3-77 Oimatsu-cho, Sakai-ku, Sakai City, Osaka 590-8577, Japan
Upozornění: Dalším vývojem může dojít ke změně specifikací bez upozornění. (Czech)
UM-7GC0B-006-02
Příručka uživatele
Informační jednotka
Příručky uživatele vdalších jazykových verzích najdete na adrese:
http://si.shimano.com
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
• Podrobnosti pro montáž a nastavení komponentů, které nejsou uvedeny v příručce uživatele,
žádejte v místě zakoupení, nebo u zastoupení výrobce. Odborná příručka pro profesionální
cyklistické mechaniky je rovněž dostupná na našich stránkách (http://si.shimano.com).
• Produkt nerozebírejte ani neupravujte.
• Slovní značka aloga Bluetooth
®
jsou registrovanými ochrannými známkami společnosti
Bluetooth SIG, Inc. aspolečnost SHIMANO INC. je využívá na základě licence. Ostatní ochranné
známky aobchodní názvy jsou majetkem svých příslušných vlastníků.
Pro zaručení bezpečnosti se před používáním důkladně
seznamte stouto příručkou uživatele apři používání
postupujte podle ní.
Důležité bezpečnostní pokyny
S výmenou se obratte se na svého cykloprodejce nebo dodavatele.
VAROVÁNÍ
• Po stisknutí řadicího tlačítka motor okamžitě přesune přesmykač do příslušné pozice; dbejte
proto, aby nedošlo kzachycení prstů.
• Po důsledném seznámení s touto příručkou ji uložte na vhodné místo pro pozdější potřebu.
Poznámka
• Informační jednotku používejte vkombinaci sjednou znásledujících jednotek.
Vnější typ: BM-DN100, vnitřní typ: BT-DN110
• Do nevyužitých konektorů vždy vsaďte záslepky. Pokud by voda vnikla do některého
z komponentů, mohlo by dojít k funkčním problémům či korozi.
• Toto je malý vodotěsný konektor. Vyhněte se opakovanému rozpojování a spojování. Mohlo
dojít k omezení funkčnosti.
• Dbejte, aby se do konektoru nedostala voda.
• Součásti jsou vodovzdorné pro jízdy za deštivého počasí, avšak nedávejte je do vody.
• Bicykl neumývejte vysokotlakými myčkami pro motorová vozidla. Pokud by voda vnikla do
některého z komponentů, mohlo by dojít k funkčním problémům či korozi.
• Se všemi součástmi zacházejte opatrně, nevystavujte je nárazům.
• Pro čištění nepoužívejte ředidla a podobné chemikálie. Mohlo by dojít k poškození povrchu.
• Pro aktualizace software produktů se obracejte do místa zakoupení. Nejaktuálnější informace
jsou dostupné na stránkách Shimano.
• Pokud nepoužíváte aplikaci E-TUBE PROJECT pro chytré telefony nebo tablety, vypněte funkci
Bluetooth LE. Používání bezdrátového připojení bez vypnutí funkce Bluetooth LE může
způsobit velký odběr proudu zbaterie.
• Záruka se nevztahuje na běžné opotřebení vznikající normálním používáním a stárnutím.
Pravidelné prohlídky před jízdou
Před jízdou zkontrolujte následující součásti. Pokud je na kterékoli znich patrný jakýkoli
problém, kontaktujte cykloprodejce nebo dodavatele.
• Je informační jednotka bezpečně upevněna na řídítkách?
• Je aku-baterie dostatečně nabitá?
• Jsou patrná jakákoli poškození na elektrických vodičích?
• Jsou neobsazené konektory opatřeny záslepkami?
Označení součástí
Vzávislosti na připojených komponentech averzi softwaru nemusí být možné zobrazit nebo
vybrat některé položky. Informace opoložkách, které lze využít pro váš produkt, poskytne
výrobce.
Přepínač
režimů
Koncovka
Nabíjecí
zdířka
Displej
A B C D
E
A Úroveň nabití aku-baterie D Nastavení odpružení
B Převodový stupeň přesmykače E Provozní režim
C
Převodový stupeň zadního měniče převodů/ reset ochranné funkce RD
A. Úroveň nabití aku-baterie
Displej Úroveň nabití aku-baterie Displej Úroveň nabití aku-baterie
81% – 100% 26% – 40%
61% – 80% 1% – 25%
*1*2*3
41% – 60% 0%
*3
* 1 Při nízkém nabití aku-baterie je činnost odpružení omezena pouze na odemknutí. Nejdříve
dojde komezení na zadním odpružení apoté na předním.
* 2 Pokud úroveň nabití aku-baterie klesne pod 5%, dojde komezení činnosti přesmykače.
* 3 Při dalším poklesu úrovně nabití aku-baterie odpružení ioba měniče převodů přestanou
pracovat aměniče zůstanou vposlední zařazené poloze. Po stisku tlačítka indikátor stavu
aku-baterie 2 sekundy bliká. Doporučujeme co nejdříve nabít aku-baterii.
B. Převodový stupeň přesmykače
Je zobrazen převodový stupeň přesmykače.
Displej Převodový stupeň
Vnější převodník
Střední převodník
Nejmenší převodník
* Při použití dvojpřevodníku se zobrazují pouze symboly pro vnější převodník anejmenší
převodník.
C. Převodový stupeň zadního měniče převodů/ reset ochranné funkce RD
Displej Popis
Číslo Je zobrazen převodový stupeň zadního měniče převodů.
Bude proveden reset ochranné funkce RD.
D. Nastavení odpružení
Lze nastavit tři kombinace předního azadního odpružení.
Displej Popis
Je-li konfigurace odpružení již provedena, lze pomocí indikátorů na displeji
zvolit nastavení.
*1*2
Pokud odpružení není nastaveno nebo připojeno nebo je úroveň nabití
aku-baterie nízká, indikátor se na displeji nezobrazuje.
* 1 Nastavení odpružení se provádí vaplikaci E-TUBE PROJECT. Podrobnosti poskytne
cykloprodejce nebo dodavatel.
* 2
Vzávislosti na typu odpružení může být při prodeji nastaveno výchozí tovární nastavení.
Zkontrolujte zobrazení na informačním displeji apokud se zobrazuje šipka, zkontrolujte
nastavení.
E. Provozní režim
Je zobrazen provozní režim.
Displej Režim Popis
Nastavení přesmykače/
zadního měniče převodů
Vtomto režimu se provádí nastavení.
Informace onastavení poskytne
cykloprodejce nebo dodavatel.
Manuální řazení
Vtomto režimu se převodové stupně řadí
ručně.
Režim řazení 1
Lze použít režim řazení nastavený vaplikaci
E-TUBE PROJECT.
Režim řazení 2
Technické údaje
SC-MT800 SC-M9051
kmitočtové pásmo 2 402 – 2 480 MHz
maximální radiofrekvenční výkon +4 dBm
verzí firmwaru 4.0.9 – 4.1.1 –
Funkce
Připojení cyklocomputeru
Informační displej přenáší do cyklocomputerů nebo přijímačů kompatibilních spřipojeními
ANT
+TM
nebo Bluetooth
®
LE následující čtyři typy informací.
1) Zařazený převod (přední, zadní)
2) Úroveň nabití aku-baterie DI2
3) Údaje onastavení
4) Přepínání informací kanálu D-FLY
Informace ozpůsobu zobrazování těchto údajů jsou uvedeny vpříručce kcyklocomputeru nebo
přijímači.
* Nejnovější funkce lze zkontrolovat aktualizací softwaru pomocí aplikace E-TUBE PROJECT.
Podrobnosti získáte vmístě zakoupení.
Připojení kaplikaci E-TUBE PROJECT
Aplikaci E-TUBE PROJECT pro chytré telefony a tablety lze používat po navázání spojení
Bluetooth LE s chytrým telefonem nebo tabletem.
Navázání spojení
Připojení cyklocomputeru
Aby bylo možné navázat spojení, musí být cyklocomputer vrežimu spojení. Pokyny pro uvedení
cyklocomputeru do režimu spojení jsou uvedeny vjeho návodu kpoužití.
1) Přepněte cyklocomputer do režimu spojení.
2) Proveďte operace řazení převodů.
Pokud se po provedení operací řazení převodů nemůžete připojit, proveďte následující
operace.
■Při použití vnější aku-baterie
Ověřte, že kinformační jednotce jsou připojeny elektrické vodiče. Poté vnější aku-baterii
odpojte aopět zapojte.
■Při použití vnitřní aku-baterie
Ověřte, že kinformační jednotce jsou připojeny elektrické vodiče. Poté odpojte elektrické
vodiče od informační jednotky aopět je zapojte.
(Navazování spojení začne přibližně 30sekund po připojení aku-baterie nebo zapojení
elektrických vodičů do informační jednotky.)
3) Tím je proces připojování ukončen.
Na cyklocomputeru ověřte, zda připojení proběhlo úspěšně.
Pokud nelze spojení navázat výše popsaným postupem, postupujte podle pokynů vpříručce
cyklocomputeru.
Pokyny kzobrazení převodů nebo úrovně nabití aku-baterie DI2 jsou uvedeny vpříručce
kcyklocomputeru.
Připojení kaplikaci E-TUBE PROJECT
Pred vytvorením pripojení zapnete funkci Bluetooth LE na chytrém telefonu nebo tabletu.
1) Spustte aplikaci E-TUBE PROJECT a nastavte ji na naslouchání signálum Bluetooth LE.
2) Stiskněte přepínač režimu, až se na displeji zobrazí symbol „C“. Cyklocomputer
zacne vysílat signál. Název jednotky se zobrazí v aplikaci E-TUBE PROJECT.
* Jakmile jednotka na bicyklu začne vysílat signál, uvolněte přepínač nebo
tlačítko režimu.
Pokud budete přepínač nebo tlačítko režimu držet déle, dojde kaktivaci jiného
režimu.
3) Vyberte název jednotky zobrazený na displeji.
* Chcete-li spojení ukoncit, zrušte spojení Bluetooth LE na chytrém telefonu nebo tabletu.
(Cyklocomputer ukončí režim spojení avrátí se do normálního provozního režimu.)
Ovládání
Přepínání provozních režimů
Provozní režim Podřízený provozní režim
Režim řazení
Dva stisky
Stisk apřidržení
Alespoň
0,5sekundy
Režim připojení
Bluetooth
®
LE
Alespoň
2sekundy
Režim nastavení
Dva stisky
Alespoň
5sekund
Reset ochranné
funkce RD
Přepínač
režimů
Chcete-li ukončit režim nastavení nebo režim resetu ochranné funkce RD, stiskněte na alespoň
0,5sekundy.
Informace onastavení poskytne cykloprodejce nebo dodavatel.
Ochranná funkce RD
Při obnovení provozu po aktivaci ochranné funkce RD otáčejte převodníky.
Ochranná funkce RD se spustí při silném nárazu na zadní měnič převodů, aby ochránila systém
vpřípadě pádu ajiných událostí. Spojení mezi motorem amechanismem je dočasně přerušeno
azadní měnič převodů přestane pracovat. Pokud ktomu dojde, stiskněte přepínač režimu na
alespoň 5sekund. Tím se obnoví spojení mezi motorem amechanismem aochranná funkce RD
pro zadní měnič převodů je ukončena. Pokud obnovení nelze provést tlačítkem, lze je provést
ručně. Poraďte se se svým cykloprodejcem.
Alespoň
5sekundy
Reset ochranné funkce RD
Informační jednotka
Pozice předního převodu se mění podle pozice zadního převodu. Tato nastavení lze změnit
vaplikaci E-TUBE PROJECT. Podrobnosti získáte usvého prodejce nebo zastoupení.
Zvuková signalizace
Vnásledujících situacích při řazení zazní zvuková signalizace.
Zvuk Situace
Jedno krátké
pípnutí
Oznamuje, že byla dosažena krajní poloha řazení převodů. (Pokud je řetěz
na obou měničích na největším nebo nejmenším stupni)
Dvě krátká
pípnutí
Oznamují, že řazení převodových stupňů vepředu probíhá vsynchronizovaném
režimu. Tyto zvuky zazní při dalším řazení převodových stupňů vepředu.
Jedno dlouhé
pípnutí
Oznamuje, že kvůli vybité aku-baterii nelze řadit na přesmykači. Blikání
pokračuje 2sekundy po utichnutí zvuku. (Při řazení zazní jen jedno pípnutí)
Oznamuje, že odpružení má poruchu.
Všechny šipky režimů odpružení začnou blikat ablikají ještě 2sekundy po
utichnutí zvuku.