Parkside PSG 50 B2 Operation and Safety Notes

Typ
Operation and Safety Notes

Nižšie nájdete stručné informácie o dláte Parkside PSG 50 B2. Toto elektrické dláto je ideálne pre spracovanie rôznych druhov dreva, vrátane rezbárskych prác, renovácie nábytku a odstraňovania farieb. Dodáva sa s tromi výmennými dlátami pre rôzne úlohy. Pred použitím si pozorne prečítajte bezpečnostné pokyny.

Nižšie nájdete stručné informácie o dláte Parkside PSG 50 B2. Toto elektrické dláto je ideálne pre spracovanie rôznych druhov dreva, vrátane rezbárskych prác, renovácie nábytku a odstraňovania farieb. Dodáva sa s tromi výmennými dlátami pre rôzne úlohy. Pred použitím si pozorne prečítajte bezpečnostné pokyny.

4
DŁUTO ELEKTRY CZNE
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
MOTORNI REZBARSKI APARAT
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
Prevod originalnega navodila za uporabo
MOTOROVÉ ŘEZBÁŘSKÉ NÁŘADÍ
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
eklad originálního provozního návodu
MOTOROVÉ REZBÁRSKE NÁRADIE
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Preklad originálneho návodu na obsluhu
POWER CARVING TOOL
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
ELEKTROMOS KÉZI FAFARA
Kezelési és biztonsági utalások
Az originál használati utasítás fordítása
MOTORSCHNITZGERÄ T
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
POWER CARVING TOOL PSG 50 B2
GB Operation and Safety Notes Page 5
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 13
HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 21
SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 29
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 37
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 45
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 53
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funk cjami urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik
funk cióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
6
A
7
4 3
215
B
C D
8
5 GB
Table of contents
Introduction
Proper use ..........................................................................................................................Page 6
Equipment .......................................................................................................................... Page 6
Scope of Delivery ..............................................................................................................Page 6
Technical details ................................................................................................................ Page 6
General safety advice for electrical power tools
1. Workplace safety .........................................................................................................Page 7
2. Electrical safety ............................................................................................................. Page 7
3. Personal safety ..............................................................................................................Page 8
4. Careful handling and use of electrical power tools ...................................................Page 8
5. Service ...........................................................................................................................Page 9
Safety instructions for motor carving devices ..................................................................Page 9
Original Accessories / Additional Equipment ..................................................................Page 9
Operation
Turning the Device On / Off .............................................................................................Page 9
Inserting / replacing blade inserts ....................................................................................Page 9
Working Instructions .........................................................................................................Page 10
Maintenance and Cleaning ............................................................................Page 10
Service .............................................................................................................................Page 10
Warranty ....................................................................................................................... Page 10
Disposal ..........................................................................................................................Page 10
Manufacturer’s Declaration of Conformity /
Manufacturer ............................................................................................................. Page 11
6 GB
Introduction / General safety advice for electrical power tools
Introduction
Power carving tool PSG 50 B2
Q
Introduction
Please make sure you familiarise yourself
fully with the way the device works before
you
use it for the first time and that you
understand how to handle electrical power tools cor-
rectly. To help you do this please read the accompa-
nying operating instructions. Keep these instructions
in a safe place. If you pass the device on to anyone
else, please ensure that you also pass on all the
documentation.
Q
Proper use
This carving device is intended for processing all
types of wood. For example, it can be used for
carving, renovating furniture, refurbishing antiques,
fine paint stripping and linocuts. Any other use or
modification to the drill / grinder shall be considered
as improper use and could give rise to considerable
dangers. The manufacturer will not accept liability
for loss or damage arising from improper use. Not
intended for commercial use.
Q
Equipment
1
ON / OFF switch
2
Bracket
3
Mains lead with plug
4
Ventilation slots
5
Tool holder
6
Cap nut
7
Blade inserts
8
Key
Q
Scope of Delivery
1 Motor carving device PSG 50 B2
3 Blade inserts
1 Key
1 Operating Instructions
Q
Technical details
Rated voltage: 230 V∼ 50 Hz
Power rating: 50 W
Stroke rate when idling: n
0
11500 strokes / min
The following pictograms are used in these operating instructions / on the device:
Read instruction manual!
Keep children away from electrical
power tools!
V
~
Volt (AC)
Caution – electric shock!
Danger to life!
W
Watts (Effective power)
Risk of loss of life by electric shock
from damaged mains lead or mains
plug!
n
0
Design no-load speed
Wear hearing protection, dust protection
mask, protective glasses and protective
gloves.
Observe caution and safety notes!
Dispose packaging and appliance in
an environmentally-friendly way!
Risk of explosion!!
7 GB
Noise and vibration data:
Measured values for noise are determined in accord-
ance with EN 60745. The A-weighted noise level
of the electrical power tool are typically:
Sound pressure level: 60.3 dB(A)
Sound power level: 71.3 dB(A)
Uncertainty K: 3 dB
Wear ear protection!
Evaluated acceleration, typical:
Hand / arm vibration: 0.864 m / s
2
Uncertainty K = 1.5 m / s
2
The vibration level given in these
instructions has been measured in accordance with
a standardised measurement procedure specified
in EN 60745 and can be used to compare devices.
Different uses of the device give rise to different
vibration levels and in many cases they may exceed
the values given in these instructions. It is easy to
underestimate the vibration load if the electrical pow-
er tool is used regularly in particular circumstances.
Note: If you wish to make an accurate assessment
of the vibration loads experienced during a particular
period of working, you should also take into account
the intervening periods of time when the device is
switched off or is running but is not actually in use.
This can result in a much lower vibration load over
the whole of the period of working.
General safety advice for
electrical power tools
Read all the safety advice
and instructions! Failure to observe the safety
advice and instructions may result in electric shock,
fire and / or serious injury.
Keep all the safety advice and instructions
in a safe place for future reference!
The term “electrical tool” used in the safety advice
refers to electrical tools powered by mains electrici-
ty (by means of a mains lead) and electrical tools
powered by rechargeable batteries (without a
mains lead).
1.
Workplace safety
a) Keep your working area clean and
well lit. Untidy or poorly lit working areas
can lead to accidents.
b)
Do not work with the device
in potentially explosive envi-
ronments in which there are
inflammable liquids, gases or dusts.
Electrical power tools create sparks, which can
ignite dusts or fumes.
c)
Keep children and other
people away while you are
operating the electrical tool.
Distractions can cause you to lose control of
the device.
2.
Electrical safety
a)
The mains plug on the device must match
the mains socket. The plug must not
be modified in any way. Do not use
an adapter plug with devices fitted
with a protective earth. Unmodified plugs
and matching sockets reduce the risk of elec-
tric shock.
b) Avoid touching earthed surfaces such
as pipes, radiators, ovens and refrig-
erators with any part of your body.
There is an increased risk of electric shock if
your body is earthed
.
c) Keep the device away from rain or
moisture. Water entering an electrical device
increases the risk of electric shock.
d)
Do not use the mains lead for
any purpose for which it was
not intended, e.g. to carry the
device, to hang up the device or to pull
the mains plug out of the mains socket.
Keep the mains lead away from heat,
oil, sharp edges or moving parts of the
device. Damaged or tangled mains leads
increase the risk of electric shock.
Introduction / General safety advice for electrical power tools
Introduction
8 GB
e) When working outdoors with an
electrical power tool always use ex-
tension cables that are also approved
for use outdoors. The use of an extension
cable suitable for outdoor use reduces the risk
of electric shock.
f) Use a residual current device (RCD)
for protection if operating the electri-
cal power tool in a moist environment
is unavoidable. The use of an RCD reduces
the risk of electric shock.
3. Personal safety
a) Remain alert at all times, watch what
you are doing and always proceed
with caution. Do not use the device if
you are tired or under the influence of
drugs, alcohol or medication. One mo
ment
of carelessness when using the device can lead
to serious injury.
b)
Wear personal protective
equipment and always wear
safety glasses. The wearing of
personal protective equipment such as dust
masks, non-slip safety shoes, safety helmets or
ear protectors, appropriate to the type of elec-
trical power tool used and work undertaken,
reduces the risk of injury.
c) Avoid unintentional operation of the
device. Check that the electrical power
tool is switched off before you connect
it to the mains, pick it up or carry it.
Accidents can happen if you carry the device
with your finger on the ON / OFF switch or with
the device switched on.
d) Remove any setting tools or spanners
before you switch the device on. A tool
or spanner left attached to a rotating part of a
device can lead to injury.
e) Avoid placing your body in an unnat-
ural position. Keep proper footing
and balance at all times. By doing this
you will be in a better position to control the
device in unforeseen circumstances.
f) Wear suitable clothing. Do not wear
loose clothing or jewellery. Keep your
hair, clothing and gloves clear of mov-
ing parts. Loose clothing, jewellery or long
hair can become trapped in moving parts.
g) If vacuum dust extraction and collection
devices are fitted do not forget to
check
that they are properly connected and
correctly used. The use of these devices
reduces the hazard presented by dust.
4.
Careful handling and use
of electrical power tools
a) Do not overload the device. Always
use an electrical power tool that is
intended for the task you are under-
taking. By using the right electrical power
tool for the job you will work more safely and
achieve a better result.
b) Do not use an electrical power tool if
its switch is defective. An electrical power
tool that can no longer be switched on and off
is dangerous and must be repaired.
c) Pull the mains plug from the socket
before you make any adjustments to
the device, change accessories or when
the device is put away. This precaution is
intended to prevent you from unintentionally
starting the device.
d) When not in use always ensure that
electrical power tools are kept out of
reach of children. Do not let anyone use
the device if he or she is not familiar
with it or has not read the instructions
and advice. Electrical power tools are dan-
gerous when they are used by inexperienced
people.
e) Look after the device carefully. Check
that moving parts are working prop-
erly and move freely. Check for any
parts that are broken or damaged
enough to detrimentally affect the
functioning of the device. Have dam-
aged parts repaired before you use
the device. Many accidents have their origins
in poorly maintained electrical power tools.
f) Keep cutting tools clean and sharp.
Carefully maintained cutting tools with sharp
General safety advice for electrical power tools
General safety advice for electrical power tools / Operation
9 GB
cutting edges are less likely to jam and are
easier to control.
g) Use the electrical power tool, accesso-
ries, inserted tools etc. in accordance
with these instructions and advice, and
the stipulations drawn up for this par-
ticular type of device. In doing this, take
into account the working conditions
and the task in hand. The use of electrical
power tools for purposes other than those in-
tended can lead to dangerous situations.
5. Service
a) Have your device repaired at the ser-
vice centre or by qualified specialist
personnel using original manufacturer
parts only. This will ensure that your device
remains safe to use.
Safety instructions for
motor carving devices
In order to avoid injury, fire and health
hazards:
Secure the work piece. Use clamping
devices / a vice to hold the work piece.
It is then held more securely than with your hand.
Wear protective goggles!
There is a danger of injury from
splintering materials flying into your
eyes etc.
Wear a dust mask! During pro-
longed working with wood and par-
ticularly if materials are processed
which produce dusts that are hazardous to the
health.
Do not soak materials or areas which
are to be worked on with solvent-con-
taining liquids. Shaving of the materials may
produce harmful / toxic vapours.
Material containing asbestos must not
be processed with this device. Asbestos
is a known carcinogen.
Under no circumstances should you p
rop
up your hands next to or in front of the
device or the area to be worked on.
There is a danger of injury from the very sharp
attachment tools.
Always route the cable towards the back away
from the device.
In cases of danger remove the plug from the
socket immediately.
Q
Original Accessories /
Additional Equipment
Use only the accessories and additional
equipment referred to in the instruc-
tions. The use of tools or other accessories
which are not recommended in the instructions
may represent a risk of injury.
Q
Operation
Q
Turning the Device On / Off
Insert the mains plug into a socket.
Switching on:
Press the ON / OFF switch
1
to the “I” position.
Switching off:
P
ress the ON / OFF switch
1
to the “0” positio
n.
Inserting / replacing
blade inserts
RISK OF INJURY! Switch the
device off and pull the plug out of the mains socket
before carrying out any work on the device.
RISK OF INJURY! The blade
inserts
7
have very sharp cutting edges.
Wear appropriate protective gloves
when inserting and testing the blade.
The choice of blade insert
7
depends on the inten-
ded task. The supplied blade inserts
7
are suitable
for a wide range of common uses (see Fig. B–D).
General safety advice for electrical power tools
General safety advice for electrical power tools / Operation
10 GB
Release the union nut
6
by turning it anticlock-
wise using the key
8
.
If necessary, remove the blade insert
7
. Push
another blade insert into the tool holder
5
as
far as it will go.
Tighten the union nut
6
again by turning it
clockwise using the key
8
.
Check that the blade insert
7
is securely held
in place.
Q
Working Instructions
Always work away from the body.
Q
Maintenance and Cleaning
Before performing any cleaning
or maintenance work, always remove the mains
plug from the socket.
The device must be clean, dry and free of oil
or grease at all times.
Make sure that the ventilation slots
4
are
always clear.
Clean the tool holder
5
regularly.
Clean the blades of wood or other materials
and residual dirt.
No liquids must be allowed to enter the interior
of the device.
Use a soft, lint-free cloth to clean the housing.
Never use petrol, solvents or cleaning agents
which attack plastic.
Q
Service
Have your device
repaired at the service centre or by
qualified specialist personnel using
original manufacturer parts only. This
will ensure that your device remains safe to use.
If the plug or lead
needs to be replaced, always have
the replacement carried out by the
manufacturer or its service centre. This
will ensure that your device remains safe to use.
Q
Warranty
The warranty for this appliance is for 3 year
s
from the date of purchase. The appliance
has been manufactured with care and me-
ticulously examined before delivery.
Please
retain your receipt as proof of purchase. In
the event of a warranty claim, please mak
e
contact by telephone with our Service De-
partment. Only in this way can a post-free
despatch for your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, but not for transport damage,
for wearing parts or for damage to fragile components,
e.g. buttons or batteries. This product is for private use
only and is not intended for commercial use.
The warranty is void in the case of abusive and im-
proper handling, use of force and internal tampering
not carried out by our authorized service branch. Your
statutory rights are not restricted in any way by this
warranty.
The warranty period will not be extended by repairs
made unter warranty. This applies also to replaced
and repaired parts. Any damage and defects extant
on purchase must be reported immediately after
unpacking the appliance, at the latest, two days after
the purchase date. Repairs made after the expiration
of the warranty period are subject to payment.
GB
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720
(0,10 GBP/Min.)
IAN 66132
Q
Disposal
The packaging is wholly composed of
environmentally-friendly materials that can
be disposed of at a local recycling centre.
Disposal / Manufacturer’s Declaration of Conformity / Manufacturer
Operation / Maintenance and Cleaning / Service / Warranty / Disposal
11 GB
Do not dispose of electric tools
in the household waste!
In
accordance with European Directive 200
2 / 96 / EC
about waste electrical and electronic equipment
and its transposition into national legislation, worn
out electric tools must be collected separately and
taken for environmentally compatible recycling.
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn out
electrical devices.
Q
Manufacturers Declaration of
Conformity / Manufacturer
We, Kompernaß GmbH, the person responsible for
documents: Mr Semi Uguzlu, Burgstr. 21, D-44867
Bochum, Germany, hereby declare that this product
complies with the following standards, normative
documents and EU directives:
Machinery Directive
(2006 / 42 / EC)
EU Low Voltage Directive
(2006 / 95 / EC)
Electromagnetic compatibility
(2004 / 108 / EC)
Applicable harmonized standards
EN 60745-1:2009+A11
EN 55014-1:2006+A1
EN 55014-2:1997+A1+A2
EN 61000-3-2:2006+A1+A2
EN 61000-3-3:2008
Type / Device description:
Power carving tool PSG 50 B2
Date of manufacture (DOM): 12–2011
Serial number: IAN 66132
Bochum, 31.12.2011
Semi Uguzlu
- Quality Manager -
We reserve the right to make technical modifica-
tions in the course of further development.
Disposal / Manufacturer’s Declaration of Conformity / Manufacturer
Operation / Maintenance and Cleaning / Service / Warranty / Disposal
12
Spis zawartości
13 PL
Spis zawartości
Wstęp
Użycie zgodne z przeznaczeniem ............................................................................... Strona 14
Wyposażenie .................................................................................................................Strona 14
Zakres dostawy ..............................................................................................................Strona 14
Parametry techniczne .....................................................................................................Strona 14
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
1. Bezpieczeństwo miejsca pracy ................................................................................Strona 15
2. Bezpieczeństwo elektryczne .....................................................................................Strona 15
3. Bezpieczeństwo osób ...............................................................................................Strona 16
4. Staranne obchodzenie się i użytkowanie narzędzi elektrycznych ........................Strona 16
5. Serwis .........................................................................................................................Strona 17
Wskazówki bezpiec zeństwa dotyczące dłutownic elektrycznych .............................Strona 17
Oryginalne akcesoria / oryginalny osprzęt ..................................................................Strona 18
Obsługa
Włączanie i wyłączanie ................................................................................................Strona 18
Zakładanie / wymiana wymiennych dłut ......................................................................Strona 18
Wskazówki dotyczące pracy........................................................................................Strona 18
Konserwacja i czyszczenie..........................................................................Strona 18
Serwis ...........................................................................................................................Strona 18
Gwarancja ................................................................................................................Strona 19
Utylizacja ...................................................................................................................Strona 19
Deklaracja zgodności / Producent ........................................................Strona 20
14 PL
Wstęp / Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
Wstęp
Dłuto elektryczne PSG 50 B2
Q
Wstęp
Przed pierwszym uruchomieniem urządze-
nia należy zapoznać się koniecznie z
wszystkimi funkcjami niniejszego urzą-
dzenia oraz zasięgnąć informacji dotyczących właści-
wego obchodzenia się z narzędziami elektrycznymi.
Proszę w tym celu przeczytać niniejszą instrukcję
obsługi w całości i starannie. Przechowuj niniejszą
instrukcję. Przy przekazywaniu urządzenia osobom
trzecim wręcz im wszystkie podkładki dokumentacyjne.
U
życie zgodne z przeznaczeniem
Dłutownica jest przeznaczona do obróbki wszystkich
rodzajów drewna. Może być używana na przykład do
rzeźbienia, odnawiania mebli i antyków, dokładnego
usuwania farby i linorytów. Każde inne użycie lub
zmiana urządzenia są uważane na niezgodne z
przeznaczeniem i wiążą się ze znacznym ryzykiem
wypadku. Producent nie ponosi odpowiedzialności
za szkody wynikające z użycia niezgodnego z
przeznaczeniem. Urządzenie nie jest przeznaczone
do celów zarobkowych.
Wyposażenie
1
Wyłącznik główny
2
Uchwyt
3
Kabel sieciowy z wtyczką sieciową
4
Szczeliny wentylacyjne
5
Uchwyt narzędziowy
6
Nakrętka kołpakowa
7
Wymienne dłuta
8
Klucz
Zakres dostawy
1 dłuto elektryczne PSG 50 B2
3 wymienne dłuta
1 klucz
1 instrukcja obsługi
Parametry techniczne
Napięcie znamionowe: 230 V∼ 50 Hz
Moc znamionowa: 50 W
Prędkość skokowa jałowa: n
0
11500 Hub / min
W niniejszej instrukcji obugi urządzenia zastosowano następujące piktogramy:
Przeczytać instrukcję obsługi!
Dzieci trzymać z daleka od narzędzia
elektrycznego!
V
~
Volt (Napięcie przemienne)
Ostrzeżenie przed porażeniem prądem
elektrycznym! Zagrożenie dla życia!
W
Watt (moc skuteczna)
Niebezpieczeństwo utraty życia wsku-
tek porażenia prądem elektrycznym w
przypadku uszkodzonego kabla siecio-
wego lub uszkodzonej wtyczki siecio
wej!
n
0
Znamionowa liczba obrotów jałowych
Zakładać okulary ochronne, ochronni
ki
słuchu, maskę przeciwpyłową i rękawi
ce
ochronne.
Przestrzegaj wskazówek ostrzegaw-
czych i bezpieczeństwa!
Opakowanie i urządzenie przekaż do
utylizacji zgodnie z przepisami
o ochronie środowiska!
Niebezpieczeństwo wybuchu!
15 PL
Wstęp / Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
Informacje dotyczące hałasu i wibracji:
Wartość pomiarowa hałasu wyznaczona zgodnie
z EN 60745. Poziom hałasu elektronarzędzia wg
oceny A wynosi typowo:
Poziom ciśnienia hałasu: 60,3 dB(A)
Pozom mocy hałasu: 71,3 dB(A)
Niepewność pomiaru K: 3 dB
Zakładać ochronniki słuchu!
Określone przyśpieszenie, typowe:
Przenoszenie wibracji a
h
= 0,864 m / s
2
Niepewność K = 1,5 m / s
2
Podany w niniejszych instruk-
cjach poziom drgań wyznaczony został za pomocą
metody pomiarowej określonej w normie EN 60745
i może zostać użyty do porównania urządzeń.
Poziom wibracji będzie się różnił w zależności od
zastosowania elektronarzędzia i w niektórych
przypadkach może przekroczyć wartość podaną
w niniejszej instrukcji. Obciążenie drganiami może
być mniej uciążliwe, jeśli elektronarzędzie będzie
regularnie trzymane w ten sposób.
Wskazówka: Celem dokładnego oszacowania
obciążenia wibracjami w okresie określonego okresu
czasu pracy należy uwzględnić również te okresy, w
których urządzenie jest wyłączone lub wprawdzie
jest włączone, ale w rzeczywistości nie pracuje.
Może to przyczynić się do znacznej redukcji ob-
ciążenia wibracjami w całym okresie czasu pracy.
Ogólne wskazówki
bezpieczeństwa dla
elektronarzędzi
Przeczytaj wszystkie
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
oraz instrukcje! Zaniedbania w przestrzeganiu
wskazówek dotyczących bezpieczeństwa oraz w
przestrzeganiu instrukcji mogą spowodować pora-
żenie prądem elektrycznym, pożar i / lub ciężkie
obrażenia ciała.
Przechowuj na przyszłość wszystkie
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
oraz instrukcje!
Używany we wskazówkach dotyczących bezpie-
czeństwa termin „narzędzie elektryczne“ odnosi s
do narzędzi elektrycznych zasilanych z sieci (z ka-
blem sieciowym) oraz do narzędzi elektrycznych
zasilanych
z akumulatorów (bez kabla sieciowego).
1.
Bezpieczeństwo miejsca pracy
a) Utrzymywać stanowisko pracy w czy-
stości i dobrze oświetlone. Nieporządek
i nieoświetlone obszary robocze mogą prowa-
dzić do wypadków.
b)
Nie pracuj przy użyciu urzą-
dzenia w otoczeniu zagrożo-
nym eksplozją, w którym
znajdują się palne ciecze, gazy lub
pyły. Urządzenia elektryczne wytwarzają
iskry, które mogą zapalić pył lub pary.
c)
Podczas użytkowania urzą-
dzenia elektrycznego trzymaj
dzieci i inne osoby z daleka
od urządzenia. Przy odchyleniu możesz
stracić kontrolę nad urządzeniem.
2.
Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyk sieciowy urządzenia musi
pasować do wtykowego gniazdka
sieciowego. W żaden sposób nie wol-
no zmieniać wtyku sieciowego urzą-
dzenia. Nie używaj żadnych wtyków
adapterowych razem z urządzeniami
wyposażonymi w uziemienie ochron
ne.
Niezmienione wtyki sieciowe i pasujące wtykowe
gniazdka sieciowe zmniejszają ryzyko poraże-
nia prądem elektrycznym.
b) Unikaj kontaktu fizycznego z powier-
zchniami uziemionymi takimi jak
powierzchnie rur, grzejników, kuchni
elektrycznych i lodówek. Istnieje podwyż-
szone niebezpieczeństwo porażenia prądem
elektrycznym, gdy twoje ciało jest uziemione.
Wstęp
16 PL
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
c) Trzymaj urządzenie z daleka od desz-
czu i wilgoci. Wniknięcie wody do urządzenia
elektrycznego zwiększa ryzyko porażenia prą-
dem elektrycznym.
d)
Nie używaj kabla sieciowego w
sposób sprzeczny z jego prze-
znaczeniem, tj. do noszenia
urządzenia, zawieszania urzą dzenie
lub do wyciągania wtyku sieciowego
z wtykowego gniazdka sieciowego.
Trzymaj kabel z daleka od gorąca,
oleju, ostrych krawędzi lub porusza-
jących się części urządzeń. Uszkodzone
lub poplątane kable zwiększają ryzyko pora-
żenia prądem elektrycznym.
e)
Gdy pracujesz z urządzeniem elektrycz-
nym na dworze używaj wyłącznie
przedłużaczy, które są dopuszczone
również do pracy na dworze. Użycie
przedłużacza przystosowanego do stosowania
na dworze zmniejsza ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
f) Jeśli praca elektronarzędzia w otocze-
niu wilgotnym jest nie do uniknięcia,
należy zastosować wyłącznik prądu
uszkodzeniowego. Zastosowanie wyłącz-
nika prądu uszkodzeniowego zapobiega nie-
bezpieczeństwu porażenia prądem elektrycz
nym.
3. Bezpieczeństwo osób
a) Bądź stale uważny, zwracaj uwagę
na to co robisz i postępuj rozsądnie w
trakcie pracy z narzędziem elektrycz-
nym. Nie używaj narzędzia, gdy jesteś
zmęczony lub znajdujesz się pod
wpływem narkotyków, alkoholu lub
lekarstw. Chwila nieuwagi przy użytkowaniu
urządzenia może prowadzić do poważnych
obrażeń ciała.
b)
Noś osobiste wyposażenie
ochronne i zawsze okulary
ochronne. Noszenie osobistego
wyposażenia ochronnego takiego jak maska
przeciwpyłowa, buty antypoślizgowe, kask
ochronny lub ochrona słuchu stosownie do
sposobu użytkowania narzędzia elektrycznego
zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
c) Unikaj niezamierzonego uruchomienia.
Upewnij się, że narzędzie elektryczne
jest wyłączone zanim podłączysz je
do zasilania prądowego, uchwycisz je
lub będziesz je przenosił. Jeżeli podczas
przenoszenia urządzenia będziesz trzymał
palec na przełączniku WŁĄCZ. / WYŁĄCZ.
lub jeżeli urządzenie jest włączone, to może
to prowadzić do nieszczęśliwych wypadków.
d) Usuń narzędzia do nastawiania urzą-
dzenia lub klucze płaskie zanim włą-
czysz urządzenie. Narzędzie lub klucz,
który znajduje się w obracającej się części
urządzenia może prowadzić do obrażeń ciała.
e) Unikaj nienormalnej postawy ciała.
Zadbaj o pewne stanowisko i w każdej
chwili utrzymuj równowagę. Dzięki temu
będziesz mógł lepiej kontrolować urządzenie,
zwłaszcza w nieoczekiwanych sytuacjach.
f) Noś odpowiednią odzież. Nie noś ob-
szernej odzieży ani biżuterii. Trzymaj
włosy, odzież i rękawice z daleka od
poruszających się części. Luźna odzież,
biżuteria lub długie włosy mogą zostać uchwy-
cone przez poruszające się części.
g) Jeżeli zostaną zamontowane urzą-
dzenia do odsysania i wychwytywania
pyłu, to upewnij się, że są one podłą-
czone i że będą prawidłowo używane.
Używanie tych urządzeń zmniejsza zagrożenie
wywoływane pyłem.
4.
Staranne obchodzenie się i
użytkowanie narzędzi elek-
trycznych
a) Nie przeciążaj urządzenia. Używaj
do swojej pracy przeznaczonego do
niej narzędzia elektrycznego. Za pomo-
cą odpowiedniego narzędzia elektrycznego
pracujesz lepiej i bezpieczniej w danym zakre-
sie robót.
b) Nie używaj żadnego narzędzia elek-
trycznego, którego przełącznik jest
uszkodzony. Narzędzie elektryczne, które
17 PL
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
nie daje się już więcej włączyć lub wyłączyć,
jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.
c) Zanim przeprowadzisz nastawy urzą-
dzenia, wymienisz części osprzętu lub
odłożysz urządzenie wyciągnij wtycz-
kę sieciową z sieciowego gniazdka
wtykowego. Ten środek ostrożności zapo-
biega niezamierzonemu startowi urządzenia.
d) Przechowuj nieużywane narzędzia
elektryczne poza zasięgiem dzieci. Nie
pozwól na użytkowanie urządzenia
osobom, które nie są z nim obznajo-
mione lub nie przeczytały niniejszych
instrukcji. Narzędzia elektryczne są niebez-
pieczne, gdy są używane przez osoby niedo-
świadczone.
e) Pielęgnuj starannie urządzenie.
Sprawdź, czy ruchome części urzą-
dzenia funkcjonują nienagannie i nie
zakleszczają się, czy części urządze-
nia nie są złamane lub uszkodzone w
takim stopniu, że funkcjonowanie
urządzenia jest uszczuplone. Zleć
naprawę uszkodzonych części przed
użyciem urządzenia. Przyczyną wielu
wypadków są źle konserwowane narzędzia
elektryczne.
f) Utrzymuj narzędzia tnące w stanie
ostrym i czystym. Starannie pielęgnowane
narzędzia tnące o ostrych krawędziach tną-
cych mniej zakleszczają się i dają się łatwiej
prowadzić.
g) Używaj narzędzia elektrycznego,
osprzętu, narzędzi wymiennych itp.
odpowiednio do niniejszych instrukcji
i w taki sposób, jaki jest zalecany dla
tego specjalnego typu urządzenia.
Uwzględniaj przy tym warunki robo-
cze i wykonywane czynności. Użycie
narzędzi elektrycznych do innych zastosowań
niż to przewidziano może prowadzić do nie-
bezpiecznych sytuacji.
5.
Serwis
a) Urządzenie oddawać do naprawy tyl-
ko wykwalifikowanemu personelowi
fachowemu i tylko z użyciem oryginal-
nych części zamiennych. To sposób na
zapewnienie bezpieczeństwa urządzenia.
Wskazówki bezpiec-
zeństwa dotyczące
dłutownic elektrycznych
Aby uniknąć zagrożenia obrażeniami,
pożarem i zagrożeń dla zdrowia należy
przestrzegać następujących zasad.
Przymocować obrabiany przedmiot.
Do przytrzymania obrabianego ele-
mentu używać odpowiednich zacisków
lub imadła
. W ten sposób obrabiany przed-
miot jest przytrzymany pewniej niż ręką.
Nosić okulary ochronne!
Niebezpieczeństwo obrażeń ze
strony odpryskujących i odrzucanych
części obrabianych przedmiotów.
Nosić maskę przeciwpyłową!
Podczas dłużej obróbki drewna a w
szczególności tworzyw powstają pyły
szkodliwe dla zdrowia.
Nie nasączać tworzyw ani obrabiany
ch
powierzchni płynami zawierającymi
rozpuszczalniki. Ciepło wydzielane podczas
wiórkowania może powodować wydzielanie
trujących/szkodliwych dla zdrowia oparów.
Obróbka materiałów zawierających
azbest jest zabroniona. Azbest jest rakot-
wórczy.
W żadnym razie nie opierać dłoni
na obrabianej powierzchni obok
urządzenia lub przed nim. Podczas
używania narzędzi z końcówkami o bardzo
ostrych krawędziach istnieje niebezpieczeństwo
obrażeń ciała.
Przewód układać zawsze w kierunku od
urządzenia do tyłu.
W razie zagrożenia natychmiast wyciągnąć
wtyczkę z gniazda sieciowego.
18 PL
Gwarancja / Utylizacja
Ogólne wskazówki … / Obsługa / Konserwacja i czyszczenie / Serwis
Oryginalne akcesoria /
oryginalny osprzęt
Używać wyłącznie akcesoriów i
osprzętu wymienionego w instrukcji
obsługi. Używanie elektronarzędzi lub akce-
soriów niż wymienione w instrukcji obsługi może
grozić obrażeniami ciała.
Obsługa
Włączanie i wyłączanie
Włożyć wtyczkę sieciową do gniazda sieci
elektrycznej.
Włączanie:
Wcisnąć wyłącznik główny
1
do pozycji „I”.
Wyłączanie:
Wcisnąć wyłącznik główny
1
do pozycji „0”.
Zakładanie / wymiana
wymiennych dłut
NIEBEZPIECZEŃSTWO
OBRAŻEŃ! Przed wszystkimi pracami wyłączyć
urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z gniazda siecio-
wego.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
OBRAŻEŃ! Ostrza wymiennych dłut
7
są bard-
zo ostre.
Podczas instalacji dłuta i sprawdzania
go po zamocowaniu nosić odpowied-
nie rękawice ochronne.
Wybór prawidłowego dłuta
7
zależy od zastoso-
wania. Wymienne dłuta
7
dostarczone z narzędziem
nadają się do różnych zastosowań (patrz rys. B–D).
Odkręcić nakrętkę kołpako
6
przy użyciu
klucza
8
w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara.
Wyjąć dłuto
7
. Włożyć inną końcówkę do
oporu w uchwyt narzędziowy
5
.
Dokręcić nakrętkę kołpako
6
przy użyciu
klucza
8
w kierunku zgodnym z ruchem ws-
kazówek zegara.
Sprawdzić, czy dłuto
7
jest stabilnie zamoco-
wane.
Wskazówki dotyczące pracy
Pracować zawsze w kierunku od siebie.
Konserwacja i czyszczenie
Przed każdym czyszczeniem
i wszystkimi pracami konserwacyjnymi wyciągnąć
wtyczkę z gniazda sieciowego.
Urządzenie musi być zawsze czyste i suche, nie
może być zabrudzone olejem ani smarem
stałym.
Dopilnować, aby szczeliny wentylacyjne
4
były zawsze odsłonięte.
Regularnie czyścić uchwyt narzędziowy
5
.
Oczyścić dłuta z pozostałości drewna lub innych
materiałów i zabrudzeń.
Zwrócić uwagę, aby do wnętrza urządzenia nie
dostały się płyny.
Do czyszczenia obudowy używać miękkiej, nie
strzępiącej się szmatki.
Nie używać benzyny, rozpuszczalników ani
środków czyszczących działających agresyw
nie
na tworzywa sztuczne.
Serwis
Powierzać wyko-
nanie napraw urządzeń
serwisowi lub
wykwalifikowanemu elek
try
kowi, z
zastosowaniem oryginalnych części
zamiennych. To zapewnia utrzymanie
urządzenia w bezpiecznym stanie.
Powierzać wymianę
wtyczki i przewodu sieciowego
wyłącznie producentowi urządzenia
lub serwisowi producenta. To zapewnia
utrzymanie urządzenia w bezpiecznym stanie.
19 PL
Gwarancja / Utylizacja
Ogólne wskazówki … / Obsługa / Konserwacja i czyszczenie / Serwis
Q
Gwarancja
Urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją,
licząc od daty zakupu. Urządzenie zosto
starannie wyprodukowane i poddane
skrupulatnej kontroli przed wysyłką. Pa-
ragon należy zachować jako dowód do-
konania zakupu. W przypadku roszczeń
gwarancyjnych należy skontaktować się
telefonicznie z serwisem. Tylko w ten spo-
sób można zagwarantować bezpłatną
wysyłkę zakupionego produktu.
Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe
i fabryczne, natomiast nie obejmuje szkód powsta-
łych podczas transportu, części ulegających zużyciu
ani uszkodzeń części łatwo łamliwych / podatnych
na uszkodzenia mechaniczne, np. wyłączników,
akumulatorów. Produkt przeznaczony jest wyłącz-
nie do użytku domowego, a nie do zastosowań
profesjonalnych.
Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaściwe-
go używania urządzenia, używania niezgodnego z
przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji w urzą-
dzenie dokonywanej poza naszymi autoryzowany-
mi punktami serwisowymi. Niniejsza gwarancja nie
ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia.
Okres gwarancji nie ulega wydłużeniu o czas trwa-
nia usługi gwarancyjnej. Dotyczy to również wy-
mienionych i naprawionych części. Szkody i wady
zauważone już w chwili zakupu należy zgłosić od
razu po rozpakowaniu, nie później niż po upływie
dwóch dni od daty zakupu. Po upływie okresu
gwarancyjnego wszystkie naprawy będą wykony-
wane płatnie.
PL
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
IAN 66132
Q
Utylizacja
Opakowanie składa się z materiałów
nieszkodliwych dla środowiska, które
można usuwać w miejscowych firmach
recyklingowych.
Elektronarzędzi nie można
wyrzucać do domowych
kubłów na śmieci!
Zgodnie z dyrektywą europejską 2002 / 96 / WE
w sprawie zużytego sprzętu elektrotechnicznego i
elektronicznego oraz dostosowania przepisów kra-
jowych zużyte elektronarzędzia należy zbierać
oddzielnie i utylizować w sposób przyjazny dla
środowiska.
O możliwościach utylizacji wysłużonego sprzętu
należy dowiadywać się we właściwych zarządach
gminnych i miejskich.
20 PL
Deklaracja zgodności / Producent
Q
Deklaracja zgodności /
Producent
My, Kompernaß GmbH, osoba odpowiedzialna
za dokumentację: pan Semi Uguzlu, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum, Niemcy, niniejszym oświadczamy,
iż produkt ten spełnia wymagania następujących
norm, dokumentów normatywnych i dyrektyw WE:
Dyrektywa maszynowa
(2006 / 42 / EC)
Dyrektywa niskonapięciowa WE
(2006 / 95 / EC)
Kompatybilność elektromagnetyczna
(2004 / 108 / EC)
Stosowane normy zharmonizowane
EN 60745-1:2009+A11
EN 55014-1:2006+A1
EN 55014-2:1997+A1+A2
EN 61000-3-2:2006+A1+A2
EN 61000-3-3:2008
Typ / Oznaczenie urządzenia:
Dłuto elektryczne PSG 50 B2
Date of manufacture (DOM): 12–2011
Numer seryjny: IAN 66132
Bochum, 31.12.2011
Semi Uguzlu
- Menadżer jakości -
Zmiany techniczne w związku z ulepszeniami
są zastrzeżone.
Tartalomjegyzék
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61

Parkside PSG 50 B2 Operation and Safety Notes

Typ
Operation and Safety Notes

Nižšie nájdete stručné informácie o dláte Parkside PSG 50 B2. Toto elektrické dláto je ideálne pre spracovanie rôznych druhov dreva, vrátane rezbárskych prác, renovácie nábytku a odstraňovania farieb. Dodáva sa s tromi výmennými dlátami pre rôzne úlohy. Pred použitím si pozorne prečítajte bezpečnostné pokyny.

v iných jazykoch