Liebherr SFNstd 529i Peak Návod na používanie

Kategória
Mrazničky
Typ
Návod na používanie

Tento návod je vhodný aj pre

Návod na použitie
Quality, Design and Innovation
home.liebherr.com/fridge-manuals
Obsah
1 Celkový pohľad na zariadenie............................... 3
1.1 Rozsah dodávky............................................................ 3
1.2 Prehľad zariadenia a vybavenia................................. 3
1.3 SmartDevice.................................................................. 3
1.4 Oblasť použitia zariadenia.......................................... 4
1.5 Zhoda............................................................................. 4
1.6 Látky SVHC podľa nariadenia REACH....................... 4
1.7 Databáza EPREL........................................................... 4
2 Všeobecné bezpečnostné pokyny......................... 4
3 Spôsob funkcie Touch&Swipe displeja............... 6
3.1 Navigácia a vysvetlenie symbolov............................ 6
3.2 Menu............................................................................... 6
3.3 Pokojový režim.............................................................. 7
4 Uvedenie do prevádzky......................................... 7
4.1 Zapnutie zariadenia (prvé uvedenie do prevádzky) 7
4.2 Uvedenie IceMaker do prevádzky.............................. 7
5 Skladovanie........................................................... 8
5.1 Poznámky ku skladovaniu.......................................... 8
5.2 Mraziaci priestor........................................................... 8
5.3 Doby skladovania......................................................... 8
6 Úspora energie...................................................... 9
7 Obsluha.................................................................. 9
7.1 Ovládacie a indikačné prvky....................................... 9
7.1.1 Indikátor Status.......................................................... 9
7.1.2 Indikačné symboly......................................................9
7.2 Funkcie zariadenia....................................................... 9
7.2.1 Poznámky k funkciám zariadenia.............................9
Vypnutie zariadenia....................................................9
WLAN........................................................................... 9
Teplota........................................................................ 10
Jednotka teploty.......................................................11
SuperFrost................................................................. 11
Spustenie cyklu rozmrazovania............................. 11
PartyMode .................................................................11
SabbathMode............................................................12
EnergySaver .............................................................13
IceMaker / MaxIce .................................................. 13
Prívod vody IceMaker ............................................. 14
TubeClean .................................................................14
Stavové svetlo (indikátor stavu)*..........................15
Jas displeja...............................................................15
Alarm dverí................................................................ 16
Zámok vstupu........................................................... 16
Jazyk.......................................................................... 16
Informácie o zariadení............................................. 17
Softvér........................................................................17
Pripomienka................................................................17
Demo režim................................................................17
Obnovenie na výrobné nastavenia........................18
7.3 Chybové hlásenia......................................................... 18
7.3.1 Výstrahy......................................................................18
7.3.2 Hlásenia......................................................................19
8 Vybavenie.............................................................. 19
8.1 Zásuvky.......................................................................... 19
8.2 Vyťahovacia polička s IceTower................................. 20
8.3 Sklenené dosky............................................................ 22
8.4 IceMaker........................................................................ 22
8.5 VarioSpace.................................................................... 22
8.6 Akumulátor chladu....................................................... 22
9 Údržba................................................................... 23
9.1 Rozloženie/montáž vyťahovacích systémov........... 23
9.2 Rozmrazovanie zariadenia.......................................... 24
9.3 Čistenie zariadenia...................................................... 24
10 Pomoc zákazníkom................................................ 25
10.1 Technické údaje............................................................ 25
10.2 Prevádzkový hluk......................................................... 26
10.3 Technická porucha....................................................... 26
10.4 Zákaznícky servis......................................................... 28
10.5 Typový štítok................................................................. 28
11 Odstavenie z prevádzky........................................ 28
12 Likvidácia............................................................... 28
12.1 Príprava zariadenia na likvidáciu............................... 28
12.2 Ekologická likvidácia zariadenia................................ 28
Výrobca neustále pracuje na ďalšom vývoji všetkých typov a
modelov. Prosíme preto o pochopenie, že si musíme vyhradiť
právo na zmeny tvaru, vybavenia a techniky.
Symbol Vysvetlenie
Prečítajte si návod
Aby ste sa zoznámili so všetkými výho‐
dami nového zariadenia, prečítajte si, prosím,
pozorne pokyny v tomto návode.
Kompletný návod na internete
Podrobný návod nájdete na internete prostred‐
níctvom QR kódu na prednej strane návodu
alebo zadaním servisného čísla na stránke
home.liebherr.com/fridge-manuals.
Servisné číslo nájdete na typovom štítku:
Fig.Príklad zobrazenia
2 * podľa modelu a vybavenia
Symbol Vysvetlenie
Kontrola zariadenia
Skontrolujte všetky diely, či sa pri preprave
nepoškodili. V prípade reklamácií sa obráťte na
predajcu alebo zákaznícky servis.
Odchýlky
Tento návod na použitie platí pre viaceré
modely, preto sú možné odchýlky. Odseky,
ktoré platia iba pre určité zariadenia, sú ozna‐
čené hviezdičkou (*).
Pokyny k manipulácii a výsledky manipulácie
Pokyny k manipulácii sú označené .
Výsledky manipulácie sú označené .
Videá
Videá k zariadeniam sú k dispozícii na kanáli
YouTube spoločnosti Liebherr-Hausgeräte.
Tento návod na použitie platí pre:
FN.. 52..i
SFN.. 52..i
Poznámka
Ak má vaše zariadenie v označení zariadenia písmeno N, tak
ide o zariadenie NoFrost.
1 Celkový pohľad na zariadenie
1.1 Rozsah dodávky
Skontrolujte všetky diely, či sa pri preprave nepoškodili. V
prípade reklamácií sa obráťte na predajcu alebo na zákaz
nícky servis. (pozri 10.4 Zákaznícky servis)
Dodávka pozostáva z nasledujúcich dielov:
-Voľne stojace zariadenie
-Vybavenie (podľa modelu)
-Montážny materiál (podľa modelu)
-„Quick Start Guide
-„Installation Guide
-Servisná brožúra
1.2 Prehľad zariadenia a vybavenia
Fig. 1 Príklad zobrazenia
(1) Ovládacie prvky (8) Zmrazovací podnos,
akumulátory chladu
(2) Osvetlenie, stavové
svetlo (indikátor
stavu)*
(9) Naberačka na kocky ľadu
(3) Typový štítok (10) NoFrost
(4) Sklopná zásuvka (11) Vetracia štrbina
(5) SpaceBox (12) VarioSpace
(6) IceTower (13) Nastaviteľné nohy
(vpredu), prepravné
kolieska (vzadu),
prepravné rukoväti hore
(vzadu) a dole (vpredu)
(7) IceMaker (14) Zatvárací tlmič*
Poznámka
uPriehradky, zásuvky alebo koše sú v stave pri expedícii
zoradené v záujme optimálnej energetickej účinnosti.
Zmeny usporiadania v rámci daných zásuvných možnos
napríklad priehradiek v chladiacej časti však nemajú
žiadny účinok na spotrebu energie.
1.3 SmartDevice
SmartDevice je riešenie na pripojenie Vašej mrazničky k
sieti.
Ak Vaše zariadenie podporuje aplikáciu SmartDevice alebo
je na ňu pripravené, môžete ho rýchlo a jednoducho inte‐
grovať do Vašej siete WLAN. S aplikáciou SmartDevice
môžete Vaše zariadenie ovládať z mobilného koncového
zariadenia. V aplikácii SmartDevice máte k dispozícii ďalšie
funkcie a možnosti nastavenia.
Zariadenie podpo‐
rujúce aplikáciu
SmartDevice:
Vaše zariadenie je vhodné pre použitie
s aplikáciou SmartDevice. Aby ste
mohli Vaše zariadenie pripojiť k sieti
WLAN, musíte si stiahnuť aplikáciu
SmartDevice.
Celkový pohľad na zariadenie
* podľa modelu a vybavenia 3
Ďalšie informácie o
aplikácii SmartDe‐
vice:
smartdevice.liebherr.com
Stiahnite si apli‐
káciu SmartDevice:
Po inštalácii a konfigurácii apli‐
kácie SmartDevice môžete Vaše zaria‐
denie pomocou aplikácie SmartDe‐
vice a funkcie zariadenia WLAN
(pozri WLAN) integrovať do Vašej
siete WLAN.
Poznámka
Funkcia SmartDevice nie je dostupná v nasledujúcich kraji‐
nách: Rusko, Bielorusko, Kazachstan.
1.4 Oblasť použitia zariadenia
Používanie v súlade s určením
Zariadenie je určené výhradne na chla‐
denie potravín v domácom alebo domác‐
nosti podobnom prostredí. Patrí k tomu napr.
použitie
-v kuchyniach pre zamestnancov, penzió‐
noch s raňajkami,
-prostredníctvom hostí vo vidieckych
domoch, hoteloch, moteloch a iných ubyto‐
vacích zariadeniach,
-pri cateringu a podobnom servise vo veľko‐
obchode.
Zariadenie nie je vhodné na použitie ako vsta‐
vaný prístroj.
Všetky ostatné spôsoby použitia sú neprí‐
pustné.
Predvídateľné chybné použitie
Výslovne sú zakázané nasledujúce použitia:
-Skladovanie a chladenie liekov, krvnej
plazmy, laboratórnych preparátov alebo
podobných látok a produktov, pre ktoré
platí smernica o medicínskych produktoch
2007/47/ES,
-používanie v oblastiach ohrozených výbu‐
chom,
Nesprávne použitie zariadenia môže viesť
ku škodám na skladovanom tovare alebo
k jeho pokazeniu.
Klimatické triedy
Zariadenie je vyrobené podľa klimatizačných
tried pre prevádzku pri obmedzenom rozsahu
teplôt okolia. Klimatická trieda platná pre
vaše zariadenie je vytlačená na typovom
štítku.
Poznámka
uPre zaručenie bezchybnej prevádzky dodr
žiavajte uvedené teploty okolia.
Klimatická
trieda pre teploty okolia
SN 10°C až 32°C
N 16°C až 32°C
ST 16°C až 38°C
T 16°C až 43°C
SN-ST 10°C až 38°C
SN-T 10°C až 43°C
1.5 Zhoda
Bola vykonaná kontrola tesnosti chladiaceho okruhu. Zaria‐
denie zodpovedá príslušným bezpečnostným ustanoveniam,
ako aj príslušným smerniciam.
Pre trh EÚ: Zariadenie zodpovedá smernici 2014/53/EÚ.
Pre trh GB: Zariadenie zodpovedá nariadeniu Radio Equip‐
ment Regulations 2017 SI 2017 No. 1206.
Kompletné znenie EÚ vyhlásenia o zhode je k dispozícii na
nasledujúcej internetovej adrese: www.Liebherr.com
1.6 Látky SVHC podľa nariadenia REACH
Pod nasledujúcim prepojením môžete skontrolovať,
či vaše zariadenie obsahuje látky SVHC podľa
nariadenia REACH: home.liebherr.com/de/deu/de/liebherr-
erleben/nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html
1.7 Databáza EPREL
Od 1. marca 2021 môžete nájsť informácie o energetických
štítkoch a požiadavky na ekodizajn v európskej databáze
výrobkov (EPREL). Na nasledujúcom odkaze nájdete data‐
bázu výrobkov: https://eprel.ec.europa.eu/. Zobrazí sa Vám
výzva na zadanie označenia modelu. Označenie modelu
nájdete na typovom štítku.
2 Všeobecné bezpečnostné pokyny
Tento návod na použitie starostlivo uscho‐
vajte, aby ste ho mohli kedykoľvek použiť.
Ak zariadenie odovzdáte ďalšiemu vlastníkovi,
odovzdajte s ním aj tento návod na použitie.
Pre správne a bezpečné používanie zariadenia
si pred použitím starostlivo prečítajte tento
návod na použitie. Vždy dodržiavajte pokyny,
bezpečnostné pokyny a výstražné upozor
nenia, ktoré sú v ňom uvedené. Sú dôležité
pre to, aby ste zariadenie mohli bezpečne a
bezchybne inštalovať a prevádzkovať.
Nebezpečenstvá pre používateľa:
-Toto zariadenie môžu obsluhovať deti, ako
aj osoby so zníženými fyzickými, zmyslo‐
Všeobecné bezpečnostné pokyny
4 * podľa modelu a vybavenia
vými alebo mentálnymi schopnosťami a
nedostatočnými skúsenosťami a poznat‐
kami, ak obsluhu vykonávajú pod dohľadom
spôsobilej osoby alebo boli poučené o
bezpečnej obsluhe zariadenia a poznajú
z toho vyplývajúce nebezpečenstvá. Deti
sa so zariadením nesmú hrať. Čistenie a
údržbu zo strany používateľa nesmú vyko‐
návať deti bez dohľadu spôsobilej osoby.
Deti vo veku 3 8 rokov smú zariadenie
plniť a vyprázdňovať. Deťom do 3 rokov je
potrebné zakázať prístup k zariadeniu, ak
sa na ne permanentne nedohliada.
-Zásuvka musí byť ľahko prístupná, aby
mohlo byť zariadenie v prípade núdze
rýchlo odpojené od prúdu. Musí sa nachá‐
dzať mimo zadnej strany zariadenia.
-Ak sa zariadenie odpája od siete, vždy
ťahajte za zástrčku. Neťahajte za kábel.
-V prípade poruchy vytiahnite sieťovú
zástrčku alebo vypnite poistku.
-Nepoškoďte sieťový prívod. Zariadenie
neprevádzkujte s chybným sieťovým
prívodom.
-Opravy a zásahy do zariadenia nechajte
vykonať iba zákazníckemu servisu alebo
inému na to vyškolenému odbornému
personálu.
-Zariadenie montujte, pripájajte a likvidujte
iba podľa údajov v návode na použitie.
-Výrobca neručí za škody, ktoré vzniknú
chybnou pevnou vodovodnou prípojkou.
Nebezpečenstvo požiaru:
-Chladiace médium (údaje na typovom
štítku) použité v zariadení nezaťažuje
životné prostredie, ale je horľavé. Uniknuté
chladiace médium sa môže vznietiť.
Nepoškoďte potrubia chladiaceho okruhu.
Vo vnútornom priestore nemanipulujte so
zápalnými zdrojmi.
Vo vnútornom priestore nepoužívajte
elektrické zariadenia (napr. prístroje na
čistenie parou, vykurovacie telesá, zaria‐
denia na prípravu ľadu).
Ak unikne chladiace médium: Z blízkosti
úniku odstráňte otvorený oheň a zdroje
iskier. Priestor dobre vetrajte. Upove‐
domte zákaznícky servis.
-Do chladničky neodkladajte výbušné látky
alebo spreje s horľavými hnacími plynmi,
ako napríklad bután, propán, pentán atď.
Nebezpečné spreje je možné spoznať podľa
vytlačených údajov o obsahu alebo podľa
symbolu plameňa. Prípadne unikajúce plyny
sa môžu zapáliť od elektrickej inštalácie
zariadenia.
-Do blízkosti zariadenia neumiestňujte
horiace sviečky, lampy a iné predmety s
otvoreným plameňom, aby nedošlo k zapá‐
leniu zariadenia.
-Alkoholické nápoje alebo balenia obsahu‐
júce alkohol musia byť pri skladovaní tesne
uzavreté. Prípadne unikajúci alkohol sa
môže zapáliť od elektrickej inštalácie zaria‐
denia.
Nebezpečenstvo pádu a prevrátenia:
-Podstavce, zásuvky, dvere atď. nepoužívajte
ako stúpadlá alebo k podopieraniu. To platí
obzvlášť pre deti.
Nebezpečenstvo otravou potravinami:
-Nekonzumujte potraviny po dátume
spotreby.
Nebezpečenstvo omrzlín, pocitov otupenosti
a bolestí:
-Zabráňte trvalému kontaktu pokožky
s chladnými povrchmi alebo s chlade‐
nými/mrazenými výrobkami alebo vykonajte
ochranné opatrenia, napr. používajte ruka‐
vice.
Nebezpečenstvo poranenia alebo poško‐
denia:
-Horúca para môže viesť k poraneniam.
Na rozmrazovanie nepoužívajte elektrické
vyhrievacie telesá, prístroje na čistenie
parou, otvorený oheň ani rozmrazovacie
spreje.
-Ľad neodstraňujte ostrými predmetmi.
Nebezpečenstvo pomliaždenia:
-Pri otváraní a zatváraní dverí nesiahajte do
závesu. Mohli by ste si privrznúť prsty.
Symboly na zariadení:
Tento symbol sa môže nachádzať na
kompresore. Vzťahuje sa k oleju v kompre‐
sore a upozorňuje na nasledujúce nebezpe‐
čenstvo: Pri prehltnutí alebo vniknutí do
dýchacích ciest môže byť smrteľ. Toto
upozornenie je dôležité iba pre recykláciu.
V normálnej prevádzke nevzniká žiadne
nebezpečenstvo.
Symbol sa nachádza na kompresore a
označuje nebezpečenstvo pred horľavými
látkami. Nálepku neodstraňujte.
Táto alebo podobná nálepka sa môže
nachádzať na zadnej strane zariadenia.
Odkazuje na to, že vo dverách a/alebo
v telese sa nachádzajú vákuové izolačné
panely (VIP) alebo perlitové panely. Táto
poznámka je dôležitá iba pre recykláciu.
Nálepku neodstraňujte.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
* podľa modelu a vybavenia 5
Dodržujte výstražné upozornenia a ďalšie
špecifické upozornenia v ostatných kapito‐
lách:
NEBEZPE‐
ČENSTVO označuje bezprostredne nebez‐
pečnú situáciu, ktorá má za
následok smrť alebo ťažké pora‐
nenia, ak sa jej nezabráni.
VÝSTRAHA označuje nebezpečnú situáciu,
ktorá by mohla mať za následok
smrť alebo ťažké poranenie, ak sa
jej nezabráni.
UPOZOR
NENIE označuje nebezpečnú situáciu,
ktorá by mohla mať za následok
ľahké alebo stredné poranenia, ak
sa jej nezabráni.
POZOR označuje nebezpečnú situáciu,
ktorá by mohla mať za následok
vecné škody, ak sa jej nezabráni.
Poznámka označuje potrebné upozornenia a
tipy.
3 Spôsob funkcie Touch&Swipe
displeja
Svoje zariadenie ovládate Touch & Swipe displejom.
Pomocou Touch & Swipe displeja (v ďalšom texte nazý
vaný ako displej) zvolíte funkcie zariadenia ťuknutím alebo
potiahnutím. Ak v priebehu 10 sekúnd nevykonáte žiadnu
činnosť na displeji, indikácia skočí buď na nadradené menu
alebo priamo na indikátor stavu.
3.1 Navigácia a vysvetlenie symbolov
V obrázkoch sa používajú rôzne symboly na navigáciu
pomocou displeja. Tieto symboly opisuje nasledujúce
tabuľka.
Symbol Popis
Krátke dotknutie sa displeja:
Aktivácia/deaktivácia funkcie.
Potvrdenie výberu.
Otvorenie podmenu.
Dlhé dotknutie sa displeja
s uvedeným údajom o čase
(napr.3sekundy):
Aktivácia/deaktivácia funkcie alebo
hodnoty.
Potiahnutie doprava alebo doľava:
Navigácia v menu.
Krátke dotknutie sa symbolu Späť:
Skok späť o jednu úroveň.
Dlhé dotknutie sa symbolu Späť na
3sekundy:
Skok späť na indikátor stavu.
Symbol Popis
Šípka s hodinami:
Trvá dlhšie ako 10 sekúnd, kým sa na
displeji zobrazí nasledujúca indikácia.
Šípka s údajom o čase:
Trvá uvedený čas, kým sa na displeji
zobrazí nasledujúca indikácia.
Symbol „Otvoriť menu nastavenia“:
Navigácia k menu nastavenia a otvo‐
renie menu nastavenia.
V prípade potreby: Navigácia v menu
nastavenia k požadovanej funkcii.
(pozri 3.2.1 Otvorenie menu nasta‐
venia)
Otvorenie symbolu „Rozšírené menu“:
Navigácia k rozšírenému menu a otvo‐
renie rozšíreného menu.
V prípade potreby: Navigácia v rozší‐
renom menu k požadovanej funkcii.
(pozri 3.2.2 Otvorenie rozšíreného
menu)
Žiadna akcia
v priebehu
10sekúnd
Ak v priebehu 10 sekúnd nevykonáte
žiadnu činnosť na displeji, indikácia
skočí buď na nadradené menu alebo
priamo na indikátor stavu.
Otvorte a opäť
zatvorte dvere. Ak dvere otvoríte a ihneď opäť zatvo‐
ríte, indikácia skočí priamo na indi‐
kátor stavu.
Poznámka: Obrázky displeja sa zobrazujú s anglickými
výrazmi.
3.2 Menu
Funkcie zariadenia sú rozdelené v rôznych menu:
Menu Popis
Hlavné menu Keď zapnete zariadenie, tak sa automa‐
ticky nachádza v hlavnom menu.
Odtiaľto navigujete k najdôležitejším
funkciám zariadenia, k menu nastavenia
a k rozšírenému menu.
Menu nastavenia
Menu nastavenia obsahuje ďalšie
funkcie zariadenia na nastavenie vášho
zariadenia.
Rozšírené menu Rozšírené menu obsahuje špeciálne
funkcie zariadenia na nastavenie vášho
zariadenia. Prístup k rozšírenému menu
je chránený číselným kódom 151.
Spôsob funkcie Touch&Swipe displeja
6 * podľa modelu a vybavenia
3.2.1 Otvorenie menu nastavenia
Fig. 2 Príklad zobrazenia
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wMenu nastavenia je otvorené.
uV prípade potreby: Navigácia k požadovanej funkcii.
3.2.2 Otvorenie rozšíreného menu
Fig.3
Fig. 4 Príklad zobrazenia, prístup s číselným kódom 151
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wRozšírené menu je otvorené.
uV prípade potreby: Navigácia k požadovanej funkcii.
3.3 Pokojový režim
Ak sa 1 minútu nedotknete displeja, tak sa displej prepne
do pokojového režimu. V pokojovom režime je stlmený jas
indikácie.
3.3.1 Ukončenie pokojového režimu
uKrátko sa dotknite displeja prstom.
wPokojový režim je ukončený.
4 Uvedenie do prevádzky
4.1 Zapnutie zariadenia (prvé uvedenie
do prevádzky)
Zabezpečte, aby boli splnené nasledovné predpoklady:
qZariadenie je nainštalované a pripojené podľa návodu na
montáž.
qVšetky lepiace pásky, lepiace a ochranné fólie, ako aj
prepravné poistky, v/na zariadení sú odstránené.
qVšetky vložené reklamné materiály sú vybraté zo zásu‐
viek.
qSpôsob funkcie Touch & Swipe displeja je známy.
(pozri3 Spôsob funkcie Touch&Swipe displeja)

Zariadenie zapnite prostredníctvom Touch & Swipe
displeja:
uKeď je displej v pokojovom režime: Krátko sa dotknite
displeja.
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
Fig. 5 Príklad zobrazenia
wZobrazí sa indikátor stavu.
wZariadenie chladí na cieľovú teplotu nastavenú od výroby.
wZariadenie sa spustí v demo režime (zobrazí sa indikátor
stavu s DEMO): Ak sa zariadenie spustí v demo režime,
tak demo režim môžete deaktivovať v priebehu nasledujú‐
cich 5 minút. (pozri Demo režim)
Ďalšie informácie:
-Keď uvádzate zariadenie do prevádzky, tak stavové svetlo
(indikátor stavu) je z výroby deaktivované. Aktivujte
stavové svetlo. (pozri Stavové svetlo (indikátor stavu)*)
*
-IceMaker uveďte do prevádzky. (pozri 4.2 Uvedenie
IceMaker do prevádzky)
-SmartDevice uveďte do prevádzky. (pozri 1.3 SmartDe‐
vice) a (pozriWLAN)
Poznámka
Výrobca odporúča:
uVkladajte mrazený výrobok pri -18°C alebo nižšej teplote.
uDodržte poznámky ku skladovaniu. (pozri 5.1 Poznámky ku
skladovaniu)
Poznámka
Príslušenstvo si môžete kúpiť v obchode Liebherr-
Hausgeräte na adrese home.liebherr.com/shop/de/deu/
zubehor.html.
4.2 Uvedenie IceMaker do prevádzky
Ak je vaše zariadenie vybavené IceMaker, pred prvým
použitím musíte vyčistiť IceMaker.
Zabezpečte, aby boli splnené nasledovné predpoklady:
qPrípojka vody je vyhotovená. Pozri Installation Guide
alebo návod na montáž.
qZariadenie je kompletne pripojené.
uVyčistite IceMaker. (pozri 9.3.5 Čistenie IceMaker)
Uvedenie do prevádzky
* podľa modelu a vybavenia 7
5 Skladovanie
5.1 Poznámky ku skladovaniu
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo požiaru
uV priestore potravín zariadenia nepoužívajte žiadne elek
trické prístroje, ak tieto neboli odporučené výrobcom.
Poznámka
Pokiaľ nie je vetranie postačujúce, stúpa spotreba energie
a znižuje sa chladiaci výkon.
uVzduchovú štrbinu udržujte vždy voľnú.
Dodržte nasledujúce nariadenia ku skladovaniu:
-Vzduchové štrbiny vnútri na zadnej stene udržujte voľné.
-Vzduchové štrbiny na ventilátore udržujte voľné.
-Potraviny dobre zabaľte.
-Surové mäso alebo surovú rybu zabaľte do čistých,
uzavretých nádob. Zabránite tak tomu, aby sa mäso alebo
ryba dotkli iných potravín alebo na tieto kvapkali.
-Potraviny skladujte v rozstupoch, aby medzi nimi mohol
dobre cirkulovať vzduch.
-Potraviny skladujte podľa údajov na balení.
-Vždy dodržte dátum minimálnej trvanlivosti uvedený na
balení.
Poznámka
Nedodržanie týchto zadaní môže mať za následok, že potra‐
viny sa pokazia.
5.2 Mraziaci priestor
Tu sa pri -18 °C nastavuje suchá, mrazivá skladovacia klíma.
Mrazivá skladovacia klíma sa hodí na skladovanie hlbokom‐
razených a mrazených výrobkov na niekoľko mesiacov, na
výrobu kociek ľadu alebo na zmrazenie čerstvých potravín.
5.2.1 Zmrazovanie potravín
Zmrazované množstvo
V priebehu 24 hodín môžete zmraziť maximálne toľko
čerstvých potravín, koľko je uvedené na typovom štítku
(pozri 10.5 Typový štítok) pod údajom „Mraziaca kapacita ...
kg/24 h.
Aby potraviny rýchlo premrzli až dovnútra, dodržte nasle‐
dovné množstvá na balenie:
-Ovocie a zelenina do 1 kg
-Mäso do 2,5 kg
Zmrazovanie potravín pomocou SuperFrost
V závislosti od zmrazovaného množstva môžete pred zmra‐
zením aktivovať SuperFrost, aby ste dosiahli nižšie zmrazo‐
vacie teploty. (pozri SuperFrost)
uFunkcia SuperFrost je aktivovaná, keď je zmrazované
množstvo väčšie ako cca 2 kg.
Okamih, v ktorom aktivujete SuperFrost, je závislý od zmra‐
zovaného množstva:
Zmrazované
množstvo Okamih aktivácie SuperFrost
Malé zmrazo‐
vané množstvo SuperFrost aktivujte približne 6 hodín
pred zmrazením.
Len čo zariadenie automaticky deakti‐
vuje SuperFrost, zatrieďte potraviny.
Zmrazované
množstvo Okamih aktivácie SuperFrost
Maximálne
zmrazované
množstvo
SuperFrost aktivujte približne 24 hodín
pred zmrazením.
Len čo zariadenie automaticky deakti‐
vuje SuperFrost, zatrieďte potraviny.
Zatriedenie potravín
UPOZORNENIE
Nebezpečenstvo poranenia črepinami zo skla!
Fľaše a plechovky s nápojmi môžu po zmrazení prasknúť.
Toto platí obzvlášť pre nápoje s obsahom oxidu uhličitého.
uFľaše a plechovky s nápojmi zmrazujte iba vtedy, keď ste
aktivovali funkciu BottleTimer v aplikácii SmartDevice.
Zmrazované
množstvo Zatriedenie potravín
Malé zmrazo‐
vané množstvo Zabalené potraviny zatrieďte vo vrchnej
zásuvke.
Pokiaľ možno, potraviny zatrieďte vzadu
do zásuvky blízko zadnej steny.
Maximálne
zmrazované
množstvo
Zabalené potraviny rozdeľte do všetkých
zásuviek, potraviny však nezatrieďujte v
spodnej zásuvke.
Pokiaľ možno, potraviny zatrieďte vzadu
do zásuvky blízko zadnej steny.
5.2.2 Rozmrazovanie potravín
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo otravou potravinami!
uRozmrazené potraviny nikdy opäť nezmrazujte.
uRozmrazené potraviny čo možno najrýchlejšie spracujte.
Potraviny môžete rozmrazovať rôznymi spôsobmi:
-v chladničke
-v mikrovlnnej rúre
-v rúre na pečenie/teplovzdušnom sporáku
-pri izbovej teplote
uVyberajte iba toľko potravín, koľko potrebujete.
5.2.3 Zmrazovací podnos
Pomocou zmrazovacieho podnosu môžete zmrazovať bobu‐
ľoviny, bylinky, zeleninu a iné malé mrazené výrobky bez
toho, aby sa tieto zmrazili dohromady. Zmrazené výrobky
si v čo najväčšej miere zachovávajú svoju formu a tým je
uľahčené neskoršie porciovanie.
Okrem toho môžete na zmrazovacom podnose skladovať
akumulátory chladu.
uPotraviny rozdeľte na zmrazovacom podnose nezabalené,
v rozstupoch.
5.3 Doby skladovania
Uvedené doby skladovania sú orientačnými hodnotami.
Pri potravinách s údajom o minimálnej dobe trvanlivosti platí
vždy dátum uvedený na balení.
Orientačné hodnoty pre dobu skladovania rozličných
potravín
Zmrzlina pri -18°C 2 až 6 mesiacov
Skladovanie
8 * podľa modelu a vybavenia
Orientačné hodnoty pre dobu skladovania rozličných
potravín
Salámové výrobky,
šunka pri -18°C 2 až 3 mesiacov
Chlieb, pečivo pri -18°C 2 až 6 mesiacov
Divina, bravčové mäso pri -18°C 6 až 9 mesiacov
Ryby, vysoký obsah
tuku pri -18°C 2 až 6 mesiacov
Ryby, nízky obsah
tuku pri -18°C 6 až 8 mesiacov
Syr pri -18°C 2 až 6 mesiacov
Hydina, hovädzie
mäso pri -18°C 6 až 12 mesiacov
Zelenina, ovocie pri -18°C 6 až 12 mesiacov
6 Úspora energie
-Vždy je potrebné dbať na správne prevzdušnenie a
vetranie. Vetracie otvory, resp. mriežky nezakrývajte.
-Ventilačnú štrbinu zachovávajte vždy voľnú.
-Vyvarujte sa umiestneniu zariadenia na mieste s
priamym slnečným žiarením, vedľa sporáku, vykurovania
a podobne.
-Spotreba energie závisí od podmienok, v ktorých
je spotrebič umiestnený, napr. od teploty okolia
(pozri 1.4 Oblasť použitia zariadenia) . Pri vyššej teplote
okolia sa môže zvýšiť spotreba energie.
-Zariadenie otvárajte iba na čo možno najkratšiu dobu.
-Čím nižšia je nastavená teplota, tým vyššia je spotreba
energie.
-Všetky potraviny uchovávajte dobre zabalené a zakryté.
Zabráni sa tak vytváraniu námrazy.
-Vkladanie teplých jedál: až po ochladení na izbo
teplotu.
7 Obsluha
7.1 Ovládacie a indikačné prvky
7.1.1 Indikátor Status
Fig.6
(1) Indikátor teploty
Indikátor Status indikuje nastavené teploty a je výstupným
indikátorom. Odtiaľ sa naviguje k funkciám a nastaveniam.
7.1.2 Indikačné symboly
Indikačné symboly poskytujú informácie o aktuálnom stave
zariadenia.
Symbol Stav zariadenia
Pohotovosť (Standby)
Zariadenie alebo teplotná zóna je
vypnutá.
Symbol Stav zariadenia
Pulzujúce číslo
Zariadenie pracuje. Teplota pulzuje,
kým sa nedosiahne nastavená
hodnota.
Pulzujúci symbol
Zariadenie pracuje. Vykonáva sa
nastavenie.
7.2 Funkcie zariadenia
7.2.1 Poznámky k funkciám zariadenia
Funkcie zariadenia sú od výroby nastavené tak, že je vaše
zariadenie plne funkčné.
Pred zmenou, aktiváciou alebo deaktiváciou funkcií zaria‐
denia zabezpečte, aby boli splnené nasledovné predpoklady:
qPrečítali ste si a porozumeli ste opisom spôsobu funkcie
displeja.
qOboznámili ste sa s ovládacími a zobrazovacími prvkami
svojho zariadenia.
Vypnutie zariadenia
Toto nastavenie umožňuje vypnúť celé zariadenie.
Vypnutie celého zariadenia
Fig.7
Fig.8
uDeaktivácia zariadenia IceMaker .
wDeaktivované: displej sčernie.
WLAN
S touto funkciou pripojíte Vaše zariadenie k sieti WLAN.
Potom ho môžete pomocou aplikácie SmartDevice ovládať
z mobilného koncového zariadenia. S touto funkciou môžete
pripojenie k sieti WLAN aj znova odpojiť alebo resetovať.
Ďalšie informácie o aplikácii SmartDevice: (pozri 1.3 Smart‐
Device)
Poznámka
Funkcia SmartDevice nie je dostupná v nasledujúcich kraji‐
nách: Rusko, Bielorusko, Kazachstan.
Úspora energie
* podľa modelu a vybavenia 9
Prvé vytvorenie pripojenia k sieti WLAN
Zabezpečte, aby boli splnené nasledovné predpoklady:
qAplikácia SmartDevice je nainštalovaná (pozri
apps.home.liebherr.com).
qRegistrácia v aplikácii SmartDevice je ukončená.
Fig.9
Fig. 10
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wPripojenie je vytvorené.
Odpojenie pripojenia k sieti WLAN
Fig.11
Fig.12
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wPripojenie je odpojené.
Resetovanie pripojenia k sieti WLAN
Fig.13
Fig. 14
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wSú obnovené výrobné nastavenia pripojenia WLAN a
ďalšie nastavenia WLAN.
Zobrazenie informácií o pripojení WLAN
Fig. 15
Fig. 16
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
Teplota
S touto funkciou nastavíte teplotu.
Teplota závisí od týchto faktorov:
-frekvencia otvárania dverí
-doba otvárania dverí
-priestorová teplota miesta inštalácie
-druh, teplota a množstvo potravín
Mraziaci priestor Odporúčané nastavenie
-18°C
Obsluha
10 * podľa modelu a vybavenia
Nastavenie teploty
Fig.17
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wTeplota je nastavená.
Jednotka teploty
Pomocou tejto funkcie nastavíte jednotku teploty. Ako
jednotku teploty môžete nastaviť stupeň Celzia alebo
Fahrenheita.
Nastavenie jednotky teploty
Fig. 18
Fig. 19 Príkladné zobrazenie: Zmena zo stupňa Celzia na
stupeň Fahrenheita.
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wJednotka teploty je nastavená.
SuperFrost
Pomocou tejto funkcie prepnete na najvyšší mraziaci výkon.
Takto dosiahnete nižšie teploty mrazenia.
Použitie:
-Zamrazenie viac 2 kg čerstvých potravín denne.
-Rýchle premrazenie čerstvých potravín až do vnútra.
-Zvýšenie rezerv chladu v uskladnených mrazených výrob‐
koch pred rozmrazením zariadenia.
Aktivácia/deaktivácia funkcie
Pri malom zmrazovanom množstve:
uAktivujte 6 hodín pred použitím.
Pri maximálnom zmrazovanom množstve:
uAktivujte 24 hodín pred použitím.
uAktivácia/deaktivácia .
-alebo-
uAktivácia/deaktivácia pomocou aplikácie SmartDevice.
Funkcia sa automaticky deaktivujte. Následne beží zaria‐
denie ďalej v normálnej prevádzke. Teplota sa nastaví na
nastavenú hodnotu.
Spustenie cyklu rozmrazovania
Táto funkcia spustí cyklus automatického rozmrazovania
manuálne, ak sa cyklus rozmrazovania nespustí automaticky
v prípade chyby.
Spustenie cyklu rozmrazovania
Fig.20
Fig.21
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wCyklus rozmrazovania je spustený: symbol bliká, kým sa
cyklus rozmrazovania automaticky neukončí.
wAk sa cyklus rozmrazovania ukončí: zariadenie pracuje
ďalej v normálnej prevádzke.
Prerušenie cyklu rozmrazovania
Cyklus rozmrazovania sa automaticky ukončí. Cyklus
rozmrazovania však môžete kedykoľvek počas procesu
rozmrazovania zrušiť:
Fig.22
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wCyklus rozmrazovania je prerušený.
wZariadenie pracuje ďalej v normálnej prevádzke.
PartyMode
Pomocou tejto funkcie aktivujete alebo deaktivujete Party‐
Mode. PartyMode aktivuje rôzne funkcie, ktoré sú potrebné
pre funkciu Party.
PartyMode aktivuje nasledujúce funkcie:
-SuperFrost (pozri SuperFrost)
-IceMaker s MaxIce (pozri IceMaker / MaxIce )
Všetky uvedené funkcie môžete nastaviť individuálne a flexi‐
bilne. Ak deaktivujete režim PartyMode, všetky zmeny budú
zahodené.
Keď je funkcia aktívna, zariadenie pracuje na vyšší výkon.
Pracovné zvuky zariadenia preto môžu byť dočasne hlas‐
nejšie a zvýši sa spotreba energie.
Obsluha
* podľa modelu a vybavenia 11
Aktivácia PartyMode
Zabezpečte, aby boli splnené nasledovné predpoklady:
qIceMaker je uvedený do prevádzky. (pozri 4.2 Uvedenie
IceMaker do prevádzky)
Fig.23
Fig. 24
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wPartyMode a príslušné funkcie sú aktivované.
wIndikátor teploty bude modrý.
wAktuálna teplota bliká, kým sa nedosiahne cieľo
teplota.
Deaktivácia PartyMode
PartyMode sa automaticky deaktivuje po 24 hodinách.
PartyMode však môžete kedykoľvek deaktivovať aj ručne:
Fig.25
Fig. 26
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wPartyMode je deaktivovaný.
wZariadenie chladí najskôr na nastavenú teplotu: Aktuálna
teplota bliká, kým sa nedosiahne cieľová teplota.
SabbathMode
Pomocou tejto funkcie aktivujete alebo deaktivujete
SabbathMode. Keď aktivujete túto funkciu, vypnú sa
niektoré elektronické funkcie. Vaše zariadenie tým splní
náboženské požiadavky na židovské sviatky, ako napr. sabat,
a zodpovedá certifikácii STAR-K pre kóšer potraviny.
Stav zariadenia pri aktívnej funkcii SabbathMode
Indikátor stavu trvalo zobrazuje SabbathMode.
Všetky funkcie na displeji okrem funkcie Deaktivácia
SabbathMode sú zamknuté.
Aktívne funkcie zostanú aktívne.
Displej zostane jasný, aj keď zatvoríte dvere.
Vnútorné osvetlenie je deaktivované.
Pripomienky sa nevykonajú. Nastavený časový interval sa
pozastaví.
Pripomienky a výstrahy sa nezobrazia.
Stav zariadenia pri aktívnej funkcii SabbathMode
Nevydá sa žiadny alarm dverí.
Nevydá sa žiadny alarm teploty.
IceMaker je mimo prevádzky.
Cyklus rozmrazovania pracuje iba v zadaný čas bez zohľad‐
nenia používania zariadenia.
Po výpadku prúdu sa zariadenie vráti späť do
SabbathMode.
Stav zariadenia
Poznámka
Toto zariadenie má certifikáciu inštitútu „Institute for
Science and Halacha“. (www.machonhalacha.co.il)
Zoznam zariadení s certifikátom STAR-K nájdete na adrese
www.star-k.org/appliances.
Aktivácia SabbathMode
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo otravy pokazenými potravinami!
Ak ste aktivovali režim SabbathMode a dôjde k výpadku
prúdu, na indikátore stavu sa neobjaví hlásenie o výpadku
prúdu. Po obnovení dodávky prúdu pracuje zariadenie ďalej
v režime SabbathMode. V dôsledku výpadku prúdu sa môžu
potraviny pokaziť a ich konzumácia môže mať za následok
otravu.
Po výpadku prúdu:
uNekonzumujte potraviny, ktoré boli zamrznuté a rozmra‐
zené.
Fig.27
Fig.28
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wSabbathMode je aktivovaný.
wIndikátor stavu trvalo zobrazuje SabbathMode.
Deaktivácia SabbathMode
SabbathMode sa automaticky deaktivuje po 80 hodinách.
SabbathMode však môžete kedykoľvek deaktivovať aj ručne:
Fig.29
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wSabbathMode je deaktivovaný.
Obsluha
12 * podľa modelu a vybavenia
EnergySaver
Pomocou tejto funkcie aktivujete alebo deaktivujete ener
geticky úsporný režim. Ak aktivujete energeticky úsporný
režim, spotreba energie sa zníži a teplota v zariadení sa
zvýši. Potraviny zostanú čerstvé, ale trvanlivosť sa skráti.
Teplotná zóna Odporúčané
nastavenie
(pozri Teplota)
Teplota pri aktívnom
zariadení EnergySaver
-18°C -16°C
Teploty
Aktivácia EnergySaver
Fig.30
Fig.31
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wEnergeticky úsporný režim je aktivovaný.
Deaktivácia EnergySaver
Fig.32
Fig.33
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wEnergeticky úsporný režim je deaktivovaný.
IceMaker / MaxIce
S funkciou IceMaker aktivujete alebo deaktivujete výrobu
kociek ľadu. S funkciou MaxIce zvýšite množstvo kociek ľadu
v IceMaker.
Ďalšie informácie o množ‐
stvách kociek ľadu: (pozri 10.1 Technické
údaje)
Ďalšie informácie o prívode
vody IceMaker: (pozri Prívod vody
IceMaker )
Ďalšie informácie o čistení
vedení IceMaker: (pozri TubeClean )
Keď je funkcia aktívna, zariadenie pracuje na vyšší výkon.
Pracovné zvuky zariadenia preto môžu byť dočasne hlas‐
nejšie a zvýši sa spotreba energie.
Aktivácia funkcie IceMaker
Zabezpečte, aby boli splnené nasledovné predpoklady:
qPrívod vody na pevnej prípojke vody je vytvorený. Pozri
návod na montáž.
qIceMaker je uvedený do prevádzky. (pozri8.4 IceMaker)
Fig.34
Fig.35
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
-alebo-
uAktivujte prostredníctvom aplikácie SmartDevice.
wIceMaker je aktivovaný. Môže trvať až 24 hodín, kým
IceMaker vyrobí prvé kocky ľadu.
Aktivácia funkcie IceMaker s MaxIce
Ak ste funkciu IceMaker predtým ešte neaktivovali, zabez‐
pečte, aby boli splnené nasledovné predpoklady:
qPrívod vody na pevnej prípojke vody je vytvorený. Pozri
návod na montáž.
qIceMaker je uvedený do prevádzky. (pozri8.4 IceMaker)
Fig.36
Fig.37
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
-alebo-
uAktivujte prostredníctvom aplikácie SmartDevice.
wIceMaker s MaxIce je aktivovaný.
Prepínanie medzi IceMaker a MaxIce
Ak ste aktivovali IceMaker a chcete prepnúť na MaxIce:
Obsluha
* podľa modelu a vybavenia 13
Fig.38
Fig. 39
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wIceMaker s MaxIce je aktivovaný.
Ak ste aktivovali MaxIce a chcete prepnúť na IceMaker:
Fig.40
Fig. 41
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wIceMaker je aktivovaný.
wMaxIce je deaktivovaný.
Deaktivácia IceMaker/MaxIce
Fig. 42
Fig. 43 Príklad zobrazenia s aktívnou funkciou IceMaker
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
-alebo-
uDeaktivujte prostredníctvom aplikácie SmartDevice.
wIceMaker a MaxIce sú deaktivované.
wPrebiehajúca výroba kociek ľadu sa ukončí.
wIceMaker sa automaticky vypne.
Prívod vody IceMaker
Pomocou tejto funkcie nastavíte prívod vody IceMaker.
Prívod vody IceMaker reguluje množstvo prívodu vody.
Môžete zmeniť prívod vody IceMaker, ak prívod vody nezod‐
povedá tlaku vody a veľkosti vydávaných kociek ľadu.
Prívod vody IceMaker je pri dodaní nastavený na hodnotu 5.
Môžete voliť hodnotu z 1 (najnižšie množstvo prívodu) po
8 (najväčšie množstvo prívodu).
Nastavenie prívodu vody IceMaker
Zabezpečte, aby boli splnené nasledovné predpoklady:
qIceMaker je uvedený do prevádzky. (pozri 4.2 Uvedenie
IceMaker do prevádzky)
qIceMaker je aktivovaný. (pozri IceMaker / MaxIce )
Fig.44
Fig. 45 Príkladné zobrazenie: Zmena z hodnoty5 na
hodnotu6.
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wPrívod vody IceMaker je nastavený.
TubeClean
Pomocou tejto funkcie aktivujete alebo deaktivujete Tube‐
Clean. Ak aktivujete režim TubeClean, vedenia IceMaker sa
vyčistia.
Aktivácia TubeClean
Zabezpečte, aby boli splnené nasledovné predpoklady:
qČistenie IceMaker je pripravené. (pozri 9.3.5 Čistenie
IceMaker)
qPrázdna nádoba s objemom 1,5 l a maximálnou výškou
10cm je pripravená.
uUmiestnite nádobu do zásuvky pod IceMaker.
Fig.46
Obsluha
14 * podľa modelu a vybavenia
Fig. 47
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wTubeClean je aktivovaný.
wProces čistenia je spustený: symbol bliká, kým sa proces
čistenia po 60 minútach automaticky neukončí.
wAk je proces čistenia ukončený: zariadenie pracuje ďalej v
normálnej prevádzke.
Deaktivácia TubeClean
TubeClean sa ukončí automaticky po 60 minútach. Funkciu
TubeClean však môžete kedykoľvek počas procesu čistenia
deaktivovať:
Fig.48
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wTubeClean je deaktivovaný: proces čistenia je prerušený.
wZariadenie pracuje ďalej v normálnej prevádzke.
Stavové svetlo (indikátor stavu)*
Touto funkciou aktivujete a deaktivujete stavové svetlo
(indikátor stavu). Keď prvýkrát uvádzate zariadenie do
prevádzky, tak stavové svetlo je z výroby deaktivované. Ak
aktivujete stavové svetlo, tak stav zariadenia pri zatvore‐
ných dverách rozpoznáte na farbe svetla. Ak sú dvere otvo‐
rené, tak stavové svetlo je neaktívne.
Stavové svetlo Stav zariadenia
modré svetlo Zariadenie pracuje bezchybne.
červené, pulzujúce svetlo
Signálny tón
Výpadok prúdu (pozri Výpadok
elektrického prúdu)
Alarm teploty (pozri Alarm
teploty)
Chyba (pozri Chyba)
Význam farby stavového svetla
Aktivácia stavového svetla
Fig. 49
Fig.50
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
Fig. 51 Aktívne stavové svetlo pri zatvorených dverách
wStavové svetlo Fig.51(1) je aktivované.
wstavové svetlo svieti pri zatvorených dverách namodro
alebo načerveno.
Deaktivácia stavového svetla
Fig.52
Fig.53
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wStavové svetlo je deaktivované.
Jas displeja
Pomocou tejto funkcie plynule nastavíte jas displeja.
Môžete nastaviť nasledujúce stupne jasu:
-40%
-60%
-80%
-100 % (prednastavenie)
Nastavenie jasu displeja
Fig.54
Fig. 55 Príkladné zobrazenie: Zmena z 80% na 60%.
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wJas displeja je nastavený.
Obsluha
* podľa modelu a vybavenia 15
Alarm dverí
Pomocou tejto funkcie aktivujete alebo deaktivujete alarm
dverí. Alarm dverí zaznie, keď sú dvere príliš dlho otvorené.
Alarm dverí je pri dodaní aktivovaný. Môžete nastaviť, ako
dlho smú byť dvere otvorené, kým zaznie alarm dverí.
Môžete nastaviť nasledujúce hodnoty:
-1minúta
-2minúty
-3minúty
-Vyp
Nastavenie alarmu dverí
Fig.56
Fig. 57 Príkladné zobrazenie: Zmena alarmu dverí z
1 minúty na 3 minúty.
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wAlarm dverí je nastavený.
Deaktivácia alarmu dverí
Fig. 59
Fig.60
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wAlarm dverí je deaktivovaný.
Zámok vstupu
Pomocou tejto funkcie aktivujete alebo deaktivujete zámok
vstupu. Zámok vstupu zabraňuje tomu, aby zariadenie
omylom ovládalo napr. dieťa.
Použitie:
-Vyvarujte sa zmene funkcií.
-Vyvarujte sa neúmyselnému vypnutiu zariadenia.
-Vyvarujte sa neúmyselnému nastaveniu teploty.
Aktivácia zámku vstupu
Ak aktivujete zámok vstupu, môžete sa naďalej navigovať v
menu, ale nemôžete vyberať ani meniť iné funkcie.
Fig.61
Fig. 62
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wZámok vstupu je aktivovaný.
Deaktivácia zámku vstupu
Fig.63
Fig.64
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wZámok vstupu je deaktivovaný.
Jazyk
Pomocou tejto funkcie nastavíte jazyk zobrazenia.
Môžete nastaviť nasledujúce jazyky:
-Nemčina
-Angličtina
-Francúzština
-Španielčina
-Taliančina
-Holandčina
-Čeština
-Poľština
-Portugalčina
-Ruština
-Čínština
Nastavenie jazyka
Fig.65
Obsluha
16 * podľa modelu a vybavenia
Fig. 66 Príkladné zobrazenie v závislosti od jazyka a
teploty
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wJazyk je nastavený.
wZobrazenie preskočí späť na indikátor stavu.
Informácie o zariadení
S touto funkciou zobrazíte názov modelu, index, sério
číslo a servisné číslo vášho zariadenia. Informácie o zaria‐
dení potrebujete vtedy, keď kontaktujte zákaznícky servis.
(pozri 10.4 Zákaznícky servis)
Pomocou tejto funkcie otvoríte okrem iného aj rozšírené
menu. (pozri3 Spôsob funkcie Touch&Swipe displeja)
Zobrazenie informácií o zariadení
Fig. 67
Fig.68
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wNa displeji sa zobrazia informácie o zariadení.
Softvér
S touto funkciou zobrazíte verziu softvéru vášho zariadenia.
Zobrazenie verzie softvéru
Fig. 69
Fig.70
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wNa displeji sa zobrazí verzia softvéru.
Pripomienka
Pripomienky sa signalizujú akusticky signálnym tónom a
indikujú opticky symbolom na displeji. Signálny tón sa zosil‐
ňuje a je čoraz hlasnejší, kým sa hlásenie neukončí.
Aktivácia nastavenia
uAktivácia/deaktivácia .
Demo režim
Demo režim je špeciálna funkcia pre obchodníkov, ktorí chcú
predviesť funkcie zariadenia. Keď aktivujete demo režim,
všetky funkcie chladiacej techniky sú deaktivované.
Keď svoje zariadenie zapnete a na indikátore stavu sa
zobrazí „Demo, tak už je demo režim aktivovaný.
Keď demo režim aktivujete a následne opäť deaktivujete,
tak sa obnovia výrobné nastavenia zariadenia. (pozri Obno‐
venie na výrobné nastavenia)
Aktivácia demo režimu
Fig.71
Fig.72
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wDemo režim je aktivovaný.
wZariadenie je vypnuté.
uZapnite zariadenie. (pozri 4.1 Zapnutie zariadenia (prvé
uvedenie do prevádzky))
wNa indikátore stavu sa zobrazí „DEMO“.
Deaktivácia demo režimu
Fig.73
Obsluha
* podľa modelu a vybavenia 17
Fig. 74
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wDemo režim je deaktivovaný.
wZariadenie je vypnuté.
uZapnite zariadenie. (pozri 4.1 Zapnutie zariadenia (prvé
uvedenie do prevádzky))
wVýrobné nastavenia zariadenia sú obnovené.
Obnovenie na výrobné nastavenia
Pomocou tejto funkcie obnovíte všetky nastavenia na
výrobné nastavenia. Všetky nastavenia, ktoré sa doposiaľ
vykonali, sa vynulujú späť na pôvodné nastavenie.
Vynulovanie
Fig.75
Fig. 76
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wZariadenie je vynulované.
wZariadenie je vypnuté.
uSpustite zariadenie nanovo. (pozri4.1 Zapnutie zariadenia
(prvé uvedenie do prevádzky))
7.3 Chybové hlásenia
Chybové hlásenia sa zobrazujú na displeji. Existujú dve kate‐
górie chybových hlásení:
Kategória Význam
Hlásenie Pripomína všeobecné operácie. Tieto operácie
môžete vykonať a hlásenie tým odstrániť.
Výstraha Objaví sa pri funkčných poruchách. Okrem indi‐
kácie na displeji zaznie aj signál. Signálny
tón sa bude zosilňovať, kým indikáciu nepotvr
díte ťuknutím. Jednoduchšie funkčné poruchy
môžete odstrániť sami. Ohľadne závažnejších
funkčných porúch musíte kontaktovať zákaz‐
nícky servis.
7.3.1 Výstrahy
Zatvorte dvere
Hlásenie sa objaví, keď sú dvere príliš dlho otvorené.
Čas, kým sa hlásenie objaví, je možné nastaviť .
uUkončenie alarmu: potvrďte hlásenie.
-alebo-
uZatvorte dvere.
Výpadok elektrického prúdu
Hlásenie sa objaví, keď teplota mrazenia stúpne v dôsledku
prerušenia elektrického prúdu. Po ukončenom prerušení
dodávky prúdu zariadenie ďalej pracuje s nastavenou
teplotou.
uUkončenie alarmu: potvrďte hlásenie.
wObjaví sa alarm teploty (pozri Alarm teploty) .
Alarm teploty
Hlásenie sa objaví, keď teplota nezodpovedá nastavenej
teplote.
Príčinou pre teplotné rozdiely môže byť:
-Boli vložené teplé, čerstvé potraviny.
-Pri pretrieďovaní alebo odoberaní potravín vniklo
dovnútra príliš veľa teplého vzduchu z miestnosti.
-Dlhší čas je vypadnutý elektrický prúd.
-Zariadenie je chybné.
Po odstránení príčiny zariadenie ďalej pracuje s nastavenou
teplotou.
uPotvrďte zobrazenie.
wZobrazí sa najvyššia teplota.
uZnova potvrďte zobrazenie.
wZobrazí sa zobrazenie stavu.
wZobrazí sa aktuálna teplota.
Chyba
Toto hlásenie sa objaví, keď pretrváva chyba zariadenia.
Niektorá súčiastka zariadenia vykazuje chybu.
uOtvorte dvere.
uKód chyby si poznačte.
upotvrďte hlásenie.
wSignálny tón sa stíši.
wObjaví sa indikácia stavu.
uZatvorte dvere.
uObráťte sa na zákaznícky servis. (pozri 10.4 Zákaznícky
servis)
Obsluha
18 * podľa modelu a vybavenia
7.3.2 Hlásenia
Vloženie zásuvky IceMaker
Toto hlásenie sa objaví, keď je otvorená zásuvka IceMaker.
uZasuňte zásuvku IceMaker.
wHlásenie zmizne.
wIceMaker vyrába kocky ľadu.
8 Vybavenie
8.1 Zásuvky
Zásuvky môžete odobrať za účelom ich vyčistenia.
Zásuvky môžete odobrať, aby ste použili VarioSpace.
Odobratie a vloženie zásuviek sa odlišuje podľa vyťahova‐
cieho systému. Vaše zariadenie môže obsahovať rôzne vyťa‐
hovacie systémy.
Poznámka
Pokiaľ nie je vetranie postačujúce, stúpa spotreba energie
a znižuje sa chladiaci výkon.
uSpodnú zásuvku ponechajte v zariadení!
uVzduchové štrbiny ventilátora vnútri na zadnej stene
udržujte vždy voľné!
8.1.1 Zásuvka na teleskopických koľajničkách
Zásuvka sa pohybuje s vyťahovacími koľajničkami (telesko‐
pickými koľajničkami). Existujú teleskopické koľajničky s
úplným vytiahnutím a teleskopické koľajničky s čiastočným
vytiahnutím. Teleskopické koľajničky s úplným vytiahnutím
sa dajú zo zariadenia úplne vytiahnuť. Teleskopické koľaj‐
ničky s čiastočným vytiahnutím sa zo zariadenia nedajú
úplne vytiahnuť. To, ktorý systém je vo vašom zariadení,
závisí od typu zariadenia.
Zásuvka vedená na sklenenú dosku
Zásuvka vedená na sklenú dosku sa vyťahuje čiastočne.
Odobratie zásuvky
Fig.77
uVytiahnite zásuvku až na doraz. Fig.77(1)
uNadvihnite zásuvku doľava. Fig.77(2)
uZasuňte ľavú koľajničku. Fig.77(3)
Fig.78
uNadvihnite zásuvku doprava. Fig.78(4)
uZasuňte pravú koľajničku. Fig.78(5)
uOdoberte zásuvku dopredu. Fig.78(6)
Fig.79
Ak koľajničky po odobratí zásuvky ešte nie sú úplne zasu‐
nuté:
uKoľajničky úplne zasuňte.
Vloženie zásuvky
Fig.80
uZasuňte koľajničky.
uNasaďte zásuvku šikmo na koľajničky.
Fig.81
uSpustite zásuvku dolu.
uZasuňte zásuvku dozadu.
8.1.2 Horná sklopná zásuvka
Keď hornú zásuvku vytiahnete, preklopí sa dopredu. Zacho‐
váte si tak lepší pohľad do zásuvky. Funkcia závisí od výšky
zariadenia.
Odobratie zásuvky
Fig.82
uVytiahnite zásuvku až na doraz.
uNadvihnite zásuvku vpredu.
uNadvihnite zásuvku zospodu.
uOdoberte zásuvku dopredu.
Vloženie zásuvky
Fig.83
uPreveďte zásuvku okolo horných zarážok. Fig.83(1)
uNasaďte zásuvku šikmo za dolnými zarážkami na rebro
nádoby. Fig.83(2)
uSpustite zásuvku dolu.
Vybavenie
* podľa modelu a vybavenia 19
uZasuňte ju dozadu.
8.1.3 Zásuvka vedená na rebro nádoby*
Zásuvka sa pohybuje priamo na rebre nádoby. Nemá žiadne
koľajničky.
Odobratie zásuvky
Fig.84
uVytiahnite zásuvku až na doraz.
uNadvihnite zásuvku vpredu. Fig.84(1)
uOdoberte zásuvku dopredu. Fig.84(2)
Vloženie zásuvky
Fig.85
uNasaďte zásuvku šikmo za zarážkami na rebro nádoby.
(pozri Fig.85)
uSpustite zásuvku dolu.
uZasuňte zásuvku dozadu.
8.1.4 Spodná zásuvka
Zásuvka je spodnou zásuvkou v zariadení. Pohybuje sa
priamo na rebre nádoby. Nemá žiadne koľajničky.
Odobratie zásuvky
1
2
Fig.86
uVytiahnite zásuvku až na doraz.
uNadvihnite zásuvku vpredu. Fig.86(1)
uOdoberte zásuvku dopredu. Fig.86(2)
Vloženie zásuvky
1
Fig. 87
uPreveďte zásuvku šikmo okolo zarážok Fig. 87(1).
uSpustite zásuvku dolu.
uZasuňte zásuvku dozadu.
8.2 Vyťahovacia polička s IceTower
Fig. 88 Vyťahovacia polička s IceTower
(1) IceMaker (3) Nádoba napríklad na
pizzu, alkoholické nápoje
(2) Závesná miska na
kocky ľadu (4) Vyťahovacia polička
Na vyťahovacej poličke sú dve vysoké nádoby (IceTower).
V nádobe Fig. 88 (2) sa hromadia a skladujú kocky ľadu z
IceMaker. Nádoba Fig. 88 (3) sa hodí na skladovanie vyso‐
kých potravín, ako sú pizze alebo alkoholické nápoje.
Vyťahovacia polička s IceTower je namontovaná na skle‐
nenej doske s vyťahovacími koľajničkami. Vyťahovaciu
poličku môžete rozložiť za účelom jej vyčistenia.
8.2.1 Rozobratie vyťahovacej poličky s IceTower
Odobratie nádoby
Fig.89
uVytiahnite vyťahovaciu poličku.
uNadvihnite nádobu Fig.89(5) vpredu.
uOdoberte nádobu.
Fig.90
uOdoberte závesnú misku Fig.90(6).
uAk sú kocky ľadu v závesnej miske: vyprázdnite závesnú
misku.
wNádoba a závesná miska sú odobraté a môžete ich vyči‐
stiť. (pozri 9.3.4 Čistenie vybavenia)
Vybavenie
20 * podľa modelu a vybavenia
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Liebherr SFNstd 529i Peak Návod na používanie

Kategória
Mrazničky
Typ
Návod na používanie
Tento návod je vhodný aj pre