Braun BGK 7090 Používateľská príručka

Kategória
Epilátory
Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

Type 5377
www.braun.com
0
I
I
I
0
I
I
I
BGK 7090
97246709/VI-15
97246709_BGK_7090_CEEMEA_S1.indd 197246709_BGK_7090_CEEMEA_S1.indd 1 11.06.15 11:0811.06.15 11:08
Stapled booklet, 120 x 170 mm, 108 pages (incl. 8 pages cover), 1/1c = black
CSS APPROVED Effective Date 29Jun2015 GMT - Printed 24Nov2015 Page 1 of 108
English 6
Français 12
Polski 19
Česk 27
Slovensk 34
Magyar 41
Hrvatski 48
Slovenski 55
Türkçe 62
Română (RO/MD) 71
Български 78
Русский 85
Українська 93
107
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
www.braun.com
UK/FR/PL/CZ/SK/HU/HR/SI/TR/
RO/MD/BG/RU/UA/Arab
Braun Infolines
UK 0800 783 7010
IE 1 800 509 448
FR 0 800 944 802
BE 0 800 14 592
PL 801 127 286
801 1 BRAUN
CZ 221 804 335
SK 02/5710 1135
HU (06-1) 451-1256
HR 091 66 01 777
SI 080 2822
TR 0 800 261 63 65
RO 021.224.30.35
RU 8 800 200 20 20
UA 0 800 505 000
HK 2926 2300
(Jebsen Consumer Service Centre)
ZA 0860 112 188
(Sharecall charged at local rates)
www.service.braun.com
97246709_BGK_7090_CEEMEA_S2.indd 197246709_BGK_7090_CEEMEA_S2.indd 1 11.06.15 11:1011.06.15 11:10
CSS APPROVED Effective Date 29Jun2015 GMT - Printed 24Nov2015 Page 2 of 108
10
2
3
0
I
I
I
0
I
I
I
12
11b
13
5a
5
7
8
9
4
3
2b*
* Ingredients: PEG-115M, PEG-7M, PEG-100, BHT, Aloe Barbadensis, Tocopheryl Acetate, Vitis Vinifera, Persea Gratissima
2
10
6a
1
2a
11a
6b
3
97246709_BGK_7090_CEEMEA_S3.indd 197246709_BGK_7090_CEEMEA_S3.indd 1 11.06.15 11:1111.06.15 11:11
CSS APPROVED Effective Date 29Jun2015 GMT - Printed 24Nov2015 Page 3 of 108
O
I
I
I
release
release
O
I
I
I
0
I
I
I
0
I
I
I
0
I
I
I
0
I
I
I
0
I
I
I
0
I
I
I
0
I
I
I
0
I
I
I
0
I
I
I
90°
90°
90°
0
I
I
I
0
I
I
I
ju
june
3
45
10
11 12
1
17
18
19
2
24
25 26
2
may
may
123
4 5
67
8910
11 12
13 14
15 16 17
18
19
20 21
22 23 24
25 26
27 28
29 30 31
april
april
123
4567
8910
11 12 13 14
15 16 17
18
19
20 21
22 23 24
25 26 27 28
29 30
march
march
123
45678910
11 12 13 14 15 16 17
18
19
20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
1-2x 1-2x4x
shave
shave
gel
gel
shower
gel
shave
gel
0
I
I
I
0
I
I
I
release
A
B
C
b
a
4
97246709_BGK_7090_CEEMEA_S4.indd 197246709_BGK_7090_CEEMEA_S4.indd 1 11.06.15 11:1511.06.15 11:15
CSS APPROVED Effective Date 29Jun2015 GMT - Printed 24Nov2015 Page 4 of 108
2
1
1
1
2
1
3.
1.
2.
I
II
III
a
b
c
d
e
f
D
5
97246709_BGK_7090_CEEMEA_S5.indd 197246709_BGK_7090_CEEMEA_S5.indd 1 11.06.15 11:1511.06.15 11:15
CSS APPROVED Effective Date 29Jun2015 GMT - Printed 24Nov2015 Page 5 of 108
6
English
Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and
design. We hope you thoroughly enjoy using your Braun product.
Please read the use instructions carefully before using the appliance and keep
them for future reference.
This Braun product has been designed to give you long-lasting smooth skin in one
stroke thanks to its dual technology. First, it gently epilates the hair from the root, then
the integrated blade follows to smoothen the skin.
Warning
This appliance is provided with a special cord set with an integrated
Safety Extra Low Voltage power supply. Do not exchange or tamper
with any part of it. Otherwise there is risk of electric shock.
The special cord set automatically adapts to any worldwide AC voltage.
Only use the special cord set provided with your appliance.
If the appliance is marked
492, you can use it with any
Braun power supply coded 492-XXXX.
Do not use the appliance with a damaged blade, foil or cord.
For safety reasons, stop using the Smoothing cap if it has been
dropped. Replace it with a new one.
This appliance is suitable for use in a bathtub or shower.
For safety reasons, it can only be operated cordless.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they have been given super-
vision or instruction concerning the safe use of the appliance and
understand the hazards involved. Children should not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance should not be made by
children unless they are older than 8 years and supervised.
When switched on, the appliance must never come in contact with
the hair on your head, eyelashes, ribbons, etc. to prevent any danger
of injury as well as to prevent blockage or damage to the appliance.
This appliance is not intended for use above the neck line (e.g. face/
head) and in the pubic area.
Never use the epilation head without a cap.
97246709_BGK_7090_CEEMEA_S6-108.indd 697246709_BGK_7090_CEEMEA_S6-108.indd 6 25.06.15 08:5325.06.15 08:53
CSS APPROVED Effective Date 29Jun2015 GMT - Printed 24Nov2015 Page 6 of 108
7
Be careful when guiding the smoothing cap (2) over bony areas like
the ankles. The integrated blade is very sharp.
For hygienic reasons, do not share this appliance with other persons.
General information
All methods of hair removal at the root can lead to skin irritations (e.g. itching,
discomfort and reddening) depending on the condition of the skin and hair. This is a
normal reaction and should quickly disappear, but may be stronger when you are
removing hair at the root for the first few times or if you have sensitive skin.
If, after 36 hours, the skin still shows irritation, we recommend that you contact your
physician.
In general, the skin reaction and the sensation of pain tend to diminish considerably
with the repeated use of this product.
In some cases inflammation of the skin could occur when bacteria penetrate the skin
(e.g. when sliding the appliance over the skin). Thorough cleaning of the epilation
head before each use will minimize the risk of infection.
If you have any doubts about using this appliance, please consult your physician.
In the following cases, this appliance should only be used after prior consultation with
a physician: eczema, wounds, inflamed skin reactions such as folliculitis (purulent
hair follicles) and varicose veins, around moles, reduced immunity of the skin, e.g.
diabetes mellitus, Raynaud’s disease, haemophilia, candida or immune deficiency.
Useful tips
If you have not used an epilator before, or if you have not epilated for a longer period
of time, it may take a short time for your skin to adapt to epilation. The discomfort
experienced in the beginning will decrease considerably with repeated use as the skin
adapts to the process.
When epilating for the first time, it is advisable to epilate in the evening, so that any
possible reddening can disappear overnight. To relax the skin we recommend
applying a moisture cream after epilation.
Epilation is easier and more comfortable when the hair is at the optimum length of
2–5 mm. If hairs are longer, you can pre-cut the hairs to 5 mm length using the shaver
head with trimmer cap.
Fine, regrowing hairs might not grow up to the skin surface. The regular use of the
smoothing cap (2), massage sponges (e.g. after showering) or exfoliation peelings
helps to prevent in-grown hair as the gentle scrubbing action removes the upper skin
layer and fine hair can get through to the skin surface.
Description
1 Protection cap
2 Smoothing cap (wet usage)
2a Integrated blade
2b Lubrastrip
3 Epilation head
4 SmartLight
97246709_BGK_7090_CEEMEA_S6-108.indd 797246709_BGK_7090_CEEMEA_S6-108.indd 7 25.06.15 08:5325.06.15 08:53
CSS APPROVED Effective Date 29Jun2015 GMT - Printed 24Nov2015 Page 7 of 108
8
5 Switch with lock keys (5a)
6a Charging light
6b Low charge light
7 Non-slip grip
8 Special cord set
9 Charging stand
10 Release button
11a High frequency massage cap (wet&dry usage)
11b Efficiency cap (wet&dry usage)
12 Sensitive cap (wet&dry usage)
13 Shaver head with trimmer cap
Charging
Before use, charge the appliance. For best performance, we recommend that you
always use a fully charged appliance.
Using the special cord set (8) or the charging stand (9), connect the appliance to an
electrical outlet with the motor switched off. Charging time is approximately 1 hour.
The charging light (6a) flashes green to show that the epilator is being charged.
When the battery is fully charged, the charging light shines permanently. Once fully
charged, use the appliance without cord.
When the low charge light (6b) flashes red, reconnect the appliance to an electrical
outlet to recharge.
A full charge provides up to 30 minutes of cordless operation time.
Wet usage might reduce the operation time. We recommend that you recharge the
appliance after each use.
The best temperature range for charging, using and storing the appliance is between
15 °C and 35 °C. In case the temperature is far beyond this range, the charging time
might be longer whereas the cordless operation time might be reduced.
Overheating protection
As a safety feature to avoid the unlikely event of the appliance overheating, it may
happen that the charging light shines red for 8 seconds and then the appliance turns off
automatically. In this case, turn the switch (5) back to the position 0 (off) and let the
appliance cool down.
How to operate the appliance
Press one of the lock keys (5a) and turn the switch clockwise to select your preferred
speed setting:
«I» = extra gentle
«II» = extra efficient
The SmartLight comes on instantly and shines as long as the appliance is switched on.
Dual Epilation with the Smoothing cap (A)
If you have used an epilator before, keep in mind that you do not need to go over the
same area repeatedly when using the smoothing cap (2), thanks to the one-stroke
efficiency of the Dual Epilator technology. This will reduce the epilation time significantly.
97246709_BGK_7090_CEEMEA_S6-108.indd 897246709_BGK_7090_CEEMEA_S6-108.indd 8 25.06.15 08:5325.06.15 08:53
CSS APPROVED Effective Date 29Jun2015 GMT - Printed 24Nov2015 Page 8 of 108
9
Dual Epilation with the smoothing cap has been designed for wet usage with shave
gel or foam on legs. If you want to use the smoothing cap for hair removal in other
body areas, please take extra care, because of the sharp blades. Skin needs to be
stretched during usage.
Start-up phase
In order to allow your skin to adapt to the new hair removal process, it is most
important that you use the appliance once a week during the first month of usage.
After 3-4 usages, with every hair being epilated once and the hair re-growth adapted
to the new process, you will be able to enjoy long-lasting results as with normal
epilation, using the dual epilator every 2-3 weeks.
How to use the Dual Epilator
Before use, make sure that the epilation head (3) is clean. Attach the smoothing cap
(2). For improved handling under wet conditions, you may want to attach the non-slip
grip (7).
Apply shave foam or gel on the wet skin.
Stretching your skin, guide the appliance in a slow, continuous movement without
pressure against the hair growth in the direction of the switch.
Make sure that the head is guided flat over the skin. Its pivoting head perfectly adapts
to the skin contours. It first epilates and then smoothens your skin in one stroke.
Guide the dual epilator starting from the lower leg in an upward direction. Keep your
leg stretched out straight when removing hair in the area behind the knee. Take
special care on bony, uneven skin areas in order to avoid injuries caused by the blade.
From time to time, rinse off the foam built up on the smoothing cap.
Epilation (B)
Remove the Smoothing cap (2) and attach the high frequency massage cap (11a), the
efficiency cap (11b) or the sensitive cap (12).
Wet usage: To achieve best gliding conditions, make sure the skin is very moist.
Dry usage: Make sure your skin is dry and free from grease and cream.
Speed selection
Select speed «I» for a gentle epilation and speed «II» for an efficient epilation.
Handling
Always stretch your skin when epilating. Make sure that the epilation area is in contact
with your skin.
Guide the appliance in a slow, continuous movement, without pressure against the hair
growth, in the direction of the switch. As hair can grow in different directions, it may also
be helpful to guide the appliance in different directions to achieve optimum results.
The massage cap (11a) ensures best skin comfort during epilation. If you are used to the
sensation of epilation, you may replace the massage cap with the efficiency cap (11b)
which provides a closer skin contact and an improved adaptation to all body areas.
Leg epilation
Epilate your legs from the lower leg in an upward direction. When epilating behind the
knee, keep the leg stretched out straight.
97246709_BGK_7090_CEEMEA_S6-108.indd 997246709_BGK_7090_CEEMEA_S6-108.indd 9 25.06.15 08:5325.06.15 08:53
CSS APPROVED Effective Date 29Jun2015 GMT - Printed 24Nov2015 Page 9 of 108
10
Sensitive area (e.g. underarm) epilation
The sensitive cap (12) has been specifically designed for this use. Place it onto the
epilation head. Please be aware that especially at the beginning, these areas are
particularly pain-sensitive. Therefore, we recommend that you select speed setting
«I» for the first few times. With repeated usage the pain sensation will diminish.
Before epilating, thoroughly clean the respective area to remove residues (like
deodorant).
When epilating the underarm, keep your arm raised up so that the skin is stretched
and guide the appliance in different directions. As skin may be more sensitive directly
after epilation, avoid using irritating substances such as deodorants with alcohol.
Keeping the appliance in top shape (C)
Cleaning with water (a)
After each wet usage, thoroughly clean the appliance with water. Remove the
smoothing cap (2) and clean it under warm running water.
Hold the appliance with the epilation head under running water and briefly switch it
on. Then press the release button (10) to remove the epilation head.
Shake the appliance and the epilation head to remove excess water. Remove the
non-slip grip and leave all parts to dry. Before reattaching, make sure all parts are
completely dry.
After reassembling the epilation head and the smoothing cap, you may attach the
protection cap (1) to protect the blade.
Cleaning with the brush (b)
If you have used the appliance in dry conditions, it may be sufficient to clean it with
the brush.
Thoroughly clean the tweezers from the rear side of the epilation head with the brush
dripped in alcohol. While doing so, turn the tweezer element manually. This cleaning
method ensures best hygienic conditions for the epilation head.
Replacing the Smoothing cap
The smoothing cap (2) is provided with a lubrastrip (2b) which turns white over time to
indicate that the blade is becoming dull and that it is time to replace the smoothing
cap.
As the lubrastrip is water soluble the smoothing cap should be stored in a dry
environment and never be left in the sink, face down.
To ensure maximum performance, replace the smoothing cap after 12 usages, when
the lubrastrip turns white or when the blade shows wear or kinks or is damaged.
Replacement smoothing caps (reference #771WD) are available from retailer where
the appliance was bought, from Braun Service Centres or via www.service.braun.com
Using the shaver head (D)
The shaver head (13) is designed for a fast and close shave of legs, chest and
underarms, trimming and cutting hair. With the shaver head attached, use the appliance
only on dry skin and with speed setting «II».
Shaving (a): select « ».
97246709_BGK_7090_CEEMEA_S6-108.indd 1097246709_BGK_7090_CEEMEA_S6-108.indd 10 25.06.15 08:5325.06.15 08:53
CSS APPROVED Effective Date 29Jun2015 GMT - Printed 24Nov2015 Page 10 of 108
11
Trimming (b): select «
».
Cutting to 5mm length (c): select « » and put on the trimmer cap (I).
Cleaning (d): Remove the shaver head and tap it out. Do not clean the shaver foil (II)
with the brush as this may damage the foil.
Lubrication (e): The shaving parts need to be lubricated regularly every 3 months.
Replacement of shaving parts (f): Replace the foil frame (II) and cutter block (III)
when you notice a reduced shaving performance. Replacements parts can be obtained
from your retailer or Braun Customer Service Centres or via www.service.braun.com.
Disposal
Product contains batteries and/or recyclable electric waste. For environment
protection do not dispose of in household waste, but for recycling take to electric
waste collection points provided in your country.
Subject to change without notice.
For electric specifications, see printing on the special cord set.
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the product commencing on the date of purchase.
Within the guarantee period we will eliminate any defects in the appliance resulting from
faults in materials or workmanship, free of charge either by repairing or replacing the
complete appliance at our discretion.
This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its
appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or use as
well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance.
The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if
original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance
with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service
Centre (address information available online at www.service.braun.com).
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under statutory law.
97246709_BGK_7090_CEEMEA_S6-108.indd 1197246709_BGK_7090_CEEMEA_S6-108.indd 11 25.06.15 08:5325.06.15 08:53
CSS APPROVED Effective Date 29Jun2015 GMT - Printed 24Nov2015 Page 11 of 108
12
Français
Nos produits sont conçus pour répondre aux plus hautes normes de qualité, de
fonctionnalité et de design. Nous espérons que votre appareil Braun vous apportera
entière satisfaction.
Veuillez lire ce mode d’emploi attentivement avant d’utiliser l’appareil et
conservez-le pour vous y reporter ultérieurement.
Grâce à sa double technologie, ce produit Braun est conçu pour vous assurer une peau
douce, qui dure plus longtemps, en un seul passage. Cet appareil épile d’abord en
douceur les poils à la racine, puis une lame intégrée entre en action pour adoucir la
peau.
Attention
Ce système d’épilation est fourni avec un câble spécial, qui possède
une alimentation électrique sécurisée intégrée à très basse tension.
Ne changez ni ne manipulez aucune des pièces. Dans le cas contraire,
vous risqueriez de recevoir une décharge électrique. Le cordon spécial
fourni s’adapte automatiquement à n’importe quelle tension AC dans le
monde. Utilisez uniquement le câble spécial fourni avec votre appareil.
Si l’appareil porte la référence 492, vous pouvez l’utiliser
avec n’importe quel alimentation marquée 492-XXXX.
N’utilisez pas cet appareil si le câble, les lames ou la grille sont
endommagés.
Pour des raisons de sécurité, n’utilisez pas l’accessoire douceur s’il est
tombé par terre. Dans ce cas, remplacez-le par un nouvel accessoire.
Cet appareil peut être utilisé dans le bain ou sous la douche.
Pour des raisons de sécurité, l’appareil ne peut être utilisé
que sans fil.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par
des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou men-
tales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de
connaissance, si elles ont pu bénéficier d’une surveillance ou d’ins-
tructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité et si elles comprennent les dangers encourus. Les enfants
ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne
doivent pas être faits par des enfants, à moins qu’ils ne soient âgés
de plus de 8 ans et qu’ils ne soient sous surveillance.
97246709_BGK_7090_CEEMEA_S6-108.indd 1297246709_BGK_7090_CEEMEA_S6-108.indd 12 25.06.15 08:5325.06.15 08:53
CSS APPROVED Effective Date 29Jun2015 GMT - Printed 24Nov2015 Page 12 of 108
13
Lorsqu’il est en marche, l’appareil ne doit jamais entrer en contact avec
vos cheveux, vos cils ou vos rubans à cheveux, etc. afin d’éviter tout
risque de blessure ainsi que tout blocage ou dommage sur l’appareil.
Cet appareil ne doit pas être utilisé pour les parties du corps situées
au-dessus de l’encolure (le visage, par exemple) ou dans les zones
de l’aine.
N’utilisez jamais la tête d’épilation sans accessoire.
Soyez particulièrement prudent lorsque vous utilisez l’accessoire
douceur (2) sur des zones osseuses, comme les chevilles.
La lame intégrée est très aiguisée.
Pour des questions d’hygiène, ne partagez pas l’appareil avec
d’autres personnes.
Informations générales
Toutes les méthodes d’épilation à la racine peuvent entraîner des irritations cutanées
(par exemple, démangeaisons, gêne et rougeur) selon l’état de votre peau et de vos
poils. Il s’agit d’une réaction normale qui doit disparaître rapidement. Cette réaction
peut être plus importante après les premières épilations ou si vous avez une peau
sensible.
Si votre peau montre toujours des signes d’irritation après 36 heures, veuillez
consulter un médecin.
Les réactions cutanées et la sensation de douleur tendent à diminuer considérable-
ment après plusieurs utilisations.
Dans certains cas, une inflammation de la peau peut survenir lorsque des bactéries
pénètrent sous la peau (lorsque vous faites glisser l’appareil sur la peau, par
exemple). Un nettoyage minutieux de la tête d’épilation avant chaque utilisation est
indispensable pour limiter les risques d’infection.
En cas de doutes à propos de cet appareil, veuillez consulter votre médecin. Un avis
médical est nécessaire avant toute utilisation de cet appareil dans les cas suivants :
eczéma, plaies, réactions inflammatoires de la peau telles qu’une folliculite (follicules
pileux purulents), varices autour de grains de beauté, immunité réduite de la peau,
par exemple, en cas de diabète sucré, de maladie de Raynaud, d’hémophilie, de
candida ou de déficit immunitaire.
Quelques conseils pratiques
Si vous n’avez jamais utilisé d’épilateur auparavant, ou si votre dernière épilation
remonte à un certain temps, votre peau peut avoir besoin d’un peu de temps pour
s’habituer à l’épilation. La sensation d’inconfort ressentie au début s’atténuera
considérablement avec l’utilisation régulière de l’appareil, le temps que la peau
s’habitue à l’épilation.
Il est conseillé d’effectuer la toute première épilation le soir, afin de laisser le temps
aux éventuelles rougeurs de disparaître pendant la nuit. Nous vous conseillons
d’appliquer une crème hydratante pour apaiser la peau après l’épilation.
97246709_BGK_7090_CEEMEA_S6-108.indd 1397246709_BGK_7090_CEEMEA_S6-108.indd 13 25.06.15 08:5325.06.15 08:53
CSS APPROVED Effective Date 29Jun2015 GMT - Printed 24Nov2015 Page 13 of 108
14
L’épilation est plus facile et moins douloureuse lorsque le poil mesure entre
2 et 5 mm. Si vos poils mesurent plus de 5 mm, vous pouvez d’abord les tondre à
l’aide de la tête de rasage avec l’accessoire tondeuse.
Certains poils fins à la repousse peuvent ne jamais atteindre la surface de la peau.
L’utilisation régulière de l’accessoire douceur (2), d’éponges de massage (après la
douche, par exemple), ou de peelings permet d’éviter les poils incarnés.
En effet, l’action douce du peeling permet de retirer la couche supérieure de la peau
afin que les poils fins puissent la traverser.
Description
1 Capot protecteur
2 Accessoire douceur (utilisation sur peau humide)
2a Lame intégrée
2b Bande lubrifiante
3 Tête d’épilation
4 Lumière Smartlight
5 Interrupteur avec boutons de verrouillage (5a)
6a Témoin de charge
6b Témoin de faible charge
7 Manche antidérapant
8 Câble spécial
9 Base de recharge
10 Bouton d’éjection
11a Rouleaux massants haute fréquence (utilisation sur peau sèche et humide)
11b Accessoire de contact avec la peau (utilisation sur peau sèche et humide)
12 Accessoire zones sensibles (utilisation sur peau sèche et humide)
13 Tête de rasage et accessoire tondeuse
Chargement
Chargez l’appareil avant utilisation. Pour obtenir de meilleurs résultats, nous vous
recommandons d’utiliser toujours un appareil complètement chargé.
Branchez l’appareil éteint directement sur une prise électrique ou sur la base de
recharge (9) à l’aide du câble spécial (8). Le temps de charge est d’environ une
heure.
Le témoin de charge vert (6a) clignote pour indiquer que l’épilateur est en charge.
Lorsque la batterie est chargée, le témoin de charge arrête de clignoter et reste
allumé. Une fois chargé, utilisez l’appareil sans fil.
Lorsque le témoin de faible charge (6b) rouge clignote, branchez l’appareil sur une
prise électrique à l’aide du câble spécial pour le recharger.
Après une charge complète, l’autonomie de l’appareil est de 30 minutes sans fil.
L’utilisation de l’appareil sous l’eau peut réduire son autonomie.
Nous vous recommandons de recharger l’appareil après chaque utilisation.
La température ambiante optimale pour charger, utiliser et stocker l’appareil se situe
entre 15 et 35 °C. Si la température dépasse cette fourchette, le temps de charge
peut être plus long et l’autonomie de l’appareil sans fil peut être réduite.
97246709_BGK_7090_CEEMEA_S6-108.indd 1497246709_BGK_7090_CEEMEA_S6-108.indd 14 25.06.15 08:5325.06.15 08:53
CSS APPROVED Effective Date 29Jun2015 GMT - Printed 24Nov2015 Page 14 of 108
15
Protection anti-surchauffe
Un système de sécurité permet d’éviter toute surchauffe de l’appareil. Il est donc
possible que le témoin de charge rouge reste allumé pendant 8 secondes et que
l’appareil s’arrête automatiquement. Dans ce cas, placez l’interrupteur (5) en
position 0 (arrêt) et laissez l’appareil refroidir.
Mise en marche de l’appareil
Appuyez sur l’un des boutons de verrouillage (5a) et tournez l’interrupteur dans le sens
des aiguilles d’une montre pour sélectionner la vitesse de votre choix :
«I» : épilation extra-douce
«II» : épilation extra-efficace
La lumière Smartlight s’allume et reste allumée tant que l’appareil est en marche.
Épilation double action avec l’accessoire douceur (A)
Si vous avez l’habitude d’utiliser un épilateur, sachez qu’il n’est pas utile de repasser
plusieurs fois l’appareil sur une même zone lorsque vous utilisez l’accessoire douceur
(2). Grâce à l’efficacité de sa double technologie, un seul passage suffit.
Cela vous permettra de réduire considérablement la durée de vos épilations.
L’épilateur double action avec accessoire douceur a été conçu pour une utilisation
sur peau humide en utilisant un gel ou une mousse à raser sur les jambes. Si vous
souhaitez utiliser l’accessoire douceur pour épiler d’autres parties du corps, faites
particulièrement attention à la lame, très aiguisée. La peau doit être bien tendue lors
de l’épilation.
Prise en main
Afin d’habituer votre peau à ce nouveau processus épilatoire, il est très important que
vous utilisiez l’appareil une fois par semaine pendant le premier mois d’utilisation.
Après 3 ou 4 épilations, lorsque chaque poil aura été épilé au moins une fois et que
vos poils se seront habitués à ce nouveau processus, vous pourrez profiter de
résultats durables, comme lors d’une épilation normale, en utilisant votre épilateur
double action toutes les 2 ou 3 semaines.
Comment utiliser l’épilateur double action ?
Avant toute utilisation, assurez-vous que la tête d’épilation (3) est propre.
Fixez l’accessoire douceur (2). Pour faciliter la prise en main lors des utilisations sous
l’eau, il est préférable d’utiliser le manche antidérapant (7).
Appliquez de la mousse ou du gel à raser sur votre peau humide.
En étirant votre peau, guidez l’appareil avec un mouvement lent et continu, sans
exercer de pression, dans le sens inverse de la pousse du poil.
Veillez à garder la tête d’épilation bien à plat sur la peau. La tête pivotante s’adapte
parfaitement aux contours de la peau. Elle épile dans un premier temps, puis adoucit
la peau, le tout en un seul passage.
Utilisez votre épilateur double action du bas vers le haut des jambes.
Gardez votre jambe bien tendue lorsque vous épilez l’arrière du genou.
97246709_BGK_7090_CEEMEA_S6-108.indd 1597246709_BGK_7090_CEEMEA_S6-108.indd 15 25.06.15 08:5325.06.15 08:53
CSS APPROVED Effective Date 29Jun2015 GMT - Printed 24Nov2015 Page 15 of 108
16
Soyez particulièrement prudent lorsque vous utilisez l’appareil sur des zones
irrégulières ou osseuses afin d’éviter les risques de coupure.
Rincez de temps en temps la mousse qui s’accumule au niveau de l’accessoire
douceur.
Épilation (B)
Retirez l’accessoire douceur (2) et fixez les rouleaux massants haute fréquence (11a),
l’accessoire de contact avec la peau (11b) ou l’accessoire zones sensibles (12).
Utilisation sur peau humide : pour obtenir de meilleurs résultats, assurez-vous que
votre peau est bien humide.
Utilisation sur peau sèche : assurez-vous que votre peau est bien sèche et
débarrassée de toute huile ou crème.
Choix de la vitesse
Sélectionnez la vitesse «I» pour une épilation douce ou la vitesse «II» pour une épilation
efficace.
Utilisation
Tendez toujours bien votre peau lors de l’épilation. Assurez-vous que la tête d’épilation
est bien en contact avec votre peau.
Guidez l’appareil avec un mouvement lent et continu, sans exercer de pression, dans le
sens inverse de la pousse des poils. Les poils peuvent pousser dans des directions
différentes. Il peut donc être utile de guider l’appareil dans différentes directions pour
obtenir de meilleurs résultats. Les rouleaux massants haute fréquence (11a) assure un
meilleur confort de la peau pendant l’épilation. Si vous vous épilez fréquemment, vous
pouvez remplacer l’accessoire massage par l’accessoire de contact avec la peau (11b)
qui permet un contact de plus près avec la peau et qui s’adapte mieux à toutes les
zones du corps.
Épilation des jambes
Épilez vos jambes de bas en haut. Gardez la jambe tendue lorsque vous épilez l’arrière
des genoux.
Épilation des zones sensibles (aisselles, par exemple)
L’accessoire zones sensibles (12) a été conçu tout particulièrement pour l’épilation
des zones sensibles. Fixez l’accessoire sur la tête d’épilation.
Attention, lors des premières épilations, l’épilation de ces zones peut être plus
douloureuse. Nous vous conseillons donc de sélectionner la vitesse «I» lors des
premières épilations. La douleur s’atténuera au fil des utilisations.
Nettoyez correctement la zone à épiler avant toute utilisation afin de retirer les
éventuels résidus (déodorant, par exemple).
Lorsque vous vous épilez les aisselles, maintenez le bras levé afin que votre peau soit
bien étirée puis guidez l’appareil dans différentes directions. La peau peut être plus
sensible juste après l’épilation. C’est pourquoi, il est préférable d’éviter d’utiliser des
produits irritants, comme des déodorants avec alcool.
97246709_BGK_7090_CEEMEA_S6-108.indd 1697246709_BGK_7090_CEEMEA_S6-108.indd 16 25.06.15 08:5325.06.15 08:53
CSS APPROVED Effective Date 29Jun2015 GMT - Printed 24Nov2015 Page 16 of 108
17
Entretien de l’appareil (C)
Nettoyage à l’eau (a)
Après chaque utilisation sous l’eau, nettoyez soigneusement l’appareil à l’eau.
Retirez l’accessoire douceur (2) et placez-le sous l’eau chaude.
Placez l’appareil, avec la tête d’épilation, sous l’eau et mettez-le en marche briève-
ment. Puis, appuyez sur le bouton d’éjection (10) pour retirer la tête d’épilation.
Secouez l’appareil et la tête d’épilation pour les égoutter correctement. Retirez le
manche antidérapant et laissez sécher séparément tous les éléments. Assurez-vous
que chaque élément est sec avant de les réassembler.
Après avoir remonté la tête d’épilation et l’accessoire douceur, vous pouvez remettre
le capot protecteur (1) pour protéger la lame.
Nettoyage à la brosse (b)
Si vous avez utilisé l’appareil sur peau sèche, un nettoyage à la brosse peut être
suffisant.
Nettoyez soigneusement les pincettes situées à l’arrière de la tête d’épilation à l’aide
de la brosse préalablement trempée dans l’alcool. Pendant le nettoyage, tournez les
pincettes manuellement. Cette méthode de nettoyage garantit une hygiène optimale
pour la tête d’épilation.
Remplacement de l’accessoire douceur.
L’accessoire douceur (2) est fournie avec une bande lubrifiante (2b) qui devient
blanche avec le temps. Cela indique que la lame commence à s’émousser et qu’il est
temps de changer l’accessoire douceur.
La bande lubrifiante étant soluble dans l’eau, l’accessoire douceur doit être
conservée dans un endroit sec et ne doit jamais être laissé, tête vers le bas, dans le
lavabo.
Pour garantir des performances maximales, remplacez l’accessoire douceur après
12 utilisations, dès lors que la bande lubrifiante devient blanche ou que la lame
montre des signes d’usure ou des dommages.
Des accessoires douceur de rechange (référence : #771WD) sont disponibles auprès
des revendeurs Braun, des centres de service agrées ou sur www.service.braun.com.
Utilisation de la tête de rasage (D)
La tête de rasage (13) est conçue pour un rasage rapide et précis des jambes, du torse
et des aisselles. Elle permet également d’affiner les contours et de tondre les poils trop
longs. Une fois la tête de rasage fixée, utilisez l’appareil sur peau sèche uniquement et
à la vitesse «II».
Rasage (a) : sélectionnez « ».
Tonte (b) : sélectionnez « ».
Tonte des poils à 5 mm de longueur (c) : sélectionnez « » et fixez l’accessoire
tondeuse (I).
Nettoyage (d) : retirez la tête de rasage et tapotez-la. Ne pas laver la grille du rasoir (II)
avec la brosse. Cela pourrait l’endommager.
97246709_BGK_7090_CEEMEA_S6-108.indd 1797246709_BGK_7090_CEEMEA_S6-108.indd 17 25.06.15 08:5325.06.15 08:53
CSS APPROVED Effective Date 29Jun2015 GMT - Printed 24Nov2015 Page 17 of 108
18
Lubrification (e) : les différentes pièces du rasoir doivent être lubrifiées régulièrement,
tous les 3 mois.
Remplacement des pièces de rasage (f) : remplacez la grille (II) et le bloc-couteaux
(III) dès lors que vous remarquez une baisse des performances. Les pièces de
rechange sont disponibles auprès des revendeurs Braun, des centres de service client
ou sur www.service.braun.com.
Avis environnemental
Ce produit contient des piles et/ou des déchets électriques recyclables.
Pour la protection de l’environnement, ne pas jeter avec les ordures ménagères,
mais les porter dans les points de recyclage de déchets électriques disponibles
dans votre pays.
Sujet à des modifications sans préavis.
Pour les spécifications électriques, voir la notice sur le câble spécial.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation
des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines
pièces doivent être réparées ou si l’appareil lui-même doit être échangé.
Cette garantie s’étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par Braun ou
son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation
inadéquate, l’usure normale (par exemple, grille et bloc-couteaux) ainsi que les
défauts d’usures qui ont un effet négligeable sur la valeur ou l’utilisation de l’appareil.
Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des
personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de
Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou
rapportez l’appareil ainsi que l’attestation de garantie à votre revendeur ou à un Centre
Service Agréé Braun.
Veuillez vous référer à www.service.braun.com ou appeler le 0 800 944 802 (service
consommateurs – appel gratuit depuis un poste fixe) pour connaître le Centre Service
Agrée Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos clients bénéficient de la garantie
légale des vices caches prévue aux articles 1641 et suivants du Code civil.
97246709_BGK_7090_CEEMEA_S6-108.indd 1897246709_BGK_7090_CEEMEA_S6-108.indd 18 25.06.15 08:5325.06.15 08:53
CSS APPROVED Effective Date 29Jun2015 GMT - Printed 24Nov2015 Page 18 of 108
19
Polski
Nasze produkty zostały zaprojektowane tak, aby zaspokoić Państwa najwyższe
oczekiwania dotyczące jakości, funkcjonalności oraz wzornictwa. Mamy nadzieję,
że będą Państwo w pełni usatysfakcjonowani z korzystania z nich.
Prosimy uważnie przeczytać tę instrukcję przed użyciem i zachować ją na
przyszłość.
Prezentowany produkt Braun został zaprojektowany z myślą o zapewnieniu długo
utrzymującej się gładkości skóry za jednym pociągnięciem dzięki zastosowanej
technologii Dual. W pierwszej kolejności włosy są poddawane łagodnej depilacji wraz
z cebulkami, następnie zaś zintegrowane ostrze dopełnia zadania, wygładzając skórę.
Ostrzeżenie
Urządzenie jest wyposażone w przewód z wtyczką, ze zintegrowanym,
bezpiecznym zasilaczem o bardzo niskim napięciu. Nie należy
wymieniać ani manipulować przy żadnej części urządzenia, ponieważ
grozi to porażeniem prądem elektrycznym. Specjalne przyłącze z
przewodem automatycznie dostosowuje się do dowolnego napięcia
prądu zmiennego obowiązującego w danym kraju. Należy używać
tylko specjalnego przewodu dołączonego do urządzenia.
Jeśli urządzenie jest oznakowane kodem 492, można go
używać z dowolnym zasilaczem marki Braun oznaczonym kodem
492-XXXX.
Nie używać urządzeń z uszkodzonym ostrzem, folią lub przewodem.
Ze względów bezpieczeństwa należy zaprzestać korzystania z
nasadki wygładzającej, jeśli została upuszczona. Konieczna jest
wtedy wymiana na nową.
Urządzenia można używać w wannie bądź pod prysznicem.
Ze względów bezpieczeństwa można go używać jedynie
bezprzewodowo.
To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od lat 8, a także
przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych
lub umysłowych oraz osoby niemające wystarczającego doświad-
czenia ani wiedzy, o ile są nadzorowane albo zostały poinstruowane w
zakresie bezpiecznego użytkowania tego urządzenia i są świadome
istniejących zagrożeń. Nie wolno zezwalać dzieciom na zabawę urzą-
dzeniem. Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie mogą być wyko-
nywane przez dzieci, chyba że są one starsze niż 8 lat i nadzorowane.
97246709_BGK_7090_CEEMEA_S6-108.indd 1997246709_BGK_7090_CEEMEA_S6-108.indd 19 25.06.15 08:5325.06.15 08:53
CSS APPROVED Effective Date 29Jun2015 GMT - Printed 24Nov2015 Page 19 of 108
20
Po włączeniu, urządzeniem nie wolno dotykać włosów na głowie,
rzęs, wstążek itp., aby uniknąć ryzyka zranienia się lub zablokowania
bądź uszkodzenia sprzętu.
Urządzenie to nie jest przeznaczone do stosowania nad linią szyi
(tj. na twarzy/głowie) i w okolicach intymnych.
Niedozwolone jest używanie głowicy depilacyjnej bez nasadki.
Należy zachować ostrożność, prowadząc nasadkę wygładzającą (2)
po nierównej powierzchni, np. na kostce. Zintegrowane ostrze jest
bardzo ostre.
Ze względów higienicznych nie należy udostępniać tego urządzenia
innym osobom.
Informacje ogólne
Wszystkie metody usuwania włosów z cebulkami mogą prowadzić do wystąpienia
podrażnień skóry (np. swędzenia, dyskomfortu i zaczerwienień), zależnie od stanu
skóry i włosów. Jest to normalna reakcja i powinna szybko ustąpić, jednak może
występować z większym nasileniem przy pierwszych kilku zabiegach usuwania
włosów z cebulkami lub w przypadku wrażliwej skóry.
Jeśli po 36 godzinach na skórze nadal widać oznaki podrażnienia, zalecamy
skontaktowanie się z lekarzem.
Generalnie, reakcja skóry i odczucie bólu wyraźnie ustępuje przy regularnym
stosowaniu urządzenia.
W niektórych przypadkach może pojawić się zapalenie skóry, gdy bakterie przenikną
powłokę skórną (np. po przesunięciu urządzenia po skórze). Dokładne czyszczenie
głowicy depilacyjnej przed każdym użyciem zminimalizuje ryzyko infekcji.
W razie jakichkolwiek wątpliwości co do użytkowania tego urządzenia należy skonsul-
tować się z lekarzem. W następujących przypadkach należy korzystać z urządzenia
wyłącznie po konsultacji z lekarzem: egzema, rany, reakcje zapaleniowe skóry – np.
zapalenie grudek chłonnych mieszków włosowych (ropiejące mieszki włosowe),
żylaki, obszary pokryte znamionami, obniżona odporność skóry – m.in. przy cukrzycy,
chorobie Raynauda, hemofilii, drożdżycy lub niedoborze odporności.
Przydatne wskazówki
Jeśli korzystają Państwo z depilatora po raz pierwszy lub nie depilowali się Państwo
przez dłuższy okres, Państwa skóra może potrzebować trochę czasu, aby przyzwyczaić
się do tego zabiegu. Dyskomfort doświadczany na początku zmaleje w znacznym
stopniu przy regularnym stosowaniu urządzenia, w miarę jak skóra zacznie tolerować
depilowanie.
W przypadku depilowania po raz pierwszy, zaleca się wykonanie zabiegu wieczorem, tak
aby wszelkie potencjalne zaczerwienienia mogły zniknąć przez noc. Dla odprężenia
skóry zalecamy zastosowanie po depilacji kremu nawilżającego.
97246709_BGK_7090_CEEMEA_S6-108.indd 2097246709_BGK_7090_CEEMEA_S6-108.indd 20 25.06.15 08:5325.06.15 08:53
CSS APPROVED Effective Date 29Jun2015 GMT - Printed 24Nov2015 Page 20 of 108
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107

Braun BGK 7090 Používateľská príručka

Kategória
Epilátory
Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre