Braun TONDEUSE SK3000 Používateľská príručka

Kategória
Strojčeky na starostlivosť o telo / holiace strojčeky
Typ
Používateľská príručka
Type 5785
www.braun.com
Gillette
BG5010
BG5030
91337743/I-19
91337743_BG_5030-5010_CEEMEA_S1.indd 191337743_BG_5030-5010_CEEMEA_S1.indd 1 17.01.19 10:2717.01.19 10:27
Stapled booklet, 105 x 148 mm, 92 pages (incl. 8 pages cover),
2/2c = cyan + black
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00103562 Rev 001 Effective Date 2019-01-31 Printed 2019-04-24 Page 1 of 92
English 6
Français 11
Polski 17
âesk˘ 23
Slovensk˘ 28
Magyar 33
Hrvatski 38
Slovenski 44
Türkçe 50
Română (RO/MD) 57
Български 62
êÛÒÒÍËÈ 67
ìÍ‡ªÌҸ͇ 74
88
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
www.braun.com
www.service.braun.com
UK/FR/PL/CZ/SK/HU/HR/SI/TR/
RO/MD/BG/RU/UA/Arab
Braun Infolines
UK 0800 783 7010
IE 1 800 509 448
FR 0 800 944 802
(service & appel gratuits)
BE 0 800 14 592
PL 801 127 286
801 1 BRAUN
CZ 221 804 335
SK 02/5710 1135
HU (06-1) 451-1256
HR 091 66 01 777
SI 080 2822
TR 0850 220 09 11
RO 021.224.30.35
RU 8 800 200 20 20
UA 0 800 505 000
HK (852) 2986 9886
(DKSH Consumer Service
Centre)
91337743_BG_5030-5010_CEEMEA_S2.indd 191337743_BG_5030-5010_CEEMEA_S2.indd 1 17.01.19 09:2017.01.19 09:20
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00103562 Rev 001 Effective Date 2019-01-31 Printed 2019-04-24 Page 2 of 92
4
• 1
• 1+2
• 2
1b
1a
3
5
1c
6
7
2
4
G
il
l
et
t
e
G
i
l
le
tt
e
9
1
1
+
2
G
i
l
let
te
• 1
l
o
c
k
1
1
+
2
2
G
i
llet
te
• 1
8
a
b
a
b
91337743_BG_5030-5010_CEEMEA_S4.indd 191337743_BG_5030-5010_CEEMEA_S4.indd 1 17.01.19 10:2717.01.19 10:27
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00103562 Rev 001 Effective Date 2019-01-31 Printed 2019-04-24 Page 4 of 92
5
l
o
c
k
1
1+2
2
Gillett
e
1
• 1+2
l
o
c
k
• 1
1+2
• 2
G
ill
ett
e
1
1+2
2
• 1
1+
2
G
i
l
l
e
t
te
l
o
c
k
G
i
l
l
e
t
t
e
G
i
G
l
l
e
t
t
e
t
t
l
e
t
t
e
t
t
e
l
G
i
l
l
e
tte
• 1
• 1+2
G
il
le
t
t
e
G
i
ll
ett
e
old new
G
i
l
l
e
t
te
l
o
c
k
1
1
+2
• 2
c
e
f
d
g
91337743_BG_5030-5010_CEEMEA_S5.indd 191337743_BG_5030-5010_CEEMEA_S5.indd 1 17.01.19 09:2217.01.19 09:22
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00103562 Rev 001 Effective Date 2019-01-31 Printed 2019-04-24 Page 5 of 92
6
Our products are engineered to meet the highest standards of quality,
functionality and design. We hope you thoroughly enjoy using your Braun
body groomer.
Read these instructions completely, they contain safety information. Keep
them for future reference.
The Braun body groomer is a rechargeable trimmer and wet shaver in one.
You can easily shorten or remove hair from all body areas below the neckline
– wet or dry.
Warning
This appliance is suitable for use in a bathtub or
shower.
Periodically check the cord for damage. In case of a
damaged cord, contact a Braun Service Centre for
replacement. A damaged or non-functioning unit should
no longer be used.
In case the appliance has dropped onto the shaving
system, replace the shaving system for safety reasons.
Before plugging the charger into an electrical outlet,
check whether the voltage printed on the charger
corresponds to your local mains voltage supply.
This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning the safe use of the appliance and
understand the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children unless they are older than
8 years and supervised.
For hygienic reasons, do not share your appliance with
other people.
English
91337743_BG_5030-5010_CEEMEA_S6-92.indd 691337743_BG_5030-5010_CEEMEA_S6-92.indd 6 18.01.19 09:0118.01.19 09:01
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00103562 Rev 001 Effective Date 2019-01-31 Printed 2019-04-24 Page 6 of 92
7
Description
1 Trimming combs
a: «sensitive»
b: «medium» = 3 mm
c: «long» = 8 mm
2 Long hair trimmer
3 Shaving system (Gillette Fusion)
4 Shaving system holder with release button
5 Slider with «
» button
6 On/off switch
7 Charging light
8 Charger
9 Protection cover / holder for the shower
Connecting and charging
The body groomer is electrically safe and can be used in the bathroom, bath,
and shower.
Plug the charger (8) into an electrical outlet. Place the body groomer onto
the charger. The charging light (7) shows that the appliance is being
charged. When the battery is fully charged, the charging light turns off.
Intermittent blinking after a while indicates that the battery maintains its
full capacity.
Charging time is approximately 14 hours. Cordless operation time is up to
50 minutes.
Battery maintenance
In order to maintain the capacity of the rechargeable batteries, we recom-
mend that you unplug the charger and discharge the body groomer by
regular use at least every 6 months.
How to use the appliance
Make sure that you always keep your skin stretched when shaving or trimming.
The body groomer is not intended for removing facial hair or scalp hair.
Trimming («1»):
Trimming on the skin / contour trimming
For trimming precise lines and contours, just use the trimmer (2)
(picture a).
Press the on/off switch (6) to turn on the body groomer.
91337743_BG_5030-5010_CEEMEA_S6-92.indd 791337743_BG_5030-5010_CEEMEA_S6-92.indd 7 18.01.19 09:0118.01.19 09:01
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00103562 Rev 001 Effective Date 2019-01-31 Printed 2019-04-24 Page 7 of 92
8
Stretching your skin, carefully move the trimmer against the direction of
hair growth. For this function, you can use Gillette shaving foam or gel.
Using the trimming combs (1a) (1c)
For best results use the trimming combs on dry hair only. Do not use
shaving foam or gel for this application. Whenever hairs build up in front
of the comb, remove them.
Trimming on the skin in sensitive areas (e.g. genital area) with the
«sensitive» attachment (1a)
For trimming in sensitive areas and improved skin care, you should use
the «sensitive» attachment (1a) (picture b). Snap it onto the trimmer (2)
as shown until it clicks into place. Press the on/off switch (6) to turn on.
Gently move the body groomer against the direction of hair growth with
the comb tips pointing forward. In sensitive areas take special care that
the skin is always stretched to avoid injuries.
Trimming the hair length with trimming combs «medium» and «long»
The trimming combs (1b) / (1c) allow you to cut the hair to 2 different
lengths («medium» = 3 mm or «long» = 8 mm).
Start with the «long» trimming comb (1c) to acquire practice. Gently
move the body groomer against the direction of hair growth with the
comb tips pointing forward (picture c).
Combishave («1+2»):
Trimming and shaving in one stroke for a close shave of long haired
sections with the trimmer (2) and shaving system (3)
The combishave is suitable for large areas like chest and back.
Press the «
» button and extend the slider to the «1+2» setting
(picture d).
Press the on/off switch (6) to turn on the body groomer. The trimmer first
raises all long hairs and cuts them off. The shaving system (3) follows to
smooth away any stubble.
For best results, always make sure that both, the trimmer and the
shaving system are in contact with the skin. When using this function,
we recommend using Gillette shaving foam or gel.
For sensitive areas, we recommend starting with the «sensitive»
attachment (1a) and then finish with the shaving system (3).
Shave («2»):
For a close shave of stubbled areas with the shaving system (3)
Pressing the « » button, extend the slider (5) as far as it will go to
setting «2» (picture e).
91337743_BG_5030-5010_CEEMEA_S6-92.indd 891337743_BG_5030-5010_CEEMEA_S6-92.indd 8 18.01.19 09:0118.01.19 09:01
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00103562 Rev 001 Effective Date 2019-01-31 Printed 2019-04-24 Page 8 of 92
9
Place the shaving system (3) on the stretched skin and gently move it
against the direction of hair growth.
Do not apply too much pressure and always keep your skin stretched.
Make sure the shaving system is in full contact with the skin.
When using the shaving system, we recommend using Gillette shaving
foam or gel.
Protection sleeve / holder for the shower
The body groomer comes with a protective cover that can also be used as a
shower holder.
When used as a protective cover, insert the body groomer with the trimmer
facing inwards.
When using it as holder, insert the body groomer with the trimmer facing
outwards (see picture 9).
Cleaning and maintenance
After each use, clean the body groomer.
Remove the trimming comb and brush it out.
You may also use the brush to clean the trimmer if it has been used for dry
applications only.
If you have used the body groomer with shaving gel or foam, rinse it under
hot, running water as shown (in picture f) until all residues have been
removed. Shake well to remove excess water and leave to dry.
Apply a drop of light machine oil onto the trimmer on a weekly basis.
Replacing the shaving system
The shaving system (3) has to be replaced when the green stripe becomes
discoloured. Use Gillette Fusion cartridges only.
Extend the slider, press the release button (4) to eject the used shaving
system.
Insert the appliance into the refill organizer to collect a new one (picture g).
Environmental notice
Product contains batteries and/or recyclable electric waste.
For environment protection do not dispose of in household waste,
but for recycling take to electric waste collection points provided in
your country.
91337743_BG_5030-5010_CEEMEA_S6-92.indd 991337743_BG_5030-5010_CEEMEA_S6-92.indd 9 18.01.19 09:0118.01.19 09:01
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00103562 Rev 001 Effective Date 2019-01-31 Printed 2019-04-24 Page 9 of 92
10
Subject to change without notice
For electric specifications, see printing on the charger.
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the product commencing on the date of
purchase. Within the guarantee period we will eliminate any defects in the
appliance resulting from faults in materials or workmanship, free of charge
either by repairing or replacing the complete appliance at our discretion.
This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by
Braun or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or
use as well as defects that have a negligible effect on the value or operation
of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are undertaken by
unauthorised persons and if original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete
appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service
Centre (address information available online at www.service.braun.com).
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under statutory law.
91337743_BG_5030-5010_CEEMEA_S6-92.indd 1091337743_BG_5030-5010_CEEMEA_S6-92.indd 10 18.01.19 09:0118.01.19 09:01
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00103562 Rev 001 Effective Date 2019-01-31 Printed 2019-04-24 Page 10 of 92
11
Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences en
matière de qualité, fonctionnalité et de design. Nous espérons que vous
serez pleinement satisfait de votre Braun body groomer.
Merci de lire attentivement et intégralement la notice d’utilisation avant
d’utiliser le produit. Veuillez la conserver pour vous y référer ultérieurement.
Le Braun body groomer est une tondeuse et un rasoir humide en un seul
appareil rechargeable. Il est facile de raccourcir ou de raser les poils sur
toutes les zones du corps, mouillées ou sèches situées en dessous de la
ligne du cou.
Attention
Cette appareil peut être utilisé dans le bain ou sous
la douche.
Vérifier régulièrement l’état du cordon d’alimentation.
Si le cordon est endommagé, apporter le chargeur dans
un centre service agréé Braun, pour qu’il soit remplacé.
Un appareil endommagé ou qui ne fonctionne plus ne
doit pas être utilisé.
Si l’appareil est tombé sur son système de rasage, le
remplacer pour des raisons de sécurité.
Avant de brancher le chargeur dans une prise électrique,
vérifier sur la plaque signalétique du chargeur que le
voltage du réseau électrique local correspond.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et
plus et par des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de connaissance, si elles
ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne
responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou
d’instructions préalables concernant l’utilisation de
l’appareil en toute sécurité et les dangers encourus. Les
enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage
Français
91337743_BG_5030-5010_CEEMEA_S6-92.indd 1191337743_BG_5030-5010_CEEMEA_S6-92.indd 11 18.01.19 09:0118.01.19 09:01
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00103562 Rev 001 Effective Date 2019-01-31 Printed 2019-04-24 Page 11 of 92
12
et l’entretien ne doivent pas être faits par des enfants, à
moins qu’ils ne soient âgés de plus de 8 ans et qu’ils ne
soient sous surveillance.
Pour des raisons d’hygiène, ne pas partager l’appareil
avec d’autres personnes.
Description
1 Peignes à désépaissir
a : « court »
b : « moyen » = 3 mm
c : « long » = 8 mm
2 Tondeuse pour poils longs
3 Système de rasage (Gillette Fusion)
4 Support de système de rasage avec bouton de déverrouillage
5 Curseur avec bouton de verrouillage (« »)
6 Interrupteur de mise en marche/arrêt
7 Témoin lumineux de charge
8 Chargeur
9 Couvercle de protection / poignée pour la douche
Branchement et mise en charge
Le body groomer est un appareil sûr d’un point de vue électrique qui peut
être utilisé dans la salle de bain, la baignoire et la douche.
Brancher le chargeur (8) dans une prise électrique secteur. Placer le body
groomer sur le chargeur. Le témoin lumineux de charge (7) s’allume,
indiquant que le body groomer est en train de se charger. Lorsque la batterie
est complètement rechargée, le témoin de charge s’éteint. Au bout d’un
certain moment le témoin de charge se rallume et clignote de temps en
temps pour vérifier que la batterie est complètement chargée.
Le temps de charge est d’environ 14 heures.
Le temps d’utilisation en mode
autonome est de 50 minutes.
Entretien des batteries
Afin de maintenir la capacité des batteries rechargeables, nous recomman-
dons une fois tous les six mois de débrancher le chargeur et de décharger le
body groomer en l’utilisant.
91337743_BG_5030-5010_CEEMEA_S6-92.indd 1291337743_BG_5030-5010_CEEMEA_S6-92.indd 12 18.01.19 09:0118.01.19 09:01
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00103562 Rev 001 Effective Date 2019-01-31 Printed 2019-04-24 Page 12 of 92
13
Comment utiliser le l’appareil
Garder toujours la peau bien tirée en utilisant le rasoir ou la tondeuse.
Le body groomer n’est pas conçu pour enlever les poils sur le visage ni sur
le cuir chevelu.
Utilisation « 1 » :
Taille des contours et rasage des poils
Pour délimiter des lignes précises et des contours, utiliser la tondeuse
(2) (image a).
Appuyer sur l’interrupteur (6) pour mettre le body groomer en marche.
En étirant la peau, utiliser la tondeuse à rebrousse-poil.
Pour ce faire, utiliser de la mousse ou du gel à raser Gillette.
Utilisation des peignes à désépaissir (1a) (1c)
Pour de meilleurs résultats, utiliser ces peignes pour couper uniquement
des poils secs. Ne pas utiliser de mousse ou de gel à raser pour cette
utilisation. Retirer les poils qui s’accumulent devant le peigne.
Taille des poils des zones sensibles de la peau (p. ex.,autour des parties
génitales) à l’aide du peigne « court » (1a)
Pour raccourcir les poils dans les zones sensibles et pour respecter la
peau, utiliser le peigne « court » (1a) (image b). Le fixer sur la tondeuse
(2), un clic confirme le bon verrouillage.
Appuyer sur l’interrupteur (6) pour le mettre en marche. Déplacer le body
groomer doucement à rebrousse-poil, les dents du peigne vers l’avant.
Dans les zones sensibles, prendre soin de toujours bien tirer la peau
pour éviter toutes blessures.
Raccourcir la longueur des poils à l’aide des peignes « moyen » et « long »
Les peignes (1b) et (1c) permettent de raccourcir les poils
aux longueurs
respectives suivantes : « moyen » = 3 mm
ou « long » = 8 mm.
Commencer avec le peigne « long » (1c) pour acquérir une certaine
dextérité. Déplacer le body groomer lentement à rebrousse-poil, les
dents du peigne vers l’avant (image c).
Combirasage (« 1+2 ») :
Taille des contours et rasage en un même pasage, pour un rasage de
près dans les zones à longs poils à l’aide de la tondeuse (2) et du
système de rasage (3)
Le Combirasage est pratique pour les surfaces larges telles que la
poitrine et le dos.
91337743_BG_5030-5010_CEEMEA_S6-92.indd 1391337743_BG_5030-5010_CEEMEA_S6-92.indd 13 18.01.19 09:0118.01.19 09:01
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00103562 Rev 001 Effective Date 2019-01-31 Printed 2019-04-24 Page 13 of 92
14
Appuyer sur le bouton de verrouillage (« ») et pousser le curseur en
position « 1+2 » (image d).
Appuyer sur l’interrupteur (6) pour mettre le body groomer en marche.
La tondeuse soulève d’abord tous les poils longs pour ensuite les
couper. Le système de rasage (3) arrive ensuite pour raser de près les
poils raccourcis.
Pour de meilleurs résultats, s’assurer que la tondeuse et le système de
rasage soient toujours en contact avec la peau. Lors de l’utilisation de
cette fonction, nous recommandons d’utiliser une mousse ou un gel à
raser Gillette.
Pour les zones sensibles, nous recommandons de commencer avec le
peigne « court » (1a) et de terminer avec le système de rasage (3).
Rasage (« 2 ») :
Pour un rasage de près utiliser le système de rasage (3)
En appuyant sur le bouton de verrouillage («
»), pousser le curseur (5)
jusqu‘à la position « 2 » (image e).
Mettre le système de rasage (3) en contact avec la peau étirée et le
déplacer lentement à rebrousse-poil.
Ne pas appliquer une trop forte pression et toujours garder la peau
étirée.
S’assurer que le système de rasage soit toujours en contact avec la peau.
Lors de l’utilisation du système de rasage, nous recommandons d’utiliser
une mousse ou un gel à raser Gillette.
Couvercle de protection / support pour la douche
Le body groomer est doté d’un couvercle de protection qui peut aussi être
utilisé comme support de l’appareil pour être utilisé sous la douche.
Lorsqu’il est utilisé comme couvercle de protection, y placer le body
groomer et la tondeuse.
Lorsqu’il est utilisé comme support, y placer le body groomer en laissant la
tondeuse à l’extérieur (voir l’image 9).
Nettoyage et entretien
Après chaque utilisation, nettoyer le body groomer.
Retirer le peigne et le brosser.
Il est également possible d’utiliser la brosse pour nettoyer la tondeuse quand
elle a été utilisée à sec.
91337743_BG_5030-5010_CEEMEA_S6-92.indd 1491337743_BG_5030-5010_CEEMEA_S6-92.indd 14 18.01.19 09:0118.01.19 09:01
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00103562 Rev 001 Effective Date 2019-01-31 Printed 2019-04-24 Page 14 of 92
15
Lorsque le body groomer est utilisé avec de la mousse ou du gel à raser,
le rincer sous l’eau chaude jusque’ à tous les résidus soient enlevés, tel
qu’illustré (à l’image f). Bien le secouer pour l‘égoutter et laisser sécher.
Une fois par semaine, appliquer une goutte d’huile pour machine à coudre
sur la tondeuse ou huile Braun.
Remplacement du système de rasage
Le système de rasage (3) doit être remplacé lorsque la bande verte se
décolore. Utilisez des lames Gillette Fusion uniquement.
Glisser le curseur, presser le bouton de déverrouillage (4) pour éjecter les
lames usées.
Agrafer une nouvelle lame (image g) du distributeur.
Respect de l’environnement
Ce produit contient des batteries rechargeables et/ou des déchets
électriques recyclables. Afin de protéger l’environnement, ne jetez
jamais l’appareil dans les ordures ménagères a la fin de sa durée de
vie. Remettez-le à votre centre service agréé Braun ou déposez-le
dans des sites de récupération appropriés conformément aux réglementa-
tions locales ou nationales en vigueur.
Sujet à toute modification sans préavis.
Pour les spécifications électriques, voir la plaque signalétique sur le cordon
d’alimentation.
91337743_BG_5030-5010_CEEMEA_S6-92.indd 1591337743_BG_5030-5010_CEEMEA_S6-92.indd 15 18.01.19 09:0118.01.19 09:01
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00103562 Rev 001 Effective Date 2019-01-31 Printed 2019-04-24 Page 15 of 92
16
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date
d’achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la
réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de
décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l’appareil lui-même
doit être échangé.
Cette garantie s’étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par
Braun ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation
inadéquate, l’usure normale (par exemple, grille et bloc-couteaux) ainsi que
les défauts d‘usures qui ont un effet négligeable sur la valeur ou l’utilisation
de l’appareil. Cette garantie devient caduque si des réparations ont été
effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de
rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez
ou rapportez l’appareil ainsi que l’attestation de garantie à votre revendeur
ou à un Centre Service Agréé Braun.
Veuillez vous référer à www.service.braun.com ou appeler le 0 800 944 802
(service consommateurs – service & appel gratuits) pour connaître le Centre
Service Agréé Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos clients bénéficient de
la garantie légale des vices cachés prévue aux articles 1641 et suivants du
Code civil.
91337743_BG_5030-5010_CEEMEA_S6-92.indd 1691337743_BG_5030-5010_CEEMEA_S6-92.indd 16 18.01.19 09:0118.01.19 09:01
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00103562 Rev 001 Effective Date 2019-01-31 Printed 2019-04-24 Page 16 of 92
17
Nasze produkty zostały zaprojektowane po to, aby spełniać najwyższe
standardy jakości, funkcjonalności oraz designu.
Prosimy o przeczytanie poniższej instrukcji w całości, zawiera ona informacje
dotyczące bezpieczeństwa. Należy ją zachować do użytku w przyszłości.
Braun golarka do ciała dla mężczyzn to zasilany akumulatorowo trymer oraz
system golący. Z łatwością możesz skrócić lub całkowicie usunąć włosy z
całego ciała, poniżej szyi – na mokro lub na sucho.
Ostrzeżenie
Urządzenie jest przystosowane do użycia podczas
kąpieli lub pod prysznicem.
Regularnie sprawdzaj stan przewodu zasilającego
ładowarki. W przypadku jego uszkodzenia, zanieś
ładowarkę do punktu serwisowego celem wymiany.
Uszkodzony lub niedziałający przewód nie powinien być
używany.
W przypadku gdy urządzenie spadnie z jakiejkolwiek
wysokości uderzając systemem golącym, dla bezpie-
czeństwa należy wymienić wkład.
Zanim wtyczka ładowarki zostanie podłączona do
gniazdka, koniecznie sprawdź, czy parametry podane na
tabliczce znamionowej ładowarki zgadzają się z napię-
ciem prądu w Twoim gniazdku.
To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku
od 8 lat i powyżej oraz przez osoby o ograniczonej zdol-
ności fi zycznej, czuciowej lub psychicznej lub nieposia-
dające doświadczenia i wiedzy, jeśli znajdują się pod
nadzorem lub zapoznały się z instrukcją bezpiecznego
użytkowania urządzenia i zrozumiały istniejące zagroże-
nia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie
i konserwacja urządzenia nie może być wykonana przez
dzieci chyba że są one starsze niż 8 lat i nadzorowane.
Polski
91337743_BG_5030-5010_CEEMEA_S6-92.indd 1791337743_BG_5030-5010_CEEMEA_S6-92.indd 17 18.01.19 09:0118.01.19 09:01
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00103562 Rev 001 Effective Date 2019-01-31 Printed 2019-04-24 Page 17 of 92
18
Ze względów higienicznych urządzenia powinna używać
tylko jedna osoba.
Opis
1 Grzebienie przycinające
a: Nakładka do miejsc wrażliwych «sensitive»
b: Nakładka do włosów średniej długości «medium» = 3 mm
c: Nakładka do włosów długich «long» = 8 mm
2 Trymer – długi zarost
3 System golący (Gillette Fusion)
4 Uchwyt systemu golącego z przyciskiem zwalniającym
5 Przełącznik blokujący (« »)
6 Włącznik / wyłącznik
7 Kontrolka ładowania
8 Ładowarka
9 Nakładka ochronna / uchwyt pod prysznic
Podłączanie i ładowanie
Urządzenie posiada odpowiednie zabezpieczenia, więc można go używać
w łazience w czasie kąpieli lub pod prysznicem.
Podłącz ładowarkę (8) do źródła prądu. Umieść urządzenie w ładowarce.
Zapalony wskaźnik ładowania (7) informuje, że golarka jest w trakcie
ładowania. Kiedy bateria jest w pełni naładowana, wskaźnik ładowania
gaśnie. Migający wskaźnik ładowania oznacza całkowite naładowanie
akumulatorów. Czas ładowania wynosi ok. 14 godzin. Pełne naładowanie
baterii zapewnia ok. 50 minut ciągłej pracy urządzenia.
Użytkowanie akumulatora
Aby zachować odpowiednią pojemność akumulatora, polecamy regularnie co
6 miesięcy w pełni rozładowywać baterię urządzenia, a następnie do pełna ją
naładowywać.
Jak używać
Staraj się napinać skórę w czasie golenia lub przystrzygania. Golarka do
ciała nie służy do golenia twarzy lub głowy.
91337743_BG_5030-5010_CEEMEA_S6-92.indd 1891337743_BG_5030-5010_CEEMEA_S6-92.indd 18 18.01.19 09:0118.01.19 09:01
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00103562 Rev 001 Effective Date 2019-01-31 Printed 2019-04-24 Page 18 of 92
19
Przystrzyganie («1»):
Przystrzyganie tuż przy skórze / przystrzyganie określonych konturów
Aby osiągnąć idealne linie oraz kontury przystrzyganego owłosienia, użyj
trymera (2) (obrazek a).
Naciśnij włącznik urządzenia, aby uruchomić urządzenie. Napinając skórę
ostrożnie przesuwaj trymer w przeciwnym kierunku do wyrastających
włosów.
Do tej czynności możesz użyć pianki lub żelu do golenia marki Gillette.
Używanie grzebieni przycinających (1a) (1c)
Używaj grzebieni na suche włosy. To zapewni najlepsze rezultaty ich
pracy. Nie należy używać pianki lub żelu do golenia. Jeżeli włosy
pozostaną w grzebieniu, należy je usunąć.
Przystrzyganie miejsc wrażliwych przy użyciu nakładki «sensitive» (1a)
Przystrzyganie włosów w miejscach wrażliwych, gdzie skóra jest wyjątkowo
wyczulona na wszelkie bodźce, wymaga użycia nakładki «sensitive» (1a)
(obrazek b). Nasuń nakładkę na trymer (2) tak aż usłyszysz wyraźne
kliknięcie. Naciśnij włącznik (6), aby uruchomić urządzenie. Delikatnie
przesuwaj cruZer body w kierunku odwrotnym do kierunku wyrastania
włosów, z zębami grzebienia skierowanymi przed urządzenie. W miejscach
wrażliwych zwróć szczególną uwagę, aby skóra było odpowiednio napięta.
To pozwoli Ci uniknąć dyskomfortu.
Przystrzyganie włosów przy użyciu grzebieni «medium» oraz «long»
Grzebienie przycinające (1b) / (1c) pozwalają przystrzygać włosy do dwóch
różnych długości (średniej «medium» = 3 mm lub długiej «long» = 8 mm).
Dla większej wprawy radzimy zacząć od strzyżenia przy użyciu nakładki
pozostawiającej dłuższe włosy (1c). Delikatnie przesuwaj cruZer body w
kierunku odwrotnym do kierunku wyrastania włosów, z zębami grzebienia
skierowanymi przed urządzenie (obrazek c).
Combishave (golenie i strzyżenie «1+2»):
Golenie i strzyżenie za jednym pociągnięciem przy pomocy trymera (2)
oraz systemu golącego (3)
Funkcja Combishave jest odpowiednia do golenia dużych partii ciała takich
jak plecy czy klatka piersiowa.
Naciśnij przycisk zamykający («
») i ustaw osłonę w pozycji «1+2»
(obrazek d).
Naciśnij włącznik (6), aby uruchomić urządzenie. Trymer w pierwszej
kolejności podniesie wszystkie długie włosy i przystrzyże je do
odpowiedniej długości. Następnie system golący (3) usunie szczecinę.
91337743_BG_5030-5010_CEEMEA_S6-92.indd 1991337743_BG_5030-5010_CEEMEA_S6-92.indd 19 18.01.19 09:0118.01.19 09:01
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00103562 Rev 001 Effective Date 2019-01-31 Printed 2019-04-24 Page 19 of 92
20
Aby uzyskać najlepsze efekty golenia zawsze się upewniaj, że zarówno
trymer, jak i system golący mają kontakt ze skórą. Polecamy, aby używać
do tej czynności pianki lub żelu do golenia Gillette.
W miejscach wrażliwych, radzimy na początku użyć przystawki «sensitive»
(1a), a pozostałości zarostu usunąć przy pomocy systemu golącego (3).
Golenie («2»):
Usuwanie kilkudniowego zarostu przy użyciu systemu golącego (3)
Wciskając przełącznik blokujący «
» (5), ustaw go w najdalszej pozycji,
czyli do golenia «2» (obrazek e). System golący będzie najlepiej pracował
na odpowiednio napiętej skórze. Przesuwaj golarkę do ciała w kierunku
odwrotnym do kierunku wzrastania włosów. Nie należy zbyt mocno
przyciskać urządzenia do skóry i pamiętać, żeby zawsze była ona
odpowiednio rozciągnięta.
Upewnij się także, ze system golący ma pełen kontakt z ciałem.
Polecamy używać pianki lub żelu do golenia marki Gillette.
Nakładka ochronna / uchwyt pod prysznic
Urządzenie jest wyposażony w specjalne opakowanie, które może służyć
także jako podstawka pod urządzenie w czasie użytkowania pod prysznicem.
Jeżeli służy jako nakładka ochronna, należy w niej zamknąć urządzenie wraz
z trymerem.
Jeżeli służy jako uchwyt pod prysznic, należy umieścić w środku urządzenie
bez trymera (zobacz obrazek 9).
Czyszczenie
Po każdym użyciu urządzenia, należy je oczyścić.
Zdejmij grzebień przycinający i oczyść go przy użyciu szczoteczki. Możesz jej
także użyć do oczyszczenia trymera, jeżeli był stosowany na sucho.
Jeżeli używałeś trymera razem z pianką do golenia lub żelem, należy go
opłukać pod bieżącą, gorąca wodą, tak, jak zostało to pokazane na obrazku
(f). Po opłukaniu wytrząśnij z urządzenia wodę i pozostaw do wyschnięcia.
Raz w tygodniu aplikuj na trymer kroplę lekkiego oleju maszynowego.
Wymiana systemu golącego
System golący (3) powinien zostać wymieniony w chwili, gdy zielony pasek
traci barwę. Należy używać jedynie wkładów Gillette Fusion.
Przesuń oprawę i wciśnij przycisk zwalniający «release» (4). W ten sposób
wyjmiesz system golący. Umocuj w jego miejscu nowy, zapasowy wkład (g).
91337743_BG_5030-5010_CEEMEA_S6-92.indd 2091337743_BG_5030-5010_CEEMEA_S6-92.indd 20 18.01.19 09:0118.01.19 09:01
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00103562 Rev 001 Effective Date 2019-01-31 Printed 2019-04-24 Page 20 of 92
21
Uwaga dotycząca środowiska
Produkt zawiera baterie i/lub wtórne odpady elektryczne. W celu
ochrony środowiska nie wrzucać do odpadów z gospodarstwa
domowego, ale w celu ponownego przetworzenia oddać do punktu
odbioru odpadów elektrycznych na terenie danego kraju.
Powy˝sze informacje mogà ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia.
Specyfikacja elektryczna została umieszczona na ładowarce.
Warunki gwarancji
1. Procter & Gamble International Operation SA, z siedzibą w Route de
St-Georges 47, 1213 Petit Lancy 1 w Szwajcarii, gwarantuje sprawne
działanie sprzętu w okresie 24 miesięcy od daty jego wydania
Konsumentowi. Ujawnione w tym okresie wady będą usuwane
bezpłatnie przez autoryzowany punkt serwisowy, w terminie 14 dni od
daty dostarczenia sprzętu do autoryzowanego punktu serwisowego.
2. Konsument może wysłać sprzęt do naprawy do najbliżej znajdującego
się autoryzowanego punktu serwisowego lub skorzystać z pośrednictwa
sklepu, w którym dokonał zakupu sprzętu. W takim wypadku termin
naprawy ulegnie wydłużeniu o czas niezbędny do dostarczenia i odbioru
sprzętu.
3. Konsument powinien dostarczyć sprzęt w opakowaniu należycie
zabezpieczonym przed uszkodzeniem. Uszkodzenia spowodowane
niedostatecznym zabezpieczeniem sprzętu nie podlegają naprawom
gwarancyjnym. Naprawom gwarancyjnym nie podlegają także inne
uszkodzenia powstałe w następstwie okoliczności, za które Gwarant nie
ponosi odpowiedzialności, w szczególności zawinione przez Pocztę
Polską lub firmy kurierskie.
4. Niniejsza gwarancja jest ważna jedynie z dokumentem zakupu i
obowiązuje w każdym kraju, w którym, to urządzenie jest rozprowadzane
przez jednostkę organizacyjną firmy Procter & Gamble lub
upoważnionego przez nią dystrybutora.
5. Dokument zakupu musi być opatrzony datą i numerem oraz określać
nazwę i model sprzętu.
6. Okres gwarancji przedłuża się o czas od zgłoszenia wady lub
uszkodzenia do naprawy sprzętu i zwrotnego postawienia go do
dyspozycji Konsumenta.
91337743_BG_5030-5010_CEEMEA_S6-92.indd 2191337743_BG_5030-5010_CEEMEA_S6-92.indd 21 18.01.19 09:0118.01.19 09:01
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00103562 Rev 001 Effective Date 2019-01-31 Printed 2019-04-24 Page 21 of 92
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87

Braun TONDEUSE SK3000 Používateľská príručka

Kategória
Strojčeky na starostlivosť o telo / holiace strojčeky
Typ
Používateľská príručka