LIVARNO 392350 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
LED STAR LIGHT / LED-LEUCHTSTERN /
ÉTOILE LUMINEUSE LED
IAN 392350_2201
SHORT MANUAL
KURZANLEITUNG
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
IT MT CH
STELLA LUMINOSA LED
Avvertenze per l’uso e la sicurezza
NL BE
LED-STERLICHT
Gebruiks- en veiligheidsaanwijzingen
HU
LED DEKORÁCIÓS CSILLAG
Használati és biztonsági utasítások
GB IE NI CY MT
LED STAR LIGHT
Operating and safety information
FR BE CH
ÉTOILE LUMINEUSE LED
Instructions d’utilisation et consignes de sécurité
ES
ESTRELLA LUMINOSA LED
Instrucciones de uso y de seguridad
DK
LED STJERNE
Betjenings- og sikkerhedsanvisninger
DE AT CH
LED-LEUCHTSTERN
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
CZ
SVÍTÍCÍ LED HVĚZDA
Provozní a bezpečnostní pokyny
PL
GWIAZDA Z DIODAMI
ŚWIETLNYMI LED
Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
SI
LED-SVETILKA V OBLIKI ZVEZDE
Navodila za uporabo in varnostni napotki
SK
LED SVIETIACA HVIEZDA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
CZ Před čtením stránku s obrázky rozevřete a poté se seznamte se všemi funkcemi výrobku.
DE AT CH Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie
sich anschließend mit allen Funktionen des Artikels vertraut.
DK Inden du læser, skal du klappe siden med illustrationerne ud og derefter
lære alle produktets funktioner at kende.
ES Antes de leer las instrucciones, despliegue la página con las ilustraciones y,
a continuación, familiarícese con todas las funciones del artículo.
FR BE CH Avant de commencer la lecture, dépliez la page d’illustrations et familiarisez-
vous ensuite avec toutes les fonctions de l’article.
GB IE NI CY MT Before you start reading, please fold out the illustrations page and
familiarise yourself with all of the item’s functions.
HU Olvasás előtt nyissa szét a rajzokat tartalmazó lapot, és így ismerkedjen meg a termék
minden funkciójával.
IT MT CH Prima di leggere le istruzioni aprire la pagina con le illustrazioni e quindi
familiarizzare con tutte le funzioni dell’articolo.
NL BE Klap voor het lezen de pagina met de afbeeldingen uit, een maak u vertrouwd met
alle functies van het artikel.
PL Przed lekturą instrukcji obsługi otworzyć stronę z rysunkami i zapoznać się z wszystkimi
funkcjami produktu.
SI Pred branjem odprite stran s slikami in se seznanite z vsemi funkcijami izdelka.
SK Pred prečítaním vyklopte stranu s obrázkami a následne sa oboznámte so všetkými
funkciami výrobku.
CZ Provozní a bezpečnostní pokyny strana 8
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 12
DK Betjenings- og sikkerhedsanvisninger side 18
ES Instrucciones de uso y de seguridad página 22
FR/BE/CH Instructions d’utilisation et consignes de sécurité page 27
GB/IE/NI/CY/MT Operating and safety information page 32
HU Használati és biztonsági utasítások oldal 37
IT/MT/CH Avvertenze per l’uso e la sicurezza pagina 41
NL/BE Gebruiks- en veiligheidsaanwijzingen pagina 46
PL Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa strona 51
SI Navodila za uporabo in varnostni napotki stran 56
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny strana 61
A
D
B C
1 2
3
3
10
8
2
2
1
97
6
54
6
5
Einleitung ��������������������������������������������� 12
Zeichenerklärung ������������������������������� 12
Bestimmungsgemäße
Verwendung ��������������������������������������� 13
Lieferumfang ��������������������������������������� 13
Teilebeschreibung ������������������������������� 13
Technische Daten �������������������������������� 14
Sicherheitshinweise ���������������������������� 14
Montage ���������������������������������������������� 15
Bedienung ������������������������������������������� 16
Reinigung und Lagerung ������������������� 16
Entsorgung ������������������������������������������ 16
Service ������������������������������������������������� 17
Indledning ������������������������������������������� 18
Tegnforklaring ������������������������������������ 18
Forskriftsmæssig
anvendelse ������������������������������������������ 19
Leveringsomfang �������������������������������� 19
Delbeskrivelse ������������������������������������� 19
Tekniske data ������������������������������������� 19
Sikkerhedsanvisninger ���������������������� 19
Montage ���������������������������������������������� 21
Betjening ��������������������������������������������� 21
Rengøring og opbevaring ����������������� 21
Bortskaffelse ��������������������������������������� 21
Service ��������������������������������������������������22
CZ
DK ES
Úvod ������������������������������������������������������� 8
Vysvětlení symbolů ������������������������������ 8
Použití ke stanovenému účelu ������������� 8
Součásti dodávky ��������������������������������� 9
Popis dílů ����������������������������������������������� 9
Technické parametry ��������������������������� 9
Bezpečnostní upozornění��������������������� 9
Montហ������������������������������������������������� 10
Obsluha ����������������������������������������������� 11
Čištění a skladování ��������������������������� 11
Likvidace ��������������������������������������������� 11
Servis ��������������������������������������������������� 12
Introducción ���������������������������������������� 22
Explicación de los símbolos �������������� 22
Uso previsto ���������������������������������������� 23
Volumen de suministro ���������������������� 23
Descripción de componentes ������������� 23
Datos técnicos ������������������������������������� 24
Indicaciones de seguridad ���������������� 24
Montaje ����������������������������������������������� 25
Manejo ������������������������������������������������� 26
Limpieza y almacenamiento ������������� 26
Eliminación de residuos ��������������������� 26
Servicio postventa ������������������������������ 27
DE AT CH
6
IT MT CHHU
GB CYIE MTNIFR BE CH
Introduction ����������������������������������������� 27
Explication des symboles ������������������ 27
Utilisation conforme ��������������������������� 28
Contenu de l’emballage �������������������� 28
Description des composants �������������� 28
Caractéristiques techniques �������������� 29
Consignes de sécurité ������������������������ 29
Montage ���������������������������������������������� 30
Utilisation �������������������������������������������� 31
Nettoyage et stockage ����������������������� 31
Recyclage �������������������������������������������� 31
Service après-vente ���������������������������� 32
Introduction ����������������������������������������� 32
Explanation of symbols ��������������������� 32
Intended use ��������������������������������������� 33
Included in package ��������������������������� 33
Description of parts ���������������������������� 33
Technical data ������������������������������������� 33
Safety information ����������������������������� 34
Assembly and installation ����������������� 35
Operation �������������������������������������������� 35
Cleaning and storage ������������������������ 36
Disposal ����������������������������������������������� 36
Service ������������������������������������������������� 36
Bevezető ���������������������������������������������� 37
Zeichenerklärung ������������������������������� 37
Rendeltetésszerű használat �������������� 38
A csomag tartalma ���������������������������� 38
Alkotórészek leírása �������������������������� 38
Műszaki adatok ��������������������������������� 38
Biztonsági utasítások ������������������������� 38
Felszerelés ������������������������������������������� 40
Kezelés ������������������������������������������������� 40
Tisztítás és tárolás ������������������������������ 40
Hulladékként ártalmatlanítás ����������� 40
Szerviz ������������������������������������������������� 41
Introduzione ���������������������������������������� 41
Spiegazione dei simboli ��������������������� 41
Utilizzo conforme alla destinazione
d’uso ���������������������������������������������������� 42
Dotazione �������������������������������������������� 42
Descrizione delle parti ����������������������� 42
Dati tecnici ������������������������������������������� 43
Avvertenze di sicurezza ��������������������� 43
Montaggio ������������������������������������������� 44
Modo d’uso ����������������������������������������� 45
Pulizia e conservazione ��������������������� 45
Risoluzione dei problemi ������������������� 45
Smaltimento ���������������������������������������� 45
Assistenza ������������������������������������������� 46
7
SKSI
PL
NL BE
Inleiding ����������������������������������������������� 46
Verklaring van symbolen ������������������ 46
Beoogd gebruik ���������������������������������� 47
Verpakkingsinhoud���������������������������� 47
Beschrijving van de onderdelen ������� 47
Technische gegevens �������������������������� 48
Veiligheidsvoorschriften �������������������� 48
Montage ���������������������������������������������� 49
Bediening �������������������������������������������� 50
Reinigen en opbergen ������������������������ 50
Recycling ���������������������������������������������� 50
Service ������������������������������������������������� 51
Wstęp ��������������������������������������������������� 51
Objaśnienie symboli �������������������������� 51
Użytkowanie zgodne
z przeznaczeniem ������������������������������� 52
Zakres dostawy ��������������������������������� 52
Opis części ������������������������������������������� 52
Dane techniczne ���������������������������������� 53
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa���� 53
Montaż ������������������������������������������������� 54
Obsługa ����������������������������������������������� 55
Czyszczenie
i przechowywanie ������������������������������ 55
Utylizacja ��������������������������������������������� 55
Serwis �������������������������������������������������� 56
Uvod ����������������������������������������������������� 56
Razlaga znakov ���������������������������������� 56
Namenska uporaba ��������������������������� 57
Vsebina paketa ���������������������������������� 57
Opis sestavnih delov �������������������������� 57
Tehnični podatki ��������������������������������� 57
Varnostni napotki ������������������������������� 58
Montaža ���������������������������������������������� 59
Upravljanje ����������������������������������������� 59
Čiščenje in skladiščenje���������������������� 60
Odstranjevanje med odpadke ���������� 60
Servisna služba ���������������������������������� 60
Úvod ����������������������������������������������������� 61
Razlaga znakov ���������������������������������� 61
Používanie na určený účel ����������������� 62
Rozsah dodávky ��������������������������������� 62
Opis dielov ������������������������������������������ 62
Technické údaje ���������������������������������� 62
Bezpečnostné pokyny ������������������������ 62
Montហ������������������������������������������������� 64
Obsluha ����������������������������������������������� 64
Čistenie a skladovanie ����������������������� 64
Likvidácia �������������������������������������������� 64
Servis ��������������������������������������������������� 65
8CZ
Svítící LED hvězda
zÚvod
Tento dokument je zkráceným
tištěným vydáním kompletního
návodu k obsluze. Naskenováním
QR kódu se dostanete přímo na stránku
služeb Lidl
(www.lidl-service.com)
Zadáním čísla výrobku (IAN)
392350_2201
si můžete přečíst a stáhnout kompletní návod
k obsluze.
VAROVÁNÍ!
Respektujte kompletní návod k
obsluze a bezpečnostní pokyny. Zabráníte
tím újmě na zdraví a věcným škodám.
Zkrácený návod je součástí tohoto výrobku.
Před použitím výrobku se seznamte se všemi
pokyny k obsluze a s bezpečnostními
pokyny. Zkrácený návod dobře uschovejte a
při předání výrobku třetím osobám předejte
také všechny podklady.
zVysvětlení symbolů
Přečtěte si návod k obsluze!
Datum vydání návodu k
obsluze (měsíc/rok)
Datum výroby (měsíc/rok)
Stejnosměrné napětí
Střídavé napětí
Ohrožení života a nebezpečí
poranění pro batolata a malé
děti!
Dodržujte varovné a
bezpečnostní pokyny!
Výstraha! Nebezpečí úrazu
elektrickým proudem!
Elektrická zařízení označená
tímto symbolem mají stupeň
krytí II.
Ochrana proti pevným cizím
tělesům o průměru ≥ 1,0 mm,
ochrana proti stříkající vodě
Nevhodné k osvětlení místnosti
S funkcí časovače
Pro použití v interiéru i
exteriéru
Provoz na elektřinu
Délka kabelu vč. zástrčky
Zástrčko
napájecí adaptér
Symbol „GS“ znamená
testovanou bezpečnost.
Výrobky, které jsou označené
tímto symbolem, odpovídají
požadavkům německého
zákona o bezpečnosti výrobků
(ProdSG).
Obal a výrobek ekologicky
zlikvidujte!
Obal ze smíšeného dřeva
s certikátem FSC
Označením CE výrobce
potvrzuje, že tento výrobek
splňuje platné evropské
směrnice.
Jednotka obsahuje
bezpečnostní transformátor.
Tento symbol označuje
nezávislé ovládací zařízení pro
použití mimo svítidla bez
dodatečného krytu.
Tento symbol popisuje polaritu
výstupního napětí na zástrčce.
SELV
Termín SELV (Safety Extra Low
Voltage - bezpečnostní nízké
napětí) označuje napětí, kte
díky nízké úrovni napětí
a izolaci poskytuje zvláštní
ochranu před úrazem
elektrickým proudem.
Samostatné ovládací zařízení
může vyměnit kvalikovaný
personál.
9
CZ
LED smí měnit jen školený
odborník.
zPoužití ke stanovenému
účelu
Výrobek je vhodný pro dekoraci v interiéru i
ve venkovním prostoru. Tento výrobek je
určen pouze k použití v soukromých
domácnostech. Výrobek není dětská hračka!
Jiný než výše popsaný způsob použití nebo
změna výrobku nejsou přípustné a mohou
zapříčinit věcné škody či dokonce poškoze
zdraví osob. Výrobce nebo prodejce neručí
za škody vzniklé používáním výrobku v
rozporu s jeho určením nebo jeho
nesprávným používáním.
Tento produkt obsahuje zdroj
světla s třídou energetic
účinnosti G.
zSoučásti dodávky
1x svítící LED hvězda
1x zástrčkový síťový adaptér
1x návod k obsluze
zPopis dílů
1Svítící LED hvězda
2Uzávěr
3Elektrická zástrčka
(zástrčkový napájecí adaptér)
4Elektrický kabel
5Háček
6LED modul
7Převlečná krytka
8Zástrčka
9Připojovací zdířka
10
Tlačítko
zTechnické parametry
Číslo modelu: 858-R / 858-W / 858-G
Světelný zdroj: LED modul
Vstupní napětí: 12 V
Příkon (LED): 3,6 W
Barevná teplota
(barva světla): 3000 K (teplá bílá)
Rozměry
(rozložená
hvězda): cca 57 x 48 x 44 cm
Stupeň krytí: IP44
Třída ochrany: II
Zástrčkový síťový adaptér
(POWER SUPPLY):
Název výrobce: Changzhou Jutai
Electronic Co., Ltd.
Číslo obchodního
rejstříku: 91320411137521456
Adresa: No.8 Longfa Road,
Xinbei District,
Changzhou 213031,
Jiangsu, Čína
Model: JT-DC12V3.6W-H5-IP44
Vstupní napětí: 220–240 V~, 50–60 Hz
Výstupní napětí: 12 V
Výstupní proud: 300 mA
Výstupní výkon: 3,6 W
Průměrný výkon
během provozu: 65 %
Třída ochrany: II
Délka síťového
kabelu (vč.
zástrčky): cca 7,5 m
zBezpečnostní upozornění
Bezpečnostní upozornění
VAROVÁNÍ!
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA
A NEBEZPEČÍ ÚRAZU PRO
10 CZ
BATOLATA A DĚTI!
Nikdy nenechávejte děti
bez dozoru hrát si s obalovým materiálem.
Hrozí nebezpečí udušení obalovým
materiálem. Děti často podceňují nebezpečí.
Zamezte tomu, aby se k výrobku přibližovaly
děti.
Tento výrobek mohou děti od 8 let a starší,
rovněž i osoby se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi
nebo s nedostatečnými zkušenostmi
a znalostmi používat jen tehdy, jestliže byly
pod dohledem nebo instruovány
o bezpečném používání výrobku
a porozuměly z toho vyplývajícím
nebezpečím. Děti si nesmí s výrobkem hrát.
Čištění a uživatelskou údržbu nesmějí
provádět děti, které nejsou pod dohledem.
NEBEZPEČÍ POŠKOZENÍ!
Nesprávná manipulace s výrobkem
může zapříčinit poškození výrobku.
Zjistíte-li nějaké poškození, výrobek
nepoužívejte.
Výrobce/prodejce tohoto výrobku nenese
odpovědnost za poranění nebo škody,
které vzniknou v důsledku nesprávné
montáže nebo nesprávného používání.
S výrobkem neoprávněně nemanipulujte
ani ho neupravujte.
Výrobek neponořujte do vody ani jiných
kapalin.
Výrobek neinstalujte do blízkosti
otevřeného ohně nebo horkých povrchů.
Těleso neotevírejte, opravou pověřte
odborné pracovníky. Za tímto účelem se
obraťte na specializovaný servis. V případě
oprav prováděných svépomocí,
nesprávného připojení nebo chybné
obsluhy je vyloučena odpovědnost výrobce
i nároky ze záruky.
ZABRAŇTE OHROŽENÍ ŽIVOTA
ELEKTRICKÝM PROUDEM!
Chybná elektroinstalace nebo příliš
vysoké síťové napětí mohou zapříčinit úraz
elektrickým proudem.
Před každým připojením do elektřiny
zkontrolujte, zda není výrobek případně
poškozen. Zjistíte-li jakékoli poškození,
výrobek nepoužívejte.
Chraňte elektrický kabel před ostrými
hranami, mechanickým zatížením
a horkými povrchy.
Nikdy nesahejte na elektrický adaptér
vlhkýma rukama.
Při připojování nebo odpojování ze sítě se
dotýkejte pouze izolované části elektric
zástrčky!
Napájecí kabel nepoužívejte k přenášení
výrobku.
Před použitím kabel zcela rozmotejte.
Zapojte výrobek pouze do dobře přístupné
zásuvky, abyste ho mohli v případě
poruchy z elektrické sítě rychle odpojit.
Před montáží, demontáží nebo čištěním
vždy vytáhněte elektrickou zástrčku ze
zásuvky.
Pokud výrobek delší dobu nepoužíváte
(např. dovolená) nebo ho chcete umístit na
jiné místo, odpojte ho z elektrické sítě.
Před použitím se ujistěte, že stávající
elektrické napětí je shodné s potřebným
provozním napětím výrobku (viz „Technic
parametry“).
V případě patrné závady výrobek
neprodleně vyřaďte z provozu.
NEBEZPEČÍ ÚRAZU!
Nesprávná manipulace s výrobkem
může zapříčinit poranění.
Světelný zdroj v tomto svítidle smí vyměnit
jen výrobce nebo jím pověřený servisní
technik a nebo srovnatelně kvalikovaná
osoba.
Nekoukejte se přímo do zdroje světla.
Nezapínejte výrobek, pokud je ještě
zabalen. NEBEZPEČÍ PŘEHŘÁTÍ!
Nikdy nepoužívejte světelný prostředek bez
výrobku (hvězdy).
Tento výrobek se nesmí používat bez všech
řádně připevněných těsnění.
Provozní zdroj v tomto výrobku smí vyměnit
11
CZ
jen výrobce nebo jím pověřený servisní
technik a nebo srovnatelně kvalikovaná
osoba.
NEBEZPEČÍ ZAKOPNUTÍ!
Zajistěte, aby byl elektrický kabel
uložený tak, aby přes něj nikdo
nechodil nebo o něj nemohl zakopnout
zMontáž
Vložte LED modul 6 dle vyobrazení na
obrázku D do příslušného zařízení
v otevřené LED hvězdě 1
Vyklopte spodní stranu nahoru a hvězdu
zavřete. Zaxujte LED modul 6 pomocí
uzávěru 2 (viz obr. D), který se nachází
na levé i pravé straně.
Zavěste výrobek na požadované místo.
NEBEZPEČÍ POŽÁRU!
V žádném případě nezavěšujte
výrobek nad otevřený oheň nebo
zdroj tepla. Mohlo by dojít k poškození
výrobku, a nadměrné působení tepla může
způsobit požár.
NEBEZPEČÍ POŠKOZENÍ!
Dostatečně výrobek zajistěte před
pádem.
K zavěšení výrobku použijte háček 5 (viz
obr. A), který je součástí balení, a zavěste
výrobek do vhodného stropu.
Zajištění přívodu elektrické energie
NEBEZPEČÍ ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM!
Zástrčku 8 zasuňte do připojovací zdířky
9 elektrické zástrčky 3 (viz obr. B).
Pevně utáhněte převlečnou krytku 7 na
šroubovacím závitu připojovací zdířky 9
Elektrickou zástrčku 3 zasuňte do řádně
nainstalované zásuvky.
Upozornění:
Při použití venku je třeba
elektrickou zástrčku 3 zapojit do zásuvky
IPX4, aby byla zajištěna ochrana před
stříkající vodou.
zObsluha
NEBEZPEČÍ PŘEHŘÁTÍ!
Nezapínejte výrobek v obalu,
nebezpečí přehřátí!
Upozornění:
Výrobek provozujte pouze
s dodanou elektrickou zástrčkou. Výrobek
ani elektrickou zástrčku nepřipojujte
k externím přístrojům.
Upozornění:
Pokud je výrobek připojen do
elektřiny, svítí stále. Výrobek se po odpoje
z elektřiny vypne.
zČištění a skladování
NEBEZPEČÍ ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM!
Před čištěním vždy vypojte síťovou
zástrčku ze zásuvky.
Z důvodů bezpečnosti se nesmí výrobek
nikdy čistit ostrými čisticími prostředky nebo
nořit do vody.
K čištění používejte suchou utěrku
neuvolňující vlákna. V případě silnějšího
znečištění utěrku mírně navlhčete.
Pokud výrobek nepoužíváte, skladujte ho v
obalu na suchém místě.
zLikvidace
Respektujte značení na obalovém
materiálu při třídění odpadů, tyto
jsou označeny zkratkami (a) a čísly
(b) s následujícím významem:
1– 7: plasty
20 22: papír a lepenka
80–98: kompozitní materiály
Možnosti likvidace vysloužilých
výrobků se dozvíte na obecním
nebo městském úřadě.
Výrobek a obalové materiály lze
recyklovat, zlikvidujte je odděleně
12 DE/AT/CH
pro lepší zpracování odpadu. Logo
Triman platí jen pro Francii.
V zájmu ochrany životního prostředí
nevyhazujte výrobek určený
k likvidaci do odpadu
z domácností, ale místo toho jej
zavezte k odborné likvidaci.
K získání dalších informací
o ekodvorech a otevírací době se
obraťte na místní správu.
zServis
CZ
Servis Česko
Tel. : 00800 80040044
E-Mail: administration@mynetsend.de
IAN 392350_2201
Pro jakékoli dotazy mějte prosím
připravenou pokladní stvrzenku a číslo
položky (např. IAN 123456) jako doklad o
koupi.
Aktuální návod k obsluze najdete na webu
www.citygate24.de
Tuto a mnoho dalších příruček, videí k
výrobkům a instalační software si můžete
stáhnout na stránkách
www.lidl-service.com
Naskenováním QR kódu na titulní straně se
dostanete přímo na stránku služeb Lidl
(www.lidl-service.com) a zadáním čísla
výrobku (IAN) 123456_7890 si můžete
otevřít návod k obsluze.
LED-Leuchtstern
zEinleitung
Bei diesem Dokument handelt es
sich um eine verkürzte
Druckausgabe der vollständigen
Bedienungsanleitung. Durch das Scannen
des QR-Code gelangen Sie direkt auf die
Lidl-Service-Seite
(www.lidl-service.com)
und können durch Eingabe der
Artikelnummer (IAN)
392350_2201
die
vollständige Bedienungsanleitung einsehen
und herunterladen.
WARNUNG!
Beachten Sie die vollständige
Bedienungsanleitung und die Sicherheits-
hinweise, um Personen- und Sachschäden zu
vermeiden. Die Kurzanleitung ist Bestandteil
dieses Produkts. Machen Sie sich vor der
Benutzung des Produkts mit allen Bedien-
und Sicherheitshinweisen vertraut. Bewahren
Sie die Kurzanleitung gut auf und händigen
Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Produkts an Dritte mit aus.
zZeichenerklärung
Bedienungsanleitung lesen!
Ausgabedatum der
Bedienungsanleitung
(Monat/Jahr)
Herstellungsdatum
(Monat/Jahr)
Gleichspannung
Wechselspannung
Lebens- und Unfallgefahr für
Kleinkinder und Kinder!
Warn- und Sicherheitshinweise
beachten!
Warnung! Stromschlaggefahr!
Mit diesem Symbol
gekennzeichnete Elektrogeräte
gehören der Schutzklasse II an.
13
DE/AT/CH
Geschützt gegen feste
Fremdkörper mit Durchmesser
≥ 1,0 mm,
spritzwassergeschützt
Nicht zur Raumbeleuchtung
geeignet
Mit Timerfunktion
Für den Innen- und
Außenbereich geeignet
Netzbetrieb
Kabellänge inkl. Stecker
Steckernetzteil
Das Symbol „GS“ steht für
Geprüfte Sicherheit. Produkte,
die mit diesem Zeichen
gekennzeichnet sind,
entsprechen den
Anforderungen des deutschen
Produktsicherheitsgesetzes
(ProdSG).
Entsorgen Sie Verpackung und
Produkt umweltgerecht!
Verpackung aus FSC-
zertiziertem Mix-Holz
Mit der CE-Kennzeichnung
bestätigt der Hersteller, dass
dieses Produkt den geltenden
europäischen Richtlinien
entspricht.
Das Gerät enthält einen
Sicherheitstransformator.
Dieses Symbol bezeichnet ein
unabhängiges Betriebsgerät,
zur Verwendung außerhalb
von Leuchten ohne zusätzliche
Abdeckung.
Dieses Symbol beschreibt die
Polarität der Ausgangs-
spannung an der
Steckverbindung.
SELV
Der Begriff SELV (Safety Extra
Low Voltage = Sicherheits-
kleinspannung) bezeichnet
Spannungen, die aufgrund
ihrer geringen Spannungshöhe
und Isolierung besonderen
Schutz gegen elektrischen
Schlag bieten.
Separates Betriebsgerät durch
Fachpersonal austauschbar.
Die LED´s sind durch
Fachpersonal austauschbar.
zBestimmungsgemäße
Verwendung
Das Produkt ist für die Dekoration im
Innen- und Außenbereich geeignet. Dieses
Produkt ist nur für den Einsatz in privaten
Haushalten vorgesehen. Das Produkt ist kein
Kinderspielzeug! Eine andere Verwendung
als zuvor beschrieben oder eine
Veränderung des Produktes ist nicht zulässig
und kann zu Sachschäden oder sogar zu
Personenschäden führen. Der Hersteller oder
Händler übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch nicht
bestimmungsgemäßen oder falschen
Gebrauch entstanden sind.
Dieses Produkt enthält eine
Lichtquelle der
Energieefzienzklasse G.
zLieferumfang
1 x LED-Leuchtstern
1 x Steckernetzteil
1 x Bedienungsanleitung
zTeilebeschreibung
1LED-Leuchtstern
2Verschluss
3Netzstecker (Steckernetzteil)
14 DE/AT/CH
4Netzkabel
5Haken
6LED-Modul
7Überwurfkappe
8Stecker
9Anschlussbuchse
10
Knopf
zTechnische Daten
Modellnummer: 858-R / 858-W / 858-G
Leuchtmittel: LED-Modul
Eingangs-
spannung: 12 V
Leistungs-
aufnahme (LED): 3,6 W
Farbtemperatur
(Lichtfarbe): 3000 K (warmweiß)
Abmessungen
(Stern entfaltet): ca. 57 x 48 x 44 cm
Schutzart: IP44
Schutzklasse: II
Steckernetzteil
(POWER SUPPLY):
Herstellername: Changzhou Jutai
Electronic Co., Ltd.
Handelsregister-
nummer: 91320411137521456
Anschrift: No.8 Longfa Road,
Xinbei District,
Changzhou 213031,
Jiangsu, China
Modell: JT-DC12V3.6W-H5-IP44
Eingangs-
spannung: 220–240 V~, 50–60 Hz
Ausgangs-
spannung: 12 V
Ausgangsstrom: 300 mA
Ausgangsleistung: 3,6 W
Durchschnittliche
Efzienz im
Betrieb: 65 %
Schutzklasse: II
Netzkabellänge
(inkl. Stecker): ca. 7,5 m
zSicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
WARNUNG!
LEBENS- UND UNFALLGEFAHR
FÜR KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit
dem Verpackungsmaterial. Es besteht
Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial.
Kinder unterschätzen häug die Gefahren.
Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8
Jahren und darüber sowie von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Produkts
unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder
dürfen nicht mit dem Produkt spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen
nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
BESCHÄDIGUNGSGEFAHR!
Unsachgemäßer Umgang mit dem
Produkt kann zu Beschädigungen
führen.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie
irgendwelche Beschädigungen feststellen.
Der Hersteller/Vertreiber dieses Produkts
übernimmt keine Verantwortung für
Verletzungen oder Schäden, die als Folge
unsachgemäßer Montage/unsachgemäßen
Gebrauchs entstehen.
15
DE/AT/CH
Manipulieren oder verändern Sie niemals
das Produkt.
Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser
oder andere Flüssigkeiten.
Halten Sie das Produkt von offenem Feuer
und heißen Flächen fern.
Öffnen Sie das Gehäuse nicht, sondern
überlassen Sie die Reparatur Fachkräften.
Wenden Sie sich dazu an eine
Fachwerkstatt. Bei eigenständig
durchgeführten Reparaturen,
unsachgemäßem Anschluss oder falscher
Bedienung sind Haftungs- und
Garantieansprüche ausgeschlossen.
VERMEIDEN SIE LEBENSGEFAHR
DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG!
Fehlerhafte Elektroinstallation oder
zu hohe Netzspannung können zu
elektrischem Stromschlag führen.
Überprüfen Sie vor jedem Netzanschluss
das Produkt auf etwaige Beschädigungen.
Benutzen Sie das Produkt niemals, wenn
Sie irgendwelche Beschädigungen
feststellen.
Schützen Sie das Netzkabel 4 vor
scharfen Kanten, mechanischen
Belastungen und heißen Oberächen.
Fassen Sie den Netzstecker niemals mit
feuchten Händen an.
Fassen Sie nur den isolierten Bereich des
Netzsteckers beim Anschluss oder Trennen
vom Stromnetz an!
Verwenden Sie das Netzkabel nie als
Tragegriff.
Wickeln Sie das Kabel vollständig
auseinander, bevor Sie es benutzen.
Schließen Sie das Produkt nur an eine gut
zugängliche Steckdose an, damit Sie dieses
bei einem Störfall schnell vom Stromnetz
trennen können
Ziehen Sie immer den Netzstecker vor der
Montage, Demontage oder Reinigung aus
der Steckdose.
Trennen Sie das Produkt vom Stromnetz,
wenn Sie es längere Zeit nicht verwenden
(z. B. Urlaub) oder an einem anderen Ort
aufstellen möchten.
Vergewissern Sie sich vor der Benutzung,
dass die vorhandene Netzspannung mit
der benötigten Betriebsspannung des
Produkts übereinstimmt (siehe Technische
Daten“).
Nehmen Sie das Produkt bei erkennbarem
Defekt umgehend außer Betrieb.
VERLETZUNGSGEFAHR!
Unsachgemäßer Umgang mit dem
Produkt kann zu Verletzungen
führen.
Die Lichtquelle dieses Produktes darf nur
vom Hersteller oder einem von ihm
beauftragten Servicetechniker oder einer
vergleichbar qualizierten Person ersetzt
werden.
Nicht direkt in die Lichtquelle
hineinschauen.
Schließen Sie das Produkt nicht an, wenn
es sich noch in der Verpackung bendet. Es
besteht Überhitzungsgefahr!
Benutzen Sie das Leuchtmittel nie ohne das
umgebene Produkt (Stern).
Dieses Produkt darf nicht ohne alle
ordnungsgemäß angebrachten Dichtungen
verwendet werden.
Das Betriebsgerät dieses Produktes darf nur
vom Hersteller oder einem von ihm
beauftragten Servicetechniker oder einer
vergleichbar qualizierten Person ersetzt
werden.
STOLPERGEFAHR!
Stellen Sie
sicher, dass das Netzkabel so
verlegt ist, dass niemand darüber
laufen bzw. stolpern kann.
zMontage
Legen Sie das LED-Modul 6wie in Abb. D
beschrieben in die dafür vorgesehene
Vorrichtung in den offenen LED-Stern 1
Klappen Sie die untere Seite nach oben
16 DE/AT/CH
und schließen den Stern. Fixieren Sie das
LED-Modul 6 mit dem Verschluss 2 (siehe
Abb. D) auf der linken und rechten Seite.
Hängen Sie das Produkt an einem von
Ihnen gewünschten Ort auf.
BRANDGEFAHR!
Hängen Sie das Produkt keineswegs
über offenem Feuer oder
Hitzequellen auf. Dies kann zu
Beschädigungen des Produkts und eine
übermäßige Wärmeentwicklung kann zur
Brandentwicklung führen.
BESCHÄDIGUNGSGEFAHR!
Sichern Sie das Produkt ausreichend
gegen Herunterfallen.
Verwenden Sie den im Lieferumfang
enthaltenen Haken 5 (siehe Abb. A), um
das Produkt an einer dafür geeigneten
Decke aufzuhängen.
Stromversorgung herstellen
STROMSCHLAGGEFAHR!
Stecken Sie den Stecker 8 in die
Anschlussbuchse 9 des Netzsteckers 3
(siehe Abb. B).
Drehen Sie die Überwurfkappe 7 auf dem
Schraubengewinde der Anschlussbuchse
9 fest.
Stecken Sie den Netzstecker 3 in eine
ordnungsgemäß installierte Steckdose.
Hinweis:
Beim Gebrauch im Außenbereich
ist der Netzstecker 3 an eine IPX4-
Steckdose anzuschließen, um den
Spritzwasserschutz zu gewährleisten.
zBedienung
ÜBERHITZUNGSGEFAHR!
Betreiben Sie das Produkt nicht in
der Verpackung, hier besteht
Überhitzungsgefahr!
Hinweis:
Betreiben Sie das Produkt nur mit
dem mitgelieferten Netzstecker. Schließen
Sie weder das Produkt, noch den
Netzstecker, an externe Geräte an.
Hinweis:
Das Produkt leuchtet durchgehend,
solange dieses mit dem Strom verbunden ist.
Trennen Sie die Verbindung, schaltet sich
das Produkt aus.
zReinigung und Lagerung
STROMSCHLAGGEFAHR!
Ziehen
Sie vor jeder Reinigung den
Netzstecker aus der Steckdose.
Aus Gründen der elektrischen Sicherheit
darf das Produkt niemals mit scharfen
Reinigungsmitteln gereinigt oder in Wasser
getaucht werden.
Verwenden Sie zur Reinigung nur ein
trockenes, fusselfreies Tuch. Bei stärkeren
Verschmutzungen feuchten Sie das Tuch
leicht an.
Bewahren Sie das Produkt bei
Nichtgebrauch an einem trockenen Ort in
der Verpackung auf.
zEntsorgung
Beachten Sie die Kennzeichnung
der Verpackungsmaterialien bei der
Abfalltrennung, diese sind
gekennzeichnet mit Abkürzungen
(a) und Nummern (b) mit folgender
Bedeutung:
1– 7: Kunststoffe
20 22: Papier und Pappe
80 98: Verbundstoffe
Möglichkeiten zur Entsorgung des
ausgedienten Produkts erfahren Sie
bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Das Produkt und die
Verpackungsmaterialien sind
recycelbar, entsorgen Sie diese
getrennt für eine bessere
Abfallverwertung. Das Triman-Logo
gilt nur für Frankreich.
17
DE/AT/CH
Das nebenstehende Symbol einer
durchgestrichenen Mülltonne auf
Rädern zeigt an, dass dieses Gerät
der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese
Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am
Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem
normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen,
sondern in speziell eingerichteten
Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder
Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei.
Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie
fachgerecht. Für den deutschen Markt gilt:
Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das
Recht, das entsprechende Altgerät an Ihren
Händler zurückzugeben. Händler von
Elektro- und Elektronikgeräten mit einer
Verkaufsäche von mindestens 400 qm
sowie Lebensmittelhändler mit einer
Verkaufsäche von mindestens 800 qm, die
regelmäßig Elektro- und Elektronikgeräte
verkaufen, sind außerdem verpichtet,
Altgeräte unentgeltlich zurückzunehmen,
auch ohne, dass ein Neugerät gekauft wird,
wenn die Altgeräte in keiner Abmessung
größer sind als 25 cm. Wir bieten Ihnen
Rücknahmemöglichkeiten direkt in den
Filialen und Märkten an. Informieren Sie sich
auch bei Ihrem Händler über die
Rücknahmemöglichkeiten vor Ort. Sofern Ihr
Altgerät personenbezogene Daten enthält,
sind Sie selbst für deren Löschung
verantwortlich, bevor Sie es zurückgeben.
Sofern dies ohne Zerstörung des Altgerätes
möglich ist, entnehmen Sie die alten
Batterien oder Akkus sowie Lampen bevor
Sie das Altgerät zur Entsorgung
zurückgeben und führen Sie sie einer
separaten Sammlung zu. Bei fest
eingebauten Akkus ist bei der Entsorgung
darauf hinzuweisen, dass das Gerät einen
Akku enthält. Weitere Möglichkeiten zur
Entsorgung des ausgedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Zur Demontage der LEDs durch
Fachpersonal nden Sie eine
Bedienungsanleitung unter:
www.citygate24.de
zService
DE
Service Deutschland
Tel.: 00800 80040044
E-Mail: administration@mynetsend.de
AT
Service Österreich
Tel.: 00800 80040044
E-Mail: administration@mynetsend.de
CH
Service Schweiz
Tel.: 00800 80040044
E-Mail: administration@mynetsend.de
IAN 392350_2201
Bitte halten Sie für alle Anfragen den
Kassenbon und die Artikelnummer
(z. B. IAN 123456) als Nachweis für
den Kauf bereit.
Eine aktuelle Version der
Bedienungsanleitung nden Sie unter:
www.citygate24.de
Auf
www.lidl-service.com
können Sie
diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Installationssoftware
herunterladen.
Mit dem QR-Code auf dem Titelblatt
gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite
(www.lidlservice.com) und können durch die
Eingabe der Artikelnummer (IAN)
123456_7890 Ihre Bedienungsanleitung
öffnen
18 DK
LED-lysstjerne
zIndledning
Ved dette dokument drejer det sig
om et forkortet, trykt eksemplar af
den fuldstændige instruktionsbog.
Ved at scanne QR-koden kommer du direkte
ind på Lidl-servicesiden
(www.lidl-service.com)
og kan ved at
indtaste varenummeret (IAN)
392350_2201
se og downloade den fuldstændige
instruktionsbog.
ADVARSEL!
Overhold den fuldstændige
instruktionsbog og sikkerhedsanvisningerne
for at undgå person- og materielle skader.
Den korte vejledning er en del af dette
produkt. Inden anvendelse af produktet skal
du gøre dig bekendt med alle henvisninger
til betjening og sikkerhedsanvisninger. Du
skal gemme den korte vejledning og
medlevere alle dokumenter ved videregivelse
af produktet til tredjemand.
zTegnforklaring
Læs instruktionsbogen!
Instruktionsbogen er udgivet
(måned/år)
Produktionsdato (måned/år)
Jævnspænding
Vekselspænding
Livsfare og fare for ulykker for
småbørn og børn!
Overhold advarsler og
sikkerhedsanvisninger!
Advarsel! Fare for elektrisk
stød!
Elektrisk udstyr, som er mærket
med dette symbol, hører til
beskyttelsesklasse II.
Beskyttet mod faste
fremmedlegemer med diameter
≥ 1,0 mm,
sprøjtevandsbeskyttet
Ikke egnet til indendørs
belysning
Med timer-funktion
Til inden- og udendørs brug
Netdrift
Kabellængde inkl. stik
Strømstik
Symbolet „GS“ står for testet
sikkerhed. Produkter, som er
mærket med dette symbol,
overholder kravene i den tyske
lov om produktsikkerhed
(ProdSG).
Emballage og produkt
bortskaffes miljøvenligt!
Emballage af FSC-certiceret
blandingstræ
Med CE-mærkningen bekræfter
producenten, at dette produkt
overholder de gældende
europæiske direktiver.
Udstyret indeholder en
sikkerhedstransformer.
Dette symbol betegner
uafhængigt driftsudstyr til
anvendelse uden for lamper
uden ekstra afdækning.
Dette symbol beskriver
polariteten på
udgangsspændingen på
stikforbindelsen.
SELV
Begrebet SELV (Safety Extra
Low Voltage = minimum
sikkerhedsspænding) betegner
spændinger, som på grund af
deres lave spændingshøjde og
isolering giver særlig
beskyttelse mod elektrisk stød.
19
DK
Separat driftsudstyr kan
udskiftes af fagfolk.
LED‘er må kun udskiftes af
uddannet personale.
zForskriftsmæssig
anvendelse
Produktet er beregnet til dekoration inden-og
udendørs. Dette produkt er kun beregnet til
anvendelse i private hjem. Produktet er ikke
legetøj til børn! En anden anvendelse end
tidligere beskrevet eller en ændring af
produktet er ikke tilladt og kan føre til
materielle skader eller endda
personkvæstelser. Producenten eller
forhandleren tager ikke ansvar for skader,
som måtte være opstået på grund af ikke
forskriftsmæssig eller forkert anvendelse.
Dette produkt indeholder en
lyskilde i energieffektivitetsklasse G.
zLeveringsomfang
1 x LED-lysstjerne
1 x strømstik
1 x instruktionsbog
zDelbeskrivelse
1LED-lysstjerne
2Lukning
3Netstik (strømstik)
4Strømkabel
5Krog
6LED-modul
7Omløberkappe
8Stik
9Tilslutningsbøsning
10
Knap
zTekniske data
Modelnummer: 858-R / 858-W / 858-G
Lysarmatur: LED-modul
Indgangs-
spænding: 12 V
Effektforbrug
(LED): 3,6 W
Farvetemperatur
(lysfarve): 3000 K (varm hvid)
Dimensioner
(udfoldet stjerne): ca. 57 x 48 x 44 cm
Beskyttelsesgrad: IP44
Beskyttelsesklasse: II
Strømstik
(POWER SUPPLY):
Producent: Changzhou Jutai
Electronic Co., Ltd.
Handels register-
nummer: 91320411137521456
Adresse: No.8 Longfa Road,
Xinbei District,
Changzhou 213031,
Jiangsu, Kina
Model: JT-DC12V3.6W-H5-IP44
Indgangs-
spænding: 220–240 V~, 50–60 Hz
Udgangs-
spænding: 12 V
Udgangsstrøm: 300 mA
Udgangseffekt: 3,6 W
Gennemsnitlig
effektivitet i drift: 65 %
Beskyttelsesklasse: II
Kabellængde (inkl.
stik): ca. 7,5 m
zSikkerhedsanvisninger
Sikkerhedsanvisninger
ADVARSEL!
LIVSFARE OG FARE FOR
ULYKKER FOR SMÅBØRN OG
20 DK
BØRN!
Lad aldrig børn være uden opsyn
med emballagematerialet. Der er fare for
kvælning på grund af emballagematerialet.
Børn undervurderer ofte risici. Hold altid
børn på afstand af produktet.
Dette produkt kan anvendes af børn fra 8
år og derover samt af personer med
nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale
evner eller mangel på erfaring og
kendskab, hvis de er under opsyn, eller hvis
de er blevet instrueret i sikker anvendelse af
produktet og forstår de deraf resulterede
risici. Børn må ikke lege med produktet.
Rengøring og brugervedligeholdelse må
ikke foretages af børn uden opsyn.
FARE FOR BESKADIGELSE!
Ukyndig håndtering af produktet
kan medføre beskadigelser.
Anvend ikke produktet, hvis du konstaterer
beskadigelser.
Producenten/forhandleren af dette produkt
tager ikke ansvar for kvæstelser eller
skader, som måtte opstå som følge af
ukyndig montage/uhensigtsmæssig
anvendelse.
Projektøren må aldrig manipuleres eller
ændres.
Nedsænk aldrig projektøren i vand eller
andre væsker.
Hold projektøren på afstand af åben ild og
varme overader.
Kabinettet må ikke åbnes, og reparation
skal foretages af sagkyndige. Du skal i så
fald henvende dig til et specialværksted.
Ved selvstændigt udførte reparationer,
ukyndig tilslutning eller forkert betjening
bortfalder ansvars- og garantidækningen.
UNDGÅ LIVSFARE VED
ELEKTRISK STØD!
Fejlbehæftet el-installation eller for
høj netspænding kan medføre elektrisk stød.
Forud for hver strømtilslutning skal produktet
kontrolleres for eventuelle beskadigelser.
Anvend aldrig produktet, hvis du
konstaterer beskadigelser.
Beskyt strømkablet mod skarpe kanter,
mekaniske belastninger og varme
overader.
Tag aldrig fat i netadapteren med fugtige
hænder.
Tag kun fat i det isolerede område på
strømstikket ved tilslutning til eller frakobling
fra strømforsyningen!
Anvend aldrig strømkablet som
bærehåndtag.
Kablet skal vikles helt ud, inden du
anvender det.
Tilslut kun produktet til en lettilgængelig
stikkontakt, så du i tilfælde af uheld hurtigt
kan koble det fra strømmen.
Forud for montage, demontage eller
rengøring skal strømstikket altid tages ud af
stikkontakten.
Produktet skal frakobles strømforsyningen,
hvis du ikke vil anvende det i længere tid
(f.eks. ferie) eller vil opstille det på et andet
sted.
Forud for anvendelse skal du sikre dig, at
den eksisterende netspænding stemmer
overens med produktets nødvendige
driftsspænding (se Tekniske data“).
Ved synlig defekt skal projektøren
omgående tages ud af drift.
FARE FOR KVÆSTELSE!
Ukyndig håndtering af projektøren
kan medføre kvæstelser.
Lyskilden, som er indeholdt i dette produkt,
må kun udskiftes af producenten eller
dennes servicemedarbejder eller en
tilsvarende kvaliceret person.
Se ikke direkte ind i lyskilden.
Tænd ikke produktet, når det stadig er i
emballagen. Der er fare for
overophedning!
Anvend aldrig lysarmaturet uden det
omgivende produkt (stjerne).
Dette produkt må ikke anvendes uden alle
forskriftsmæssigt anbragte pakninger.
Driftsudstyret i dette produkt må kun
21
DK
udskiftes af producenten eller dennes
servicemedarbejder eller en tilsvarende
kvaliceret person.
SNUBLEFARE!
Sørg for, at
strømkablet udlægges således, at
ingen kan løbe ind i det eller snuble
over det.
zMontage
Læg LED-modulet 6 som beskrevet i g. D
ind i den dertil beregnede anordning i den
åbne LED-stjerne 1
Klap den nederste side opad og luk
stjernen. Fastgør LED-modulet 6 med
lukningen 2 (se g. D) på venstre og højre
side.
Hæng produktet op på det sted, du ønsker.
BRANDFARE!
Produktet må under ingen
omstændigheder hænges op over
åben ild eller varmekilder. Dette kan
medføre beskadigelser på produktet, og en
overdreven varmeudvikling kan medføre
brandudvikling.
FARE FOR SKADER!
Produktet skal sikres godt mod at
falde ned.
Anvend krogen 5, som er indeholdt i
leveringsomfanget, (se g. A) for at hænge
produktet op i et loft, som er egnet til det.
Strømforsyning etableres
FARE FOR ELEKTRISK STØD!
Stik stikket 8 ind i strømstikkets 3
tilslutningsbøsning 9 (se g. B).
Drej omløberkappen 7 fast på
tilslutningsbøsningens 9 skruegevind.
Stik strømstikket 3 ind i en
forskriftsmæssigt installeret stikkontakt.
Henvisning:
Ved anvendelse udendørs skal
strømstikket 3 forbindes med en IPX4-
stikdåse for at sikre sprøjtevandsbeskyttelsen.
zBetjening
FARE FOR OVEROPHEDNING!
Produktet må ikke anvendes i
emballagen, der er fare for
overophedning!
Henvisning:
Anvend kun produktet med det
medleverede strømstik. Tilslut hverken
produktet eller strømstikket til eksternt udstyr.
Henvisning:
Produktet lyser kontinuerligt,
når det er tilsluttet strømmen. Hvis
forbindelsen frakobles, slukkes produktet.
zRengøring og opbevaring
FARE FOR ELEKTRISK STØD!
Forud for hver rengøring skal
strømstikket tages ud af
stikkontakten.
Af hensyn til elektrisk sikkerhed må
produktet aldrig rengøres med stærke
rengøringsmidler eller nedsænkes i vand.
Til rengøring skal du kun anvende en tør,
fnugfri klud. Ved genstridigt snavs kan du
fugte kluden let.
Når produktet ikke anvendes, skal det
opbevares i emballagen på et tørt sted.
zBortskaffelse
Vær opmærksom på mærkning af
emballagematerialerne ved
affaldssortering, de er mærket med
forkortelser (a) og numre (b) med
følgende betydning:
1– 7: Plast
20 22: Papir og pap
80 98: Kompositmaterialer.
Oplysning om muligheder for
bortskaffelse af det udtjente produkt
kan fås hos forvaltningen i din
kommune eller by.
Produktet og emballagematerialerne
er genanvendelige, bortskaf disse
separat af hensyn til en bedre
affaldsbehandling. Trimann-logoet
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65

LIVARNO 392350 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu