AEG BE3002401M Používateľská príručka

Kategória
Meranie, testovanie
Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

BE3002001
BE3002021
BE300202R
SK Návod na používanie
OBSAH
1. BEZPEČNOSTINFORMÁCIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. POPIS VÝROBKU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. PRED PRVÝM POUŽITÍM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. ČASOVÉ FUNKCIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7. POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
8. DOPLNKOVÉ FUNKCIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
9. UŽITOČNÉ RADY A TIPY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
10. ETROVANIE A ČISTENIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
11. ČO ROBIŤ, KEĎ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
12. TECHNICKÉ ÚDAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
PRE DOKONALÉ VÝSLEDKY
Ďakujeme vám, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vytvorili sme ho tak, aby vám
poskytol dokonalý výkon po mnoho rokov, za pomoci inovačných technológií, ktoré uľahčujú
život - vlastností, ktoré u bežných spotrebičoch nenájdete. Venujte, prosím, niekoľko minút
prečítaniu si tohto návodu, aby ste svoj spotrebič využili čo najlepšie.
Navštívte našu stránku, kde nájdete:
Tipy na používanie, brožúry, riešenie problémov a informácie o údržbe:
www.aeg.com
Zaregistrujte si produkt a využite tak ešte lepší servis:
www.aeg.com/productregistration
Do spotrebiča si môžete zakúpiť príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne
náhradné diely:
www.aeg.com/shop
STAROSTLIVOSŤ A SLUŽBY ZÁKAZNÍKOM
Odporúčame, aby ste používali originálne náhradné diely.
Keď budete kontaktovať servis, nezabudnite si pripraviť nasledujúce údaje.
Tieto informácie nájdete na výrobnom štítku. Model, číslo výrobku, sériové číslo.
Varovanie/upozornenie – Bezpečnostné pokyny.
Všeobecné informácie a tipy
Environmentálne informácia
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
2
www.aeg.com
1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne
prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie je
zodpovedný za škody a zranenia spôsobené nespráv‐
nou inštaláciou a používaním. Návod na používanie
uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aby ste doň
mohli v budúcnosti nahliadnuť.
1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
VAROVANIE
Nebezpečenstvo udusenia, poranenia alebo trvalé‐
ho postihnutia.
Deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzic‐
kými, zmyslovými alebo psychickými schopnosťami
alebo nedostatkom skúseností a znalostí môžu tento
spotrebič používať len vtedy, ak sú pod dozorom do‐
spelej osoby alebo osoby, ktorá je zodpovedná za ich
bezpečnosť.
Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.
Obaly uschovajte mimo dosahu detí.
Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám priblížiť sa
k spotrebiču počas prevádzky alebo keď je horúci.
Prístupné časti sú horúce.
Ak má spotrebič detskú poistku, odporúčame ju za‐
pnúť.
Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
1.2 Všeobecné bezpečnostné pokyny
Počas činnosti sa vnútorné časti spotrebiča zohrejú
na vysokú teplotu. Nedotýkajte sa ohrevných článkov
v spotrebiči. Pri vyberaní alebo vkladaní príslušenstva
alebo nádob na pečenie vždy používajte kuchynské
rukavice.
Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parný čistič.
SLOVENSKY 3
Pred odstraňovaním problémov odpojte spotrebič od
elektrickej siete.
Na čistenie skla dvierok nepoužívajte drsné práškové
prostriedky, ani ostré kovové škrabky, pretože by
mohli poškrabať povrch, čo môže spôsobiť rozbitie
skla.
Používajte iba originálnu teplotnú sondu alebo prí‐
slušný náhradný diel.
Ak chcete vybrať zasúvacie lišty, najprv potiahnite
prednú časť zasúvacích líšt a potom zadný koniec
smerom od bočnej steny a vyberte ich. Pri inštalácii
zasúvacích líšt zvoľte opačný postup.
2.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
2.1 Inštalácia
VAROVANIE
Tento spotrebič smie nainštalo‐
vať iba kvalifikovaná osoba.
Odstráňte všetok obalový materiál.
Poškodený spotrebič neinštalujte ani
nepoužívajte.
Dodržiavajte pokyny pre inštaláciu do‐
dané so spotrebičom.
Pri premiestňovaní spotrebiča buďte
vždy opatrní, pretože je ťažký. Vždy
používajte bezpečnostné rukavice.
Spotrebič neťahajte za rukoväť.
Dodržiavajte požadovanú minimálnu
vzdialenosť od iných spotrebičov a ná‐
bytku.
Uistite sa, že konštrukcie, pod ktorými
a vedľa ktorých je spotrebič nainštalo‐
vaný, sú bezpečné.
Po bokoch spotrebiča musia byť
umiestnené spotrebiče alebo zariade‐
nia rovnakej výšky.
Elektrické zapojenie
VAROVANIE
Nebezpečenstvo požiaru a zása‐
hu elektrickým prúdom.
Všetky práce spojené so zapojením
do elektrickej siete smie vykonať vý‐
lučne kvalifikovaný elektrikár.
Spotrebič musí byť uzemnený.
Uistite sa, že elektrické údaje uvedené
na typovom štítku spotrebiča zodpove‐
dajú parametrom elektrickej siete. Ak
nie, kontaktujte elektrikára.
Vždy používajte správne nainštalova‐
nú uzemnenú zásuvku.
Nepoužívajte adaptéry, rozdvojky ani
predlžovacie prívodné káble.
Uistite sa, že zástrčka a prívodný elek‐
trický kábel nie sú poškodené. Ak
chcete vymeniť prívodný elektrický ká‐
bel, kontaktujte servis alebo elektriká‐
ra.
Nedovoľte, aby sa sieťové káble do‐
stali do kontaktu s dvierkami spotrebi‐
ča najmä vtedy, keď sú dvierka horú‐
ce.
Zariadenie na ochranu pred dotykom
elektrických častí pod napätím a ne‐
izolovaných častí treba namontovať
tak, aby sa nedalo odstrániť bez ná‐
strojov.
Zástrčku zapojte do zásuvky až na
konci inštalácie. Uistite sa, že napájací
elektrický kábel je po inštalácii prístup‐
ný.
4
www.aeg.com
Ak je sieťová zásuvka uvoľnená, neza‐
pájajte do nej sieťovú zástrčku.
Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej
siete neťahajte za napájací kábel. Vž‐
dy ťahajte za zástrčku napájacieho
kábla.
Použite iba správne izolačné zariade‐
nia: ochranné ističe alebo poistky
(skrutkovacie poistky treba vybrať z
držiaka).
Elektrická sieť v domácnosti musí mať
izolačné zariadenie, ktoré umožní od‐
pojenie spotrebiča od elektrickej siete
na všetkých póloch. Vzdialenosť kon‐
taktov izolačného zariadenia musí byť
minimálne 3 mm.
2.2 Používanie
VAROVANIE
Nebezpečenstvo zranenia, popá‐
lenia, zásahu elektrickým prúdom
alebo výbuchu.
Tento spotrebič používajte v domácom
prostredí.
Nemeňte technické charakteristiky
tohto spotrebiča.
Zabezpečte, aby boli vetracie otvory
voľné.
Počas činnosti nenechávajte spotrebič
bez dozoru.
Po každom použití spotrebič vypnite.
Keď je spotrebič v činnosti, pri otvára‐
ní dvierok postupujte opatrne. Môže
dôjsť k úniku horúceho vzduchu.
Spotrebič nepoužívajte, keď máte mo‐
kré ruky, ani keď je v kontakte s vo‐
dou.
Na otvorené dvierka netlačte.
Nepoužívajte spotrebič ako pracovný
alebo odkladací povrch.
Dvierka musia byť zavreté vždy, keď
je spotrebič v činnosti.
Dvierka spotrebiča otvárajte opatrne.
Použitím prísad s obsahom alkoholu
môže vzniknúť zmes alkoholu so
vzduchom.
Pri otváraní dvierok sa do blízkosti
spotrebiča nesmú dostať iskry ani
otvorený plameň.
Horľavé látky ani predmety, ktoré sú
nasiaknuté horľavými látkami, neklaď‐
te do spotrebiča, do jeho blízkosti, ani
naň.
VAROVANIE
Hrozí nebezpečenstvo poškode‐
nia spotrebiča.
Aby ste predišli poškodeniu alebo
zmene farby smaltu:
– nádoby na pečenie ani iné predmety
neklaďte priamo na dno spotrebiča,
– na dno spotrebiča nedávajte alobal,
– do horúceho spotrebiča nelejte vo‐
du,
– po ukončení prípravy jedla v rúre ne‐
nechávajte vlhký riad ani potraviny,
– pri vyberaní alebo vkladaní príslu‐
šenstva postupujte opatrne.
Zmena farby smaltu nemá žiadny
vplyv na funkciu spotrebiča. Nie je to
nedostatok, na ktorý sa vzťahuje záru‐
ka.
Na prípravu vlhkých koláčov používaj‐
te hlboký pekáč. Ovocné šťavy spôso‐
bujú škvrny, ktoré môžu byť trvalé.
2.3 Ošetrovanie a čistenie
VAROVANIE
Hrozí nebezpečenstvo zranenia,
požiaru alebo poškodenia spotre‐
biča.
Pred vykonávaním údržby spotrebič
vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo
sieťovej zásuvky.
Skontrolujte, či je spotrebič studený.
Existuje riziko, že sklené panely môžu
prasknúť.
Ak sú sklenené panely poškodené, ih‐
neď ich nechajte vymeniť. Kontaktujte
servisné stredisko.
Pri vyberaní dvierok spotrebiča postu‐
pujte opatrne. Dvierka sú ťažké!
Spotrebič pravidelne čistite, aby ste
predišli opotrebeniu povrchového ma‐
teriálu.
Zvyšky tuku alebo potravín v spotrebi‐
či môžu spôsobiť požiar.
Spotrebič vyčistite vlhkou mäkkou
handričkou. Používajte iba neutrálne
saponáty. Nepoužívajte abrazívne
prostriedky, drôtenky, rozpúšťadlá ani
kovové predmety.
SLOVENSKY 5
Ak používate sprej na čistenie rúr,
dodržiavajte bezpečnostné pokyny na
obale.
Katalytický smalt (ak je k dispozícii)
nečistite žiadnym čistiacim prostried‐
kom.
2.4 Vnútorné osvetlenie
Žiarovka alebo halogénová žiarovka
používaná v tomto spotrebiči je určená
len pre domáce spotrebiče. Nepouží‐
vajte ich na osvetlenie domácnosti.
VAROVANIE
Hrozí nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom.
Pred výmenou žiarovky odpojte spo‐
trebič od zdroja napájania.
Používajte žiarovky s rovnakými tech‐
nickými údajmi.
2.5 Likvidácia
VAROVANIE
Nebezpečenstvo poranenia ale‐
bo udusenia.
Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
Odrežte elektrický napájací kábel a zli‐
kvidujte ho.
Odstráňte západku dvierok, aby ste
zabránili uviaznutiu detí a domácich
zvierat v spotrebiči.
3. POPIS VÝROBKU
13
2 3 5
7
14
12
10
11
8
9
641
1
2
3
4
5
1
Ovládací panel
2
Ovládač funkcií rúry
3
Ukazovateľ/symbol prevádzky
4
Elektronický programátor
5
Ovládač teploty
6
Ukazovateľ/symbol/indikátor teploty
7
Zásuvka teplotnej sondy
8
Ohrevný článok
9
Osvetlenie
10
Ventilátor
11
Zadný ohrevný článok
12
Dolný ohrev
13
Zasúvacia lišta, vyberateľná
14
Úrovne v rúre
3.1 Príslušenstvo
Drôtený rošt
Na kuchynský riad, formy na koláče, pe‐
čené pokrmy.
6
www.aeg.com
Plech na pečenie
Na koláče a sušienky.
Pekáč na grilovanie/pečenie
Na pečenie mäsa a múčnych pokrmov
alebo ako nádoba na zachytávanie tuku.
Teplotná sonda
Na meranie, do akej miery je jedlo upe‐
čené.
4. PRED PRVÝM POUŽITÍM
VAROVANIE
Pozrite si kapitoly o bezpečnosti.
4.1 Prvé čistenie
Zo spotrebiča vyberte všetky časti prí‐
slušenstva.
Pred prvým použitím spotrebič vyčisti‐
te.
Pozrite si časť „Starostlivosť a či‐
stenie“.
4.2 Nastavenie času
Rúru možno používať až po na‐
stavení času.
Keď spotrebič pripojíte k elektrickému
napájaniu alebo v prípade výpadku na‐
pájacieho napätia, indikátor Čas auto‐
maticky začne blikať. Začnite krokom č.
2.
1.
Ak chcete zmeniť aktuálny čas, na‐
raz stlačte a podržte tlačidlá + a - ,
kým indikátor Čas nezačne blikať.
2.
Čas nastavte tlačidlami + alebo -.
3.
Približne po 5 sekundách časový di‐
splej prestane blikať a hodiny budú
zobrazovať nastavený denný čas.
Keď je zapnutá funkcia časova‐
ča, nemôžete zmeniť aktuálny
čas.
5. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
VAROVANIE
Pozrite si kapitoly o bezpečnosti.
Ak chcete použiť spotrebič, stlačte otoč‐
ný ovládač. Otočný ovládač sa vysunie.
SLOVENSKY 7
5.1 Zapnutie a vypnutie
spotrebiča
1.
Otočte otočný ovládač funkcií rúry a
vyberte príslušnú funkciu.
2.
Otočte otočný ovládač teploty a vy‐
berte teplotu.
3.
Ak chcete spotrebič vypnúť, otočte
otočné ovládače teploty a funkcií rú‐
ry do polohy vypnutia.
Symbol, indikátor alebo
ukazovateľ ovládača (v závislosti
od modelu – pozrite si popis
výrobku) reaguje takto:
Indikátor sa rozsvieti, keď sa
rúra zahrieva.
Ukazovateľ sa rozsvieti, keď je
spotrebič v prevádzke.
Symbol zobrazuje, či otočný
ovládač ovláda jednu z var‐
ných zón, funkcie rúry alebo
teplotu.
5.2 Funkcie rúry
Funkcia rúry na pečenie Použitie
Osvetlenie rúry Na zapnutie osvetlenia rúry bez funkcie peče
nia.
Teplovzdušné pečenie Na pečenie maximálne na 3 úrovniach rúry sú‐
časne a na sušenie potravín. Nastavte o 20 –
40 °C nižšiu teplotu ako pri funkcii Tradičné pe‐
čenie.
Pizza Na pečenie jedla na 1 úrovni, pri ktorom chcete
dosiahnuť intenzívne zhnednutie na povrchu a
chrumkavú kôrku naspodku. Nastavte o 20 – 40
°C nižšiu teplotu ako pri funkcii Tradičné peče‐
nie.
Tradičné pečenie Na pečenie múčnych jedál a mäsa na jednej
úrovni.
Dolný ohrev Na pečenie koláčov s chrumkavou alebo kreh‐
kou spodnou časťou a na zaváranie potravín.
Rozmrazovanie Na rozmrazovanie mrazených potravín.
Gril Na grilovanie plochých pokrmov a na prípravu
hrianok.
Rýchly gril Na grilovanie plochých jedál vo väčších množ‐
stvách a prípravu hrianok.
Turbo gril Pečenie väčších kusov mäsa alebo hydiny na
jednej úrovni. Tiež na gratinovanie a zapeka‐
nie.
8
www.aeg.com
5.3 Elektronický programátor
1 2 3 4
56
1
Ukazovateľ kuchynského časomera
2
Zobrazenie času
3
Ukazovateľ režimu nastavenia času
4
Ukazovateľ teplotnej sondy
5
Tlačidlo +
6
Tlačidlo -
6. ČASOVÉ FUNKCIE
6.1 Časomer
Táto funkcia nemá vplyv na pre‐
vádzku spotrebiča.
Nastavenie časomera:
1.
Stlačte tlačidlo + alebo -.
2.
Pomocou tlačidiel + alebo - nastavte
čas (maximálny čas je 2 hodiny 30
minút).
3.
Po 5 sekundách hodiny spustia od‐
počítavanie.
4.
Po uplynutí nastaveného času za‐
znie zvukový signál. Zvukový signál
sa vypína stlačením ľubovoľného tla‐
čidla.
7. POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA
VAROVANIE
Pozrite si kapitoly o bezpečnosti.
7.1 Teplotná sonda
Teplotná sonda meria teplotu vo vnútri
mäsa.
Treba nastaviť dve teploty:
Teplotu rúry na pečenie. Teploty peče‐
nia mäsa nájdete v príslušnej tabuľke.
Teplotu vnútri mäsa. Teploty vnútri
mäsa nájdete v tabuľke pre teplotnú
sondu.
So spotrebičom používajte iba
dodanú teplotnú sondu alebo ori‐
ginálne náhradné diely.
VAROVANIE
Pri vyberaní špičky sondy a jej
odpájaní dávajte pozor. Teplotná
sonda je horúca. Hrozí riziko po‐
pálenín.
1.
Konektor teplotnej sondy zasuňte do
zásuvky v prednej časti spotrebiča.
Ukazovateľ teplotnej sondy
bliká.
SLOVENSKY 9
2.
Špičku teplotnej sondy zapichnite do
stredu mäsa.
3.
Stláčaním tlačidla + alebo - nastavte
stredovú teplotu. Môžete nastaviť te‐
plotu 30 °C až 99 °C. Pozrite si hod‐
noty v tabuľke.
4.
Nastavte funkciu rúry na pečenie a
teplotu v nej.
5.
Keď mäso dosiahne nastavenú te‐
plotu, zaznie na dve minúty zvukový
signál. Signál sa vypína stlačením
ľubovoľného tlačidla.
6.
Vypnite spotrebič.
7.
Vyberte konektor teplotnej sondy zo
zásuvky. Mäso vyberte zo spotrebi‐
ča.
Ak nie je mäso upečené podľa vašich
predstáv, zopakujte hore uvedené kroky
a nastavte vyššiu vnútornú teplotu mäsa.
7.2 Vloženie príslušenstva rúry
Hlboký pekáč a drôtený rošt majú bočné
okraje. Tieto okraje a tvar vodiacich tyčí
tvoria špeciálne zariadenie, ktoré zabráni
prevrhnutiu kuchynského riadu.
Inštalácia drôteného roštu spolu s hlbo‐
kým pekáčom
Drôtený rošt položte na hlboký pekáč.
Hlboký pekáč zasuňte medzi vodiace ty‐
če jednej z úrovní rúry.
10
www.aeg.com
8. DOPLNKOVÉ FUNKCIE
8.1 Chladiaci ventilátor
Ak je spotrebič zapnutý, automaticky sa
aktivuje chladiaci ventilátor, aby udržal
povrch spotrebiča chladný. Ak spotrebič
vypnete, chladiaci ventilátor pokračuje v
činnosti, kým sa spotrebič neochladí.
9. UŽITOČNÉ RADY A TIPY
9.1 Vnútorná strana dvierok
Pri niektorých modeloch môžete na
vnútornej strane dvierok nájsť:
čísla úrovní roštov,
informácie o funkciách ohrevu, odpo‐
rúčané úrovne a teploty pre typické
jedlá.
Teplota a časy pečenia uvedené
v tabuľke sú iba orientačné. Závi‐
sia od konkrétneho receptu,
množstva a kvality použitých prí‐
sad.
9.2 Pečenie múčnych pokrmov
Všeobecné pokyny
Vaša nová rúra na pečenie môže pri
pečení fungovať inak ako spotrebič,
ktorý ste používali doteraz. Prispôsob‐
te svoje zvyčajné nastavenia (teplota,
čas prípravy jedla) a úrovne v rúre
hodnotám v tabuľkách.
Pri dlhších časoch pečenia môžete pri‐
bližne 10 minút pred uplynutím času
pečenia rúru vypnúť a využiť tak zvy‐
škové teplo rúry.
Keď pripravujete mrazený pokrm, plechy
v rúre sa môžu počas pečenia zdeformo‐
vať. Keď plechy znova vychladnú, defor‐
mácia zmizne.
Ako používať tabuľky pečenia
Výrobca odporúča, aby ste prvýkrát
použili nižšiu teplotu.
Ak nemáte k dispozícii informácie pre
konkrétny recept, riaďte sa pokynmi
pre veľmi podobný pokrm.
Ak pečiete koláče na viacerých úrov‐
niach, čas pečenia môžete predĺžiť
o 10 až 15 minút.
Koláče a pečivo sa pri rôznych úrov‐
niach spočiatku neopečú rovnako doh‐
neda. V takomto prípade nemeňte na‐
stavenie teploty. Rozdiely sa vyrovna‐
jú počas pečenia.
9.3 Tipy na pečenie
Výsledok pečenia Možná príčina Riešenie
Spodok koláča nie je do‐
statočne prepečený.
Úroveň roštu/plechu nie
je správna.
Koláč vložte do nižšej
úrovne v rúre.
Koláč je nízky a je vlhký,
mazľavý alebo sú na
ňom vlhké pásy.
Teplota rúry je príliš vy‐
soká.
Pri ďalšom pečení na‐
stavte o niečo nižšiu te‐
plotu v rúre.
Koláč je nízky a je vlhký,
mazľavý alebo sú na
ňom vlhké pásy.
Príliš krátky čas pečenia.
Nastavte dlhší čas peče‐
nia. Čas pečenia nie je
možné skrátiť nastave‐
ním vyšších teplôt.
SLOVENSKY 11
Výsledok pečenia Možná príčina Riešenie
Koláč je nízky a je vlhký,
mazľavý alebo sú na
ňom vlhké pásy.
V ceste je príliš veľa te‐
kutiny.
Použite menej tekutiny.
Dávajte pozor na časy
miesenia, predovšetkým
pri použití kuchynských
spotrebičov.
Koláč je príliš suchý.
Teplota rúry je príliš níz‐
ka.
Pri ďalšom pečení na‐
stavte vyššiu teplotu v
rúre.
Koláč je príliš suchý. Príliš dlhý čas pečenia.
Pri ďalšom pečení na‐
stavte kratší čas peče‐
nia.
Koláč zhnedol nerovno
merne.
Teplota v rúre je príliš
vysoká a čas pečenia je
príliš krátky.
Nastavte nižšiu teplotu
pečenia v rúre a predĺžte
čas pečenia.
Koláč zhnedol nerovno
merne.
Zmes nie je rovnomerne
rozložená.
Zmes cesta rozotrite po
plechu rovnomerne.
Koláč sa za nastavený
čas neupečie.
Teplota rúry je príliš níz‐
ka.
Pri ďalšom pečení na‐
stavte o niečo vyššiu te‐
plotu v rúre.
9.4 Pečenie na jednej úrovni:
Pečivo vo formách
Druh pečiva Funkcia rúry
na pečenie
Úroveň v rúre Teplota (°C) Čas (min.)
Kysnutá bá‐
bovka/brioška
Teplovzdušné
pečenie
1 150 - 160 50 - 70
Koláč Madei‐
ra/ovocné ko‐
láče
Teplovzdušné
pečenie
1 140 - 160 70 - 90
Fatless spon‐
ge cake/pi‐
škótový koláč
bez tuku
Teplovzdušné
pečenie
2 140 - 150 35 - 50
Fatless spon‐
ge cake/pi‐
škótový koláč
bez tuku
Tradičné pe‐
čenie
2 160 35 - 50
Korpus z
krehkého ce‐
sta
Teplovzdušné
pečenie
2
170 - 180
1)
10 - 25
Korpus z pi
škótového ce‐
sta
Teplovzdušné
pečenie
2 150 - 170 20 - 25
12
www.aeg.com
Druh pečiva Funkcia rúry
na pečenie
Úroveň v rúre Teplota (°C) Čas (min.)
Apple pie/jabl‐
kový koláč (2
formy s prie
merom 20 cm,
rozmiestnené
po uhloprieč‐
ke)
Teplovzdušné
pečenie
2 160 60 - 90
Apple pie/jabl‐
kový koláč (2
formy s prie
merom 20 cm,
rozmiestnené
po uhloprieč‐
ke)
Tradičné pe‐
čenie
1 180 70 - 90
Tvarohový ko‐
láč
Tradičné pe‐
čenie
1 170 - 190 60 - 90
1)
Rúru predhrejte.
Koláče/pečivo/žemličky na plechoch
Druh pečiva
Funkcia rúry
na pečenie
Úroveň v rúre Teplota (°C) Čas (min.)
Pletenec/ve
niec z kysnu‐
tého cesta
Tradičné pe‐
čenie
3 170 - 190 30 - 40
Vianočka Tradičné pe‐
čenie
2
160 - 180
1)
50 - 70
Chlieb (ražný
chlieb):
1.
Prvá časť
procesu
pečenia.
2.
Druhá
časť pro‐
cesu pe‐
čenia.
Tradičné pe‐
čenie
1
1.
230
1)
2.
160 - 180
1.
20
2.
30 - 60
Veterníky/od‐
paľované ce
sto
Tradičné pe‐
čenie
3
190 - 210
1)
20 - 35
Piškótová ro‐
láda
Tradičné pe‐
čenie
3
180 - 200
1)
10 - 20
Koláč posypa‐
ný mrvenič‐
kou (suchý)
Teplovzdušné
pečenie
3 150 - 160 20 - 40
SLOVENSKY 13
Druh pečiva
Funkcia rúry
na pečenie
Úroveň v rúre Teplota (°C) Čas (min.)
Mandľový
maslový ko‐
láč/cukrové
koláče
Tradičné pe‐
čenie
3
190 - 210
1)
20 - 30
Ovocné kolá‐
če (z kysnuté‐
ho/piškótové‐
ho cesta)
2)
Teplovzdušné
pečenie
3 150 35 - 55
Ovocné kolá‐
če (z kysnuté‐
ho/piškótové‐
ho cesta)
2)
Tradičné pe‐
čenie
3 170 35 - 55
Ovocné kolá‐
če z krehkého
cesta
Teplovzdušné
pečenie
3 160 - 170 40 - 80
Kysnutý koláč
s jemnou
plnkou (napr.
tvarohovou,
smotanovou,
pudingovou)
Tradičné pe‐
čenie
3
160 - 180
1)
40 - 80
1)
Rúru predhrejte.
2)
Použite hlboký pekáč.
Sušienky
Druh pečiva
Funkcia rúry
na pečenie
Úroveň v rúre Teplota (°C) Čas (min.)
Sušienky z
krehkého ce‐
sta
Teplovzdušné
pečenie
3 150 - 160 10 - 20
Short bread/li‐
necké koláči‐
ky/ploché pe‐
čivo
Teplovzdušné
pečenie
3 140 20 - 35
Short bread/li‐
necké koláči‐
ky/ploché pe‐
čivo
Tradičné pe‐
čenie
3
160
1)
20 - 30
Sušienky z pi‐
škótového ce‐
sta
Teplovzdušné
pečenie
3 150 - 160 15 - 20
14
www.aeg.com
Druh pečiva
Funkcia rúry
na pečenie
Úroveň v rúre Teplota (°C) Čas (min.)
Bielkové su‐
šienky/pusin‐
ky
Teplovzdušné
pečenie
3 80 - 100 120 - 150
Mandľové su‐
šienky
Teplovzdušné
pečenie
3 100 - 120 30 - 50
Sušienky z
kysnutého ce‐
sta
Teplovzdušné
pečenie
3 150 - 160 20 - 40
Pečivo z líst‐
kového cesta
Teplovzdušné
pečenie
3
170 - 180
1)
20 - 30
Pečivo
Teplovzdušné
pečenie
3
160
1)
10 - 25
Pečivo
Tradičné pe‐
čenie
3
190 - 210
1)
10 - 25
Small cakes/
malé koláčiky
(20 ks/plech)
Teplovzdušné
pečenie
3
150
1)
20 - 35
Small cakes/
malé koláčiky
(20 ks/plech)
Tradičné pe‐
čenie
3
170
1)
20 - 30
1)
Rúru predhrejte.
Pečenie zapekaných a gratinovaných pokrmov
Pokrm
Funkcia rúry
na pečenie
Úroveň v rúre Teplota (°C) Čas (min.)
Cestovinový
nákyp
Tradičné pe‐
čenie
1 180 - 200 45 - 60
Lasagne
Tradičné pe‐
čenie
1 180 - 200 25 - 40
Zapečená ze‐
lenina
1)
Turbo gril ale‐
bo Teplo‐
vzdušné pe‐
čenie
1 160 - 170 15 - 30
Bagety oblo‐
žené roztope‐
ným syrom
Turbo gril ale‐
bo Teplo‐
vzdušné pe‐
čenie
1 160 - 170 15 - 30
Sladké náky‐
py
Tradičné pe‐
čenie
1 180 - 200 40 - 60
Zapečené ry‐
by
Tradičné pe‐
čenie
1 180 - 200 30 - 60
SLOVENSKY 15
Pokrm
Funkcia rúry
na pečenie
Úroveň v rúre Teplota (°C) Čas (min.)
Plnená zeleni‐
na
Turbo gril ale‐
bo Teplo‐
vzdušné pe‐
čenie
1 160 - 170 30 - 60
1)
Rúru predhrejte.
9.5 Viacúrovňové pečenie
Koláče/pečivo/žemličky na plechoch
Druh pečiva
Teplovzdušné pečenie
Teplota (°C) Čas (min.)
Úroveň v rúre
2 úrovne v rú‐
re
3 úrovne v rú‐
re
Veterníky/od‐
paľované ce
sto
1 / 4 -
160 - 180
1)
25 - 45
Suchý koláč s
mrveničkou
1 / 4 - 150 - 160 30 - 45
1)
Rúru predhrejte.
Sušienky/small cakes/malé koláčiky/pečivo/žemličky
Druh pečiva
Teplovzdušné pečenie
Teplota (°C) Čas (min.)
Úroveň v rúre
2 úrovne v rú‐
re
3 úrovne v rú‐
re
Sušienky z
krehkého ce‐
sta
1 / 4 1 / 3 / 5 150 - 160 20 - 40
Short bread/
Linecké kolá‐
čiky/ploché
pečivo
1 / 4 1 / 3 / 5 140 25 - 50
Sušienky z pi‐
škótového ce‐
sta
1 / 4 - 160 - 170 25 - 40
Bielkové su‐
šienky/sneho‐
vé pusinky
1 / 4 - 80 - 100 130 - 170
Mandľové su‐
šienky
1 / 4 - 100 - 120 40 - 80
Sušienky z
kysnutého ce‐
sta
1 / 4 - 160 - 170 30 - 60
16
www.aeg.com
Druh pečiva
Teplovzdušné pečenie
Teplota (°C) Čas (min.)
Úroveň v rúre
2 úrovne v rú‐
re
3 úrovne v rú‐
re
Pečivo z líst‐
kového cesta
1 / 4 -
170 - 180
1)
30 - 50
Pečivo 1 / 4 - 180 30 - 55
Small cakes/
malé koláčiky
(20 ks/plech)
1 / 4 -
150
1)
25 - 40
1)
Rúru predhrejte.
9.6 Pizza
Druh pečenia Úroveň v rúre Teplota °C Čas (min.)
Pizza (tenká)
2
200 - 230
1)2)
15 - 20
Pizza (s bohatým
obložením)
2 180 - 200 20 - 30
Švajčiarske peči‐
vo Wähe
1 180 - 200 40 - 55
Špenátový koláč 1 160 - 180 45 - 60
Slaný lotrinský ko‐
láč
1 170 - 190 45 - 55
Švajčiarska torta 1 170 - 190 45 - 55
Jablkový koláč,
obložený
1 150 - 170 50 - 60
Zeleninový koláč 1 160 - 180 50 - 60
Nízky nekysnutý
chlieb
2
230 - 250
1)
10 - 20
Koláč z lístkového
cesta
2
160 - 180
1)
45 - 55
Flammekuchen
(jedlo podobné
pizze z Alsaska)
2
230 - 250
1)
12 - 20
Pirohy (ruská ve‐
rzia calzone)
2
180 - 200
1)
15 - 25
1)
Rúru predhrejte.
2)
Použite hlboký pekáč.
9.7 Pečenie mäsa
Na pečenie používajte teplovzdorný
riad určený do rúry (pozrite si pokyny
od výrobcu).
Veľké kusy mäsa môžete piecť priamo
v hlbokom pekáči alebo na drôtenom
rošte umiestnenom nad hlbokým pe‐
káčom (ak je k dispozícii).
Chudé mäso pečte v pekáči s pokriev
kou. Takto zostane mäso šťavnatejšie.
SLOVENSKY 17
Všetky druhy mäsa, ktoré majú zhned‐
núť alebo získať kôrku, možno piecť v
pekáči bez pokrievky.
V rúre odporúčame piecť mäso a ryby
s hmotnosťou aspoň 1 kg.
Aby ste zabránili pripáleniu štiav alebo
tuku, prilejte do hlbokého pekáča tro‐
chu vody.
Pečené mäso po uplynutí 1/2 - 2/3 do‐
by pečenia podľa potreby obráťte.
Veľké kusy pečeného mäsa a hydinu
niekoľkokrát podlejte počas pečenia
vlastnou šťavou. Výsledok pečenia sa
tým zlepší.
Spotrebič môžete vypnúť asi 10 minút
pred ukončením pečenia a využiť tak
zvyškové teplo.
9.8 Pečenie s Turbo grilom
Hovädzie mäso
Typ mäsa Množstvo
Funkcia rú‐
ry
Úroveň
v rúre
Teplota °C Čas (min.)
Dusené mäso
v pekáči
1 – 1,5 kg
Tradičné
pečenie
1 230 120 - 150
Pečené hovä‐
dzie alebo ho‐
vädzie filé:
neprepečené
na cm
hrúbky
Turbo gril 1
190 - 200
1)
5 - 6
Pečené hovä‐
dzie alebo ho‐
vädzie filé:
stredne pre‐
pečené
na cm
hrúbky
Turbo gril 1
180 - 190
1)
6 - 8
Pečené hovä‐
dzie alebo ho‐
vädzie filé:
prepečené
na cm
hrúbky
Turbo gril 1
170 - 180
1)
8 - 10
1)
Rúru predhrejte.
Bravčové
Typ mäsa Množstvo
Funkcia
rúry
Úroveň
v rúre
Teplota °C Čas (min.)
Pliecko, krko‐
vička, stehno
1 – 1,5 kg Turbo gril 1 160 - 180 90 - 120
Kotleta/re
bierka
1 – 1,5 kg Turbo gril 1 170 - 180 60 - 90
Sekaná
750 g – 1
kg
Turbo gril 1 160 - 170 50 - 60
Bravčové ko‐
leno (predva‐
rené)
750 g – 1
kg
Turbo gril 1 150 - 170 90 - 120
18
www.aeg.com
Teľacie mäso
Typ mäsa Množstvo Funkcia rú‐
ry
Úroveň
v rúre
Teplota °C Čas (min.)
Pečené te‐
ľacie
1 kg Turbo gril 1 160 - 180 90 - 120
Teľacie ko‐
leno
1,5 – 2 kg Turbo gril 1 160 - 180 120 - 150
Jahňacie mäso
Typ mäsa Množstvo Funkcia rú‐
ry
Úroveň
v rúre
Teplota °C Čas (min.)
Jahňacie
stehno/pe‐
čené jah‐
ňacie
1 – 1,5 kg Turbo gril 1 150 - 170 100 - 120
Jahňací
chrbát
1 – 1,5 kg Turbo gril 1 160 - 180 40 - 60
Zverina
Typ mäsa Množstvo Funkcia rú‐
ry
Úroveň
v rúre
Teplota °C Čas (min.)
Zajačí
chrbát/za‐
jačie steh‐
no
až do 1 kg Tradičné
pečenie
1
230
1)
30 - 40
Srnčí chrb‐
át
1,5 – 2 kg Tradičné
pečenie
1 210 - 220 35 - 40
Srnčie
stehno
1,5 – 2 kg Tradičné
pečenie
1 180 - 200 60 - 90
1)
Rúru predhrejte.
Hydina
Typ mäsa Množstvo Funkcia rú‐
ry
Úroveň
v rúre
Teplota °C Čas (min.)
Porciovaná
hydina
Každá 200
– 250 g
Turbo gril 1 200 - 220 30 - 50
Polovičky
kurčaťa
Každá 400
– 500 g
Turbo gril 1 190 - 210 35 - 50
Kurčatá,
vykŕmené
1 – 1,5 kg Turbo gril 1 190 - 210 50 - 70
Kačka 1,5 – 2 kg Turbo gril 1 180 - 200 80 - 100
Hus 3,5 – 5 kg Turbo gril 1 160 - 180 120 - 180
Morka 2,5 – 3,5 kg Turbo gril 1 160 - 180 120 - 150
SLOVENSKY 19
Typ mäsa Množstvo Funkcia rú‐
ry
Úroveň
v rúre
Teplota °C Čas (min.)
Morka 4 – 6 kg Turbo gril 1 140 - 160 150 - 240
Ryba (v pare)
Typ mäsa Množstvo Funkcia rú‐
ry
Úroveň
v rúre
Teplota °C Čas (min.)
Celá ryba 1 – 1,5 kg Tradičné
pečenie
1 210 - 220 40 - 60
9.9 Gril
Grilujte vždy s maximálnou teplotou.
Rošt zasuňte do roviny odporúčanej v
tabuľke grilovania.
Pekáč vždy zasuňte do prvej roviny rúry,
aby zachytával tuk.
Grilujte iba ploché kúsky mäsa alebo ry‐
by.
Prázdnu rúru vždy predhrievajte pomo‐
cou funkcií grilu 5 minút.
POZOR
Grilujte vždy pri zatvorených
dvierkach rúry.
Gril
Grilovaný po‐
krm
Úroveň v rúre Teplota
Čas (min.)
1. strana 2. strana
Hovädzie pe‐
čené
2 210 - 230 30 - 40 30 - 40
Hovädzie file‐
ty
3 230 20 - 30 20 - 30
Bravčo
chrbát
2 210 - 230 30 - 40 30 - 40
Teľacie kotlety 2 210 - 230 30 - 40 30 - 40
Jahňací chrb‐
át
3 210 - 230 25 - 35 20 - 25
Celá ryba,
500 - 1000 g
3 / 4 210 - 230 15 - 30 15 - 30
Rýchly gril
Grilovaný pokrm Úroveň v rúre
Čas (min.)
1. strana 2. strana
Burgers/fašírky 4 8 - 10 6 - 8
Bravčové fi 4 10 - 12 6 - 10
Klobásy 4 10 - 12 6 - 8
Rezne/teľacie ko‐
tlety
4 7 - 10 6 - 8
Toast /hrianky
1)
5 1 - 3 1 - 3
Obložené hrianky 4 6 - 8 -
20
www.aeg.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

AEG BE3002401M Používateľská príručka

Kategória
Meranie, testovanie
Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre