Panasonic CQC1011NE Návod na používanie

Kategória
Automobilové video systémy
Typ
Návod na používanie

Tento návod je vhodný aj pre

Tartozékok
Használati utasítások
(Polska : YFM284C462ZA)
(âe‰tina : YFM284C463ZA)
(Magyar : YFM284C464ZA)
(êÛÒÒÍËÈ : YFM284C465ZA)
Mennyiség: 1 készlet
Beszerelési utasítások
(YFM284C468ZA)
Mennyiség: 1
Garancia kártya
Mennyiség: 1
Zár kioldó lemez
(FX0214C385ZA)
Mennyiség: 2
RögzítŒ csavar
(YEJV014C002N)
Mennyiség: 1
RögzítŒ keret
(FX0214C384ZA)
Mennyiség: 1
Szegélylemez
(YFC054C079ZA)
Mennyiség: 1
Feszültség csatlakozó
(YEAJ02874)
Mennyiség: 1
Megjegyzések:
¡ Minden egyes tartozék alatt zárójelben
található szám megegyezik az alkatrész
karbantartási és szerviz számával.
¡ A tartozékok és azok alkatrészeinek
számai a fejlesztés miatt bármely
elŒzetes értesítés nélkül változhatnak.
¡ A szegély lemezt és a rögzítŒ keretet a
szállítás idejére a fŒ egységre
rögzítették.
CD lejátszó/rádióvevŒ készülék
CQ-C1021NE/C1011NE/C1001NE
Használati utasítások
¡MielŒtt használja a terméket kérjük, hogy gondosan olvassa el ezeket az elŒírásokat és a késŒbbiekben felmerülŒ kérdések miatt
kérjük tartsa meg a használati utasítást.
CQ-C1021N
MUTE/SQ
RANDOM SCAN REPEAT
TA
V
O
L
U
M
E
T
U
N
E
/
T
R
A
C
K
R
E
G
M
O
N
O
L
O
C
BAND
1 2 3 4 5 6
PWR
CT
SRC
DISP
APM
D
·
M
D
·
M
SEL
SEL
SEL
PTY
AF
(CQ-C1021NE)
Specifikációk
YFM284C464ZB TAMACO1004-1124 Nyomtatott -ban Kína
Általános
Tápfeszültség :
12 V egyenáram (11 V – 16 V),
negatív földelés
Hangszín beállítás (basszus) :±12 dB (100 Hz)
Hangszín beállítás (magas) :±12 dB (10 kHz)
Áramfogyasztás :Kevesebb, mint 2,5A (CD mód,
0,5 W 4 csatorna)
Maximális teljesítmény :45 W x 4 (4 )
Hangszóró impedancia :4 – 8
Az elŒerŒsítŒ kimenŒ feszültsége
:2,5 V (CD mód, 1 kHz, 0 dB)
Az elŒerŒsítŒ kimenŒ impedanciája
:200
Méret (FŒ egység) :
178(Szél.) x 50(Mag.) x 160(Mély.) mm
Súly (FŒ egység) :1,3 kg
Lemez lejátszó
Mintavételi frekvencia :8-szoros oversampling
DA áramátalakító :1 bites DAC rendszer
HangszedŒ típusa :Astigma 3-sugaras
Fényforrás :FélvezetŒ lézer
Hullámhossz :790 nm
Frekvencia visszaadás :20 Hz – 20 kHz (±1 dB)
Jel-zaj viszony :96 dB
Teljes harmonikus torzítás :0,01 % (1 kHz)
Ugatás és nyávogás
(sebesség ingadozás) :MérhetŒ szint alatt
Csatorna elválasztás :75 dB
FM Sztereo Rádió
Frekvencia tartomány :87,5 MHz – 108 MHz
Alkalmazható érzékenység :6 dB/µV (S/N 30 dB)
Sztereo elválasztás :35 dB (1 kHz-nél)
AM (MW) Rádió
Frekvencia tartomány :531 kHz – 1 602 kHz
Alkalmazható érzékenység :28 dB/µV (S/N 20 dB)
AM (LW) Rádió
Frekvencia tartomány :153 kHz – 279 kHz
Alkalmazható érzékenység :32 dB/µV (S/N 20 dB)
Megjegyzések:
¡ A fejlesztés miatt a specifikációk és tervezés minden értesítés
nélküli módosítás tárgyát képezik.
¡ Ennek a használati utasításnak némelyik ábrája vagy
illusztrációja különbözhet az ön termékétŒl.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/
Magyar
Ezen utasítások elolvasása elŒtt
A Panasonic üdvözli önt az általa gyártott elektronikai termékek tulajdonosainak folyamatosan növekvŒ családjában.
Arra törekszünk, hogy termékeinkkel a precíz elektronika és mıszaki technika elŒnyeit nyújtsuk önnek, amelyet gondosan kiválasztott
alkatrészekbŒl gyártunk és olyan szakemberek szerelnek össze akik büszkék a munkájuk jó hírnevére, amelyet a társaságunknál végzett jó
munkájukkal szereztek meg. Tudjuk, hogy ez a termék sok élvezetes órát fog önnek nyújtani miután felfedezi azt a minŒséget, értéket és
megbízhatóságot, amelyet beleépítettünk, és ön is büszke lesz, hogy a családunk tagjává vált.
Lézer termék
A három modell
különbségei
Ez a használati utasítás három modellre, a CQ-C1021NE-re, CQ-C1011NE-re és a CQ-C1001NE-re vonatkozik. Ha másképpen
nincs meghatározva, akkor az összes ábra ebben a használati utasításban a CQ-C1021NE modellre vonatkozik. A következŒ
táblázat írja le a három modell különbségeit.
ElŒkészület
Az óra a 24 órás rendszert használja.
Megjegyzések:
¡ Akkor állítsa be az órát, amikor “NO CT” jelenik meg
a kijelzŒn.
¡
Ha FM Rádió Adat Rendszer (RDS) adását fogja, akkor a Clock
Time (Óra idŒ) szolgáltatás automatikusan beállítja az órát.
¡ A számok gyors változtatásához tartsa lenyomva a
[]]
vagy a [[] gombot.
1
Válassza a rádió AM módját. (a “Rádió
(AM [LW/MW]/FM)”)
2
Tartsa lenyomva 2 másodpercnél tovább
a [DISP] (CT)-t.
Az órakijelzés villog
3
Állítsa be az órát.
Az óra beállításra került.
[[]: az órát elŒreállítja.
[]]: az órát visszafelé állítja.
4
Nyomja meg a [DISP] (CT)-t.
A perckijelzés villog
5
Állítsa be a percet.
A perc beállításra került.
[[]: a percet elŒreállítja.
[]]: a percet visszafelé állítja.
6
Nyomja meg a [DISP] (CT)-t.
Befejezve
Óra beállítás
JellemzŒk
Modellek
CQ-C1021NE CQ-C1011NE CQ-C1001NE
A kijelzŒ színe Kék Fekete Fekete
Nyomógomb/lemeznyílás megvilágításának színe
Vörös Vörös Zöld
A címke jelzései és helyei.
FIGYELMEZTETÉS
FELNYITÁSAKOR, LÉZERSUGÁRZÁS. NE NÉZZEN A
SUGÁRBA.
Figyelmeztetés
Ez a termék lézert használ.
Az itt meghatározottakon kívüli bármely
ellenŒrzés, beállítás vagy folyamat végrehajtása
veszélyes sugárzást eredményezhet.
Ne szedje szét a készüléket és saját kezıleg
ne kíséreljen meg semmiféle változtatást
rajta.
Ez a készülék egy bonyolult eszköz, amely lézer
hangszedŒt alkalmaz ahhoz, hogy a kompakt diszkek
felületérŒl összegyıjtse az információt. A lézert
gondosan körülvették védŒlemezzel, ezért a sugár a
készüléken belül marad. Sohase próbálja meg
szétszedni a lejátszót, vagy megváltoztatni az
alkatrészeit, mivel lézersugárzás vagy veszélyes
feszültség érheti.
FigyelmeztetŒ címke
Meghajtó szerkezet
összeállítása
(A készülékben, felsŒ oldal)
1. OSZTÁLYÚ LÉZER TERMÉK
Hibaüzenetek kijelzése
(A lemezt automatikusan kiadja.)
A lemez szennyezett, vagy fordítva van betéve.
A lemez karcolt.
EllenŒrizze a lemezt.
Valamilyen ok miatt nem mıködik.
Ha a normális mıködés nem állítható
helyre, akkor forduljon a
kereskedŒjéhez, vagy javítás érdekében
forduljon a legközelebbi szerviz
központhoz.
Karbantartás
A készüléket úgy tervezték és gyártották, hogy minimális karbantartást igényeljen. Használjon száraz, puha
törlŒkendŒt a szokásos külsŒ tisztításhoz. Sohase használjon benzint, hígítószert vagy más oldószereket.
A készülék
tisztítása
Biztosíték
Lopás elleni védelmi rendszer
Ez a készülék eltávolítható elŒlap lemezzel van felszerelve. Az elŒlap lemez eltávolításával a készülék teljesen mıködésképtelenné válik.
Eltávolítás
1
Kapcsolja ki az egység fŒkapcsolóját.
2
Nyomja meg a []-t. Az elŒlap lemez
kinyílik.
3
Húzza maga felé.
Beillesztés
1
Csúsztassa az elŒlap lemez bal oldalát a
helyére.
2
Nyomja az elŒlap lemez jobb oldalát
addig, amíg egy kattanást nem hall.
Figyelmeztetés
¡ Az elŒlap lemez nem vízálló. Ne tegye ki víznek vagy
túlzott nedvességnek.
¡ Vezetés közben ne távolítsa el az elŒlap lemezt.
¡ Ne helyezze az elŒlap lemezt a mıszerfal tetejére vagy
olyan hely közelébe, ahol a hŒmérséklet túl magasra
emelkedhet.
¡ Ne érintse az elŒlap lemez és a fŒ egység érintkezŒit,
mivel ez gyenge elektromos érintkezést eredményezhet.
¡ Ha szennyezŒdés vagy más idegen anyag kerül az
érintkezŒkre, akkor törölje le tiszta és száraz
törlŒruhával.
ElŒlap lemez eltávolítása/beillesztése
(Lopás elleni védelmi rendszer)
Ha a biztosítéka kiég, akkor forduljon a kereskedŒjéhez vagy a legközelebbi felhatalmazott Panasonic márkaszerviz központhoz.
Figyelmeztetés
¡ Használjon ugyanolyan teljesítményı biztosítékot (15 A). HelyettesítŒ biztosíték vagy nagyobb teljesítményı biztosíték
használata, vagy a készülék közvetlen csatlakoztatása biztosíték nélkül tüzet okozhat vagy a készülék károsodását
eredményezheti. Ha a kicserélt biztosíték kiég, akkor forduljon a legközelebbi felhatalmazott Panasonic márkaszerviz
központhoz.
2
1
2
1
Hibakeresés
Probléma
EllenŒrzési pont
Probléma
EllenŒrzési pont
Ha valami hibát tapasztal
EllenŒrizze és kövesse az alább leírt lépéseket.
Ha a leírt javaslatok nem oldják meg a problémát, akkor ajánlott a
készülék elvitele a legközelebbi felhatalmazott Panasonic szerviz
központba. A terméket csak képzett szakember javíthatja. A készülék
ellenŒrzését és javítását bízza szakemberre. A Panasonic nem vállal
felelŒsséget semminemı olyan balesetért, amely a készülék
ellenŒrzésének elhanyagolásából vagy a vevŒ által házilag végzett
ellenŒrzésbŒl és javításból ered.
Figyelmeztetés
¡ A normálistól eltérŒ jelenségek jelentkezésekor ne használja a
készüléket, például, ha nincs hangja, vagy füstöl, vagy
kellemetlen szagot bocsát ki, mert ilyenkor gyulladás vagy
áramütés fordulhat elŒ. Azonnal fejezze be a készülék
használatát és forduljon a kereskedŒjéhez.
¡ Soha ne próbálja meg saját maga javítani a készüléket, mert
annak elvégzése veszélyes.
Nincs
tápfeszültség
Indítsa el a motort. (Vagy fordítsa az indító
kulcsot ACC állásba.)
EllenŒrizze a bekötést. (akkumulátor kábel,
feszültség kábel, földelŒ vezeték, stb.)
Kiégett a biztosíték (Forduljon a legközelebbi
Panasonic szerviz központhoz).
Kérje szakember segítségét a biztosíték
cseréjéhez.
Bizonyosodjon meg arról, hogy ugyanolyan
kapacitású biztosítékot használnak.
Nincs hang
Kapcsolja ki a némító funkciót.
EllenŒrizze a bekötést.
A készülék bekapcsolása elŒtt várjon,
amíg a páralecsapódás eltınik.
Zaj
EllenŒrizze, hogy a földelés helyesen
van-e bekötve.
Közös
Nem jön hang a bal,
jobb, elülsŒ vagy
hátsó hangszóróból
Állítsa be a balanszot és a fokozatos
lehalkítót.
EllenŒrizze a bekötést.
A jobb és bal
oldali hang
felcserélŒdött.
Kösse be a hangszórót helyesen.
Frekvencia zaj
Hangoljon egy másik, magas
hullámintenzitású állomásra.
EllenŒrizze, hogy az antenna rögzítési
pontja megfelelŒen földelt-e.
Rádió
Az elŒre
beállított
adatok
kitörlŒdtek
Ha a feszültség csatlakozót vagy az
akkumulátort lecsatlakoztatja, akkor az
elŒre beállítás memória törlŒdik és a
készülék visszatér az eredeti gyári
beállításhoz.
Nincs hang vagy a
CD automatikusan
kidobódik.
Helyezze be helyesen a lemezt.
Tisztítsa meg a lemezt.
Lemez lejátszó
Hang ugrálása,
gyenge a hang
minŒsége
Tisztítsa meg a lemezt.
Hang ugrálása
rezgés miatt
A maximálisan megengedett dŒlés szög
30 fok.
Rögzítse a készüléket.
A lemez nem
dobatható ki
Nyomja meg az [u]-t. Ha lemezt még
mindig nem adja ki, akkor forduljon a
legközelebbi Panasonic szerviz közpon-
thoz.
Biztonsági információ
Figyelmeztetés
A készülék használatakor vegye figyelembe a
következŒ figyelmeztetéseket.
Vezetés közben a vezetŒnek nem szabad a kijelzŒt
figyelnie vagy a rendszert mıködtetnie.
A kijelzŒ figyelése vagy a rendszer mıködtetése akadályozza
a vezetŒt abban, hogy a jármı elé nézzen és ez balesetet
okozhat. MielŒtt a kijelzŒt figyeli vagy a rendszert mıködteti,
mindig állítsa le a jármıvet biztonságos helyen és húzza be a
kéziféket.
Alkalmazzon megfelelŒ tápfeszültség forrást.
Ezt a készüléket arra tervezték, hogy negatív földeléssel
ellátott 12 V egyáramú akkumulátorral mıködjön. Sohase
mıködtesse ezt a terméket más akkumulátor rendszerekrŒl,
különösen 24 V egyenáramú akkumulátor rendszerrŒl.
Védje a meghajtó mechanizmust.
Ne helyezzen be semmiféle idegen tárgyat a készülék
nyílásába.
Ne szerelje szét, illetve ne módosítsa a készüléket.
Ne szerelje szét, ne nyúljon bele a készülékbe és a terméket
ne saját maga próbálja megjavítani. Ha a készülék javításra
szorul, akkor forduljon az eladó márkakereskedŒhöz vagy a
javításra engedéllyel rendelkezŒ Panasonic Szerviz Közpon-
thoz.
Ne használja a készüléket ha az mıködésképtelen.
Ha a készülék mıködésképtelen (nem kap feszültséget, nincs
hangja) vagy abnormális esetben (idegen tárgy került bele,
nedves lett, füstöl vagy furcsa szaga van), akkor kapcsolja ki
azonnal vagy forduljon az eladó márkakereskedŒhöz.
Ha biztosíték cserére van szükség, akkor is forduljon
képzett szervizbeli szakemberhez.
Ha a biztosíték kiég, szüntesse meg az okot és szervizben
képzett szakember segítségével cserélje ki olyanra, amelyet
ehhez a készülékhez elŒírnak. A szakszerıtlen biztosítékcsere
füstölést, tızet és a termék károsodását eredményezheti.
A beszerelés során figyeljen a következŒ
figyelmeztetésekre.
Beszerelés elŒtt a sarut vegye le az akkumulátor
negatív (–) pólusáról.
Az akkumulátor negatív (–) pólusára csatlakoztatva a bekötés
és beszerelés - rövidzárlat keletkezése miatt - elektromos
áramütést és sérülést okozhat. Számos személygépkocsi
elektromos biztonsági rendszerrel van felszerelve és ezeknél
különleges eljárást igényel az akkumulátor végpontjainak lec-
satlakozatása.
A HASZNÁLATI UTASÍTÁSBAN FOGLALTAK BE NEM
TARTÁSA AZ ELEKTROMOS BIZTONSÁGI RENDSZER
MÙKÖDÉSBE LÉPÉSÉT EREDMÉNYEZI, AMELY A JÁRMÙ
KÁROSODÁSÁT ÉS SZEMÉLYI SÉRÜLÉST VAGY HALÁLT
EREDMÉNYEZHET.
Soha ne használja gépkocsi biztonsági
berendezéseit a beszereléshez, földeléshez és más
hasonló funkciókhoz.
Ne használja a gépkocsi biztonsági berendezéseit vagy azok
alkotórészeit (üzemanyagtartály, fék, felfüggesztés,
kormánykerék, pedálok, légzsák stb.) a termék vagy annak
tartozékainak a bekötéséhez vagy rögzítéséhez.
Tilos a termék beszerelése a légzsák fedŒburko-
latára vagy olyan helyre, ahol a légzsák mıködését
akadályozhatja.
A termék beszerelése elŒtt ellenŒrizze a
csŒvezetékeket, benzintartályt, elektromos
vezetékeket és más alkatrészeket.
Ha a jármı karosszériáját ki kell lyukasztania ahhoz, hogy a
terméket odaerŒsítse vagy kábelt vezessen hozzá, akkor
elŒbb ellenŒrizze a vezetékek elhelyezkedését, az üzemanyag-
tartály és az elektromos vezetékek elhelyezkedését.
Amennyiben lehetséges, akkor kívülrŒl fúrja a szükséges
lyukat.
Sohase szerelje be a terméket olyan helyre, ahol
kilátást zavarja.
Sohase ágaztassa el a feszültség kábelt más készülék
energiával való ellátására.
A beszerelés és bekötés után, ellenŒriznie kell a többi
elektromos eszköz helyes mıködését.
A készülék normálistól eltérŒ módon történŒ folyamatos
használata tüzet, elektromos áramütést vagy közlekedési
balesetet okozhat.
Ha légzsákkal felszerelt autóba kívánja beszerelni,
akkor a beszerelés elŒtt ellenŒrizze a jármı
gyártójának figyelmeztetéseit és instrukcióit.
Bizonyosodjon meg arról, hogy a vezetékek nem
akadályozzák a vezetést és a jármıbe történŒ be- és
kiszállást.
Szigetelje az összes szabadon lévŒ vezetéket, hogy
elkerülje a rövidzárlatot.
MielŒtt használatba veszi a terméket, olvassa el a készülékre
és egyéb alkotó részeire vonatkozó használati utasítást. Fontos
információkat tartalmaz arra vonatkozóan, hogy miképpen
használhatja a készüléket biztonságosan és hatékonyan. A
Panasonic nem tehetŒ felelŒssé olyan problémákért, amelyek a
kézkönyv elŒírásainak be nem tartásából származnak.
Annak érdekében, hogy bemutassa a termék biztonságos
használatát és figyelmeztessen a helytelen csatlakoztatásból és
mıködtetésbŒl eredŒ esetleges veszélyekre a használati
utasításban képekkel illusztrált leírások találhatók. A képekhez
tartozó szöveges magyarázat alul található. Ahhoz, hogy a
használati utasítást és magát a készüléket helyesen tudja
kezelni, fontos, hogy tökéletesen megértse a képekkel
illusztrált leírások tartalmát.
Figyelmeztetés Figyelmeztetés
Ez a kép fontos használati és beszerelési
utasításokra figyelmeztet. Az utasítások figyelmen
kívül hagyása súlyos sérülést vagy halált okozhat.
Ez a kép fontos használati és beszerelési
utasításokra figyelmeztet. Az utasítások figyelmen
kívül hagyása sérülést vagy anyagi kárt okozhat.
Figyelmeztetés
A készülék használatánál tartsa be következŒ
utasításokat.
A hangerŒt tartsa a megfelelŒ szinten.
Tartsa a hangerŒt megfelelŒ szinten, hogy vezetés közben
figyelni tudjon az útra és a közlekedési viszonyokra.
Ezt a készüléket kizárólag gépkocsiban való
használtra tervezték.
Ne használja a készüléket huzamosabb ideig úgy,
hogy a motor kikapcsolt állapotban van.
A készülék hosszabb ideig tartó mıködtetése a motor
kikapcsolt állapotában az akkumulátor lemerüléséhez vezet.
Ne tegye ki a készüléket közvetlen napsütésnek vagy
túlzott hŒnek.
EllenkezŒ esetben a készülék belsŒ hŒmérséklete
megnövekedik, amely füstöléshez, tızhöz és a készülék más
károsodásához vezethet.
Ne használja a készüléket ott ahol víz, nedvesség
vagy por érheti.
Ha a készüléket víznek, nedvességnek vagy pornak teszi ki,
akkor az füstöléshez, tızhöz vagy a készülék más
károsodásához vezethet. Különösen figyeljen arra, hogy ne
érje víz a készüléket autómosáskor vagy esŒs napokon.
Beszereléskor tartsa be következŒ utasításokat.
A bekötés és beszerelés elvégzését kérje képzett
szervizbeli szakembertŒl.
A készülék beszerelése speciális szakértelmet és tapasztala-
tot igényel. A maximális biztonság érdekében, a készüléket a
márkakereskedŒjével szereltesse be. A Panasonic nem vállal
felelŒsséget azokért a problémákért, amelyek a készülék
sajátkezı beszerelésébŒl erednek.
A termék beszelésénél és bekötésénél kövesse az
utasításokat.
A termék helyes beszerelésének és bekötésének utasításaitól
való eltérés balesetet és tüzet eredményezhet.
Ügyeljen arra, hogy ne rongálja meg a vezetékeket.
Bekötéskor, fordítson gondot arra, hogy a vezetékek ne
rongálódjanak meg. Óvja meg attól, hogy beszoruljanak a
jármı karosszériájába, csavarokba és mozgó alkatrészekbe,
mint például az ülés sínek. Ne sértse meg a szigetelŒ rétegét,
ne húzza, ne hajlítsa és ne csavarja a vezetékeket. Ne vezesse
Œket hŒ forrás közelében és ne helyezzen rájuk nehéz
tárgyakat. Ha a vezetéket éles fém éleken kell futtatnia, védje
a vezetékeket PVC szalaggal vagy hasonló védŒeszközzel
körbecsavarva.
Az elŒírt alkatrészeket és eszközöket használja a
beszereléshez.
A mellékelt, illetve elŒírt alkatrészeket és a megfelelŒ
eszközöket használja a termék beszerelésekor. A mellékelt,
illetve elŒírt alkatrészektŒl eltérŒ alkatrészek használata a
készülék belsŒ károsodásához vezethet.
A hibás beszerelés balesetet, hibás mıködést vagy tüzet
eredményezhet.
Ne zárja el a készülék levegŒzŒ nyílásait, illetve
hıtŒlemezeit.
Ezeknek a részeknek elzárása a készülék belsejének
túlmelegedését idézi elŒ és tüzet vagy más károsodást
okozhat.
Ne szerelje a terméket olyan helyre, ahol erŒs
rezgésnek van kitéve vagy elhelyezése instabil.
Beszerelésnél mellŒzze a nem egyenes vagy erŒsen görbülŒ
felszíneket. Ha a beszerelés nem stabil akkor vezetés közben
a készülék leeshet és ez balesetet vagy sérülést
eredményezhet.
Beszerelési szög
A készüléket vízszintes helyzetben az elülsŒ oldalával felfelé
kell beszerelni kényelmes szögben, de az ne legyen több
mint 30 fok.
A felhasználónak tudnia kell, hogy bizonyos korlátozó
elŒírások vannak arra vonatkozóan, hogy ezt a készüléket,
hová és hogyan kell beszerelni. Forduljon a kereskedŒjéhez a
további részletekért.
Biztonsága érdekében használjon kesztyıt.
Beszerelés elŒtt bizonyosodjon meg arról, hogy a
bekötés tökéletes.
A készülék károsodásának elkerülése érdekében, ne
csatlakoztassa a tápfeszültség csatlakozót a bekötés
teljes befejezése elŒtt.
Ne csatlakoztasson egynél több hangszórót egy
hangszóró kábel szetthez. (kivéve, ha magas
sugárzót csatlakoztat)
VAROITUS – LASER-
SÄTEILYVAARA
AVATTAESSA. VARO
ALTISTUMISTA
SÄTEELLE.
FÖRSIKTIGHET –
LASERSTRÅLNING I
ÖPPNAT LÄGE. UNDVIK
ATT UTSÄTTAS FÖR
STRÅLEN.
ADVARSEL – LASER-
STRÅLING. UNNGÅ
EKSPONERING FOR
STRÅLEN VED ÅPNING.
ÇçàåÄçàÖ ãÄáÖêçéÖ
àáãìóÖçàÖ èêà
éíäêõíàà. àáÅÖÜÄíú
ÇéáÑÖâëíÇàü ãÄáÖêçéÉé
àáãìóÖçàü.
CAUTION - LASER RA-
DIATION WHEN OPEN.
AVOID EXPOSURE TO
BEAM.
VORSICHT - LASER-
STRAHLUNG, WENN
GEÖFFNET. VERMEIDEN
SIE EIN AUSSETZEN
GEGENÜBER DEM
LASERSTRAHL.
ATTENTION –
RAYONNEMENT LASER
SI OUVERT, ÉVITER
TOUTE EXPOSITION AU
FAISCEAU.
ADVARSEL – LASER
UDSENDES NÅR DER
ER ÅBNET. UNDGÅ
UDSÆTTELSE FOR
STRÅLER.
Audio beállítás
CQ-C1021N
MUTE/SQ
RANDOM SCAN REPEAT
TA
V
O
L
U
M
E
T
U
N
E
/
T
R
A
C
K
R
E
G
M
O
N
O
L
O
C
BAND
1 2 3 4 5 6
PWR
CT
SRC
DISP
APM
D
·
M
D
·
M
SEL
SEL
SEL
PTY
AF
DISP
SEL
[DISP] (Kijelzés)
kilépteti az audio menübŒl.
[
] vagy []
érték kiválasztás az audio menüben.
[SEL] (Kiválaszt)
az audio menüben választja ki a
tételeket.
Általános
CQ-C1021N
MUTE/SQ
RANDOM SCAN REPEAT
TA
V
O
L
U
M
E
T
U
N
E
/
T
R
A
C
K
R
E
G
M
O
N
O
L
O
C
BAND
1 2 3 4 5 6
PWR
CT
SRC
DISP
APM
D
·
M
D
·
M
SEL
SEL
SEL
PTY
AF
SRC
[MUTE]
ki-/bekapcsolja a némítást.
(SQ)
választja ki a hang típust (SQ).
(1 másodpercnél tovább tartsa lenyomva.)
[VOLUME
] [VOLUME]
beállítja a hangerŒt.
[SRC] (Forrás)
hangforrás választása.
(PWR) (Tápfeszültség)
ki-/bekapcsolja a tápfeszültséget.
Általános használat
Tápfeszültség be/ki
Állítsa autójának indítókapcsolóját ACC vagy ON (be) helyzetbe.
Tápfeszültség be: Nyomja meg a [SRC] (PWR)-t.
Tápfeszültség ki: 1 másodpercnél tovább
tartsa lenyomva a [SRC] (PWR)-t.
Forrás kiválasztás
Nyomja meg az [SRC]-t a hangforrás változtatásához.
HangerŒ beállítás
(Beállítási tartomány: 0-tól 40-ig, Alapbeállítás: 18)
Nyomja meg a [VOLUME
]-t vagy a [VOLUME]-t.
Némítás
BE: Nyomja meg a [MUTE]-t. ( fénykijelzés.)
kigyullad, ha a némítás be van kapcsolva
KI: Nyomja meg a [MUTE]-t ismét.
SQ
Az SQ egy olyan funkció, amellyel gombnyomásra a
hallgatott zenéhez illŒ különbözŒ hangtípusokat tud
elŒhívni.
Tartsa lenyomva az [SQ]-t 1 másodpercnél tovább,
hogy az alábbi hangzás típusokból választhasson:
Megjegyzés:
Az SQ beállításnál a basszus és a magas
hang befolyásolhatja egymást. Ha az ilyen hatás a hang
torzulását okozza, akkor állítsa be újra a basszust/magas
hangot vagy a hangerŒt.
Rádió
Lemez lejátszó
(FLAT) Sima frekvencia visszaadás:
egyik részt sem hangsúlyozza ki.
(Alapbeállítás)
(ROCK) gyors és kemény hangzás:
kiemeli a basszust és a magas hangokat.
(POP) Széles tartományú és mély hangzás:
Mérsékelten emeli ki a basszus és a magas
hangokat.
(VOCAL) tiszta hangzás:
kiemeli a közép hangokat és kissé kiemeli a
magas hangokat.
Audio menü
1
Nyomja meg a [
SEL
]-t az audio menü képernyŒn való kijelzésére.
Megjegyzés: Ha 5 másodpercnél tovább nem történik mıvelet az audio menüben (2 másodperc a FŒ hangerŒ
beállításban), akkor a kijelzés visszatér az alaphelyzetbe.
2
A beállítandó mód kiválasztásához
nyomja meg a
[
SEL
]
-t.
3
Beállításhoz nyomja meg [] vagy
[]–t.
(Beállítási tartomány: 0-tól 40-ig, Alapbeállítás:
18)
[]: Fel
[]: Le
(Beállítási tartomány: –12 dB-tŒl +12 dB-ig 2 dB-
ként, Alapbeállítás: 0 dB)
[]: Növekszik
[]: Csökken
(Beállítási tartomány: –12 dB-tŒl +12 dB-ig 2 dB-
ként, Alapbeállítás: 0 dB)
[]: Növekszik
[]: Csökken
(Beállítási tartomány: 15 szint egyenként.
Alapbeállítás CNT (közép))
[]: Jobb oldal hangsúlyozott
[]: Bal oldal hangsúlyozott
(Beállítási tartomány: 15 szint egyenként.
Alapbeállítás CNT (közép))
[]: ElŒl hangsúlyozott
[]: Hátul hangsúlyozott
HangerŒ
Basszus
Magas hang
Balansz
Fokozatos lehalkító
(ElülsŒ-hátsó balansz)
(Beállítási tartomány: 1-tól 40-ig, Alapbeállítás:
18)
[]: Növekszik
[]: Csökken
TA HangerŒ
beállítás
Megjegyzés: Ha az elülsŒ-hátsó balansz (fader) elülsŒre van állítva, akkor a hátsó elŒerŒsítés lecsökken.
Rádió (AM
[LW/MW]
/FM)
CQ-C1021N
MUTE/SQ
RANDOM SCAN REPEAT
TA
V
O
L
U
M
E
T
U
N
E
/
T
R
A
C
K
R
E
G
M
O
N
O
L
O
C
BAND
1 2 3 4 5 6
PWR
CT
SRC
DISP
APM
D
·
M
D
·
M
SEL
SEL
SEL
PTY
AF
BAND
1 2 3 4 5 6
SRC
DISP
PTY
[TUNE ]] [TUNE []
a frekvencia le/fel. (KeresŒ hangoláshoz 0,5
másodpercnél tovább tartsa lenyomva, majd
engedje fel.)
(MONO/LOC) (Mono/helyi)
Válassza a MONO/LOCAL be/kikapcsolást az
FM módban (Tartsa lenyomva 2 másodper-
cnél tovább), és kapcsolja a LOCAL
be/kikapcsolást az AM (LW/MW) módban.
[BAND]
hullámsávot választ a rádió forrásnál.
(APM) (Automata memória beállítás)
automata beállítást hajt végre a rádió forrásnál.
(2 másodpercnél tovább tartsa lenyomva.)
[DISP] (Kijelzés)
a kijelzŒn lévŒ információ
megváltoztatása.
[SRC] (Forrás)
forrásválasztás.
ElŒre beállítás gombok [1]-tŒl [6]-ig.
a rádió forrás elŒre beállított állomásait
választja és rögzíti az aktuális állomást. (2
másodpercnél tovább tartsa lenyomva.)
Mıveleti folyamat
1
Nyomja meg az [SRC]-t a rádióforrás
kiválasztásához.
2
Nyomja meg [BAND]-t a hullámsáv
választáshoz.
3
Válasszon állomást.
Frekvencia beállítás
[TUNE ]]: Alacsonyabb
[TUNE []: Magasabb
Megjegyzés: KeresŒ hangoláshoz bármelyiket 0,5
másodpercnél tovább tartsa lenyomva, majd engedje fel.
ElŒre beállított állomás választás
Az elŒre beállított állomásra való hangolás érdekében nyomja
meg [1]-tŒl [6]-ig a megfelelŒ elŒre beállítás gombot.
Mono/helyi kiválasztás
Mono: Lecsökkenti a zajt, ha gyenge jelet fog.
Helyi: Csak az erŒs jelı állomásokat keresi a keresŒ
hangolásnál.
FM rádióadás.
Tartsa lenyomva [PTY] (MONO/LOC)-t 2
másodpercnél tovább, hogy módot változ-
tasson.
AM (LW/MW) rádióadás.
Nyomja meg a [PTY] (LOC)-t a mód
megváltoztatásához.
MONO OFF/LOCAL OFF MONO ON/LOCAL OFF
MONO OFF/LOCAL ON MONO ON/LOCAL ON
LOCAL OFF LOCAL ON
kigyullad, ha a mono/helyi be van
kapcsolva.
Állomás beállítás
Maximálisan 6 állomás állítható be, külön az AM (LW/MW),
FM1, FM2-nél, valamint az FM3-nál.
Az elŒre beállított állomások egyszerıen elŒhívhatók az [1]-
tŒl [6]-ig gombok megnyomásával.
Automata elŒre beállítás memória
(APM)
Ezzel a mıvelettel, a jó vétellel rendelkezŒ állomások
automatikusan tárolódnak az elŒre beállítás memóriában.
1
Válasszon egy hullámsávot.
2
Tartsa lenyomva 2 másodpercnél tovább
a [BAND] (APM)-t.
Az állomások beállítása után a legjobb vételi viszonyt
nyújtó elŒre beállított állomások mindegyikét 5
másodpercig fogja (SCAN – Pásztázás). A pásztázás
leállítására, nyomja meg az [1]-tŒl [6]-ig gomb egyikét.
Megjegyzés: Az új állomások felülírják a már elmentet-
teket.
Állomások kézi beállítása
1
Hangoljon az állomásra.
2
Nyomja meg 2 másodpercnél tovább a
[1]-tŒl [6]-ig a megfelelŒ elŒre beállítás
gombot.
(egyet villan)
Megjegyzés: Az új állomások felülírják a már elmentet-
teket.
fénykijelzés, ha az FM sztereo jelet fog.
Frekvencia ElŒre beállítás száma
Hullámsáv
Kijelzés megváltoztatása
Nyomja meg [DISP]-t a kijelzés megváltoztatásához.
Rádióforrás kijelzés
AM (LW/MW) mód:
Hullámsáv/frekvencia
CT (Óra idŒ)
FM (nem RDS) mód:
Hullámsáv/frekvencia
PS
CT
RDS mód:
PS (Program Szolgáltatás neve)
Hullámsáv/frekvencia
CT
(Alapbeállítás)
(Alapbeállítás)
Hasznos funkciók, mint pl. AF, TA, PTY elérhetŒk az RDS-sel (Rádió Adat Rendszer) rendelkezŒ területeken.
Néhány FM állomás olyan plusz adatokat sugároz, amelyek
RDS kompatibilisek. Ilyen adatokat használva ez a
rádiókészülék hasznos funkciókat kínál.
A rendelkezésre álló RDS szolgáltatás régiókként változik.
Kérjük, értse meg, hogy amennyiben az Ön régiójában az RDS
szolgáltatás nem áll rendelkezésre, akkor a következŒ
szolgáltatások sem érhetŒk el.
Az RDS állomások vételével a következŒ funkciók állnak a
rendelkezésére.
AF (Alternatív frekvencia)
Ha az AF mód aktív ( fénykijelzés), akkor a következŒ
funkciók állnak a rendelkezésére.
¡ Ha a vétel gyenge, akkor a készülék automatikusan
ráhangol a jobb vételi viszonyokat nyújtó állomásra.
¡ Ha APM-met hajt végre, akkor csak RDS állomásokat
választja ki.
¡ Ha elŒre beállított állomást hív elŒ, a legjobb vételı
állomásokat automatikusan kiválasztja. (BSR Legjobb
Állomás Keresés)
Megjegyzések:
¡ Az AF érzékenység állítható.
¡ Az AF rendelkezésére álló tartomány beállítható.
TA (Közlekedési hírek)
Ha a TA mód aktív
( fénykijelzés), akkor a következŒ
funkciók állnak a rendelkezésére.
¡ Ha nem TP állomást fog vagy gyenge vételt nyújtó TP
állomásnál, a készülék a TP állomást automatikusan megk-
eresi és a TA módra történŒ rögtöni átváltással fogja.
¡ Ha állomáskeresést vagy APM-t hajt végre, akkor csak a TP
állomásokat választja ki.
¡ A TA beállítása azt eredményezi, hogy amikor elkezdŒdnek
a közlekedési hírek, akkor a készülék, bármilyen módban
van is, automatikusan rádió módba kapcsol és közlekedési
híreket kezdi el sugározni. Amikor a rádió közlekedési hírei
befejezŒdnek, a készülék visszatér az elŒzŒ módba. (TA
készenléti mód)
PTY (Program típus)
Ha a PTY mód aktív, akkor a következŒ funkciók állnak a
rendelkezésére.
¡ A fogott állomás PTY-je megjelenik.
¡ A PTY alapján tud programokat keresni.
Megjegyzés: PTY nyelve választható.
Az RDS egyéb funkciói
CT (Óra idŒ)
Az óra automatikusan beállítódik.
PS (Program Szolgáltatás Neve)
A frekvenciához hasonlóan a sugárzott állomás neve is
megjelenik.
EON (Kiemelt egyéb hálózat)
Az RDS információk az aktuális helyzetnek megfelelŒen
állandóan frissülnek.
EON-TA
Az aktuális és más hálózati állomásokról származó közlekedési
hírek is foghatóak.
Vészhelyzeti bejelentések vétele
Ha vészhelyzeti bejelentés vételére kerül sor, az a képernyŒn
automatikusan kijelzésre kerül.
AF szint
Nyomja meg [AF]-t az AF szint
kiválasztásához.
Alacsony szintı AF mıködési érzékenység. (Alapbeállítás)
Magas szintı AF mıködési érzékenység.
Amikor egy RDS állomás AF hálózatára nincs szükség.
AF Tartomány (Régió)
Tartsa lenyomva az [AF] (REG: Régió)-t 2
másodpercnél tovább, hogy a régió módot
be/ki kapcsolja.
REG OFF:
A régión kívüli programok frekvenciái szintén
megváltoznak (Alapbeállítás).
REG ON:
Csak a régión belüli programok frekvenciái
változnak.
PI keresés (Program Azonosító Keresés)
Ha az elŒre beállított állomásra hangolva a program vétele
gyengévé válik, nyomja meg ismét ugyanazt az elŒre beállítást
jelzŒ gombot. Elindul a jobb vételt nyújtó, ugyanazon állomás
keresése.
Törléshez nyomja meg ismét ugyanazon elŒre beállítás
számának a gombját.
Megjegyzés: A PI kereséshez, elŒször törölje a TA módot,
azután hajtsa végre a PI keresést.
AF (Alternatív frekvencia)
PTY be/ki
A [PTY] megnyomása be és kikapcsolja a
PTY módot.
Program keresés PTY alapján
Programok kereshetŒk az eredetileg beállított PTY alapján.
A PTY kiválasztására a PTY módban nyomja
meg [1] - [6]-t.
A [BAND] lenyomásával ugyanazon PTY-ben egy másik
állomás kereshetŒ.
Megjegyzés:
¡ Ha nincs megfelelŒ program típusú állomás, akkor a
“NONE” felirat jelenik meg.
¡ A kívánt PTY 5 másodpercre megjelenik.
¡ Az elŒre beállítás tartalma változtatható.
Részletes PTY választás
1
A PTY választáshoz nyomja meg a []]
vagy a [[]-t.
2
Nyomja meg a [BAND]-t.
Keresés elkezdŒdik.
Megjegyzés:
¡ A keresés leállításához nyomja meg a [BAND] (SET)-t.
¡ Ha nincs megfelelŒ program típusú állomás, akkor a
“NONE” felirat jelenik meg.
ElŒre beállított PTY megváltoztatása
Kívánsága szerint az eredeti PTY beállítások
megváltoztathatóak.
1
Válassza ki a rögzítendŒ PTY-t.
2
Kövesse a közönséges rögzítési
mıveleteket. (
a “Állomás beállítás” “Rádió
(AM [LW/MW]/FM)”-nél)
PTY Nyelv kiválasztás
A kijelzŒn megjelenŒ nyelv választható (angol vagy svéd).
1
Tartsa lenyomva a [SEL]-t 2 másodper-
cnél tovább.
2
Nyomja meg az [] vagy az []-t.
Program Típus Tartalom
1NEWSNEWS
2 SPEECH AFFAIRS, INFO, EDUCATE,
DRAMA, CULTURE, SCIENCE,
VARIED, WEATHER, FINANCE,
CHILDREN, SOCIAL, RELIGION,
PHONE IN, TRAVEL, LEISURE,
DOCUMENT
3 SPORT SPORT
4 POP M POP M
5 CLASSICS CLASSICS
6 MUSIC ROCK M, EASY M, LIGHT M,
OTHER M, JAZZ, COUNTRY,
NATION M, OLDIES, FOLK M
SPEECH / MUSIC / NEWS / AFFAIRS /
INFO / SPORT / EDUCATE / DRAMA /
CULTURE / SCIENCE / VARIED / POP_M /
ROCK_M / EASY_M / LIGHT_M / CLASSICS /
OTHER_M / WEATHER / FINANCE / CHILDREN /
SOCIAL / RELIGION / PHONE_IN / TRAVEL /
LEISURE / JAZZ / COUNTRY /
NATION_M
/
OLDIES / FOLK_M / DOCUMENT
PTY (Program Típus)
Mi az RDS?
TA be/ki
A [TA]-t lenyomva kapcsolja a TA-t be és
ki.
Csak közlekedési információ
(TA némítás)
Ha FM módban a TA aktív és csak a közlekedési
információkat kívánja hallgatni, akkor állítsa a hangerŒ
szabályozót 0-ra.
Ha a közlekedési információk sugárzása elkezdŒdik, akkor a
hangerŒ a TA hangerŒ szintre vált. (a “Audio beállítás”)
TA (Közlekedési
Hírek)
Rádió Adat Rendszer (RDS) az FM adásoknál
Lemez lejátszó
CQ-C1021N
MUTE/SQ
RANDOM SCAN REPEAT
TA
V
O
L
U
M
E
T
U
N
E
/
T
R
A
C
K
R
E
G
M
O
N
O
L
O
C
BAND
1 2 3 4 5 6
PWR
CT
SRC
DISP
APM
D
·
M
D
·
M
SEL
SEL
SEL
PTY
AF
BAND
4 5 6
SRC
DISP
Lemez nyílás
a lemezt az írott oldalával felfelé helyezze be.
Megjegyzés: Lemez behelyezésekor a készülék
automatikusan bekapcsol.
(
y
/
5
) (Szünet/Lejátszás)
kapcsol a lejátszón a
szünet/lejátszás között.
Nyomtatott oldal
[DISP] (Kijelzés)
váltja a képernyŒ
információit.
[TRACK s] [TRACK d]
átugrik az elŒzŒ/következŒ zeneszámra a
lemez lejátszón.
Tartsa valamelyiket lenyomva a gyors vis-
sza/gyors elŒre lépés érdekében.
[SRC] (Forrás)
hangforrás kiválasztás.
(RANDOM)/(SCAN)/(REPEAT)
((Véletlenszerı)/(Pásztázó)/(Ismétlés)) kapcsolja az egyes lejátszási módokat be/ki.
Mıveleti folyamat
1
A lemez lejátszó kiválasztásához nyomja
meg az [SRC]-t.
2
Válassza ki a kívánt részt.
Zeneszám választás
Nyomja meg [TRACK 6] / [TRACK 7]-
t.
Megjegyzés: Tartsa valamelyiket lenyomva a gyors
elŒre/gyors visszalépés érdekében.
Szünet
Nyomja meg a [BAND] (
y
/
5
)-t.
Törléshez nyomja meg ismét.
Megjegyzés a lemezekrŒl
Megjegyzés a CD/CD adattárolókról
Ha kereskedelmi CD-ket használ, akkor
ezeknek a jobb oldalon bemutatott
jelzések valamelyikével kell rendelkeznie.
Némely szerzŒi jogilag védett zenei CD
nem játszható le.
Hogyan fogja meg a lemezt
¡ Ne érintse a lemez alsó oldalát.
¡ Ne karcolja a lemezt.
¡ Ne hajlítsa a lemezt.
¡ Ha nem használja, tegye vissza a tartójába.
Ne használjon szabálytalan alakú lemezeket.
Ne hagyja a lemezeket a következŒ helyeken:
¡ Közvetlen napsütésben
¡ Gépkocsi fıtŒ részen
¡ Szennyezett, poros és nyirkos helyeken
¡ Üléseken és a mıszerfalon
A lemez tisztítása
Használjon száraz, puha törlŒruhát és azzal a közepétŒl a széle
felé haladva tisztítsa.
Ne helyezzen a lemezeire pecséteket vagy
címkéket.
Ne írjon a lemezre golyóstollal vagy más kemény
hegyı tollal.
Megjegyzések a CD-R/RW-krŒl
¡ A CD írók használatával (CD-R/RW meghajtók) készített a
CD-R/RW lemez lejátszásánál problémák adódhatnak, ame-
lyek a rögzítés tulajdonságaival vagy lemez felszínének a
szennyezŒdésével, illetve karcolásával, stb. hozhatók
összefüggésbe.
¡ A CD-R/RW lemezek kevésbé ellenállóak a magas hŒfoknak
és a magas páratartalomnak, mint a zenei CD-k. Tartós
tárolásuk az autóban károsíthatja azokat és lehetetlenné
teszi lejátszásukat.
¡ A készülék némely CD-R/RW lemezt nem tud rendesen
lejátszani az író programok, CD írók (CD-R/RW meghajtók)
és a lemezek összeférhetetlensége miatt.
¡ Ez a lejátszó nem tudja lejátszani a CD-R/RW lemezeket, ha
a lemezírás nincs lezárva.
¡ Ez a lejátszó nem tud olyan CD-R/RW lemezeket lejátszani,
amelyek CD-DA-n kívül más adatokat tartalmaznak
(MP3/WMA, Videó CD, stb.)
¡ MielŒtt CD-R/RW lemezt használ, ellenŒrizze az arra
vonatkozó utasításokat.
Véletlenszerı, Ismétlés,
Pásztázás
Véletlenszerı lejátszás
A rendelkezésre álló összes zeneszám véletlenszerı
sorrendben kerül lejátszásra.
Nyomja meg [4] (RANDOM)-t.
Törléshez nyomja meg ismét.
IsmétlŒ lejátszás
Az aktuális zeneszámot ismétli.
Nyomja meg a [6] (REPEAT)-t.
Törléshez nyomja meg ismét.
Pásztázó lejátszás
Sorrendben minden egyes zeneszám elsŒ 10 másodperce
kerül lejátszásra.
Nyomja meg a [5] (SCAN)-t.
(A pásztázás közben villog).
Törléshez nyomja meg ismét.
Kijelzés megváltoztatása
A kijelzés megváltoztatásához nyomja meg [DISP]-t.
Lejátszó kijelzŒje
[u] (Eject (Kiadás))
kiadja a lemezt.
Figyelmeztetés
¡ Ha kijelzŒ ég, ne helyezzen be lemezt.
¡ Tekintse meg a “Megjegyzés a lemezekrŒl”
bekezdést.
¡ Ez a készülék nem támogatja a 8 cm-es lemezeket.
¡ Ha 8 cm-es lemezt helyezett be és nem tudja kiadatni, akkor
kapcsolja ki az autóján az ACC-t és utána kapcsolja be újra és
nyomja meg a [u] Eject (Kiadás)-t.
¡ Ez a készülék nem támogatja az MP3 és WMA lemez
lejátszását.
¡ Ez a készülék nem támogatja az CD szöveg kijelzését.
¡ Ne helyezzen idegen tárgyakat a lemeznyílásba.
Lejátszási mód kijelzése (Alapbeállítás)
Óra kijelzése
Lejátszási idŒ
ismétlés kijelzése
random (véletlenszerı)
kijelzése
kijelzŒ
30°
53 mm
182 mm
4.5 mm – 6.0 mm
4
Instrukcja instalacji
vod k montvod k montáÏáÏi
Beszerel
Beszerelési utassi utasításoksok
àÌÒÚÛ͈ËflàÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓÔÓ ÏÓÌÚ‡ÊÛÏÓÌÚ‡ÊÛ
Przeczytaj uwazænie instrukcjeç obs¬ugi przed rozpoczeçciem uzæywania urzaçdzenia i zachowaj jaç do uzæytku w przysz¬oóci.
Pfied pouÏitím pfiístroje si pozornû pfieãtûte tento návod a uschovejte si ho pro budoucí potfiebu.
MielŒtt használja a terméket kérjük, hogy gondosan olvassa el ezeket az elŒírásokat és a késŒbbiekben felmerülŒ kérdések miatt kérjük tartsa
meg a használati utasítást.
èÂ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ÔÓÒËÏ ÔÓ˜ËÚ‡Ú¸ ̇ÒÚÓfl˘Û˛ ËÌÒÚÛÍˆË˛ ‚ÌËχÚÂθÌÓ Ë ı‡ÌËÚ¸  ̇ ÔÓθÁÓ‚‡ÌË ̇ ·Û‰Û˘ÂÂ.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site : http://www.panasonic.co.jp/global/
Skorzystaj z porad fachowca podczas montazæu.
Przed montazæem sprawdz; dzia¬anie radia pod¬açczonego prowizorycznie
do anteny i g¬oóniko;w.
Instalaci by mûl provádût odborn˘ pracovník.
Pfied instalací zkontrolujte funkãnost pfiístroje, antény a reproduktorÛ.
Beszereléskor forduljon szakemberhez
Beszerelés elŒtt az antenna és a hangszórók használatával
ellenŒrizze a rádiót
èÓ ‚ÓÔÓÒÛ ÏÓÌڇʇ ÒΉÛÂÚ Ó·‡˘‡Ú¸Òfl Í ÒÔˆˇÎËÒÚÛ.
èÂ‰ ÏÓÌÚ‡ÊÓÏ ÔÓ‚Âfl˛Ú ‡‰ËÓÔËÂÏÌËÍ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛
‡ÌÚÂÌÌ˚ Ë „ÓÏÍÓ„Ó‚ÓËÚÂÎÂÈ.
Kaçt montazæu od boku do boku : horyzontalny
od przodu do ty¬u : 0 - 30°
Úhel montáÏe
zleva doprava : horizontálnû
vorne-hinten : 0 - 30°
Rögzítési szög
Két oldal irányban : vízszintes
Hátsó elülsŒ irányban : 0 - 30°
ì„ÓÎ ÏÓÌڇʇ
ÔÓÔÂ˜ÌÓÈ ÔÎÓÒÍÓÒÚË : ÉÓËÁÓÌڇθ
ÔÓ‰ÓθÌÓÈ ÔÎÓÒÍÓÒÚË : 0 - 30°
Przestrzen; montazæowa
MontáÏní prostor
Rögzítés helye
èÎÓ˘‡‰¸ ÔÓ‰ ÏÓÌÚ‡Ê
Przed montazæem/Pfied instalací/
Beszerelés elŒtt/èÂ‰ ÏÓÌÚ‡ÊÓÏ
Przed po¬açczeniami elektrycznymi
/
Pfied zapojením elektroinstalace/
Kábelre rákötés elŒtt/èÂ‰ ÏÓÌÚ‡ÊÓÏ ˝ÎÂÍÚÓÔÓ‚Ó‰ÓÍ
Procedura montazæowa/Instalace pfiístroje/Hogyan szerelje be a készüléket/ä‡Í ÒÏÓÌÚËÓ‚‡Ú¸ ÔË·Ó
Akcesoria z wyposazæenia/Dodávané montáÏní prvky/Hozzáadott eszközök/ÑÂÚ‡ÎË, ‚ıÓ‰fl˘Ë ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ‡ˆË˛ ÔÓÒÚ‡‚ÍË
1
1
1
1
2
Numer./â
./
Szám./
Wyglaçç
d
/Obrázek/
Ábrázolás/ùÒÍËÁ˚
llos:c:/Poãet/
Mennyiség/äÓÎ-‚Ó
Opis/MontáÏní prvek/
Tétel/ç‡ËÏÂÌÓ‚‡ÌË ‰ÂÚ‡ÎÂÈ
Numer./â
./
Szám./
Wyglaçç
d
/Obrázek/
Ábrázolás/ùÒÍËÁ˚
llos:c:/Poãet/
Mennyiség/äÓÎ-‚Ó
Opis/MontáÏní prvek/
Tétel/ç‡ËÏÂÌÓ‚‡ÌË ‰ÂÚ‡ÎÂÈ
Kieszen; montazæowa
MontáÏní zásuvka
RögzítŒ keret
åÓÌÚ‡Ê̇fl ‡Ï‡
Âruba monta˝owa (5 mmø)
MontáÏní ‰roub (5 mmø)
RögzítŒ csavar (5 mmø)
åÓÌÚ‡ÊÌ˚È ·ÓÎÚ (5 mm {ÏÏ} ø)
P¬ytka zwalniania blokady
Odji‰Èovací destiãky
Zár kioldó lemez
è·ÒÚË̇ ÒÌflÚËfl ÒÚÓÔÓÂÌËfl
Z¬açcze zasilania
Napájecí kabel
Feszültség csatlakozó
ëËÎÓ‚ÓÈ ‡Á˙ÂÏ
Montazæ/Instalace/Beszerelés/åÓÌÚ‡Ê
Wk¬adanie uchwytu Kieszen; montazæowa
q
Odegnij zaczepy montazæowe.
Zasunutí montáÏní zásuvky q Ohnûte
montáÏní západky.
RögzítŒ keret
q
behelyezése.
Hajlítsa be a rögzítŒ füleket
ÇÒÚ‡‚ÎÂÌË ÏÓÌÚ‡ÊÌÓÈ ‡Ï˚ q.
ᇄ˷‡˛Ú ÏÓÌÚ‡ÊÌ˚ ·ÔÍË.
Pod¬açczenie wtyku z¬açcze zasilania
Zapojte napájecí kabel
Csatlakoztassa a feszültség csatlakozó dugót
èÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌË ÒËÎÓ‚Ó„Ó ‡Á˙Âχ
5
Zak¬adanie obramowania
Instalace ãelní rámeãek
A szegélylemez rögzítése
ìÒÚ‡Ìӂ͇ Ó·‡ÏÎÂÌËfl
6
Pod¬açczenie kabli z powrotem
Zapojení kabelu baterie
Az akkumulátor kábel visszakötése
èÓ‚ÚÓÌÓ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌË ͇·ÂÎfl Í ·‡Ú‡ÂÂ
Zdejmij p∏yt´ czo∏owà.
OdstraÀte ãelní panel.
Távolítsa el az elŒlap
lemez.
ëÌËχ˛Ú ÎËˆÂ‚Û˛ Ô‡ÌÂθ
ÔË·Ó‡.
1
Zdejmij obramowanie .
OdstraÀte ãelní rámeãek
.
Távolítsa el a
szegélylemezt .
ëÌËχ˛Ú Ó·‡ÏÌÂÌËÂ
.
2
3
Wyciaçgnij urzaçdzenie
chwytajaçc je oburaçcz.
Vytáhnûte jednotku
obûma rukama.
Húzza kifelé a készüléket
mindkét kezével.
Ç˚Ú‡ÒÍË‚‡˛Ú Ó·ÂËÏË
Û͇ÏË ÔË·Ó.
4
Obramowanie
âelní rámeãek
Szegélylemez
é·‡ÏÎÂÌËÂ
Demontazæ urzaçdzenia/Odstranûní pfiístroje/
Hogyan távolíthatja el az egységet
/ä‡Í ÒÌflÚ¸ ÔË·Ó
Ostrze˝enie
Pracuj w reçkawiczkach, aby uniknaçc;
pokaleczenia sieç.
Wykonaj po¬açczenia elektryczne
przed rozpoczeçciem montazæu.
Upozornûní
PouÏívejte ochranné rukavice.
Pfied montáÏí zkontrolujte, zda je fiádnû
zapojena elektroinstalace.
Figyelmeztetés
Biztonsága érdekében viseljen kesztyıt.
Bizonyosodjon meg arról, hogy a beszerelés elŒtt
a kábelek bekötése megtörtént.
ÇÌËχÌËÂ
ëΉÛÂÚ Ì‡‰ÂÚ¸ ÔÂ˜‡ÚÍË ‰Îfl ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË.
ëΉÛÂÚ Û·Â‰ËÚ¸Òfl, ˜ÚÓ ÏÓÌÚ‡Ê ˝ÎÂÍÚÓÔÓ‚Ó‰ÓÍ
Á‡‚Â¯ÂÌ ‰Ó ÏÓÌڇʇ ÔË·Ó‡.
Od¬açcz przewo;d od ujemnego z¬açcza akumulatora.
Sundejte kabel ze záporného pólu baterie.
Távolítsa el a kábelt az akkumulátor negatív végzŒdésérŒl.
éÚÒÓ‰ËÌfl˛Ú ͇·Âθ ÓÚ ÓÚˈ‡ÚÂθÌÓ„Ó ‚˚‚Ó‰‡ ·‡Ú‡ÂË.
Odegnij odpowiednie zaczepy, aby
zamocowac; urzaçdzenie bez
Ohnûte pfiíslu‰né západky a zajistûte tak
jednotku na místû.
Hajlítsa ki a megfelelŒ
füleket, hogy a háttám
nélküli egységet
biztosítsa.
ᇄ˷‡ÌËÂÏ
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Ëı ·ÔÓÍ
ÙËÍÒËÛ˛Ú ÔË·Ó ·ÂÁ
Á‡ÁÓ.
q
Przykreçc; s;rub´ monta˝owaç
w
do g¬o;wnego urzaçdzenia.
w Przymocuj ty¬ g¬o;wnego urzaçdzenia.
e
Umieóc; lewy i prawy zatrzask w odpowiednich otworach.
q
Za‰roubujte montáÏní ‰roub
w
do hlavní jednotky.
w Pfiipevnûní k protipoÏární pfiepáÏce
e
Zaklapnûte pruÏiny na levé a pravé stranû do
pfiíslu‰n˘ch otvorÛ.
q Csavarozza be a rögzítŒ csavar w a fŒ
egységbe
w Rögzítse a tızfalhoz
e
Pattintsa be mindegyik jobb és baloldali rugós csíptetŒt
q ᇂÂÚ˚‚‡˛Ú åÓÌÚ‡ÊÌ˚È ·ÓÎÚ
w
‚„·‚Ì˚È ·ÎÓÍ.
w äÂÔÎÂÌËÂ Í ÚÂÔÎÓËÁÓÎflˆËÓÌÌÓÈ Ô‡ÌÂÎË
e
Ç‚Ó‰flÚ Ô‡‚Û˛ Ë ÎÂ‚Û˛ ÔÛÊËÌ˚ ‚ ÓÚ‚ÂÒÚËfl ÔÓ‰ ÌËı.
Przymocowanie
g¬o;wnego urzaçdzenia
Pfiipevnûní hlavní
jednotky
A fŒ egység biztosítása
äÂÔÎÂÌË „·‚ÌÓ„Ó
·ÎÓ͇
4
Przymocowanie do przegrody ogniotrwa¬ej
Pfiipevnûní k protipoÏární pfiepáÏce
Rögzítés a tızfalhoz
äÂÔÎÂÌËÂ Í ÚÂÔÎÓËÁÓÎflˆËÓÌÌÓÈ Ô‡ÌÂÎË
Przy uzæyciu tylnego wspornika (Opcja)
Przy uzæyciu gumowej poduszki (Opcja)
Pomocí zadní destiãky (volitelné) Pomocí gumové vloÏky (volitelné)
Hátsó szorító lemez alkalmazása (opcionális)
Gumi hüvely alkalmazása (opcionális)
ë ÔÓÏÓ˘¸˛ Á‡‰ÌÂÈ ÓÔÓÌÓÈ Ô·ÌÍË (ÔÓ ÓÔˆËË)
ë ÔÓÏÓ˘¸˛ ÂÁËÌÓ‚ÓÈ ‚ÚÛÎÍË (ÔÓ ÓÔˆËË)
3mm
Wkreçt samogwintujaçcy (Opcja)
Samofiezn˘ ‰roub (volitelné)
Csapoló csavar (opcionális)
ë‡ÏÓ̇ÂÁ‡˛˘ËÈ ‚ËÌÚ (ÔÓ ÓÔˆËË)
Do urzaççdzenia
K jednotce
Az egységhez
ä ÔË·ÓÛ
Do urzaççdzenia
K jednotce
Az egységhez
ä ÔË·ÓÛ
Tylny pasek mocujaçcy (Opcja)
Zadní destiãka (volitelné)
Hátsó szorító lemez (opcionális)
ᇉÌflfl ÓÔÓ̇fl Ô·Ì͇ (ÔÓ ÓÔˆËË)
Nakreçtka oómiokaçtna (Opcja)
·estihranná matice (volitelné)
Hatszögletı anyacsavar (opcionális)
òÂÒÚË„‡Ì̇fl „‡È͇ (ÔÓ ÓÔˆËË)
Ceownik
(znajdujaçcy sieç w samochodzie)
Zadní drÏák
(dodávan˘ s automobilem)
Hátsó rögzítŒ konzol
(az autó tartozéka)
ᇉÌËÈ ÓÔÓÌ˚È ÍÓ̯ÚÂÈÌ
(ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚È Ò ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎÂÏ)
Gumowa podk¬adka (Opcja)
Gumová vloÏka (volitelné)
Gumi hüvely (opcionális)
êÂÁËÌÓ‚‡fl ‚ÚÛÎ͇ (ÔÓ ÓÔˆËË)
Polskaâe‰tinaMagyarêÛÒÒÍËÈ
Instrukcja instalacji
Návod k montáÏi
Beszerelési utasítások
àÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓ ÏÓÌÚ‡ÊÛ
Ostrze˝enie
Jezæeli instalujesz to urzaçdzenie w desce
rozdzielczej, zapewnij odpowiedni obieg
powietrza woko;¬ urzaçdzenia, aby nie
dopuócic; do problemo;w powsta¬ych z
przegrzania, nie zas¬aniaj takzæe otworo;w
wentylacyjnych na urzaçdzeniu.
Upozornûní
Pokud tento pfiístroj instalujete do palubní
desky, ujistûte se, Ïe je zaji‰tûna
dostateãná ventilace hlavní jednotky, aby
nedo‰lo k pfiehfiívání pfiístroje a k jeho
následnému po‰kození. Nezakr˘vejte
ventilaãní otvory na pfiístroji.
Figyelmeztetés
Ha ezt az egységet mıszerfalba szereli be,
akkor annak érdekében, hogy elkerülje a
túlmelegedésbŒl származó károsodást
biztosítsa a készülék körül a megfelelŒ
levegŒáramlást úgy, hogy a készülék
egyetlen szellŒzŒ nyílását se zárja el.
ÇÌËχÌËÂ
èË ÏÓÌڇʠ̇ÒÚÓfl˘Â„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ̇ Ô‡ÌÂθ
ÔË·ÓÓ‚ ÒΉÛÂÚ Ó·ÂÒÔ˜ËÚ¸ ‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜Ì˚È ÔÓÚÓÍ
‚ÓÁ‰Ûı‡ ‚ÓÍÛ„ ÌÂ„Ó ‚Ó ËÁ·ÂʇÌË „Ó
ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ËÁ-Á‡ ÔÂ„‚‡, Ô˘ÂÏ ÌÂ
ÒΉÛÂÚ Á‡Í˚‚‡Ú¸ ‚ÂÌÚËÎflˆËÓÌÌ˚ ÓÚ‚ÂÒÚËfl
ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡.
Zdejmij z urzàdzenia g∏ównego na czas monta˝u fabrycznie
za∏o˝ony Kieszeƒ monta˝owa q i obramowanie r.
Doãasnû odstraÀte z hlavní jednotky montáÏní zásuvku q a
âelní rámeãek r které byly nasazeny ve v˘robû.
DIdeiglenesen a fŒ egységrŒl távolítsa el a rögzítŒ keretet
q
és
a szegélylemezt
r
, amelyeket a szállítás idejére rögzítettek
ÇÂÏÂÌÌÓ ÒÌËχ˛Ú Ò „·‚ÌÓ„Ó ·ÎÓ͇ ÔË·Ó‡ ÏÓÌÚ‡ÊÌÛ˛ ‡ÏÛ q Ë
Ó·‡ÏÎÂÌË r, ÒÏÓÌÚËÓ‚‡ÌÌ˚ ÔË ÓÚ„ÛÁÍÂ.
Clank!
1
2
3
4
4
4
5
6
q
4
e
w
Breekpunt
Znaãkovací bod
Húzza meg a fo
egységet.
MoÏeÌÚaθÌ˚È cÌËÏoÍ
ÔÛÌÍÚa
Zwalnianie blokady
q
W∏ó˝ p∏yt´ zwalniania blokady
t
tak, aby us∏yszeç klikni´cie.
w Pociaçgnij urzaçdzenie
g¬o;wne.
Odji‰tûní západek
q
ZasuÀte odji‰Èovací destiãku
t
, dokud neusly‰íte cvaknutí.
w Zatáhnout za hlavní
jednotku.
A zár kioldása
q
Nyomja be a zár kioldó lemezt
t
addíg amíg kattanást
nem hall.
w Húzza meg a fo egységet.
ëÌflÚË ÒÚÓÔÓÂÌËfl
q
ÇÒÚ‡‚Îfl˛Ú Ô·ÒÚËÌÛ ÒÌflÚËfl
ÒÚÓÔÓÂÌËfl t ‰Ó ˘ÂΘ͇.
w TflÌËÚe „Îa‚ÌÛ˛ e‰ËÌˈÛ.
Âruba monta˝owa w
RögzítŒ csavar w
åÓÌÚ‡ÊÌ˚È ·ÓÎÚ w
MontáÏní ‰roub w
Âruba monta˝owa
w
RögzítŒ csavar w
åÓÌÚ‡ÊÌ˚È ·ÓÎÚ w
MontáÏní ‰roub w
q
w
q
w
w
q
e
Przeznaczony wy¬açcznie do pracy z 12 V akumulatorem z
minusem na masie.
Pod¬açcz przewo;d zasilania (czerwony) po wykonaniu
wszystkich innych po¬açczen;.
(dla z¬açcza innego nizæ ISO)
Pod¬açcz przewo;d akumulatora (zæo;¬ty) do dodatniego (±)
bieguna akumulatora lub do zespo¬u bezpieczniko;w (BAT).
(dla
z¬açcza innego nizæ ISO)
Usuƒ oko∏o 5 mm izolacji z koƒców przewodów, aby pod∏àczyç
(dla z¬açcza innego nizæ ISO).
Wszystkie odizolowane przewody
zabezpiecz taómaç izolujaçcaç.
Zajistûte uvolnûné kabely.
Pfiístroj je napájen v˘hradnû 12 V baterií s uzemnûn˘m
záporn˘m (–) pólem.
Napájecí kabel (ãerven˘) zapojte aÏ nakonec.
(pro ne-ISO konektor)
Zapojte kabel baterie (Ïlut˘) ke kladnému (+)pólu baterie
nebo ke koncovce na bloku pojistek (BAT).
(pro ne-ISO konektor)
Odizolujte asi 5 mm na konci kabelÛ kvÛli zapojení.
(pro ne-ISO konektor)
ObnaÏené kabely omotejte izolaãní páskou.
Zajistûte uvolnûné kabely.
Kizárólagosan 12 V akkumulátorról mıködik negatív
(–) földeléssel.
A feszültség kábelhez (piros) csak a legvégén
csatlakoztassa.
(nem-ISO csatlakozó dugók esetében)
Kösse az akkumulátor kábelt (sárga) az akkumulátor pozitív
(+) végzŒdéséhez vagy a biztosító blokk kimenetéhez (BAT).
(nem-ISO csatlakozó dugók esetében)
A csatlakoztatáshoz csupaszítson le kb. 5 mm-t a vezetékek
végénél.
(nem-ISO csatlakozó dugók esetében)
Alkalmazzon szigetelŒ szalagot a csupasz végekre.
Rögzítse a meglazított vezetékeket.
ꇷÓÚ‡ÂÚ ÚÓθÍÓ Ò ÔËÚ‡ÌËÂÏ ÓÚ 12 V {B} ·‡Ú‡ÂË
Ò ÓÚˈ‡ÚÂθÌÓÈ (–) ÁÂÏÎÂÈ.
èÓ‰ÒÓ‰ËÌfl˛Ú ÒËÎÓ‚ÓÈ ‚˚‚Ó‰ÌÓÈ ÔÓ‚Ó‰ (Í‡ÒÌ˚È) ÔÓÒΉÌËÏ.
(ÑÎfl ‡Á˙Âχ, Ì ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Â„Ó àëé)
èÓ‰ÒÓ‰ËÌfl˛Ú ‚˚‚Ó‰ÌÓÈ ÔÓ‚Ó‰ (ÊÂÎÚ˚È) Í ÔÓÎÓÊËÚÂθÌÓÏÛ (+) ‚˚‚Ó‰Û
·‡Ú‡ÂË ËÎË ÍÎÂÏÏ ·ÎÓ͇ Ô·‚ÍËı Ô‰Óı‡ÌËÚÂÎÂÈ (BAT). (ÑÎfl ‡Á˙Âχ, ÌÂ
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Â„Ó àëé)
ë ÍÓ̈ӂ ‚˚‚Ó‰Ì˚ı ÔÓ‚Ó‰Ó‚ ÒÌËχ˛Ú ËÁÓÎflˆË˛ ̇ ‰ÎËÌ ÓÍÓÎÓ 5
mm {ÏÏ} ‰Îfl ÒÓ‰ËÌÂÌËfl.
(ÑÎfl ‡Á˙Âχ, Ì ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Â„Ó àëé)
ç‡ Ó·Ì‡ÊÂÌÌ˚ ‚˚‚Ó‰Ì˚ ÔÓ‚Ó‰‡
̇Í·‰˚‚‡˛Ú ËÁÓÎflˆËÓÌÌÛ˛ ÎÂÌÚÛ.
îËÍÒËÛ˛Ú ÓÒ··ÎÂÌÌ˚ ‚˚‚Ó‰Ì˚ ÔÓ‚Ó‰‡.
YFM284C468ZC TAMACO1004-2055 Printed in China
CD Player/Receiver
CQ-C1021NE/C1011NE/C1001NE
(CQ-C1021NE)
CQ-C1021N
MUTE/SQ
RANDOM SCAN REPEAT
TA
V
O
L
U
M
E
T
U
N
E
/
T
R
A
C
K
R
E
G
M
O
N
O
L
O
C
BAND
1 2 3 4 5 6
PWR
CT
SRC
DISP
APM
D
·
M
D
·
M
SELSEL
SEL
PTY
AF
FX0214C384ZA
YEJV014C002N
YEAJ02874
YFC054C079ZA
FX0214C385ZA
Tento v˘robek je shodn˘ s typem
schválen˘m Ministerstvem dopravy
a spojÛ âeské republiky pod ãíslem
2131 ã.j.20926/99-112.
ACC
BATTERY 15A
()
()
ACC
BATTERY 15A
ACC
BATTERY 15A
( )
( )
( )
( )
L
R
Po¬açczenia elektryczne
/
Elektroinstalace
/Kábelezés/åÓÌÚ‡Ê ˝ÎÂÍÚÓÔÓ‚Ó‰ÓÍ
Uk¬ad igie¬ na z¬açczu zasilania odpowiada standardowi
ISO.
Sprawdz; czy uk¬ad igie¬ z¬açcza w samochodzie
odpowiada standardowi ISO.
W wypadku samochodo;w typu A i B, zmien; okablowanie
dla przewodo;w czerwonego i zæo;¬tego jak pokazano ponizæej.
Po wykonaniu pod¬açczenia zaizoluj odcinki oznaczone ()
taómaç izolacyjnaç.
Uwaga> W wypadku samochodo;w innych nizæ typ A i B,
skonsultuj sieç z lokalnym warsztatem samochodowym.
Ostrzezæenia (Z¬açcze ISO)
Konfigurace kolíkÛ napájecího kabelu odpovídá normû ISO.
Zkontrolujte, zda konfigurace kolíkÛ konektoru ve va‰em
automobilu odpovídá normû ISO.
U automobilÛ typu A a B zmûÀte elektroinstalaci ãerven˘ch
a Ïlut˘ch kabelÛ, jak je uvedeno níÏe.
Po zapojení odizolujte ãásti oznaãené () pomocí
izolaãní pásky.
Poznámka: U automobilÛ jin˘ch typÛ neÏli A a B konzultujte
instalaci pfiístroje s prodejcem.
Upozornûní (konektor ISO)
A feszültség csatlakozó tı elrendezése megfelel
az ISO standardnak
Kérjük ellenŒrizze, hogy kocsijának csatlakozó tıinek
elrendezése megfelel az ISO standardnak
Az “A” és “B” típusú gépkocsiknál cserélje
meg a piros és sárga vezetékek bekötését a lent
bemutatottnak megfelelŒen.
Bekötés után, szigetelje a ()-al jelölt részt szigetelŒ
szalaggal.
Megjegyzés: Az “A” és “B” típusú gépkocsiktól eltérŒ típusok
esetén, kérjen tanácsot a helyi autós szaküzletben.
Figyelmeztetések (ISO csatlakozónál)
ê‡ÒÔÓÎÓÊÂÌË ÍÓÌÚ‡ÍÚÓ‚ (¯Ú˚¸ÍÓ‚) ̇ ÒËÎÓ‚ÓÏ ‡Á˙ÂÏÂ
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ Òڇ̉‡ÚÛ àëé.
ëΉÛÂÚ ÔÓ‚ÂËÚ¸ Ë Û·Â‰ËÚ¸Òfl, ˜ÚÓ ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌË ÍÓÌÚ‡ÍÚÓ‚
(¯Ú˚¸ÍÓ‚) ̇ ÒËÎÓ‚ÓÏ ‡Á˙ÂÏ ‚ LJ¯ÂÏ ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎÂ
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ Òڇ̉‡ÚÛ àëé.
ÑÎfl ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎÂÈ íËÔ‡ Ä Ë íËÔ‡ Ç ÒΉÛÂÚ ÔÂÂÏÂÌËÚ¸ Í‡ÒÌÛ˛
ËÊÂÎÚÛ˛ ÔÓ‚Ó‰ÍË Ú‡Í, Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ËÒ. ÌËÊÂ.
èÓ ÓÍÓ̘‡ÌËË ÏÓÌڇʇ ÔÓ‚Ó‰ÓÍ ÒΉÛÂÚ ËÁÓÎËÓ‚‡Ú¸ Û˜‡ÒÚÍË,
Ó·ÓÁ̇˜ÂÌÌ˚ Á̇ÍÓÏ (), ËÁÓÎflˆËÓÌÌÓÈ ÎÂÌÚÓÈ.
èËϘ‡ÌËÂ: ÑÎfl ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎÂÈ ËÌ˚ı ÚËÔÓ‚, ˜ÂÏ Ä Ë Ç, ÒΉÛÂÚ
ÍÓÌÒÛθÚËÓ‚‡Ú¸Òfl Ò ÏÂÒÚÌ˚Ï Ï‡„‡ÁËÌÓÏ ËÎË ‰ËÎÂÓÏ
ÔÓ ÔÓ‰‡Ê ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎÂÈ.
åÂ˚ Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË (ÔÓ ‡Á˙ÂÏÛ ÔÓ àëé)
Standardowi ISO/Standardní ISO/ISO standard/ëڇ̉‡Ú àëé
IGN (zap¬on) lub ACC
(akumulator) napieçcie 12 V
Pfiívodní napûtí
IGN nebo ACC 12V
IGN vagy ACC 12V
áramforrás
èËÚ‡ÌË 12 V {B} IGN ËÎË ACC
Z¬açcze do samochodu
Konektor boãní strany automobilu
A kocsi csatlakozója
ê‡Á˙ÂÏ ÒÓ ÒÚÓÓÌ˚ ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl
Z¬açcze do samochodu
Konektor boãní strany automobilu
A kocsi csatlakozója
ê‡Á˙ÂÏ ÒÓ ÒÚÓÓÌ˚ ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl
Z¬açcze do samochodu
Konektor boãní strany automobilu
A kocsi csatlakozója
ê‡Á˙ÂÏ ÒÓ ÒÚÓÓÌ˚ ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl
Akumulator 12 V (Napieçcie pod¬açczone na sta¬e)
Baterie 12 V (NepfietrÏité napájení)
12 V-os akkumulátor (egyenáram)
12 V {B} ·‡Ú‡ÂË (Ò ÌÂÔÂ˚‚Ì˚Ï ÔËÚ‡ÌËÂÏ)
Samocho;d typu A/Typ automobilu A/“A” típusú gépkocsi/Ä‚ÚÓÏÓ·Ëθ íËÔ Ä
Samocho;d typu B/Typ automobilu B
/“B” típusú gépkocsi/Ä‚ÚÓÏÓ·Ëθ íËÔ B
A7 A4
IGN (zap¬on) lub ACC
(akumulator) napieçcie 12 V
Pfiívodní napûtí
IGN nebo ACC 12V
GN vagy ACC 12V
feszültség
èËÚ‡ÌË 12 V {B} IGN ËÎË ACC
A4
Akumulator 12 V (Napieçcie pod¬açczone na sta¬e)
Baterie 12V (NepfietrÏité napájení)
12V-os akkumulátor (egyenáram)
12 V {B} ·‡Ú‡ÂË (Ò ÌÂÔÂ˚‚Ì˚Ï ÔËÚ‡ÌËÂÏ)
A7
Bez po¬açczenia
Îádné zapojení
Nincs csatlakoztatva
ÅÂÁ ÒÓ‰ËÌÂÌËfl
A4
Akumulator 12 V (Napieçcie pod¬açczone na sta¬e)
Baterie 12V (NepfietrÏité napájení)
12V-os akkumulátor (egyenáram)
12 V {B} ·‡Ú‡ÂË (Ò ÌÂÔÂ˚‚Ì˚Ï ÔËÚ‡ÌËÂÏ)
A7
Pod¬açcz jak pokazano.
Proveìte zapojení následovnû.
A következŒeknek megfelelŒen csatlakoztassa.
åÓÌÚËÛ˛Ú ÔÓ‚Ó‰ÍË Ú‡Í, Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ËÒ. ÌËÊÂ.
Uzæywaj wy¬açcznie nieuziemionych g¬oóniko;w.
Dopuszczalne wejócie mocy akustycznej> 50 W lub wieçcej
Impedancja> 4 - 8
Odleg¬oóc; pomieçdzy g¬oónikiem a wzmacniaczem> 30 cm lub wieçcej
PouÏívejte pouze neuzemnûné reproduktory.
Pfiípustn˘ pfiíkon 50 W nebo více
Impedance: 4 - 8
Vzdálenost mezi reproduktorem a zesilovaãem: 30 cm nebo více
Csak földeletlen hangszórókat használjon.
Engedélyezett bemenet 50 W vagy több
Impedancia: 4 - 8
Az erŒsítŒ és a hangszóró közötti távolság: 30 cm vagy több
ëΉÛÂÚ ÔËÏÂÌflÚ¸ ÚÓθÍÓ ÌÂÁ‡ÁÂÏÎÂÌÌ˚ „ÓÏÍÓ„Ó‚ÓËÚÂÎË.
ÑÓÔÛÒ͇ÂÏ˚È ‚ıÓ‰: 50 W {ÇÚ} ËÎË ·ÓÎÂÂ
àÏÔ‰‡ÌÒ: éÚ 4 - 8 {éÏ}
ê‡ÒÒÚÓflÌË ÏÂÊ‰Û „ÓÏÍÓ„Ó‚ÓËÚÂÎflÏË Ë ÛÒËÎËÚÂÎÂÏ: 30 cm ËÎË ·ÓÎÂÂ
Z¬açcze zasilania
/Napájecí kabel/Feszültség csatlakozó/ëËÎÓ‚ÓÈ ‡Á˙ÂÏ
Pod¬açczenie g¬oóniko;w/Zapojení reproduktorÛ/Hangszóró csatlakoztatás/åÓÌÚ‡Ê ˝ÎÂÍÚÓÔÓ‚Ó‰ÓÍ „ÓÏÍÓ„Ó‚ÓËÚÂÎÂÈ
Antena
Anténa
Antenna
ÄÌÚÂÌ̇
Z¬açcze wyjócia przedwzmacniacza (Tylne)
V˘stup pro pfiedzesilovaã (zadní)
ElŒerŒsítŒ kivezetŒ csatlakozója (hátsó)
ÉÌÂÁ‰Ó ‰Îfl ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl ‚˚ıÓ‰ÌÓ„Ó
͇·ÂÎfl Ô‰ÛÒËÎËÚÂÎfl (Á‡‰ÌÂÂ)
Nie uzæywaj tro;jprzewodowych systemo;w g¬oónikowych
ze wspo;lnym przewodem masy.
NepouÏívejte reproduktorov˘ systém se tfiemi vodiãi
a spoleãn˘m zemnicím kabelem.
Ne használjon három vezetékes hangszóró rendszert,
amelynek közös földeléses vezetéke van.
ç ÒΉÛÂÚ ÔËÏÂÌflÚ¸ ÚÂıÔÓ‚Ó‰ÌÛ˛ „ÓÏÍÓ„Ó‚ÓËÚÂθÌÛ˛ ÒËÒÚÂÏÛ,
Ëϲ˘Û˛ Ó·˘ËÈ Á‡ÁÂÏÎfl˛˘ËÈ ÔÓ‚Ó‰.
(
L
)/(Lev˘)/(Bal)/(ã‚.)
Ostrze˝enie
Nie pod¬açczaj wieçcej nizæ jednego zestawu
g¬oónikowego do jednej pary przewodo;w
g¬oónikowych. (z wyjaçtkiem gdy dla pod¬açczenia
do g¬oónika wysokotonowego)
Upozornûní
Nezapojujte k jednomu kabelu více neÏ jeden
reproduktor. (kromû v˘‰kového reproduktoru)
Figyelmeztetés
Ne csatlakoztasson egynél több hangszórót az
egyes hangszóró vezetékekre(kivéve ha magas
sugárzót csatlakoztat)
ÇÌËχÌËÂ
çÂθÁfl ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌflÚ¸ ‰‚‡ Ë ·ÓΠ„ÓÏÍÓ„Ó‚ÓËÚÂÎfl Í Ó‰ÌÓÏÛ
̇·ÓÛ ‚˚‚Ó‰Ì˚ı ÔÓ‚Ó‰Ó‚ „ÓÏÍÓ„Ó‚ÓËÚÂÎfl (Á‡ ËÒÍβ˜ÂÌËÂÏ
ÒÎÛ˜‡fl ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËfl Í „ÓÏÍÓ„Ó‚ÓËÚÂβ ‰Îfl
‚ÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌËfl ‚ÂıÌËı ˜‡ÒÚÓÚ)
Ostrze˝enie
Nie pod¬açczaj z¬açcza zasilania, zanim nie wykonasz wszystkich pozosta¬ych po¬açczen;.
Upozornûní
Nezapojujte napájecí kabel, dokud elektroinstalace není zcela zapojena.
Mohlo by dojít k po‰kození pfiístroje.
Figyelmeztetés
Annak érdekében, hogy elkerülje a készülék károsodását, ne csatlakoztassa
a csatlakozót addig, amíg a teljes kábelezés nincs készen.
ÇÌËχÌËÂ
ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ÔË·Ó‡ Ì ÒΉÛÂÚ ÔÓ‰ÒÓ‰ÂÌËflÚ¸ ÒËÎÓ‚ÓÈ ‡Á˙ÂÏ ‰Ó ÔÓÎÌÓ„Ó
Á‡‚Â¯ÂÌËfl ÏÓÌڇʇ ˝ÎÂÍÚÓÔÓ‚Ó‰ÓÍ.
ACC
BATTERY 15A
A
C1 :
Przewo;d t¬umienia zewneçtrznego
Do linii t¬umika nawigacyjnego systemu nawigacji samochodowej
Panasonic lub do t¬umika telefonu samochodowego.
Kabel externího ztlumení zvuku
Kabel k zafiízení, které potfiebuje ztlumit zvuk pfiístroje,
napfiíklad k navigaãnímu systému nebo telefonu.
KülsŒ némító kábel
A Panasonic autó navigációs rendszer Navi Mute némító
kábeljához vagy az autó telefon némító vezetékéhez.
Ç̯ÌËÈ ‚˚‚Ó‰ÌÓÈ ÔÓ‚Ó‰ ‰Îfl ÔË„ÎÛ¯ÂÌËfl Á‚Û͇
ä‚˚‚Ó‰Û Navi Mute ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓÈ Ì‡‚Ë„‡ˆËÓÌÌÓÈ ÒËÒÚÂÏ˚ «è‡Ì‡ÒÓÌËÍ»
ËÎË ‚˚‚Ó‰Û ‰Îfl ÔË„ÎÛ¯ÂÌËfl Á‚Û͇ ‰Îfl ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓ„Ó ÚÂÎÂÙÓ̇.
+
B7
-
B8
+
B1
-
B2
+
B3
-
B4
+
B5
-
B6
B
C3 :
(Braçzowy w czarne praçzæki)/(Hnûd˘ s ãern˘m prouÏkem)/
(Barna fekete csíkkal)/(äÓ˘Ì‚˚È ÔÓ‚Ó‰ Ò ˜ÂÌÓÈ ÔÓÎÓÒÍÓÈ)
Przewo;d zewneçtrznego zdalnego sterowania
Gdy uzæywasz zdalnego sterowania innego nizæ firmy Panasonic,
przed pod¬açczeniem zapoznaj sieç ze wskazo;wkami producenta tego urzaçdzenia.
Kabel externího dálkového ovládaãe
Pokud pouÏíváte externí dálkov˘ ovládaã od jiného v˘robce, pfied zapojením
tohoto v˘robce zkontaktujte.
KülsŒ távirányító vezérlŒ vezetéke
Ha nem Panasonic távirányítót használ, akkor a csatlakoztatás
elŒtt forduljon a gyártóhoz.
Ç˚‚Ó‰ÌÓÈ ÔÓ‚Ó‰ ‚̯ÌÂ„Ó ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl
ÇÒÎÛ˜‡Â ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ‚̯ÌÂ„Ó ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl, ËÌÓ„Ó, ˜ÂÏ Ï‡ÍË
«è‡Ì‡ÒÓÌËÍ», ÒΉÛÂÚ ÔÂ‰ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËÂÏ Ó·‡˘‡Ú¸Òfl Í ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂβ ÔÓ‰Û͈ËË.
Òaçcznik ISO
A
ISO konektor
A
ISO csatlakozó
A
ê‡Á˙ÂÏ ÔÓ àëé
A
A7 :
Przewo;d zasilania (ACC lub IGN) Do zasilania ACC, ±12 V DC
Napájecí kabel (ACC nebo IGN) k napájení z ACC, +12 V DC.
Elektromos kábel (ACC vagy IGN) az ACC energia forráshoz, + 12 V egyenáram
ëËÎÓ‚ÓÈ ‚˚‚Ó‰ÌÓÈ ÔÓ‚Ó‰ (Äëë ËÎË IGN) ä ÔËÚ‡Ì˲ Äëë, +12 V ÔÓÒÚ.Ú.
A8 :
Przewo;d masy Do czystej, metalowej czeçóci karoserii.
Zemnicí kabel k ãisté, obnaÏené kovové ãásti podvozku automobilu.
A Földelés vezetéke az autó karosszéria egy tiszta, csupasz fém részéhez.
á‡ÁÂÏÎfl˛˘ËÈ ÔÓ‚Ó‰ä ˜ËÒÚÓÈ, ӷ̇ÊÂÌÌÓÈ ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍÓÈ ˜‡ÒÚË ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓ„Ó ¯‡ÒÒË.
A4 :
Przewo;d akumulatora Do akumulatora samochodu, ciaçg¬e zasilanie ±12 V DC
Kabel k baterii automobilu, nepfietrÏité napájení +12 V DC.
Az akkumulátor vezeték az autó akkumulátorához, folyamatos +12 V egyenáram.
Ç˚‚Ó‰ ·‡Ú‡ÂËä ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓÈ ·‡Ú‡ÂÂ, ÌÂÔÂ˚‚Ì. +12 V ÔÓÒÚ.Ú.
A5 :
Przewo;d sterowania przekaz;nikiem silnika wysuwanej anteny
Do wzmacniacza mocy Panasonic. (Maks. 100 mA) (synchronizowany z w¬açczaniem¶wy¬açczaniem zasilania wzmacniacza)
Przewo;d sterowania w¬açczeniem zasilania wzmacniacza
Do wzmacniacza mocy Panasonic. (Maks. 100 mA) (synchronizowany z w¬açczaniem¶wy¬açczaniem zasilania wzmacniacza)
Kabel k ovládání relé mechanické antény
K mechanické anténû. (Max. 100 mA) (Tento kabel není urãen k pouÏití s anténou aktivovanou spínaãem)
Kabel k ovládání relé zesilovaãe
K v˘konovému zesilovaãi Panasonic. (Max. 100 mA) (Synchronizovan˘ se zapínáním zesilovaãe)
Motor antenna relé vezérlŒ kábel
Motor antennához. (Max. 100 mA) (Ezt a vezetéket nem a kapcsolóval mıködŒ, aktív antennához való használatra szánták)
ErŒsítŒ relé vezérlŒ kábel.
Panasonic erŒsítŒhöz. (Max 100 mA) (Az erŒsítŒ ki/be kapcsolásával szinkronizált)
Ç˚‚Ó‰ÌÓÈ ÔÓ‚Ó‰ ÂÎÂÈÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ‡ÌÚÂÌÌÓÈ Ò ÏÓÚÓÌ˚Ï ÔË‚Ó‰ÓÏ
ä ‡ÌÚÂÌÌÂ Ò ÏÓÚÓÌ˚Ï ÔË‚Ó‰ÓÏ. (å‡ÍÒ. 100 mÄ) (ùÚÓÚ ‚˚‚Ó‰ÌÓÈ ÔÓ‚Ó‰ Ì Ô‰̇Á̇˜ÂÌ ‰Îfl ÔËÏÂÌÂÌËfl
Ò ‡ÌÚÂÌÌÓÈ Ò ÏÓÚÓÌ˚Ï ÔË‚Ó‰ÓÏ, ‚Íβ˜‡ÂÏÓÈ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂÎÂÏ)
ëËÎÓ‚ÓÈ ÔÓ‚Ó‰ ÂÎÂÈÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ÛÒËÎËÚÂÎÂÏ
ä ÛÒËÎËÚÂβ ÏÓ˘ÌÓÒÚË «è‡Ì‡ÒÓÌËÍ». (å‡ÍÒ.100 mÄ) (Ò ÒËÌıÓÌËÁ‡ˆËÂÈ ÒÓ ‚Íβ˜ÂÌËÂÏ/ÓÚÍβ˜ÂÌËÂÏ ÔËÚ‡ÌËfl ÛÒËÎËÚÂÎfl)
A
A5
B7 :
Tylny lewy + (Zielony)
Zadní lev˘ + (Zelen˘)
Bal hátsó + (Zöld)
ᇉÌËÈ Î‚˚È + (áÂÎÂÌ˚È)
B5 :
Przedni lewy + (Bia¬y)
Pfiední lev˘ + (Bíl˘)
Bal elülsŒ + (Fehér)
èÂ‰ÌËÈ Î‚˚È + (ÅÂÎ˚È)
B3 :
Przedni prawy + (Szary)
Pfiední prav˘ + (·ed˘)
Jobb elülsŒ + (Szürke)
èÂ‰ÌËÈ Ô‡‚˚È + (ëÂ˚È)
B1 :
Tylny prawy + (Fioletowy)
Zadní prav˘ + (Fialov˘)
Jobb hátsó + (Ibolyaszínı)
ᇉÌËÈ Ô‡‚˚È + (îËÓÎÂÚÓ‚˚È)
B2 :
Tylny prawy(Fioletowy w czarne praçzæki)
Zadní prav˘ (Fialov˘ s ãern˘m prouÏkem)
Jobb hátsó (Ibolyaszínı fekete csíkkal)
ᇉÌËÈ Ô‡‚˚È – (îËÓÎÂÚÓ‚˚È ÔÓ‚Ó‰ Ò ˜ÂÌÓÈ ÔÓÎÓÒÍÓÈ)
B4 :
Przedni prawy(Szary w czarne praçzæki)
Pfiední prav˘ (·ed˘ s ãern˘m prouÏkem)
Jobb elülsŒ (Szürke fekete csíkkal)
èÂ‰ÌËÈ Ô‡‚˚È – (ëÂ˚È ÔÓ‚Ó‰ Ò ˜ÂÌÓÈ ÔÓÎÓÒÍÓÈ)
B6 :
Przedni lewy(Bia¬y w czarne praçzæki)
Pfiední lev˘ (Bíl˘ s ãern˘m prouÏkem)
Bal elülsŒ (Fehér fekete csíkkal)
èÂ‰ÌËÈ Î‚˚È
–(ÅÂÎ˚È ÔÓ‚Ó‰ Ò ˜ÂÌÓÈ ÔÓÎÓÒÍÓÈ)
+
-
Òaçcznik ISO
ISO konektor
ISO csatlakozó
ê‡Á˙ÂÏ ÔÓ àëé
B
B
B
B
B8 :
Tylny lewy(Zielony w czarne praçzæki)
Zadní lev˘ (Zelen˘ s ãern˘m prouÏkem)
Bal hátsó (Zöld fekete csíkkal)
ᇉÌËÈ Î‚˚È – (áÂÎÂÌ˚È ÔÓ‚Ó‰ Ò ˜ÂÌÓÈ ÔÓÎÓÒÍÓÈ)
B
(Pomaran;czowy)/(OranÏov˘)/(Narancsszínı)/(é‡ÌÊ‚˚È)
(Czerwony)/(âerven˘)/(Piros)/(ä‡ÒÌ˚È)
(Czarny)/(âern˘)/(Fekete)/(óÂÌ˚È)
(ZÆo;¬ty)/(Îlut˘)/(Sárga)/(ÜÂÎÚ˚È)
(Niebieski)/(Modr˘ s bíl˘m prouÏkem)/(Kék fehér csíkkal)/(ëËÌËÈ ÔÓ‚Ó‰ Ò ·ÂÎÓÈ ÔÓÎÓÒÍÓÈ)
(
P
)/(Prav˘)/(Jobb)/(è‡‚.)
1
3
2
Bezpiecznik (15 A) Wymien; bezpiecznik w najblizæszym, autoryzowanym
centrum Serwisu Panasonic. Nie wykonuj samodzielnie wymiany bezpiecznika.
Pojistka (15 A)
V˘mûnu pojistek zajistûte v autorizovaném servisním stfiedisku
Panasonic. Nepokou‰ejte se pojistku vymûnit sami.
Biztosíték (15 A)
A biztosíték cserélésekor forduljon a legközelebbi engedéllyel
rendelkezŒ Panasonic Márkaszervízhez. Saját maga ne kísérelje meg
a biztosíték cseréjét.
è·‚ÍËÈ Ô‰Óı‡ÌËÚÂθ (̇ 15 Ä)
ᇠÁ‡ÏÂÌÓÈ Ô·‚ÍÓ„Ó Ô‰Óı‡ÌËÚÂÎfl ÒΉÛÂÚ Ó·‡˘‡Ú¸Òfl
Í·ÎËʇȯÂÏÛ ‡‚ÚÓËÁÓ‚‡ÌÌÓÏÛ ˆÂÌÚÛ ÚÂıÓ·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl «è‡Ì‡ÒÓÌËÍ».
çÂθÁfl Ò‡ÏÓÏÛ Ô˚Ú‡Ú¸Òfl Á‡ÏÂÌËÚ¸ Ô·‚ÍËÈ Ô‰Óı‡ÌËÚÂθ.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Panasonic CQC1011NE Návod na používanie

Kategória
Automobilové video systémy
Typ
Návod na používanie
Tento návod je vhodný aj pre

v iných jazykoch