Panasonic NNE221 Návod na obsluhu

Kategória
Mikrovlny
Typ
Návod na obsluhu
Sk-1
Slovensky
Inštalácia a pripojenie
Kontrola mikrovlnnej rúry
Rúru rozbaľte, odstráňte všetok baliaci materiál
a skontrolujte, či nie je poškodená, napr. či na
nej nie sú ryhy, nie je pokazené zatváranie
alebo nie sú prasknuté dvierka. Ak objavíte
akékoľvek poškodenie, okamžite to oznámte
predajcovi rúry. Poškodenú mikrovlnnú rúru
neinštalujte.
OCHRANA PRED NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM
DÔLEŽITÉ: TÁTO JEDNOTKA MUSÍ BYŤ
Z DÔVODU BEZPEČNOSTI OSÔB NÁLEŽITE
CHRÁNENÁ PODĹA PLATNEJ TECHNICKEJ
NORMY.
Ak zásuvka so striedavým prúdom, do ktorej sa
má zapojiť rúra, nie je uzemnená, je na osob-
nej zodpovednosti zákazníka, aby bola
nahradená zásuvkou podľa platnej normy.
Prevádzkové napätie
Napätie musí byť také isté, ako je uvedené na
štítku rúry. Ak by sa použilo napájanie s
napätím, ktoré je vyššie než uvedené, môže
dôjsť k požiaru alebo iným škodám.
Umiestnenie rúry
Táto rúra je určená len na používanie v
domácnosti na pracovnej doske kuchynskej
linky. Nie je určená na zabudovanie ani použí-
vanie vo vnútri skrinky.
1. Rúru položte na rovný a stabilný povrch vo
výške aspoň 85 cm nad podlahou.
2. Pri inštalovaní rúry by sa malo zabezpečiť,
aby ju bolo možné odpojiť od elektriny vytia-
hnutím zástrčky alebo prostredníctvom elek-
trického ističa.
3. Kvôli správnemu fungovaniu zabezpečte
pre rúru dostatočnú cirkuláciu vzduchu.
Umiestnenie na pulte kuchynskej linky:
a. Rúru umiestnite tak, aby medzi ňou a
z druhej strany najmenej 40 cm.
b. Ak sa jedna strana rúry umiestni
zarovno so stenou, druhá strana
alebo vrch nesmú byť blokované.
4. Neumiestňujte rúru v blízkosti elektrického
alebo plynového variča.
5. Nožičky by sa nemali odnímať.
6. Táto rúra je určená iba na používanie
v domácnosti. Nepoužívajte ju vonku.
7. Vyhýbajte sa používaniu mikrovlnnej rúry pri
vysokej vlhkosti.
8. Napájacia šnúra by sa nemala dotýkať
vonkajška rúry. Šnúra sa nesmie dotýkať
horúcich častí. Nenechávajte šnúru previs-
nutú cez okraj stola alebo pracovného pultu.
Šnúru, zástrčku alebo rúru neponárajte do
vody.
9. Neblokujte vetracie otvory na vrchu a na
zadnej časti rúry. Ak sú tieto otvory počas
prevádzky zablokované, rúra sa môže
prehriať. Pre takéto prípady je rúra chrá-
nená tepelným bezpečnostným istením a
svoju prevádzku obnovuje až po ochladení.
10.Toto zariadenie nie je určené na ovládanie
pomocou externého časovača ani samostat-
ného systému diaľkového ovládania.
10 cm
VOĽNÝ
PRIESTOR
Pult kuchynskej linky
linkou bol zvrchu priestor 15 cm,
zozadu 10 cm, z jednej strany 5 cm a
15 cm
5 cm
Sk-2
VAROVANIE
Dôležité bezpečnostné pokyny
1. Tesnenia dvierok a tesniace plochy by sa
mali čistiť vlhkou handričkou. Tesnenie
dvierok a tesniace plochy dvierok zariadenia
by sa mali skontrolovať, či nie sú
poškodené. Ak sú poškodené, zariadenie by
sa nemalo prevádzkovať, pokiaľ ho neo-
praví servisný technik vyškolený výrobcom.
2. Nepúšťajte sa do žiadnych úprav alebo
opráv dvierok, krytu ovládacieho panela,
bezpečnostných ochranných spínačov alebo
akejkoľvek inej časti rúry. Neodnímajte
vonkajší plášť rúry, ktorý chráni pred
mikrovlnným žiarením. Opravy by mal
vykonávať iba kvalifikovaný servisný
pracovník.
3. Neprevádzkujte toto zariadenie, ak má
poškodenú ŠNÚRU ALEBO ZÁSTRČKU, ak
nefunguje správne alebo ak došlo k jeho
poškodeniu alebo spadlo. Vykonávanie
opráv je pre akúkoľvek inú osobu než
servisných technikov vyškolených výrobcom
nebezpečné.
4. Kvôli zabráneniu nebezpečenstvu v prípade
poškodenia sa šnúra musí vymeniť od
výrobcu alebo servisného zástupcu, resp.
podobne kvalifikovanej osoby.
5. Používanie rúry deťom bez dozoru dovoľte
iba vtedy, ak dostali zodpovedajúce pokyny,
aby boli schopné používať rúru bezpečným
spôsobom a chápali riziká vyplývajúce z
nesprávneho používania.
6. Tekutiny a potraviny sa nesmú zohrievať
v uzatvorených nádobách, pretože tieto
môže tlak roztrhnúť.
7. Toto zariadenie nie je určené na používanie
osobami (vrátane detí) so zníženými
fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi
schopnosťami alebo s nedostatkom
skúseností a znalostí bez dozoru alebo bez
predchádza júceho vysvetlenia používania
zariadenia osobou, ktorá je zodpovedná za
ich bezpečnosť. Dbajte na to, aby sa deti
nehrali so zariadením.
Inštalácia a pripojenie
Sk-3
Bezpečnostné pokyny
Používanie rúry
1. Rúru nepoužívajte na žiadne iné účely,
ako je príprava jedla. Táto rúra je
špeciálne zostrojená na zohrievanie
alebo prípravu jedla. Nepoužívajte rúru
na zohrievanie chemických látok a iných
nepotravinových výrobkov.
2. Pred používaním skontrolujte, či sú
riady/nádoby vhodné na používanie
v mikrovlnných rúrach.
3. Nepokúšajte sa používať mikrovlnnú rúru
na sušenie novín, šatstva alebo iných
materiálov. Môžu sa zapáliť.
4. Ak sa rúra nepoužíva, neskladujte v nej
kvôli náhodnému zapnutiu iné predmety,
ako je príslušenstvo rúry.
5. Zariadenie sa nesmie prevádzkovať BEZ
JEDLA V RÚRE. Prevádzkovanie týmto
spôsobom môže zariadenie poškodiť.
6. Ak sa v rúre objaví dym alebo oheň,
stlačte tlačidlo ZASTAVIŤ/ZRUŠIŤ alebo
otočte VOĽBU ČASOVÉHO
SPÍNAČA/VÝBERU HMOTNOSTI späť
na nulu a nechajte dvierka zatvorené.
Odpojte šnúru alebo vypnite elektrinu na
paneli s poistkou alebo elektrickým
ističom.
Svetlo v rúre
V prípade, že je potrebné vymeniť svetlo v
rúre, spojte sa so svojím predajcom.
Príslušenstvo
Rúra je vybavená rôznorodým
príslušenstvom. Vždy sa riaďte danými
pokynmi na používanie príslušenstva.
Sklený tanier
1. Nepoužívajte rúru, ak otočný krúžok a
sklený tanier nie sú na svojom mieste.
2. Nikdy nepoužívajte iný druh otočného
taniera, ako je ten, ktorý je vyrobený
špeciálne pre túto rúru.
3. Ak je otočný tanier horúci, nechajte ho
pred čistením alebo ponorením do vody
vychladnúť.
4. Otočný tanier sa môže otáčať oboma
smermi.
5. Ak sa potraviny alebo nádoba na varenie
na otočnom tanieri dotýkajú stien rúry
a zabraňujú otáčaniu taniera, tanier sa
začne automaticky otáčať opačným
smerom. Tento postup je úplne v poriad-
ku.
6. Nepripravujte jedlo priamo na otočnom
tanieri.
Otočný krúžok
1. Otočný krúžok a dno rúry pravidelne
čistite. Zabránite tým hluku a hromadeniu
zvyškov potravy.
2. Otočný krúžok sa na varenie musí vždy
používať spolu so skleným tanierom.
Slovensky
Sk-4
Dôležité informácie
1. Čas potrebný na prípravu potravín
Doba potrebná na prípravu potravín závisí od
podmienok, teploty, množstva jedla a typu
používaných nádob na varenie.
Kvôli zabráneniu prehriatiu začnite s
minimálnou dobou. Ak jedlo nie je dostatočne
uvarené, vždy ho môžete nechať ešte trochu
povariť.
Nezabudnite: Ak sa odporúčaný čas potrebný
na prípravu potravín prekročí, jedlo sa zne-
hodnotí, pričom v krajnom prípade môže
začať horieť a prípadne poškodiť vnútrajšok
rúry.
2. Malé množstvá jedla
Malé množstvá jedla alebo potravín s nízkym
obsahom vody môžu pri dlhom varení pri-
horieť, vysušiť sa alebo začať horieť. Ak dôjde
ku vznieteniu vo vnútri rúry, dvierka nechajte
zatvorené, rúru vypnite a vytiahnite zástrčku
zo zásuvky.
3.
Vajcia
Mikrovlnným ohrevom nepripravujte vajcia v
škrupine resp. vajcia na tvrdo. Mohli by
prasknúť.
4.
Prepichnutie povrchu
Potraviny, ktoré nemajú pórovitý povrch, ako
sú zemiaky, žÍtka vajec a párky, sa pred
varením v MIKROVLNKE kvôli zabráneniu
výbuchu musia prepichnúť.
5.
Mäsový teplomer
Mäsový teplomer na kontrolu stupňa prípravy
pečeného mäsa alebo hydiny používajte iba
po vybratí mäsa z rúry. V mikrovlnnej rúre
nepoužívajte bežný mäsový teplomer, pretože
tento môže spôsobovať iskrenie.
6.
Tekutiny
Pri zohrievaní tekutín, napr. polievky, omáčok
a nápojov, v mikrovlnnej rúre môže pri
prehriatí tekutiny nad bod varu dochádzať k
varu bez bublania.
Toto môže mať za následok náhle vykypenie
horúcej tekutiny. Uvedenému zabránite
dodržiavaním nasledovných krokov:
a. Vyhnite sa používaniu nádob s rovnými stena-
mi a úzkymi hrdlami.
b. Potraviny neprehrievajte.
c. Pred vložením nádoby do rúry tekutinu
pomiešajte. Pomiešanie zopakujte v polovici
času varenia.
d. Po zohriatí ju ešte krátko nechajte v rúre a
pred odobratím z nádoby ju opäť starostlivo
premiešajte.
7.
Papier/plasty
Pri zohrievaní potravín v plastových alebo
papierových nádobách rúru často kontrolujte,
pretože tieto typy nádob sa pri prehriatí
zapaľujú.
Nepoužívajte výrobky z recyklovaného papiera
(napr. papierové kuchynské utierky), ak
papierový výrobok nie je označený ako vhodný
pre používanie v mikrovlnnej rúre.
Výrobky z recyklovaného papiera môžu obsa-
hovať nečistoty, ktoré počas ich používania
môžu spôsobiť iskrenie, resp. vznietenie.
Pred umiestnením do rúry odstráňte z vreciek
na pečenie drôtené časti.
8.
Riady/fólia
Nezohrievajte žiadne zatvorené konzervy
alebo fľaše, pretože ich môže nadmerný tlak
roztrhnúť.
Kovové nádoby alebo misy s povrchovou
úpravou obsahujúcou kovy by sa na varenie v
mikrovlnnej rúre nemali používať. Môže
dochádzať k iskreniu.
Ak používate hliníkovú fóliu, ihlice do mäsa
alebo kovové nástroje, vzdialenosť medzi nimi
a stenami rúry a dvierkami by mala byť prina-
jmenšom 2 cm, aby ste zabránili iskreniu.
9.
Dojčenské fľaše
Vrchnák a cumeľ na dojčenských fľašiach je
pred vložením do rúry nutné zložiť.
Obsah dojčenských fliaš treba pomiešať alebo
pretriasť.
Kvôli zabráneniu popáleniu je pred konzumá-
ciou nevyhnutné skontrolovať teplotu.
Sk-5
(1) Tlačidlo na otváranie dvierok
Jeho stlačením otvoríte dvierka. Ak dvierka otvoríte počas prípravy, varenie sa pozastaví
bez zrušenia predtým nastavených zadaní. Varenie pokračuje po zatvorení dvierok.
(2) Okienko rúry
(3) Bezpečnostné blokovanie dvierok
(4) Vetracie otvory rúry
(5) Ovládací panel
(6) Otočný tanier
(7) Otočný krúžok
(8) Vonkajšie vetracie otvory rúry
(9) Napájací kábel
(10) Identifikačný štítok
(11) Výstup mikrovĺn (neodstraňujte)
Stručný opis častí rúry
Slovensky
(5)
(2)
(3)
(4)
(6)
(7)
(8)
(1)
(9)
(10)
(11)
Sk-6
Ovládacie panely
(1) Ovládač výkonu mikrovlnného ohrevu a rozmrazovania mikrovlnky
(2) Časový spínač
(3) Tlačidlo na otváranie dvierok
*Nezabudnite: Vzhľad ovládacieho panela sa môže od znázorneného panela
líšiť (v závislosti od farby), avšak funkcie tlačidiel sú také isté.
(1)
(2)
(3)
NN-E201WM / NN-E221MM *
Sk-7
Varenie s mikrovlnnou rúrou
attov
attov
360 Wattov
270 Wattov
200 Wattov
Výkon
Otočením ovládača
vyberte rozmrazovací
výkon.
Otočením ovládača vyberte čas rozmrazovania. Ak sú
už dvierka zatvorené, čas rozmrazovania začne
ubiehať okamžite. V prípade krátkych časov varenia
voľbu nastavte vždy najskôr na 2 minúty a potom ju
upravte na požadovaný čas.
Otočením ovládača nastavíte
čas varenia. Ak sú už dvierka
zatvorené, čas varenia začne
ubiehať okamžite. V prípade
krátkych časov varenia voľbu
nastavte vždy najskôr na 2
minúty a potom ju upravte na
požadovaný čas.
Nezabudnite:
1. Ak chcete jedlo počas varenia skontrolovať, stačí otvoriť dvierka. Rúra automaticky
prestane pracovať. Vo varení bude pokračovať po zatvorení dvierok.
2. Varenie zastavíte otočením časového spínača do nulovej polohy. Čas varenia možno
meniť kedykoľvek počas cyklu varenia otočením časového spínača.
3. Keď sa jedlo po dokončení prípravy z rúry vyberie, skontrolujte, či je časový spínač v
nulovej polohe.
4. Pri používaní rúry musí byť otočný tanier vždy na svojom mieste.
Maximum
Stredný výkon
Malý výkon
Rozmrazovanie
Zohrievanie
Rozmrazovací výkon je 270 Wattov.
Rozmrazovanie
Otočením ovládača sa
nastavuje úroveň
výkonu.
Slovensky
800 W
700 W
Sk-8
Pokyny pre rozmrazovanie
Tipy na rozmrazovanie
Doba odstátia
Jednotlivé porcie jedla sa môžu pripravovať
takmer okamžite po rozmrazení. V prípade
veľkých porcií jedla je bežné, že v strede zostá-
vajú zamrznuté dlhšie. Pred varením ich necha-
jte minimálne na jednu hodinu odstáť. Počas
odstátia sa teplota rovnomerne rozšíri a
potraviny sa rozmrazia prostredníctvom výmeny
tepla. Nezabudnite: Ak sa jedlo nebude
pripravovať okamžite, uschovajte ho do chlad-
ničky.
Nikdy rozmrazené jedlo opätovne nezmrazujte
bez jeho predchádzajúcej tepelnej úpravy.
Stehná hydiny
Odporúča sa, aby ste stehná umiestnili na pre-
vrátený tanier alebo plastový stojan, aby neboli
ponorené v šťave. Krehké alebo vyčnievajúce
časti takýchto potravín je nevyhnutné chrániť
malými kúskami fólie, aby sa zabránilo ich
neželanej tepelnej úprave. Používanie malých
kúskov fólie v rúre nie je nebezpečné, pokiaľ
neprichádzajú do styku so stenami rúry.
Nasekané mäso alebo morské kôrovce
a mäkkýše
Keďže vonkajšia časť týchto potravín sa rýchlo
rozmrazuje, počas rozmrazovania je často
nevyhnutné ich oddeliť, rozlámať na časti alebo
kúsky a po rozmrazení vyberať.
Malé Časti
Nasekané kúsky potravín a kuracieho mäsa sa
musia oddeliť čo najskôr, aby mohli úplne od-
mrznúť. Tukové časti a konce sa rozmrazujú
rýchlejšie. Umiestnite ich do stredu otočného
taniera alebo zabezpečte ich ochranu.
Chlieb
Bochníky chleba si vyžadujú odstátie, aby
mohli rozmrznúť až do stredu. Odstátie možno
skrátiť, ak sa kúsky oddelia a rohlíky alebo
bochníky prekroja na polovicu.
Sk-9
Otázky a odpovede
Otázka: Prečo sa rúra
nezapína?
Odpoveď: Ak sa rúra nezapína, skontrolujte nasledovné:
1. Je rúra bezpečne zapojená? Vytiahnite zástrčku zo zásuvky a
po 10 sekundách ju znova zasuňte.
2. Skontrolujte elektrický istič alebo poistku. Ak je elektrický istič
vyradený, zapnite ho. Ak je prerušená poistka, vymeňte ju.
3. Ak je elektrický istič alebo poistka v poriadku, zapojte do
zásuvky iné zariadenie. Ak iné zariadenie funguje, problém
bude pravdepodobne v rúre. Ak iné zariadenie nefunguje,
chyba je asi v zásuvke. Ak sa zdá, že v poriadku nie je rúra,
spojte sa s autorizovaným servisným strediskom.
Odpoveď: Pri varení v mikrovlnke sa môže vyskytovať rušenie
rádiového alebo televízneho prijímača. Toto rušenie
je podobné rušeniu spôsobovanému malými zari-
adeniami, ako sú napr. mixéry vysávače, sušiče
vlasov a pod. Neznamená to, že s rúrou nie je
niečo v poriadku.
Odpoveď: Pri varení s výkonom iným ako 800 W
(maximálny výkon) musí rúra prepínať, aby mohla
dosiahnuť nižšie úrovne výkonu. Preto sa svetlo
rúry zoslabuje a pri prepínaní rúry možno počuť
klikanie.
Odpoveď: Teplo vydávané vareným jedlom zohrieva vzduch
vo vnútrajšku rúry. Tento teplý vzduch vychádza z
rúry prostredníctvom systému vetrania. V ovzduší
nie je prítomné žiadne mikrovlnné žiarenie. Počas
prípravy by vetracie otvory nemali byť nikdy
zablokované.
Otázka: Mikrovlnka
ruší televízny
prijímač. Je to
v poriadku?
Otázka: Prečo rúra svieti
slabo?
Otázka: Niekedy
z vetracích
otvorov vychádza
horúci vzduch.
Prečo?
Slovensky
Sk-10
Starostlivosť o rúru
1. Rúru pred čistením vypnite.
2. Vnútrajšok rúry, tesnenia dvierok a tesniace
plochy dvierok udržujte v čistote. Ak sa na
steny rúry prilepili zvyšky jedla alebo rozli-
atych tekutín, vyutierajte tesnenia dvierok a
tesniace plochy dvierok vlhkou handrou. Ak
sú znečistené značne, je možné použiť nea-
gresívny saponát. Použitie silného saponátu
alebo prášku sa neodporúča.
NEPOUŽÍVAJTE ČISTIACE PROSTRIED-
KY URČENÉ PRE BEŽNÉ RÚRY NA
PEČENIE
3. Vonkajší povrch rúry by sa mal čistiť vlhkou
handričkou. Aby ste zabránili poškodeniu
prevádzkových súčastí vo vnútri rúry, do
vetracích otvorov by sa nemala dostať žiad-
na voda.
4. Ak sa ovládací panel znečistí, očistite ho
čistou, mäkkou a suchou handričkou. Na
čistenie panela nepoužívajte žiadne
agresívne saponáty ani prášky. Pri čistení
ovládacieho panela nechajte otvorené dvier-
ka, aby ste zabránili náhodnému zapnutiu
rúry. Po očistení tlačidlá ZASTAVIŤ/ZRUŠIŤ
zhasnite okno displeja alebo uveďte VOĽBU
ČASOVÉHO SPÍNAČA/ VÝBERU HMOT-
NOSTI do polohy NULA.
5. Ak sa okolo vonkajška dvierok rúry zráža
para, utrite ju mäkkou látkou. K tomuto
môže dochádzať vtedy, keď sa mikrovlnná
rúra prevádzkuje za vysokej vlhkosti
a v žiadnom prípade neznamená, že jednot-
ka nepracuje správne.
6. Občas treba otočný tanier z rúry vytiahnuť
a očistiť ho. Umyte tanier v teplej mydlovej
vode alebo v umývačke riadu.
7. Otočný krúžok a dno rúry pravidelne čistite.
Zabránite tým nadmernému hluku rúry.
Stačí utrieť dno rúry handričkou namočenou
v teplom roztoku jemného čistiaceho
prostriedku a potom utrieť dosucha čistou
handričkou. Otočný krúžok je možné umý-
vať v slabom mydlovom roztoku.
Opakovaným používaním rúry sa hromadia
výpary z varenia, ale v žiadnom prípade
neovplyvňujú dno rúry ani kolieska
otočného krúžku. Po vybratí otočného
krúžku z vnútorného priestoru rúry ho po
vyčistení nezabudnite vrátiť na správne
miesto.
8. Na čistenie sa nemá používať parný čistič.
9. Servis tejto rúry by mali vykonávať iba
kvalifikovaní pracovníci. Ohľadom údržby
a opravy rúry sa spojte s najbližším
autorizovaným predajcom.
10.Neudržiavanie rúry v čistom stave by mohlo
viesť k zhoršeniu povrchu, čo by mohlo
ovplyvniť životnosť spotrebiča a prípadne
mať za následok rizikovú situáciu.
11. Všetky vetracie otvory vždy udržujte v
čistote. Skontrolujte, či prach alebo iný
materiál neblokujú vetracie otvory na vrchu,
spodu alebo zadnej časti rúry. Ak sa
vetracie otvory zablokujú, uvedené by
mohlo spôsobiť prehriatie, ktoré by
ovplyvnilo fungovanie rúry.Zablokovanie
niektorého vetracieho otvoru by mohlo
spôsobiť prehriatie, čo by mohlo nepriaznivo
ovplyvniť činnosť zariadenia a vyústiť do
nebezpečnej situácie.
12.Na čistenie skla dvierok rúry nepoužívajte
drsné abrazívne čistiace prostriedky ani
ostré kovové škrabky, pretože by mohli
poškriabať povrch, čo by mohlo mať za
následok rozbitie skla.
Sk-11
Technické údaje
Príkon: 230 V ~ 50 Hz
Príkon: Mikrovlnné žiarenie; 1250 W
Výkon Mikrovlnné žiarenie; 800 W (IEC-60705)
Vonkajšie rozmery:
Rozmery vnútrajška rúry: 306 (Š) x 308 (H) x 215 (V) mm
Hmotnosť bez obalu: 10.5 kg
Hlučnosť: 46dB
Technické údaje podliehajú zmene bez ohlásenia.
Slovensky
Tento výrobok je zariadenie, ktoré spĺňa európsku normu pre rušenia EMC (EMC =
elektromagnetická kompatibilita) EN 55011. Podľa tejto normy patrí tento výrobok do skupiny 2,
triedy B a je v rámci požadovaných limitov. Skupina 2 znamená, že rádiofrekvenčná energia sa
zámerne generuje vo forme elektromagnetického žiarenia na účely zohrievania alebo varenia
potravín. Trieda B znamená, že tento výrobok sa môže používať v bežných domácnostiach.
Informácie o likvidácii odpadu z elektrických a elektronických
zariadení (domácnosti)
Tento symbol na výrobkoch a/alebo sprievodnej dokumentácii znamená, že elek-
trické a elektronické výrobky by sa nemali likvidovať spolu s bežným domovým
odpadom.
V záujme správneho spracovania, obnovenia a recyklácie zaneste tieto výrobky na
určené zberné miesta, kde budú bezplatne prijaté.
V niektorých krajinách je tiež možné vrátiť staré výrobky miestnemu predajcovi pri
zakúpení ekvivalentného nového výrobku.
Správna likvidácia tohto výrobku pomôže šetriť cenné zdroje a predchádzať možným negatívnym
účinkom na ľudské zdravie a životné prostredie, čo môže naopak nastať pri nevhodnom
zaobchádzaní s odpadom. Podrobnosti o najbližšom určenom zbernom mieste získate od miest-
nych úradov. Pri nesprávnej likvidácii tohto odpadu sa vystavujete riziku postihu v súlade s miest-
nymi právnymi predpismi.
Pre podnikateľov v Európskej únii
Ak chcete zlikvidovať elektrické alebo elektronické zariadenie, informácie získate od predajcu
alebo dodávateľa.
Informácie o likvidácii výrobkov v krajinách mimo Európskej únie
Tento symbol platí len pre používateľov z krajín Európskej únie.
Ak chcete zlikvidovať tento výrobok, obráťte sa na miestne úrady alebo predajcu a informujte sa o
správnom spôsobe likvidácie.
Podľa smernice 2004/108/ES o elektromagnetickej kompatibilite, článok 9 ods. 2: -
Panasonic Testing Centre
Panasonic Service Europe, divízia spoločnosti Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Nemecko.
Pre spoločnosť Panasonic Corporation vyrába spoločnosť GMMEAM
No. 6 Yong An RD, Beijiao, Shunde, Foshan, Guangdong,
mm
443 (Š) x 340 (H) x 258 (V)
Čína.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194

Panasonic NNE221 Návod na obsluhu

Kategória
Mikrovlny
Typ
Návod na obsluhu