne helyezze meleg felületek közelé-
be. Ilyen esetekben áramütés, tűz vagy
egyéb veszélyek következhetnek be.
N
E TÁVOLÍTSA EL A MIKROHULLÁM-BEVEZETÉST VÉDŐ LE-
MEZEKET, amelyek a sütőtér oldalsó falán van-
nak. Ezek megakadályozzák, hogy zsiradékok
vagy ételdarabok kerüljenek a mikrohullámok
bevezető csatornáiba.
E
LLENŐRIZZE, HOGY A TÖRZSLAPON jelzett fe-
szültség megegyezik-e a lakás feszült-
ségével.
A
SÜTŐ CSAK AKKOR MŰKÖDTETHETŐ, ha az ajtó jól be
van zárva.
Gyenge televíziós
műsorvételt és interfer-
enciát okozhat, ha a sütőt
rádiókészülék, televízió vagy antenna
közelében helyezze el.
KÖVESSE A MELLÉKELT szerelési utasításokat a
készülék üzembe helyezésekor.
BELSŐ RECIRKULÁCIÓ
A TŰZHELY FÖLÖTTI RAELSZÍVÓ belső recirkulációs
rendszert használ, amennyiben nincs kiveze
cső vagy nyílás a külső falon. Belső recirkuláció
esetén be kell helyezni az opcionális szénszű-
rőt a főzési gőzök abszorpciója érdekében.
A
SZÉNSZŰRŐVEL RENDELKEZŐ BELSŐ RECIRKULÁCIÓS
PÁRAELSZÍ semmilyen esetben sem veszélyes.
ÜZEMBE HELYEZÉS
4
FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
NE MELEGÍTSEN VAGY HASZNÁLJON GYÚLÉKONY
ANYAGOKAT a sütő belsejében vagy köze-
lében. Ezek gőzei tűz- vagy robbanásve-
szélyt idézhetnek elő.
A KÉSZÜLÉKET NE HASZNÁLJA RUHA, PAPÍR,
FŰSZER, GYÓGYNÖVÉNY, FA, VIRÁG, GYÜMÖLCS
VAGY MÁS GYÚLÉKONY ANYAG SZÁRÍTÁSÁRA. EZ-
ZEL TÜZET OKOZHAT.
N
E SÜSSE TÚL SOKÁIG AZ ÉTELT. Ezzel tüzet
okozhat.
N
E HAGYJA A SÜTŐT FELÜGYELET NÉLKÜL, külö-
nösen akkor, amikor a sütés folyamata
során papírt, műanyagot vagy más g-
lékony anyagokat használ. Hő hatásá-
ra ugyanis a papír elszenesedhet vagy
eléghet, bizonyos műanyagok pedig el-
olvadhatnak.
H
A AZ ANYAG MEGGYULLADNA A SÜTŐBEN/SÜTŐN
KÍVÜL, VAGY FÜSTÖT ÉSZLELNÉNK, tartsa zárva
az ajtót, és kapcsolja ki a sütőt. Húzza ki
a villásdugót a konnektorból, vagy kap-
csolja le a lakás áramellátását a biztosí-
téktáblán vagy a kapcsolószekrényben.
FIGYELMESEN OLVASSA EL, ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBIEKRE
G
YERMEK CSAK AKKOR használja a készülé-
ket felnőtt felügyelete nélkül, ha megfelelő
módon kioktatta, és ennek alapján bizton-
ságos módon tudja használni a készüléket,
illetve tisztában van a helytelen használat-
hoz kapcsolódó kockázatokkal.
A
KÉSZÜLÉKET NEM ARRA SZÁNTÁK, hogy csök-
kent fi zikai, értelmi vagy mentális képes-
ségű, illetve megfelelő tapasztalatok és is-
meretek híján lévő személyek (beleértve a
gyermekeket is) használják, hacsak a biz-
tonságukért felelős személy nem biztosít
számukra felügyeletet és útmutatást a ké-
szülék használatára vonatkozóan.
A GYERMEKEK FELÜGYELETÉVEL kell gondoskod-
ni arról, hogy ne játszanak a készülékkel.
Gyermekek csak felnőtt felügyelete mellett
használhatják a készüléket a létrejövő ma-
gas hőmérséklet miatt.
N
E HASZNÁLJA A MIKROHUL-
LÁMÚ SÜTŐT LÉGMENTESEN LEZÁRT
TÁROLÓEDÉNYBEN LÉVŐ SEMMI-
LYEN ANYAG MELEGÍTÉSÉHEZ. A
MEGNÖVEKEDETT NYOMÁS RO-
KAT OKOZHAT A ROEDÉNY FELNYITÁSAKOR, AMI
AKÁR SZÉT IS ROBBANHAT.
TOJÁS
A
MIKROHULLÁMÚ SÜTŐBEN ne főzzön vagy mele-
gítsen egész tojást (sem héjjal, sem héj nélkül),
mert az "felrobbanhat" még azután
is, hogy a mikrohullámú sütés
befejeződött.
A
Z AJTÓTÖMÍSEKET ÉS AZ AZOK KÖZELÉBEN TA-
LÁLHA RÉSZEKET időről időre ellenőrizze.
Károsodások észlelése esetén ne használja
addig a készüléket, amíg szakemberrel el
nem végeztette a javítást.
A
KÉSZÜLÉKBEN NE HASZNÁLJON korrozív vagy
elgőzölgő vegyi anyagokat. Ez a sü
élelmiszerek melegítésére, illetve elké-
szítésére van kialakítva. Ezért soha ne
használja azt ipari vagy laboratóriumi cé-
lokra.
HA A SZŰRŐ MEGSÉRÜLT, azt ki kell cserélni.
Ne használja a páraelszívót a szűrő nélkül.
Nem ilyen üzemelésre lett kifejlesztve.
S
OHA NE KÉSZÍTSEN "FLAMBÍROZOTT" ÉTELEKET
konyhai páraelszívó alatt!
S
OHA NE HASZNÁLJON NYÍLT LÁNGOT a pára-
elszívó alatt. A nyílt láng használata ve-
szélyt jelent a szűrők számára, és tüzet
okozhat.
S
OHA NE HAGYJA FELÜGYELET NÉLKÜL A
SERPENYŐT, amikor zsiradékban süt ki éte-
leket. A sütőolaj könnyen belobbanhat.
Ez a tűzveszélyes lehet!
A gyártó semmilyen felességet nem vállal a fenti
utasítások betartásának elmulasztása miatt a párael-
szívót ért károkért, illetve annak begyulladásáért.
5
ÁLTALÁNOS
A
KÉSZÜLÉK KIZÁRÓLAGOSAN HÁZTARTÁSI HASZNÁLATRA
KÉSZÜLT!
A
KÉSZÜLÉK NEM MŰKÖDTETHETŐ élelmiszerek behe-
lyezése nélkül, amikor mikrohullámokat használ.
Az ilyen eljárás károsítaná a készüléket.
A
PROGRAMOZÁSI PRÓBÁK idejére tegyen a sütőbe
egy pohár vizet. A víz elnyeli a mikrohullámo-
kat, és így a sütő nem károsodik.
TÁVOLÍTSA EL A MŰANYAG- VAGY PARZAC-
SKÓK ZÁRÓZSINÓRJÁT, mielőtt azokat a
sütőbe tennénk.
OLAJFÜRDŐBEN TÖRTÉNŐ SÜTÉS
N
E HASZNÁLJA A KÉSZÜLÉKET OLAJFÜRDŐBEN VALÓ
KISÜTÉSEKHEZ, MIVEL NINCS LEHETŐSÉG AZ
OLAJ HŐMÉRSÉKLETÉNEK SZ-
ABÁLYOZÁSÁRA.
FOLYADÉKOK
P
L. ITALOK VAGY VÍZ. Előfordulhat, hogy buborék-
képződés nélkül lépje túl a fo-
lyadék forráspontját. Ez a for-
rásban levő folyadék hirtelen
kicsordulását eredményezheti.
Ennek elkerülése érdekében a
következők szerint járjon el:
1. Kerülje a szűk nyakú edények al-
kalmazását.
2. Keverje össze a folyadékot az edény
sütőbe helyezése előtt, és hagyjon benne
egy teáskanalat.
3. A felmelegítést követően hagyjon egy kis
pihenőidőt, és a sütőből való kivétel előtt
újra keverje össze a folyadékot.
VIGYÁZAT
M
INDIG VEGYE ELŐ a részletes mikrohullámú re-
cepteket tartalmazó szakácskönyvet. Külö-
sen akkor, ha az elkészítendő vagy melegíten-
dő ételek alkoholt tartalmaznak.
G
YEREKÉTELEK VAGY CUMISÜVEGBEN LE FOLY-
ADÉKOK FELMELEGÍTÉSÉT követően
először mindig rázza össze az
anyagot, és ellenőrizze annak
hőmérsékletét. Ezáltal tudja biztosítani az egyen-
letes hőeloszlást, és elkerülni a száj megégetésé-
nek kockázatát.
Ügyeljen arra, hogy a felmelegítés előtt
levegye a kupakot és a cumit!
ÓVINZKEDÉSEK
AZ ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK elkerülése érdekében
a sütés után mindig viseljen edényfogót
vagy sütőkesztyűt az edények, a sütő
megérintéséhez és az edények kivéte-
léhez.
A
SÜTŐ BELTERÉT SOHA NE HASZNÁLJA tárolótérként.
6
HA A FÉMET TARTALMAZÓ TARTOZÉKOK a sütő műkö-
dése közben hozzáérnek a sütő belsejéhez, ak-
kor szikra keletkezhet, és a sütő károsodhat.
A
SÜTŐ BEINDÍTÁSA ELŐTT MINDIG GYŐZŐDJÖN MEG AR-
RÓL, hogy a forgótányér szabadon tud-e forog-
ni. Ha a forgótányér nem tud szabadon forog-
ni, kisebb edényt kell használni.
TARTOZÉKOK
ÁLTALÁNOS
A
SÜTÉS MEGKEZDÉSE ELŐTT GYŐZŐDJÖN MEG AR-
RÓL, hogy az alkalmazan-
dó eszközök ellenállnak-
e a sütőben keletkező hő-
nek, és átengedik-e a mik-
rohullámokat.
A
KERESKEDELEMBEN különféle sütési tartozékok
kaphatók. Vásárlás előtt mindig győződjön
meg arról, hogy ezek alkalmasak-e mikrohullá-
mú sütéshez.
S
ZÉNSZŰRŐ
A SZÉNSZŰRŐ hatékonyan magába szívja a kony-
hai készülékekből kiáramló párát.
A
SZŰRŐ NEM MOSOGATHA, ÉS RENDSZERES
IDŐKÖZÖNKÉNT CSERÉLNI KELL (beszerezhető a helyi
kereskedőnél).
MELLÉKELVE
OPCIONÁLIS
FORGÓTÁNYÉR TARTÓ
A
FORGÓTÁNYÉR TARTÓT az üveg
forgótányér alá helyezze. A
forgótányér tartóra az üveg
forgótányéron kívül soha ne
helyezzen más edényt.
A forgótányér tartót he-
lyezze be a sütőbe.
ÜVEG FORGÓTÁNYÉR
MINDEN SÜTÉSI MÓDOZATNÁL használja az üveg for-
gótányért. Ez felfogja a ki-
csöpögő levet és az olyan
ételdarabokat, amelyek
egyébként beszennyez-
nék a sütő belterét.
Helyezze az üveg for-
gótányért a forgótányér tartóra.
AMIKOR AZ ÉTELT ÉS A TARTOZÉKOKAT BETESZI a mikro-
hullámú sütőbe, akkor ellenőrizze, hogy azok
ne érjenek hozzá a sütő belsejéhez.
Ez künösen a fémből késlt vagy fém része-
ket tartalmazó tartokok esetén fontos.
CRISP FOGANT
A
FORRÓ CRISP TÁNYÉRNAK A SÜTŐBŐL
VALÓ KIVÉTELÉHEZ használja a mellékelt
Crisp fogantt.
CRISP TÁNYÉR
A
Z ÉTELT KÖZVETLENÜL A CRISP TÁNYÉRRA HELYEZZE.
A Crisp tányér használata-
kor alátétként mindig az
üveg forgótányért hasz-
nálja.
NE HELYEZZEN EDÉNYEKET a Crisp tányér-
ra, mivel az gyorsan nagyon magas
hőmérsékletet ér el, és könnyen károsíthatja az
edényeket.
A CRISP TÁNYÉR használat előtt előmelegíthető
(max. 3 perc). A Crisp tányér előmelegítésekor
mindig a Crisp funkciót használja.
7
ELINDÍTÁS ELLENI VÉDELEM / GYERMEKZÁR
EZ AZ AUTOMATIKUS BIZTONSÁGI FUNKCIÓ EGY PERCCEL
AZUTÁN KAPCSOL BE, hogy a sütő visszatért
készenléti állapotba. (A sütő akkor van
készenléti állapotban, amikor a pon-
tos idő látható a kijelzőn, vagy, amen-
nyiben az óra nincs beállítva, amikor a ki-
jelző üres).
A
SÜTŐ AJTAJÁT KI KELL NYITNI ÉS BE KELL ZÁRNI (pl.
élelmiszer behelyezése a sütőbe), mielőtt a
biztonsági zár kioldana. Máskülönben a kijel-
zőn megjelenik a “DOOR“ (AJ) felirat.
door
A SÜTÉS SZÜNETELTETÉSE VAGY LEÁLLÍTÁSA
A SÜTÉS SZÜNETELTETÉSE:
HA ELLENŐRIZNI, ÖSSZEKEVERNI,
VAGY MEGFORGATNI szeretnénk
az ételt, akkor az ajtó kinyitá-
sával a sütés szüneteltethe-
tő. A beállítást a sütő 10 per-
cig megőrzi.
HA NEM AKARJA FOLYTATNI A SÜTÉST:
VEGYE KI AZ ÉTELT, zárja be az ajtót,
és nyomja meg a STOP gombot.
A
SÜTÉS FOLYTATÁSA:
ZÁRJA BE AZ AJTÓT, és nyomja meg
a START gombot EGYSZER. A sütés
onnét folytatódik, ahol megszakadt.
A START GOMB TSZER történő megnyomása a
sütési időt 30 másodperccel meghosszabbítja.
H
ANGJELZÉS HALLHA percenként 10 percen át,
amikor a sütés befejező-
dött. A hangjelzés kikapcso-
lásához nyomja meg a STOP
gombot, vagy nyissa ki az ajtót.
MEGJEGYZÉS: A sütő csak 30 másodpercig tárol-
ja a beállításokat akkor, ha a sütés befejezése
után az ajtót kinyitotta, majd visszazárta.
E
GY FUNKCIÓ BEFEJEZÉSEKOR a sütő egy hűtési mű-
veletsort hajt végre. Ez természetes jelenség.
A műveletsor végeztével a sütő automatiku-
san kikapcsol.
A HŰTÉSI MŰVELETSOR a sütő bárminemű károso-
dása nélkül az ajtó kinyitásával félbeszakítható.
LEHŰTÉS
8
+
VENTILÁTOR
A PÁRAELSZÍ VENTILÁTOR FUNKCIÓVAL IS RENDELKEZIK.
Ez a Ventilátor gomb megnyomásával kapcsol-
ható be/ki, illetve ismételt megnyomásával
szabályozható a ventilátor sebessége. A ven-
tilátor mindig minimálisra állított sebességgel
indul. Az ismételt gombnyomások növelik a
ventilátor sebességét. Amikor elérte a ventilá-
tor maximális sebességét, a következő gomb-
nyomás kikapcsolja a ventilátort.
KONYHAI IDŐMÉRŐ
OLYAN KOR HASZNÁLJA EZT A FUNKCIÓT, amikor egy
konyhai órára van szüksége a pontos időtar-
tam méréséhez különféle célokra, mint például
tojás, száraztészta főzése vagy a tészta kelesz-
tése a sütés előtt stb.
q
A +/- GOMBOKAT MEGNYOMVA állítsa be a
mért időtartamot.
w
A TELJESÍTMÉNY GOMBOT ISMÉTELTEN MEGNYOMVA
állítsa a teljesítményt 0 W-ra.
e
NYOMJA MEG A START GOMBOT.
H
ANGJELZÉS hallható, amikor az időzítő óra befe-
jezte a visszaszámlálást.
A
KONYHAI IDŐZÍTŐ ÓRA AZELŐTTI KIKAPCSOLÁSÁHOZ ,
hogy a visszaszámlálás befejeződött volna,
nyomja meg a Stop gombot.
A
PÁRAELSZÍ VILÁGÍTÁSI FUNKCIÓVAL IS RENDELKEZIK.
Ez a világítás gomb megnyomásával kapcsol-
ható be/ki.
VILÁGÍTÁS
MINIMÁLIS SEBESSÉG KÖZEPES SEBESSÉG MAXIMÁLIS SEBESSÉG
q
w
e
9
ÓRA
TARTSA NYITVA A SÜTŐ AJTAJÁT az Óra beállítá-
sa alatt. Ily módon 5 perc áll rendelkezésére a
művelet elvégzéséhez. Egyébként a lépések
mindegyikét 30 másodpercen belül végre kell
hajtania.
q
NYOMJA LE MINDADDIG A STOP GOMBOT (3-
sodperc), amíg a bal oldali szám (óra) vil-
logni nem kezd.
w
A +/- GOMBOKAT megnyomva állítsa be az
óra értékét.
e
NYOMJA MEG A START GOMBOT. (A két jobb ol-
dali szám (perc) villog.)
r
A +/- GOMBOKAT megnyomva állítsa be a
perc értékét.
t
NYOMJA MEG A START GOMBOT ISMÉT.
A
Z ÓRA BE VAN ÁLLÍTVA és működik.
MEGJEGYZÉS: Amikor a készüléket először csat-
lakoztatja a hálózathoz, vagy áramkimaradást
követően, a kijelzőn semmi sem látható. Ha az
óra nincs beállítva, a sütési idő beállításáig a
kijelzőn nem látható semmi.
+
q
we
rt
10
SÜTÉS ÉS MELEGÍTÉS MIKROHULLÁMOKKAL
TELJETMÉNYSZINT KIVÁLASZTÁSA
EZT A FUNKCIÓT normál sütésre és melegítésre
használja, pl. zöldségek, hal, burgonya és hús
elkészítéséhez.
q
A +/- GOMBOKAT MEGNYOMVA ÁLLÍTSA BE AZ
IDŐTARTAMOT.
w
A TELJESÍTMÉNY GOMBOT ISMÉTELTEN MEGNYOMVA
ÁLLÍTSA BE A TELJESÍTMÉNYT.
e
NYOMJA MEG A START GOMBOT.
AMENNYIBEN A SÜTÉSI FOLYAMAT MEGKEZDŐDÖTT:
AZ IDŐTARTAMOT KÖNNYEN MEGNÖVELHETI 30 másod-
perces lépésenként a Start gomb megnyomá-
sával. Minden további gombnyomással a sü-
tési idő 30 másodperccel meghosszabbodik.
A sütés időtartama a +/- gombok megnyomá-
sával módosítható - növelhető vagy csökkent-
hető.
A
TELJESÍTMÉNY GOMB megnyomásával a telje-
sítményszint is módosítható. Az első gomb-
nyomásra az aktuális teljesítményszint jelenik
meg. Nyomja meg ismételten a teljesítmény
gombot a teljesítményszint módosításához.
+
q
e
w
CSAK MIKROHULLÁM
T
ELJESÍTMÉNY JAVASOLT HASZNÁLAT:
J
ET (750 W)
ITALOK, víz, nem sűrű levesek, kávé, tea, illetve magas víztartalmú egyéb ételek me-
legítése. Ha az étel tojást vagy tejfölt tartalmaz, válasszon kisebb teljesítményt.
650 W H
ALAK, HÚSOK, ZÖLDSÉGEK stb. elkészítéséhez.
500 W
K
ÉNYES ELKÉSZÍTÉSI MÓDOZA ÉTELEKHEZ, például nagy fehérjetartalmú mártásokhoz,
tojás- és sajtételekhez, valamint a párolt ételek elkészítésének a befejezéséhez.
350 W
P
ÁROLT ÉTELEK KÉSZÍTÉSÉHEZ, vaj olvasztásához.
160 W K
IOLVASZTÁS. Vaj, sajtok felpuhításához.
90 W F
AGYLALT lágyítása
11
EZ A FUNKCIÓ nagy víztartalmú étel gyors felme-
legítésére szolgál, mint pl. nem sűrű levesek,
kávé vagy tea.
JET START
q
NYOMJA MEG A START GOMBOT.
M
EGNYOMÁSÁRA A SÜTÉS AUTOMATIKUSAN
MEGKEZDŐDIK teljes mikrohullámos teljesítmén-
nyel és 30 másodperces sütési idővel. A gomb
minden további megnyomására 30 másod-
perccel meghosszabbodik az időtartam. A sü-
tés időtartama a +/- gombok megnyomásával
módosítható - növelhető vagy csökkenthető -
a funkció elindítása után.
KÉZI KIOLVASZTÁS
KÖVESSE a "“Sütés és melegítés mikrohullámok-
kal" részben leírt eljárást, és válassza a 160 W
teljesítményszintet, amikor a kézi kiolvasztást
használja.
ELLENŐRIZZE RENDSZERESEN AZ ÉTELT. Némi tapasz-
talat birtokában a különböző ételmennyisé-
gek függvényében is fel tudja majd mérni az
időket.
F
ORDÍTSA MEG A NAGY DARABOKAT a kiolvasztás fél-
idejében.
MŰANYAG ZACSKÓBA, műanyag fóliába vagy kar-
tondobozba csomagolt fagyasztott ételeket
közvetlenül be lehet helyezni a sütőbe,
amennyiben a csomagolás nem tartal-
maz fém részeket (pl. fém zárózsinór).
A
CSOMAG ALAKJA módosítja a kiolvasz-
tási időtartamot. A lapos csomagok
gyorsabban olvaszthatók ki, mint a
mély tömbök.
V
ÁLASSZA SZÉT A DARABOKAT, ahogy kezdenek felen-
gedni.
A különálló szeletek könnyebben engednek fel.
K
IS ALUFÓLIA DARABOKKAL burkolja
be azokat a területeket, ame-
lyek túlságosan felmeleg-
szenek (pl. csirkecombok és
szárnyak).
A
FŐTT ÉTELEK, RAGUK ÉS HÚSSZÓSZOK jobban
felengedhetők, ha a kiolvasztás ideje
alatt megkeveri ezeket.
K
IOLVASZTÁSKOR jobb, ha egy kissé fagyot-
tan hagyja az élelmiszert, és hagyja, hogy
a kiolvasztás a pihentetés során fejeződjön be.
A
KIOLVASZTÁS UTÁNI PIHENTETÉSI IDŐ MINDIG JATJA a
minőséget, mivel azután a hő-
mérséklet egyenletesebben
lesz elosztva az ételben.
+
q
12
JET KIOLVASZTÁS
EZT A FUNKCIÓT CSAK S, HAL ÉS BAROMFI KIOLVASZ-
SÁHOZ HASZNÁLJA. Más élelmiszereknél, mint
például a kenyér és gyümölcsök, kiolvasztás-
kor kövesse a "Sütés és melegítés mikrohullá-
mokkal" részben leírt eljárást, és válassza a
160 W teljesítményt.
A J
ET KIOLVASZTÁS FUNKCIÓ CSAK 100-2000 g közötti
nettó súly esetében használható.
q
NYOMJA MEG A JET KIOLVASZTÁS GOMBOT.
w
A + / - GOMBOKAT MEGNYOMVA ÁLLÍTSA BE AZ
ÉLELMISZER SÚLYÁT.
e
NYOMJA MEG A START GOMBOT.
A
KIOLVASZTÁSI FOLYAMAT FÉLIDEJÉBEN a sütő leáll,
és a következő utasítást adja: TURN FOOD
(FORDÍTSA MEG).
Nyissa ki az ajtót.
Fordítsa meg az ételt.
Zárja be az ajtót, és a Start gombot megn-
yomva indítsa újra a sütőt.
M
EGJEGYZÉS: A sütő automatikusan folytatja a
funkciót 2 perc elteltével, ha az ételt nem for-
dította meg. Ebben az esetben a kiolvasztási
idő hosszabb.
ENNÉL A FUNKCIÓNÁL MEG KELL ADNIA az élelmiszer nettó súlyát.
H
A A SÚLY KEVESEBB VAGY TÖBB, MINT AZ
AJÁNLOTT SÚLY: Kövesse a "Sütés és me-
legítés mikrohullámokkal" részben
leírt eljárást, és válassza a 160 W tel-
jesítményszintet, amikor a kiolvasz-
tást használja.
HA AZ ÉLELMISZER MELEGEBB a mélyhűtési hőmér-
sékletnél (-18°C), válasszon az élelmi-
szer súlyánál alacsonyabb súlyértéket.
HA AZ ÉLELMISZER HIDEGEBB a mélyhűté-
si hőmérsékletnél (-18°C), válasszon
az élelmiszer súlyánál magasabb sú-
lyértéket
+
e
w
q
ÉTEL MENNYISÉG TANÁCSOK
HÚS 100 G - 2 KG Darált hús, kotlett, steak vagy hússzeletek.
BAROMFI 100 G - 2 KG Csirke, egész, darabok vagy fi lék.
HAL 100
G - 2 KG Egész, szeletek vagy fi lék.
AZ EBBEN A BLÁZATBAN NEM SZEREPLŐ ÉLELMISZEREKNÉL, vagy ha a súly kevesebb vagy több az ajánlott
súlynál, kövesse a "Sütés és melegítés mikrohullámokkal" részben leírt eljárást, és válassza a 160
W teljesítményt, amikor a kiolvasztást végzi.
13
GRILL
ENNEK A FUNKCIÓNAK A HASZNÁLATÁVAL az ételek pi-
rosra süthetők.
q
NYOMJA MEG A GRILL GOMBOT.
w
A +/- GOMBOKAT megnyomva állítsa be az
időtartamot.
e
NYOMJA MEG A START GOMBOT.
A
SÜTÉS FOLYAMÁN A GRILL GOMB LENYOMÁSA be- il-
letve kikapcsolja a grillező fűtőszálat. Az idő-
beállító folytatja a visszaszámlálást, amikor a
grillező fűtőszálakat kikapcsolja.
N
E HAGYJA A SÜTŐ AJTAJÁT hosszabb időszakokra
nyitva, amikor a grill üzemel, mivel az a hőmér-
séklet visszaesését okozza.
M
IELŐTT BÁRMILYEN KONYHAI ESZKÖZT a grillezés-
hez igénybe venne, győződjön meg arról,
hogy ellenáll-e a sütőben keletkező hőnek.
N
E HASZNÁLJON ANYAGBÓL készült eszközö-
ket a grillezéshez. Ezek a keletkező hő hatá-
sára megolvadnak. A papírból vagy fából
készült eszközök szintén nem megfelelőek.
+
e
w
q
14
GRILL KOMBI
ENNEK A FUNKCIÓNAK A HASZNÁLATÁVAL olyan ételek
készíthetők el, mint a csőbensültek, lasagne,
baromfi és sült burgonya.
q
NYOMJA MEG A GRILL GOMBOT.
w
A TELJESÍTMÉNY GOMBOT MEGNYOMVA állítsa be
a teljesítményt.
e
A +/- GOMBOKAT megnyomva állítsa be az
időtartamot.
r
NYOMJA MEG A START GOMBOT.
A
Z ÜZEMELÉS SORÁN a grillező fűtőszál a Grill
gomb lenyomásával ki-/bekapcsolható. A ma-
ximális beállítható mikrohullámos teljesít-
ményszint a grill használata mellett a gyárilag
beállított szintre van korlátozva.
TELJETMÉNYSZINT KIVÁLASZTÁSA
LEHETŐSÉG VAN a mikrohullámok kikapcsolására,
ha a mikrohullámos teljesítményszintet 0 W-
ra csökkenti. Amikor elérte 0 W szintet, a sütő
csak grillezési módba kapcsol.
+
e
w
q
r
GRILL KOMBI
T
ELJESÍTMÉNY JAVASOLT HASZNÁLAT:
350 -500 W
B
AROMFI, lasagne és zöldségek
elkészítése
160 -350 W
H
ALAK ÉS FAGYASZTOTT CSŐBENSÜLTEK
elkészítése
160 W H
ÚS sütése
90 W G
YÜMÖLCS gratinírozása
0 W B
ARNÍTÁS csak a sütés alatt
15
CRISP
EZ A FUNKCIÓ pizzák és más tésztaalapú ételek
melegítésére és sütésére szolgál. Szalonnás to-
jás, kolbászfélék, hamburgerek stb. sütésére is
alkalmas.
G
YŐZŐDN MEG arról, hogy a Crisp tányér
megfelelően van az üveg forgótányér kö-
zepére helyezve.
A
FORRÓ CRISP TÁNYÉRNAK
a sütőből való kivételéhez használjon sütő-
kesztyűt vagy a mellékelt speciális Crisp fogantyút.
L
EGYEN ÓVATOS, NE ÉRINTSE meg a grillező fű-
tőszál feletti felső falat.
A
FORRÓ CRISP TÁNYÉRT ne helyezze semmi-
lyen, hőre érzékeny felületre.
E FUNKCIÓ HASZNÁLATAKOR A SÜTŐ ÉS A CRISP
NYÉR nagyon felforrósodik.
q
NYOMJA MEG A CRISP GOMBOT.
w
A +/- GOMBOKAT megnyomva állítsa be az
időtartamot.
e
NYOMJA MEG A START GOMBOT.
N
EM LEHETSÉGES a teljesítményszint módosítá-
sa vagy a Grill ki-/bekapcsolása a Crisp funkció
használata mellett.
C
SAK A SÜTŐHÖZ TARTOZÓ Crisp tányért használja en-
nél a funkciónál. E funkció használata esetén a
kereskedelemben kapható más Crisp tányérok
nem biztosítják a megfelelő eredményt.
A C
RISP TÁNYÉR FELFORRÓSÍTÁSA érdekében a sü
automatikusan a Mikrohullám és a Grill funkci-
ót használja. Ily módon a Crisp tányér gyorsan
eléri a működési hőmérsékletet, és megkezdi
az étel barnítását és pirítását.
+
e
w
q
16
KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS
NORMÁL HASZNÁLAT MELLETT a tisztítás jelenti az
egyedüli karbantartást.
MOSOGATÓGÉPBEN TISZTÍTHATÓ:
F
ORGÓTÁNYÉR TARTÓ.
ÜVEG FORGÓTÁNYÉR.
A SÜTŐ TISZNTARSÁNAK ELMULASZTÁSA a felü-
let károsodásához vezethet, ami kedvezőtle-
nül befolyásolhatja a készülék élettartamát, és
esetleg veszélyes helyzeteket és tűzveszélyt
eredményezhet.
N
E HASZNÁLJON FÉMBŐL KÉSZÜLT
TISZTÍTÓESZKÖZÖKET, ERŐS
MOSÓSZEREKET, FÉMBŐL
KÉSZÜLT TISZTÍTÓESZ-
KÖZÖKET, fém súrolópár-
nákat, érdes hatású rongyokat stb., ame-
lyek károsíthatják a kezelőlapot, valamint
a sütő külső és belső felületeit. Az üvegek
tisztításához szivacsot és közömbös mosó-
szert vagy papírtörülközőt és valamilyen
sprayt használjon. Az ablaktisztításra szol-
gáló sprayt fújja rá a papírtörölközőre.
S
EMMILYEN ANYAGOT NE SPRICCELJEN közvetle-
nül a sütőbe.
R
ENDSZERES IDŐKÖZÖNKÉNT, különösen
folyadékok kicsordulása esetén,
vegye ki a forgótányért, és tisz-
títsa meg a sütő alját.
E
Z A SÜTŐ CSAK behelyezett forgótányérral üze-
meltethető.
H
ASZNÁLJON KÖZÖMBÖS MOSÓSZERT, vizet és puha
rongyot a belső felületek, az ajtó külső és bel-
ső részének, valamint ajtótömítéseknek a meg-
tisztításához.
N
E HAGYJA, HOGY ZSÍR vagy ételmaradékok
gyűljenek fel az ajtónál.
A
KÉSZÜLÉK TISZTÍTÁSAKOR NE HASZNÁLJON gőz-
zel tisztító készülékeket.
A
SÜTŐ BELTERÉBEN ÉREZHETŐ KELLEMETLEN ILLATOK
úgy távolíthatók el, hogy a sütőbe az üveg
cseppfogó tálcára helyezzen egy vízzel és cit-
romlével színültig telt poharat, és azt néhány
percig forralja.
A
MAKACS SZENNYEZŐDÉSEK eltávolításához tegyen
be sütőbe 2-3 percre egy vízzel telt poharat. A
vízből elpárolgó gőz fel fogja puhítani a szen-
nyeződést.
ZSÍRSZŰ.
KÖRÜLTEKINTŐ TISZTÍS:
A CRISP TÁNYÉR langyos, mosószeres
vízben tisztítható. Az erősen
szennyezett részek dörzsszi-
vaccsal vagy enyhe súroló-
szerrel tisztíthatók.
TISZTÍTÁS ELŐTT MINDIG hagyja lehűlni a Crisp tá-
nyért.
NE merítse vízbe, illetve ne öblítse le,
amíg még meleg a Crisp tányér. A gyors
lehűtés károsíthatja.
NE HASZNÁLJON FÉM SÚROLÓESZKÖZÖKET. Ezek
megkarcolhatják a felületét.
C
RISP FOGANT.
17
ZSÍRSZŰRŐ
A ZSÍRSZŰRŐ kivonja a zsírokat a főzéskor képző-
dő párából, és azt rendszeresen kell tisztítani.
Minél gyakrabban tisztítja, annál jobban mű-
ködik. A zsírszűrő több réteg préselt alumíni-
umból készült. Mosogassa el szappanos víz-
ben vagy mosogatógépben (60°C) havonta
egyszer. A zsírszűrő eltávolításához a kart le-
fele nyomva oldja ki a szűrőt a beszerelt hely-
zetből.
q
NYOMJA a kioldókart oldalra,
és eressze le a zsírszűrőt.
AZ IZZÓK CSERÉJE
q
VÁLASSZA LE a készüléket a hálózatról.
w
CSAVARJA KI az
üveglapon lévő
rögzítőcsavarokat.
(Ez lámpaburaként is
szolgál.)
KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS
e
KIFELÉ ZVA vegye
le az üveglapot.
r
CSERÉLJE KI a megsérült
izzót egy ug-
yanolyan
teljesítményűvel.
t
FORDÍTOTT SORREND-
BEN szerelje vissza
az üveglapot, és
húzza meg a csava-
rokat.
M
IELŐTT A SZERVIZT hívnánk, mert a világítás nem
gyullad fel. Ellenőrizze, hogy az összes iz
szorosan be van illesztve.
w
SZERELJE VISSZA a
zsírszűrőt fordított
sorrendben a
tisztítás után.
18
HIBAELHÁRÍSI ÚTMUTATÓ
HA A SÜTŐ NEM MŰKÖDIK, a segélyszolgálat kihívá-
sa előtt ellenőrizze a következőket:
Helyén van-e a forgótányér és a forgótán-
yér tartó.
A villásdu jól illeszkedik-e a fali aljzatba.
Jól záródik-e az ajtó.
Ellenőrizze a biztosítékokat, és győződjön
meg arról, hogy van-e áram.
Ellenőrizze, hogy a sütő szellőzése
megfelelő-e.
Tíz perc múlva próbálja meg ismét
beindítani a készüléket.
Mielőtt újra próbálkoznánk, nyissa ki és
csukja be az ajtót.
A
FENTI MŰVELETEK CÉLJA AZ, hogy ne hívja ki fölös-
legesen a segélyszolgálatot, ami ilyen esetben
pénzbe kerülhet.
A segélyszolgálat értesítésekor mindig közölje
a gyártási számot és a sütő típusszámát (lásd a
szerviz matricát). További tanácsokat a garan-
ciafüzetben talál.
HA A HÁLÓZATI TÁPKÁBEL SZORUL CSERÉRE, az
csak eredeti kábellel cserél-
hető, amely a segélyszolgá-
latnál szerezhető be. A ká-
belt csak képzett szer-
vizszakember cserélheti ki.
A
KÉSZÜLÉK SZERVIZELÉSÉT
KIZÁRÓLAG KÉPZETT SZERVIZSZAKEM-
BER VÉGEZHETI. Szakképzett szak-
emberek kivételével bárki más
számára veszélyes bármilyen
olyan szervizelési vagy javítási
művelet elvégzése, amely a mikrohullámú
energia hatása ellen védelmet nyújtó bár-
mely burkolatelem eltávolításával jár.
NE TÁVOLÍTSA EL A BURKOLAT SEMMILYEN ELEMÉT.
KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK
A TERMÉKEN VAGY A TERMÉKHEZ MELLÉKELT DOKUMEN-
TUMOKON FELTÜNTETETT jelzés
arra utal, hogy ez a termék
nem kezelhető háztartási
hulladékként.. Ehelyett a ter-
méket a villamos és elektroni-
kus berendezések újrahaszno-
sítását végző telephelyek va-
lamelyikén kell leadni.
KISELEJTEZÉSKOR a hulladé-
keltávolításra vonatko-
zó helyi környezetvédel-
mi előírások szerint kell el-
járni.
A TERMÉK KEZELÉSÉVEL, HASZNOSÍTÁSÁVAL ÉS ÚJRA-
HASZNOSÍTÁSÁVAL KAPCSOLATOS BŐVEBB JÉKOZTATÁ-
SÉRT forduljon a lakóhelye szerinti polgármes-
teri hivatalhoz, a háztartási hulladékok kezelé-
sét végző társasághoz vagy ahhoz a bolthoz,
ahol a terméket vásárolta.
A TERMÉKET A HÁLÓZATI KÁBEL ELVÁGÁSÁVAL kell hasz-
nálhatatlanná tenni
A CSOMAGOLÓ DOBOZ 100%-ban új-
rahasznosítható, és el van lát-
va az újrahasznosítás jelével.
Kövesse a helyi hulladékel-
helyezési előírásokat. A po-
tenciális veszélyt hordozó cso-
magolóanyagokat (műanyag zacskók,
polisztirol elemek, stb.) tartsa távol a gyerme-
kekl.
A KÉSZÜLÉKEN található jelzés megfelel az elekt-
romos és elektronikus berendezések hulladé-
kairól szóló 2002/96/EC európai irányelvben
(WEEE) foglalt előírásoknak. A hulladékká vált
termék szabályszerű elhelyezésével Ön segít
elkerülni a környezettel és az emberi egész-
séggel kapcsolatos azon esetleges negatív kö-
vetkezményeket, amelyeket a termék nem
megfelelő hulladékkezelése egyébként okoz-
hatna.
19
20
Whirlpool Sweden AB
HU
4619- 694- 65211
AZ IEC 60705 SZ. SZABVÁNNYAL ÖSSZHANGBAN.
A NEMZETKÖZI ELEKTROTECHNIKAI BIZOTTSÁG a különböző készülékek melegítési teljesítményének ér-
keléséhez melegítési normát vezetett be. Ehhez a készülékhez a következőket kínáljuk:
MŰSZAKI ADATOK
MELEGÍTÉSI TELJESÍTMÉNYTESZT ADATOK
TÁPFESZÜLTSÉG 230 V/50 HZ
NÉVLEGES TELJESÍTMÉNYFELVÉTEL 2200 W
B
IZTOSÍTÉK 10 A
M
IKROHULLÁMOS KIMENŐ TELJESÍTMÉNY 750 W
V
ILÁGÍTÁS 2 X 25 W
K
ARIMANYÍLÁS Ř120 MM
KÜLSŐ MÉRETEK (MAXSZXMÉ) 583 X 598 X 320 MM
BELSŐ MÉRETEK (MAXSZXMÉ) 187 X 370 X 290 MM
Teszt Mennyiség Kb. idő Teljesítményszint Edény
12.3.1 750
G 10 PERC 750 W PYREX 3.220
12.3.2 475
G 5 1/2 PERC 750 W PYREX 3.827
12.3.3 900
G 15 PERC 750 W PYREX 3.838
12.3.4 1100
G 23-25 PERC GRILL +500 W PYREX 3.827
13.3 500
G 12-13 PERC 160 W
/