Hama 00 223323 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Socket adapter
Steckdosenadapter
00
223323
E
NL
F
D
I
PL
RO
H
CZ
SK
P
S
RUS
BG
GR
TR
FIN
GB
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l‘uso
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Manual de utilizare
Návod kpoužití
Návod na použitie
Manual de instruções
Bruksanvisning
Руководство по эксплуатации
Работна инструкция
Οδηγίες χρήσης
Kullanma kılavuzu
Käyttöohje
2
GOperating instruction
Thank you for choosing aHama product.
Take your time and read the following instructions
and information completely.
Please keep these instructions in asafe place for
futurereference.
1. Explanation of warning symbols and notes
Risk of electric shock
This symbol indicates arisk of electric shock
from touching product parts carrying hazardous
voltage.
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions
or to draw your attention to specichazards
and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional
information or important notes.
2. Package contents
•Overvoltage protection adapter
•These operating instructions
3. Safety instructions
•The product is intended for private, non-
commercial use only.
•The product is intended only for use inside
buildings.
•Use the product only for the intended purpose.
•Children must not play with the device.
•Protect the product from dirt, moistureand
overheating and use it in dry environments only.
•The product must only be operated on asupply
network as described on the type plate.
•The surge arrester must only be operated on
amains socket with 16A fuse and aproperly
installed protective earth.
•Donot connect to extension cables, tabletop
sockets or adapters.
•Route all cables so that thereisnorisk of tripping.
•Donot bend or crush the cable.
•Never connect multiple units of this product
in series.
•Always pull directly on the plug when
disconnecting the cable, never on the cable itself.
•Donot continue to operate the product if it is
visibly damaged.
•Ifthe device is used commercially,increased duty
of carerequirements apply.
•Therefore, please observe the accident prevention
regulations of the German employer’sliability
insurance association for electrical systems and
equipment. Please also observe all accident
prevention regulations from other applicable
employer’sliability insurance associations and
accident insurance companies, as well as any
legal regulations applicable to the particular
industry and/or location.
•Donot use the product in the immediate vicinity
of heaters, other heat sources or in direct
sunlight.
•Only use the article under moderate climatic
conditions.
•Aswith all electrical products, this device should
be kept out of the reach of children.
•Donot operate the product outside the power
limits specied in the technical data.
•Donot use the product in areas in which
electronic products arenot permitted.
•Donot use the product in adamp environment
and avoid splashing water.
•Donot drop the product and do not expose it to
any major shocks.
•Donot modify the product in any way.Doing so
voids the warranty.
•Keepthe packaging material out of the reach of
children due to the risk of suffocation.
•Dispose of packaging material immediately
in accordance with the locally applicable
regulations.
Risk of electric shock
•Donot open the device or continue to operate
it if it becomes damaged.
•Donot use the product if the
AC adapter,the adapter cable or the mains
cable aredamaged.
•Donot attempt to service or repair the product
yourself.Leave any and all service work to
qualied experts.
4. Correct use
The installed surge arrester is designed for
mains-related voltage surges caused by switching
operations or distant lightning strikes. Additional
measures must be taken to protect against direct
lightning strikes. Coarse protection (requirement
clause) must be provided in the house installation.
The main purpose is to protect high-quality
telephone systems /computer systems and audio /
video /satellite devices.
3
Warning
•Please note the maximum surge protection
properties on the product's type plate.
5. Connection
Warning
•Only operate the product from an approved
socket that is connected to the public power
supply.The socket must be installed close to
the product and must be easily accessible.
•Disconnect the product from the power
supply using the On/Off switch –ifthis is
not available, unplug the power cordfrom
the socket.
•Ifusing amulti-socket power strip, make
surethat the total power consumption of all
connected devices does not exceed the power
strip's maximum throughput rating.
•Ifyou will not be using the product for a
prolonged period, disconnect it from mains
power.
Beforedevices areconnected, these devices must
all be switched on. The surge arrester must only be
connected between the consumer and aprotective
contact socket. In the ready-to-use state, the control
light for surge protection lights up.
Warning
•Ifthe control light on the surge arrester does
not light up after switch-on, the surge arrester
is faulty.Itmust not be used and must be
replaced by anew surge arrester.
6. Care and maintenance
Note
Disconnect the device from the mains before
cleaning and during prolonged periods of
non-use.
•Only clean this product with aslightly damp,
lint-free cloth and do not use aggressive cleaning
agents.
•Ensurethat no water is able to enter the product.
7. Warranty disclaimer
Hama GmbH &CoKG assumes no liability and
provides no warranty for damage resulting from
improper installation/mounting, improper use of
the product or from failuretoobserve the operating
instructions and/or safety notes.
8. Euro 20 million insurance cover
Insurance cover of up to Euro20million for personal
and property damage as part of our product liability
insurance. Essential for this is the proper use of
the products (note the safety instructions) and
evidence that the damage can be attributed to
failuretoprovide the described safety function. (note
the technical data on the type plate and in these
operating instructions)
9. Technical data
Overvoltage
protection
Up: L-N=2.0kV;
L/N-PE=2.0kV;Uc:
275V~ 50Hz
Uoc: L-N=3.0kV;
L/N-PE=6.0kV;
Type III /T3
Total leakage current 9.000 A(2x4.500 A)
Mains connection 250 V~/16 A
Connected load
max.3680W
4
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt
entschieden haben!
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden
Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
anschließend an einem sicheren Ort auf,umbei
Bedarf darin nachschlagen zu können.
1. Erklärung von Warnsymbolen und
Hinweisen
Gefahr eines elektrischen Schlages
Dieses Symbol weist auf eine Berührungsgefahr
mit nicht isolierten Teilen des Produktes hin,
die möglicherweise eine gefährliche Spannung
von solcher Höhe führen, dass die Gefahr eines
elektrischen Schlags besteht.
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu
kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf
besondereGefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen
oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
•Steckdosenadapter
•diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
•Das Produkt ist für den privaten, nicht-
gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen.
•Das Produkt ist nur für den Gebrauch innerhalb
von Gebäuden vorgesehen.
•Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den
dazu vorgesehenen Zweck.
•Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
•Schützen Sie das Produkt vor Schmutz,
Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie
es nur in trockenen Umgebungen.
•Das Produkt darf ausschließlich an einem
Versorgungsnetz betrieben werden, wie auf dem
Typenschild beschrieben.
•Der Überspannungsschutz darf nur an einer mit
16A abgesicherten Netzsteckdose mit fachgerecht
installierten Schutzleiter betrieben werden.
•Nicht an Verlängerungskabeln, Tischsteckdosen
und Adaptern anschließen.
•Verlegen Sie alle Kabel so, dass sie keine
Stolpergefahr darstellen.
•Knicken und quetschen Sie das Kabel nicht.
•Stecken Sie niemals mehrereExemplaredieses
Produktes hintereinander in Reihe.
•Ziehen Sie zum Entfernen des Kabels direkt am
Stecker und niemals am Kabel.
•Betreiben Sie das Produkt nicht weiter,wenn es
offensichtlich Beschädigungen aufweist.
•Imgewerblichen Einsatz gilt eine erhöhte
Sorgfaltspicht.
•Beachten Sie daher die
Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der
Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen
und Betriebsmittel und alle sonstigen auf das
jeweilige Gewerbe und/oder den Einsatzort
zutreffende gesetzliche Regelungen, sowie alle
Unfallverhütungsvorschriften der entsprechenden
Berufsgenossenschaften und Unfallversicherer!
•Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer
Nähe der Heizung, anderer Hitzequellen oder in
direkter Sonneneinstrahlung.
•Verwenden Sie den Artikel nur unter moderaten
klimatischen Bedingungen.
•Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen
Produkte, nicht in Kinderhände!
•Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb
seiner in den technischen Daten angegebenen
Leistungsgrenzen.
•Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in
denen elektronische Produkte nicht erlaubt sind.
•Verwenden Sie das Produkt nicht in einer feuchten
Umgebung und vermeiden Sie Spritzwasser.
•Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie
es keinen heftigen Erschütterungen aus.
•Nehmen Sie keine Veränderungen am
Produkt vor.Dadurch verlieren Sie jegliche
Gewährleistungsansprüche.
•Halten Sie Kinder unbedingt von dem
Verpackungsmaterial fern, es besteht
Erstickungsgefahr.
•Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial
sofort gemäß den örtlich gültigen
Entsorgungsvorschriften.
Gefahr eines elektrischen Schlages
•Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie
es bei Beschädigungen nicht weiter.
•Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn der
AC-Adapter,das Adapterkabel oder die
Netzleitung beschädigt sind.
•Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu
warten oder zu reparieren. Überlassen Sie
jegliche Wartungsarbeit dem zuständigen
Fachpersonal.
DBedienungsanleitung
5
4. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der eingebaute Überspannungsschutz ist ausgelegt
für netzbedingte Überspannungen, die durch
Schaltvorgänge oder entfernte Blitzeinschläge
hervorgerufen werden. Gegen direkte Blitzeinschläge
müssen zusätzliche Maßnahmen getroffen werden.
Der Grobschutz (Anforderungsklausel) ist in der
Hausinstallation vorzusehen. Haupteinsatzzweck
ist der Schutz von hochwertigen Telefonanlagen/
Computersystemen und Audio/Video/Sat-Geräten.
Warnung
•Bitte beachten Sie die maximalen
Überspannungsschutzeigenschaften auf dem
Typenschild des Produktes.
5. Anschluss
Warnung
•Betreiben Sie das Produkt nur an einer dafür
zugelassenen und mit dem öffentlichen
Stromnetz verbundenen Steckdose. Die
Steckdose muss in der Nähe des Produktes
angebracht und leicht zugänglich sein.
•Trennen Sie das Produkt mittels des Ein-/
Ausschalters vom Netz –wenn dieser nicht
vorhanden ist, ziehen Sie die Netzleitung aus
der Steckdose.
•Achten Sie bei Mehrfachsteckdosen darauf,
dass die angeschlossenen Verbraucher die
zulässige Gesamtleistungsaufnahme nicht
überschreiten.
•Trennen Sie das Produkt vom Netz, wenn Sie
es längereZeit nicht benutzen.
Bevor Geräte angeschlossen werden, müssen
diese Geräte alle ausgeschaltet sein. Der
Überspannungsschutz darf nur zwischen Verbraucher
und einer Schutzkontaktsteckdose angeschlossen
werden. Im betriebsbereiten Zustand leuchtet die
Kontrollleuchte für den Überspannungsschutz auf.
Warnung
•Falls die Kontrollleuchte des
Überspannungsschutzes nach dem Einschalten
nicht leuchtet, ist der Überspannungsschutz
defekt –dieser darf nicht mehr verwendet
werden und muss durch einen neuen
Überspannungsschutz ausgetauscht werden.
6. Wartung und Pflege
Hinweis
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung und bei
längerem Nichtgebrauch unbedingt vom Netz.
•Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem
fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden
Sie keine aggressiven Reiniger.
•Achten Sie darauf,dass kein Wasser in das
Produkt eindringt.
7. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKG übernimmt keinerlei
Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die
aus unsachgemäßer Installation, Montage und
unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder
der Sicherheitshinweise resultieren.
8. 20 Mio Euro Versicherungsschutz
Versicherungsschutz bis zu 20 Millionen Eurofür
Personen- und Sachschäden im Rahmen unserer
Produkthaftpichtversicherung. Voraussetzung dafür
ist eine sachgemäße Verwendung der Produkte
(beachten sie hierbei die Sicherheitshinweise) und
ein Nachweis, dass der Schaden zurückzuführen
ist auf eine Nichteinhaltung der beschriebenen
Schutzfunktion. (beachten sie hierbei die technischen
Daten auf dem Typenschild und in dieser
Bedienungsanleitung)
9. Technische Daten
Überspannungsschutz
Up: L-N=2.0kV;
L/N-PE=2.0kV;Uc:
275V~ 50Hz
Uoc: L-N=3.0kV;
L/N-PE=6.0kV;
Type III /T3
Gesamt-Ableitstrom 9.000 A(2x4.500 A)
Netzanschluss 250 V~/16 A
Anschlussleistung
max.3680W
6
FMode d‘emploi
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit
Hama !
Veuillez prendreletemps de lirel’ensemble des
remarques et consignes suivantes.
Veuillez conserver ce mode d’emploi àportée de
main andepouvoir le consulter en cas de besoin.
1. Explication des symboles d’avertissement
et des remarques
Risque d’électrocution
Ce symbole indique un risque de contact avec
des parties non isolées du produit susceptibles
de conduireuncourant électrique capable de
provoquer une électrocution.
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes
de sécurité ou pour attirer votreattention sur des
dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des
informations supplémentaires ou des remarques
importantes.
2. Contenu de l’emballage
•Adaptateur de protection contreles surtensions
•Leprésent mode d’emploi
3. Consignes de sécurité
•Ceproduit est destiné àune utilisation
domestique non commerciale.
•Leproduit est exclusivement prévu pour une
utilisation àl’intérieur d’un bâtiment.
•L’emploi du produit est exclusivement réservé àsa
fonction prévue.
•Les enfants ne sont pas autorisés àjouer avec
l’appareil.
•Protégez le produit de toute saleté, humidité,
surchauffe et utilisez-le uniquement dans des
environnements secs.
•Ceproduit doit êtreutilisé exclusivement sur
un réseau d’alimentation tel qu’indiqué sur
l’étiquette signalétique.
•Leparafoudrenedoit êtreutilisé que sur une
prise de courant avec un fusible de 16 Aet
un conducteur de protection installé par un
professionnel.
•Nepas brancher sur des rallonges, des prises de
table et des adaptateurs.
•Disposez tous les câbles de sorte àcequ’ils ne
représentent aucun de danger de trébuchement.
•Nepliez pas et n’écrasez pas le câble.
•N’utilisez en aucun cas plusieurs modèles de ce
produit branchés en série l’un derrièrel’autre.
•Pour retirer le câble, tirez directement au niveau
de la che et non du câble.
•Cessez d’utiliser le produit en cas de détérioration
visible.
•Une vigilance renforcée doit êtreobservée lors
d’une utilisation commerciale.
•Respectez donc les règlements de prévention
des accidents des associations professionnelles
en matièred’installations et d’équipements
électriques, tous les règlements applicables à
l’activité commerciale et/ou au lieu d’implantation
concernés ainsi que tous les règlements de
prévention des accidents des associations
professionnelles concernées et de l’assureur
accidents !
•N’utilisez pas le produit àproximité immédiate
d’un chauffage, d’autres sources de chaleur ou à
la lumièredirecte du soleil.
•Utilisez l’article dans des conditions climatiques
modérées uniquement.
•Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit
êtregardé hors de portée des enfants !
•N’utilisez pas le produit en dehors des limites
de puissance indiquées dans les caractéristiques
techniques.
•N’utilisez pas le produit dans des zones où les
produits électroniques ne sont pas autorisés.
•N’utilisez pas l’appareil dans un environnement
humide et évitez les projections d’eau.
•Protégez le produit des secousses violentes et
évitez tout choc ou toute chute.
•N’apportez aucune modication au produit. Des
modications vous feraient perdrevos droits
de garantie.
•Tenez les emballages d’appareils hors de portée
des enfants, risque d’étouffement.
•Recyclez les matériaux d’emballage
conformément aux prescriptions locales en
vigueur.
Risque d’électrocution
•Netentez pas d’ouvrir le produit en cas de
détérioration et cessez de l’utiliser.
•N’utilisez pas l’appareil si
l’adaptateur secteur,lecâble de l’adaptateur
ou le cordon d’alimentation est endommagé.
•Netentez pas de réparer le produit vous-même
ni d’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez
tous travaux d’entretien àdes techniciens
qualiés.
7
4. Utilisation conforme
La protection intégrée contreles surtensions
est conçue pour les surtensions liées au réseau
électrique et causées par des opérations de
commutation ou des coups de foudreàdistance.
Des mesures supplémentaires doivent êtreprises
contreles coups de foudredirects. La protection
primaire(clause d’exigence) doit êtreassurée dans
l’installation domestique. L’objectif principal est de
protéger les systèmes téléphoniques/ordinateurs
et les équipements audio/vidéo/satellites de haute
qualité.
Avertissement
•Veuillez respecter les caractéristiques de
protection contreles surtensions maximales
gurant sur la plaque signalétique du produit.
5. Connexion
Avertissement
•Utilisez ce produit uniquement sur une prise
électrique reliée au réseau électrique public
et homologuée. La prise de courant doit être
située àproximité de l’appareil et doit être
facilement accessible.
•Coupez l’appareil du secteur àl’aide de
l’interrupteur -débranchez la prise de courant
en cas d’absence d’interrupteur.
•Encas de prises multiples, veillez àceque
les appareils consommateurs branchés ne
dépassent pas la puissance absorbée totale
admissible.
•Débranchez l’appareil si vous ne l’utilisez pas
sur une période prolongée.
Avant de connecter des appareils, ces derniers
doivent tous êtrteints. Le parafoudrenepeut être
connecté qu’entreleconsommateur et une prise de
courant mise àlaterre. Lorsque le produit est prêt
àfonctionner,letémoin de la protection contreles
surtensions s’allume.
Avertissement
•Siletémoin du parafoudrenes’allume pas
après la mise sous tension, le parafoudreest
défectueux -ilnedoit plus êtreutilisé et doit
êtreremplacépar un nouveau parafoudre.
6. Soins et entretien
Remarque
Débranchez impérativement l’appareil du secteur
avant de le nettoyer et en cas d’inutilisation
prolongée.
•Nettoyez le produit uniquement àl’aide d’un
chiffon non pelucheux légèrement humide vitez
tout détergent agressif.
•Veillez àcequ’aucun liquide ne pénètredans
le produit.
7. Exclusion de responsabilité
La société Hama GmbH &CoKG décline toute
responsabilité en cas de dommages provoqués par
une installation, un montage ou une utilisation non
conformes du produit ou encoreprovoqués par le
non-respect des consignes du mode d’emploi et/ou
des consignes de sécurité.
8. Couverture d’assurance 20 millions d’euros
Couvertured’assurance jusqu’à 20 millions d’euros
pour les dommages corporels et matériels dans
le cadredenotreassurance responsabilité civile
produits. La condition préalable est l’utilisation
correcte des produits (respect des consignes de
sécurité) et la preuve que le dommage est dû au
non-respect de la fonction de protection décrite.
(Veuillez tenir compte des données techniques
gurant sur la plaque signalétique et dans ce mode
d’emploi.)
9. Caractéristiques techniques
Protection contreles
surtensions
Up: L-N=2.0kV;
L/N-PE=2.0kV;Uc:
275V~ 50Hz
Uoc: L-N=3.0kV;
L/N-PE=6.0kV;
Type III /T3
Courant de fuite total 9.000 A(2x4.500 A)
Raccordement au
secteur 250 V~/16 A
Puissance de
raccordement
max.3680W
8
EInstrucciones de uso
Gracias por adquirir
un producto de Hama.
Lea primerolas siguientes instrucciones e
indicaciones.
Después, guarde estas instrucciones de manejo en
un lugar seguroparapoder consultarlas cuando
sea necesario.
1. Explicación de los símbolos de aviso yde
las indicaciones
Peligrodesufrir una descarga
eléctrica
Este símbolo hace referencia al peligrode
contacto con partes no aisladas del producto que
pueden conducir una tensión peligrosa de una
intensidad tal que puede provocar una descarga
eléctrica.
Advertencia
Se utiliza paraidenticar indicaciones de
seguridad oparallamar la atención sobrepeligros
yriesgos especiales.
Nota
Se utiliza paraindicar información adicional o
indicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
•Adaptador de protección contrasobretensión
•Este manual de instrucciones
3. Indicaciones de seguridad
•Esteproducto está previstoparausarloenel
ámbitoprivado ynocomercial delhogar.
•Esteproducto solo estáprevisto parausarse en el
interior de edicios.
•Utiliceelproductoexclusivamente para el n
previsto.
•Los niños no debenjugar con el aparato.
•Protejaelproducto de la suciedad,lahumedad y
el sobrecalentamiento yutilícelosolo en entornos
secos.
•Elproductosolodebe utilizarse conectado auna
reddesuministro eléctrico, talycomoseindica en
la placa de características.
•Laprotección contrasobretensionessolo puede
funcionar en una toma de corriente con un fusible
de 16 Acon unconductor de protección instalado
profesionalmente.
•Noloconecte aalargadores,tomas de corriente de
mesa yadaptadores.
•Coloque todoslos cables de talmaneraque se
impida tropezar conellos.
•Nopliegueniaplaste el cable.
•Nunca conecte en serie variosejemplaresdeeste
producto.
•Parasacar el cable, tire directamente de la clavija
ynuncadel cable.
•Nosiga utilizando el producto si presentadaños
visibles.
•Encasodeuso comercial existe unaobligación de
diligenciadebida.
•Por ello, observe lasprescripciones para la
prevención de accidentesestablecidas porlas
asociaciones profesionales yotros reglamentos
legalescualesquieraque traten sobre instalaciones
eléctricasyequipos y/o el lugar de instalación
ysean aplicables, además de las prescripciones
paralaprevención de accidentesestablecidas
por lasmutuas profesionales ylas aseguradoras
proveedoras de seguros de accidentes.
•Noutilice el producto juntoasistemasde
calefacción,otras fuentes de calorniexpuestoala
luz solardirecta.
•Use el artículo únicamente cuandolas condiciones
climáticas sean moderadas.
•Esteproducto, comotodos losproductos eléctricos,
no debe estar en manos de losnos.
•Noutilice el producto fuera de los límites de
potencia indicados en losdatos técnicos.
•Noutiliceselproducto en áreas dondenose
permitan aparatos electrónicos.
•Noutilice el producto en entornoshúmedos yevite
el contactocon las salpicaduras de agua.
•Nodeje caer el producto ni lo sometaasacudidas
fuertes.
•Norealice cambios en el producto. Esto conllevaría
la pérdida de todos losderechos de la garantía.
•Mantengaelmaterial de embalaje fueradel
alcance de los niños, ya que existepeligrode
asxia.
•Desecha el material de embalajedeconformidad
con lasnormativas locales vigentes en materia de
eliminación de desechos.
Peligrodesufrir una descarga
eléctrica
•Noabraelproducto ni siga utilizándolo en
caso de presentar daños.
•Nouse el producto si el
adaptador de CA,elcable del adaptador oel
cable de alimentación están dañados.
•Nointentes mantener ni reparar el producto
por cuenta propia. Encargue cualquier trabajo
de mantenimiento al personal especializado
competente.
9
4. Uso previsto
La protección contrasobretensiones integrada está
diseñada paralas sobretensiones relacionadas
con la redeléctrica causadas por operaciones de
conmutación opor descargas de rayos adistancia.
Se deben tomar medidas adicionales contralacaída
directa de rayos. La protección aproximada (cláusula
de requisitos) debe proporcionarse en la instalación
de la casa. El objetivo principal es proteger los
sistemas telefónicos/informáticos de alta calidad y
los equipos de audio/vídeo/satélite.
Advertencia
•Tenga en cuenta las características de
protección contrasobretensiones máximas en
la placa de características del producto.
5. Conexión
Advertencia
•Utilice el producto solo conectado auna toma
de corriente homologada ycon suministro
de la redpública. La toma de corriente debe
estar colocada cerca del producto; asimismo,
debe ser fácilmente accesible.
•Desconecte el producto de la redeléctrica
mediante el interruptor de encendido y
apagado (de no existir este, desenchufe
el cable de alimentación de la toma de
corriente).
•Sidispone de tomas de corriente múltiples,
asegúrese de que los aparatos eléctricos
conectados no sobrepasen el consumo total
de potencia admisible.
•Desconecte el producto de la redsinovaa
utilizarlo durante un tiempo prolongado.
Antes de conectar los dispositivos, todos ellos deben
estar apagados. La protección contrasobretensiones
solo puede conectarse entreelconsumidor yuna
toma de corriente con conexión atierra. Cuando
está listo parafuncionar,elindicador luminoso de la
protección contralasobretensión se enciende.
Advertencia
•Silalámparadecontrol de la protección
contrasobretensiones no se enciende después
de encenderlo, signica que la protección
contrasobretensiones está defectuosa; en
este caso no se deberá continuar utilizando y
se deberá sustituir por una nueva protección
contrasobretensiones.
6. Mantenimiento ycuidado
Nota
Desconecte siempreelaparato de la redantes de
limpiarlo ycuando no lo utilice durante un largo
periodo de tiempo.
•Limpie este producto solo con un paño
ligeramente humedecido que no deje pelusas yno
utilice detergentes agresivos.
•Nodeje que entreagua en el producto.
7. Exclusión de responsabilidad
La empresa Hama GmbH &CoKGnose
responsabiliza ni concede garantía alguna por
los daños que se deriven de una instalación,
montaje omanejo incorrectos del producto opor la
inobservancia de las instrucciones de uso odelas
indicaciones de seguridad.
8. Cobertura de seguro de 20 millones de
euros
Coberturadesegurodehasta 20 millones de
euros por daños personales ymateriales en virtud
de nuestrapóliza de seguroderesponsabilidad
civil por productos. El requisito paraello es el uso
correcto de los productos (observar las instrucciones
de seguridad) ylaprueba de que el daño puede
atribuirse al incumplimiento de la función de
protección descrita. (Tenga en cuenta los datos
técnicos que guran en la placa de características y
en estas instrucciones de uso).
9. Datos técnicos
Protección contra
sobretensión
Up: L-N=2.0kV;
L/N-PE=2.0kV;Uc:
275V~ 50Hz
Uoc: L-N=3.0kV;
L/N-PE=6.0kV;
Type III /T3
Corriente de
derivación total 9.000 A(2x4.500 A)
Conexión ared
eléctrica 250 V~/16 A
Potencia de conexión
max.3680W
10
NGebruiksaanwijzing
Hartelkdank dat uvoor een product van Hama
hebt gekozen.
Neem de tdomdevolgende aanwzingen en
instructies volledig door te lezen.
Bergdeze gebruiksaanwzing vervolgens op een
goede plek op zodat uhem als naslagwerk kunt
gebruiken.
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen
en instructies
Gevaar voor een elektrische schok
Dit symbool duidt op gevaar baanraking van
niet-geïsoleerde onderdelen van het product,
welke mogelkonder een zodanig gevaarlke
spanning staan, dat het gevaar voor een
elektrische schok aanwezig is.
Waarschuwing
Wordtgebruikt om veiligheidsinstructies te
markeren of om op bzonderegevaren en risico’s
te attenderen.
Aanwzing
Wordtgebruikt om extrainformatie of belangrke
aanwzingen te markeren.
2. Inhoud van de verpakking
•Overspanningsbeveiliging-adapter
•deze gebruiksaanwzing
3. Veiligheidsinstructies
•Het product is bedoeld voor huishoudelk, niet-
commercieel gebruik.
•Het product is alleen bedoeld voor gebruik
binnenshuis.
•Gebruik het product alleen voor het beoogde
doel.
•Kinderen mogen niet met het product spelen.
•Bescherm het product tegen vuil, vocht en
oververhitting en gebruik het alleen in droge
omgevingen.
•Het product mag alleen op een lichtnet zoals
aangeduid op het typeplaatje worden gebruikt.
•Deoverspanningsbeveiliging mag alleen worden
gebruikt op een met 16A gezekerdstopcontact
met een correct geïnstalleerde aardleiding.
•Niet aansluiten op verlengsnoeren, contactdozen
en adapters.
•Leg alle kabels zodanig dat ze geen struikelgevaar
opleveren.
•Knik of klem de kabel niet.
•Sluit nooit meerdereexemplaren van dit product
achter elkaar in serie aan.
•Trek, voor het loskoppelen van de kabel, direct
aan de stekker en nooit aan de kabel.
•Gebruik het product niet meer als het zichtbare
beschadigingen vertoont.
•Been zakelkgebruik geldt een hogeremate
qua zorgvuldigheidsplicht.
•Neem om die reden de voorschriften
ter voorkoming van ongevallen van de
beroepsorganisaties voor elektrische installaties
en bedrfsmiddelen en alle overige op het
desbetreffende bedrfen/of de plaats van gebruik
van toepassing znde regelgevingen, alsmede
alle voorschriften ter voorkoming van ongevallen
van de desbetreffende beroepsorganisaties en
ongevallenverzekeraars in acht!
•Gebruik het product niet in de onmiddellke
nabheid van de verwarming, andere
warmtebronnen of in direct zonlicht.
•Gebruik het artikel alleen in gematigde
klimatologische omstandigheden.
•Dit product dient, zoals alle elektrische producten,
buiten het bereik van kinderen te worden
gehouden!
•Gebruik het product niet buiten de in de
technische gegevens vermelde vermogensgrenzen.
•Gebruik het product niet op plaatsen waar
elektronische producten niet zntoegestaan.
•Gebruik het product niet in een vochtige
omgeving en vermdspatwater.
•Laat het product niet vallen en stel het niet bloot
aan zwareschokken of stoten.
•Verander niets aan het product. Daardoor vervalt
elke aanspraak op garantie.
•Het verpakkingsmateriaal mag absoluut niet in
handen van kinderen komen in verband met
verstikkingsgevaar.
•Voerhet verpakkingsmateriaal direct
en overeenkomstig de lokaal geldende
afvoervoorschriften af.
Gevaar voor een elektrische schok
•Open het product niet en gebruik het niet meer
bbeschadigingen.
•Gebruik het product niet indien de
adapter,deaansluitkabel of de netkabel is
beschadigd.
•Probeer het product niet zelf te onderhouden
of te repareren. Laat onderhouds- en
reparatiewerkzaamheden door vakpersoneel
uitvoeren.
11
4. Beoogd gebruik
De ingebouwde overspanningsbeveiliging
is ontworpen voor netwerkgerelateerde
overspanningen die door schakelhandelingen of
blikseminslagen op afstand worden veroorzaakt.
Er dienen aanvullende maatregelen te worden
genomen tegen directe blikseminslag. De
grove beveiliging (eisclausule) dient in de
gebouwinstallatie te worden aangebracht. Het
hoofddoel is de bescherming van hoogwaardige
telefoonsystemen/computersystemen en audio/video/
satelliet-apparatuur.
Waarschuwing
•Neem de maximale eigenschappen van de
overspanningsbeveiliging in acht die op het
typeplaatje van het product staan vermeld.
5. Aansluiting
Waarschuwing
•Gebruik het product alleen met een
goedgekeurdstopcontact dat op het openbare
stroomnet is aangesloten. Het stopcontact
moet in de buurt van het product zn
aangebracht en goed bereikbaar zn.
•Het product met behulp van de schakelaar
in/uit van het net scheiden -indien er geen
schakelaar is, trekt udevoedingskabel aan de
stekker uit het stopcontact.
•Let erop dat bmeervoudige stopcontacten de
aangesloten verbruikers niet het toegestane
totale opgenomen vermogen overschrden.
•Als uhet product gedurende langeretd
niet gebruikt, haal dan de stekker uit het
stopcontact.
Voordat er apparaten kunnen worden aangesloten,
moeten deze apparaten allemaal znuitgeschakeld.
De overspanningsbeveiliging mag alleen tussen
de verbruiker en een geaardstopcontact worden
aangesloten. Als het systeem bedrfsklaar is, brandt
het controlelampje voor de overspanningsbeveiliging.
Waarschuwing
•Als het controlelampje van de
overspanningsbeveiliging na het inschakelen
niet brandt, is de overspanningsbeveiliging
defect –het apparaat mag dan niet meer
worden gebruikt en dient te worden vervangen
door een nieuwe overspanningsbeveiliging.
6. Onderhoud en verzorging
Aanwzing
Koppel het apparaat altdlos van het lichtnet
voordat uhet reinigt en wanneer uhet langer
niet gebruikt.
•Reinig dit product uitsluitend met een pluisvre,
licht vochtige doek en gebruik geen agressieve
reinigingsmiddelen.
•Let erop dat er geen water in het product
terechtkomt.
7. Uitsluiting aansprakelijkheid
Hama GmbH &CoKG is niet aansprakelkvoor
en verleent geen garantie op schade die het
gevolg is van ondeskundige installatie, montage
en ondeskundig gebruik van het product of het
niet in acht nemen van de handleiding en/of
veiligheidsinstructies.
8. 20 miljoen euro verzekeringsdekking
Verzekeringsdekking tot 20 miljoen eurovoor
persoonlkletsel en materiële schade als onderdeel
van onze productaansprakelkheidsverzekering.
Voorwaarde hiervoor is dat de producten correct
worden gebruikt (let op de veiligheidsinstructies) en
bewsdat de schade aan het niet nakomen van de
beschreven beschermende functie te wten is. (neem
de technische gegevens op het typeplaatje en in
deze gebruiksaanwzing in acht)
9. Technische gegevens
Overspanningsbeveiliging
Up: L-N=2.0kV;
L/N-PE=2.0kV;
Uc: 275V~ 50Hz
Uoc: L-N=3.0kV;
L/N-PE=6.0kV;
Type III /T3
Totale lekstroom 9.000 A(2x
4.500 A)
Lichtnetaansluiting 250 V~/16 A
Aansluitvermogen
max.3680W
12
IIstruzioni per l‘uso
Grazie per avereacquistato un
prodotto Hama!
Prima di iniziareautilizzareilprodotto, si prega di
prendersi il tempo necessario per leggereleistruzioni
eleinformazioni descritte di seguito.
Custodirequindi il presente libretto in un luogo
sicuroeconsultarlo qualorasirenda necessario.
1. Spiegazione dei simboli di avvertenza e
delle istruzioni
Pericolo di scarica elettrica
Questo simbolo indica la presenza di pericoli
dovuti al contatto con parti del prodotto sotto
tensione, di entità tale da comportareilrischio di
scarica elettrica.
Attenzione
Contraddistingue le istruzioni di sicurezza o
richiama l’attenzione su particolari rischi e
pericoli.
Nota
Contraddistingue informazioni supplementari o
indicazioni importanti.
2. Contenuto della confezione
•Adattatoreper la protezione da sovratensione
•Ilpresente libretto di istruzioni
3. Istruzioni di sicurezza
•Ilprodotto èprevisto per uso personale, non
commerciale.
•Ilprodotto èprevisto per l’uso in ambienti chiusi.
•Utilizzareilprodotto soltanto per gli scopi previsti.
•Ilfaretto non èungiocattolo per bambini per cui
non ne èconsentito l’uso il tal senso.
•Proteggereilprodotto dallo sporco, dall’umidità
edal surriscaldamento eutilizzarlo soltanto in
ambienti asciutti.
•Collegareilprodotto soltanto aretielettriche
che presentano le caratteristiche riportate nella
targhetta.
•Laprotezione da sovratensione deve essere
utilizzata soltanto su prese di corrente dotate di
fusibile 16A econduttorediprotezione installato
aregolad'arte.
•Non collegareacavi di prolunga, prese da tavolo
eadattatori.
•Posaretutti icavi in modo tale che non
comportino pericoli di inciampo.
•Non piegare, né schiacciareilcavo.
•Non collegareinnessun caso più esemplari di
questo prodotto uno dopo l'altroinserie.
•Disconnettereilprodotto dalla presa elettrica
estraendo direttamente la spina einnessun caso
tirando il cavo.
•Cessareimmediatamente l’uso del prodotto
qualorapresenti danneggiamenti evidenti.
•L’uso per scopi commerciali èdaeffettuarsi con la
dovuta attenzione.
•Osservarepertanto le prescrizioni sulla
prevenzione degli infortuni emanate
dall’associazione degli ordini professionali in
materia di impianti eapparecchiatureelettriche,
le norme di legge applicate al rispettivo settore
commerciale e/o al luogo di utilizzo, nonché
le prescrizioni sulla prevenzione degli infortuni
stabilite dalle associazioni di categoria edagli
assicuratori controgli infortuni!
•Non collocareilprodotto nelle immediate
vicinanze del riscaldamento, di fonti di caloreo
alla luce diretta del sole.
•Utilizzareilprodotto soltanto in condizioni
climatiche moderate.
•Come tutte le apparecchiatureelettriche, tenereil
prodotto fuori dalla portata dei bambini!
•Non utilizzareilprodotto oltreilimiti di potenza
indicati nei dati tecnici.
•Non utilizzareilprodotto in ambienti dove non è
consentito l’uso di strumenti elettronici.
•Non utilizzareilprodotto in ambienti umidi e
proteggerlo dagli spruzzi d’acqua.
•Non far cadereilprodotto enon esporlo aurti.
•Non apportaremodiche al prodotto. In tal caso
decade ogni diritto di garanzia.
•Tenerel’imballaggio assolutamente fuori dalla
portata dei bambini: pericolo di soffocamento.
•Smaltireimmediatamente il materiale
d’imballaggio in conformità alle prescrizioni
locali vigenti.
Pericolo di scarica elettrica
•Non aprireilprodotto ecessarne l’utilizzo se
presenta danneggiamenti.
•Non utilizzareilprodotto qualora
l’adattatoreAC, il cavo adattatoreoquello di
alimentazione siano danneggiati.
•Non effettuareinterventi di manutenzione e
riparazione sul prodotto di propria iniziativa.
Fare eseguireilavori di riparazione soltanto da
operatori specializzati.
13
4. Uso conforme alla destinazione
La protezione da sovratensione èconcepita per
sovratensioni dovute alla rete elettrica causate
da processi di commutazione ofulmini distanti.
Controifulmini diretti ènecessario adottaremisure
aggiuntive. Prevederelaprotezione di base (classe
di requisiti) nell'impianto dell'edicio. Lo scopo
principale èlaprotezione di impianti telefonici/
sistemi IT eapparecchi audio/video/sat di alta
qualità.
Attenzione
•Prestareattenzione alla sovratensione massima
indicata sulla targhetta del prodotto.
5. Collegamento
Attenzione
•Collegareilprodotto soltanto auna presa di
corrente anorma ecollegata alla rete elettrica
pubblica. La presa elettrica deve trovarsi nelle
vicinanze del prodotto ed esserefacilmente
accessibile.
•Scollegareilprodotto dalla rete elettrica
tramite il pulsante di accensione/spegnimento.
Se non èdisponibile, disconnettereilcavo di
alimentazione dalla presa elettrica.
•Sesiutilizzano prese multiple, prestare
attenzione che le utenze collegate non
superino l’assorbimento di potenza totale
consentito.
•Scollegareilprodotto dalla rete elettrica in
caso di inutilizzo prolungato.
Spegneretutti gli apparecchi prima di collegarli. La
protezione da sovratensione deve esserecollegata
esclusivamente tral’utenza euna presa Schuko.
Quando l’apparecchio èpronto per l’utilizzo si
accendono le spie di controllo per la sovratensione.
Attenzione
•Sedopo l’accensione non si accende la spia
di controllo della protezione da sovratensione,
signica che quest'ultima èguasta; cessarne
subito l’utilizzo esostituirla con una nuova.
6. Cura emanutenzione
Nota
Prima di pulirlo eincaso di inutilizzo prolungato
disconnettereassolutamente l’apparecchio dalla
presa elettrica.
•Pulireilpresente prodotto servendosi di un panno
anti-pelucchi leggermente umido, senza utilizzare
detergenti aggressivi.
•Fareattenzione che nel prodotto non penetri
acqua.
7. Esclusione di garanzia
Hama GmbH &CoKG declina ogni responsabilità
per danni dovuti al montaggio oall’utilizzo scorretto
del prodotto, nonché alla mancata osservanza delle
istruzioni d’uso e/o di sicurezza.
8. Protezione assicurativa fino a20milioni
di Euro
Protezione assicurativa no a20milioni di Europer
danni apersone eoggetti nell’ambito della nostra
assicurazione di responsabilità civile sui prodotti. Il
presupposto per beneciareditale coperturaèun
utilizzo corretto dei prodotti (prestareattenzione alle
indicazioni di sicurezza) elaprova che il danno è
stato causato dal mancato intervento della funzione
di protezione descritta (a questo proposito, osservare
idati tecnici riportati sulla targhetta enelle presenti
istruzioni per l’uso).
9. Dati tecnici
Protezione da
sovratensione
Up: L-N=2.0kV;
L/N-PE=2.0kV;Uc:
275V~ 50Hz
Uoc: L-N=3.0kV;
L/N-PE=6.0kV;
Type III /T3
Corrente di
dispersione totale 9.000 A(2x4.500 A)
Alimentazione di
corrente 250 V~/16 A
Potenza
max.3680W
14
PInstrukcja obsługi
Dziękujemy za zakup produktu rmy Hama!
Prosimy poświęcićczas na przeczytanie niniejszej
instrukcji ipodanych informacji wcałości.
Instrukcjęnależyprzechowywaćwbezpiecznym
miejscu, aby móc zniej korzystaćwprzyszłości.
1. Objaśnienie symboli ostrzegawczych i
wskazówek
Ryzyko porażenia prądem
Niniejszy symbol wskazuje na części produktu
znajdujące siępod napięciem na tyle wysokim, że
istnieje zagrożenie porażenia prądem.
Ostrzeżenie
Niniejszy symbol stosuje siędo wskazania
zaleceńdotyczących bezpieczeństwa lub wcelu
zwrócenia uwagi na konkretne zagrożenia i
niebezpieczeństwa.
Wskazówka
Niniejszy symbol wskazuje na dodatkowe
informacje iistotne uwagi.
2. Zawartość zestawu
•Adapter chroniący przed przepięciem
•Niniejsza instrukcja obsługi
3. Zasady bezpieczeństwa
•Produkt jest przeznaczony do prywatnego,
niekomercyjnego użytku domowego.
•Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku w
pomieszczeniach.
•Produktu należyużywaćwyłącznie zgodnie z
przeznaczeniem.
•Dzieciom nie wolno bawićsiętym urządzeniem.
•Chronićprodukt przed zanieczyszczeniami,
wilgociąiprzegrzaniem. Korzystaćzproduktu
wyłącznie wsuchych pomieszczeniach.
•Produkt wolno podłączaćdo sieci zasilania
prądem wyłącznie zgodnie zopisem na tabliczce
znamionowej.
•Ochronęprzed przepięciem można użytkować
wyłącznie przy gniazdku sieciowym
zabezpieczonym bezpiecznikiem 16 Az
profesjonalnie zainstalowanym przewodem
ochronnym.
•Nie należypodłączaćdo przedłużaczy,gniazdek
stołowych iadapterów.
•Wszystkie kable należypoprowadzićwtaki
sposób, aby nie stwarzałyzagrożenia potknięciem.
•Nie zaginaćani nie zgniataćkabla.
•Nigdy nie łączyćszeregowo kilku egzemplarzy
tego produktu.
•Wyciągająckabel, chwytaćbezpośrednio za
wtyczkę,nigdy za kabel.
•Nie używaćproduktu, gdy jest widocznie
uszkodzony.
•Stosowanie w środowisku przemysłowym wymaga
podwyższonej staranności.
•Przestrzegaćdlatego przepisów bhp branżowego
towarzystwa ubezpieczeniowego ds. instalacji
iurządzeńelektrycznych iorazwszystkich
innych regulacji branżowych i/lub postanowień
ustawowych dotyczących miejsca eksploatacji oraz
wszystkich przepisów bhp odpowiednich zrzeszeń
zawodowych iubezpieczycieli od następstw
nieszczęśliwych wypadków!
•Nie używaćproduktu wbezpośrednim
sąsiedztwie grzejnika, innych źródełciepłalub w
bezpośrednim świetle słonecznym.
•Zproduktu należykorzystaćwyłącznie w
umiarkowanych warunkach klimatycznych.
•Ten produkt, podobnie jak wszystkie produkty
elektryczne, nie jest przeznaczony do obsługi
przez dzieci!
•Nie używaćproduktu poza granicami jego
wydajności określonymi wdanych technicznych.
•Nie używaćproduktu wmiejscach, gdzie
niedozwolone jest stosowanie urządzeń
elektronicznych.
•Nie używaćproduktu wwilgotnym otoczeniu i
chronićgo przed bryzgami wody.
•Nie upuszczaćproduktu inie narażaćgo na
silne wstrząsy.
•Nie wolno w żaden sposób modykować
produktu. Spowoduje to utratęgwarancji.
•Opakowanie przechowywaćwmiejscu
niedostępnym dla dzieci. Niebezpieczeństwo
uduszenia.
•Opakowanie należyniezwłocznie usunąć zgodnie
zlokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji.
Ryzyko porażenia prądem
•Nie otwieraćproduktu inie kontynuowaćjego
obsługi, jeżeli jest uszkodzony.
•Nie należykorzystaćzproduktu, gdy:
zasilacz sieciowy AC,kabel zasilający lub
przewód zasilający sąuszkodzone.
•Nie próbowaćsamodzielnie dokonywać
konserwacji lub naprawiaćurządzenia.
Wszelkie prace konserwacyjne należy
powierzyćodpowiedniemu personelowi
specjalistycznemu.
15
4. Użytkowanie zgodnie zprzeznaczeniem
Wbudowana ochrona przed przepięciem jest
przeznaczona do przepięć związanych zsiecią
zasilającąspowodowanych operacjami przełączania
lub odległymi uderzeniami pioruna. Należy
podjąć dodatkowe środkizabezpieczające przed
bezpośrednim uderzeniem pioruna. Winstalacji
domowej musi byćzapewniony ogranicznik
przepięć (klauzula wymagań). Głównym celem jest
ochrona wysokiej jakości systemów telefonicznych/
komputerowych oraz sprzętu audio/wideo/
satelitarnego.
Ostrzeżenie
•Należyprzestrzegaćmaksymalnych
charakterystyk ochrony przed przepięciem
podanych na tabliczce znamionowej produktu.
5. Złącze
Ostrzeżenie
•Podłączaćprodukt tylko do odpowiedniego
gniazdka wtykowego połączonego zpubliczną
sieciąelektryczną.Gniazdo wtykowe musi
znajdowaćsięwpobliżuproduktu ibyćłatwo
dostępne.
•Odłączaćprodukt od sieci za pomocą
wyłącznika zasilania –jeżeli nie jest on na
wyposażeniu, wyciągnąć przewód sieciowy z
gniazda wtykowego.
•Wprzypadku wielu gniazd upewnićsię,
żepodłączone odbiorniki nie przekraczają
dopuszczalnego całkowitego zużycia energii.
•Odłączyćprodukt od zasilania sieciowego,
jeżeli nie jest używany przez dłuższy czas.
Przed podłączeniem urządzeńwszystkie te
urządzenia musząbyćwyłączone. Ochronęprzed
przepięciem można podłączyćtylko pomiędzy
odbiornikiem auziemionym gniazdkiem. Jeśli
urządzenie jest gotowe do pracy,zapala sięlampka
kontrolna zabezpieczenia przed przepięciem.
Ostrzeżenie
•Jeżeli po włączeniu lampka kontrolna ochrony
przed przepięciem nie świeci się,toochrona
jest uszkodzona –nie wolno jej dalej używaći
należyjąwymienićna nową.
6. Czyszczenie ikonserwacja
Wskazówka
Przed przystąpieniem do czyszczenia oraz w
przypadku dłuższego niekorzystania urządzenie
należykoniecznie odłączyćod prądu.
•Czyścićprodukt wyłącznie niestrzępiącąsię,lekko
wilgotnąściereczką.Nie używaćagresywnych
środków czyszczących.
•Upewnićsię,żedoproduktu nie dostanie się
woda.
7. Wyłączenie odpowiedzialności ztytułu
gwarancji
Hama GmbH &CoKG nie ponosi odpowiedzialności
inie udziela żadnej gwarancji ztytułuszkód
wynikających zniewłaściwego montażu, instalacji,
niewłaściwego użytkowania urządzenia ani ztytułu
szkód wynikających zpostępowania niezgodnie z
instrukcjąobsługi iwskazówkami bezpieczeństwa.
8. Ochrona ubezpieczeniowa 20 mln euro
Ochrona ubezpieczeniowa do 20 milionów euro
za szkody osobowe irzeczowe wramachnaszego
ubezpieczenia od odpowiedzialności cywilnej za
produkt. Warunkiem ochrony jest prawidłowe
użytkowanie produktów (przestrzeganie wskazówek
bezpieczeństwa) oraz udowodnienie, żeszkoda
powstaławwyniku niezachowania opisanej funkcji
ochronnej. (Należyprzestrzegaćdanych technicznych
podanych na tabliczce znamionowej oraz wniniejszej
instrukcji obsługi).
9. Dane techniczne
Ochrona przed
przepięciem
Up: L-N=2.0kV;
L/N-PE=2.0kV;Uc:
275V~ 50Hz
Uoc: L-N=3.0kV;
L/N-PE=6.0kV;
Type III /T3
Całkowity prąd
upływowy 9.000 A(2x4.500 A)
Podłączenie do sieci 250 V~/16A
Moc przyłączeniowa
max.3680W
16
HHasználati útmutató
Köszönjük, hogy Hama terméket választott!
Szánjon rá időt, és elsőteendőként olvassa el végig
az alábbi utasításokat és megjegyzéseket.
Akésőbbiekben tartsa biztonságos helyen ezt
az útmutatót, hogy szükség esetén bármikor
használhassa referenciaként.
1. Figyelmeztetőjelzések és megjegyzések
magyarázata
Áramütés veszélye
Ez ajelzés atermék azon nem szigetelt részeinek
megérintésérevonatkozó veszélyreutal, amelyek
olyan magas, veszélyes feszültség alatt állhatnak,
amely miatt áramütés veszélye áll fenn.
Figyelmeztetés
Abiztonsági utasítások jelölésérehasználjuk,
illetve hogy felhívjuk a gyelmet akülönleges
veszélyekrskockázatokra.
Megjegyzés
Akkor használjuk, ha kiegészítőinformációkat
közlünk, vagy fontos tudnivalókrahívjuk fel a
gyelmet.
2. Acsomag tartalma
•Túlfeszültség-védelmi adapter
•ajelen használati útmutató
3. Biztonsági utasítások
•Aterméket privát és nem kereskedelmi, üzleti
használatraterveztük.
•Atermék csak épületen belüli használatrakészült.
•Aterméket kizárólag arendeltetési céljára
használja.
•Agyermekek nem játszhatnak akészülékkel.
•Óvja aterméket szennyeződéstől, nedvességtős
túlmelegedéstől, és kizárólag száraz környezetben
használja.
•Aterméket kizárólag olyan hálózatról szabad
üzemeltetni, amely megfelel az adattábla
követelményeinek.
•Atúlfeszültség-védelmet kizárólag szakszerűen
felszerelt védővezetékkel és 16 A-es biztosítékkal
ellátott csatlakozóaljzaton szabad használni.
•Nem csatlakoztatható hosszabbító kábelre, asztali
konnektorba és adapterre.
•Úgy helyezze el az összes kábelt, hogy azok ne
okozzanak botlásveszélyt.
•Nehajlítsa vagy törje meg akábelt.
•Soha ne kapcsoljon több ilyen terméket egymás
után sorba.
•Akábel kihúzásakor mindig közvetlenül adugós
csatlakozót fogja, és sohasem akábelt.
•Nzemeltesse tovább aterméket, ha azon
sérülés látható.
•Azipari alkalmazás során fokozott gondossági
kötelezettség érvényes.
•Ezért vegye gyelembe az Ipari Szakszervezetek
Szövetségének elektromos berendezésekrs
üzemi eszközökrevonatkozó baleset-megelőzési
előírásait és valamennyi egyéb, amindenkori
iparágrs/vagy alkalmazási területrrvényes
törvényi előírásokat, valamint amegfelelőszakmai
egyesületek és balesetbiztosítók valamennyi
balesetvédelmi előírását!
•Nzemeltesse aterméket közvetlenül fűtés,
más hőforrás közelében vagy közvetlen
napsugárzásnál.
•Aterméket csak mérsékelt időjárási körülmények
között használja.
•Atermék, mint minden elektromos készülék, nem
gyermekek kezébe való!
•Nzemeltesse aterméket aműszaki adatokban
megadott teljesítményhatárokon túl.
•Nehasználja aterméket olyan helyen, ahol
elektronikus készülékek használata nem
megengedett.
•Nehasználja aterméket párás környezetben, és
kerülje az érintkezést fröccsenővízzel.
•Neejtse le aterméket, és ne tegye ki heves
rázkódásnak.
•Nevégezzen semmilyen módosítást aterméken.
Ebben az esetben minden garanciaigény
megszűnik.
•Feltétlenül tartsa távol agyermekeket a
csomagolóanyagtól, mert fulladásveszély áll fenn.
•Azonnal selejtezze le acsomagolóanyagot a
helyileg érvényes hulladékkezelési előírások
szerint.
Áramütés veszélye
•Nenyissa ki aterméket, és sérülés esetén ne
üzemeltesd tovább.
•Nehasználja aterméket, ha az
AC-adapter,acsatlakozókábel vagy ahálózati
vezeték megsérült.
•Nekísérelje meg akészüléket saját kezűleg
karbantartani vagy megjavítani. Minden
karbantartási munkát bízzon illetékes
szakemberre.
17
4. Rendeltetésszerűhasználat
Abeépített túlfeszültség-védelmet ahálózati
kapcsolások vagy távoli villámcsapások által
keletkezőhálózati túlfeszültségekretervezték.
Aközvetlen villámcsapások ellen további
intézkedéseket kell tenni. Adurva védelmet
(biztonsági záradék) biztosítani kell az épületben.
Elsődleges cél amagas színvonalú telefonrendszerek/
számítógépes rendszerek és audió/videó/műholdas
eszközök védelme.
Figyelmeztetés
•Vegye gyelembe atermék adattábláján
található maximális túlfeszültség-védelmi
sajátosságokat.
5. Csatlakozó
Figyelmeztetés
•Aterméket kizárólag megfelelően
engedélyezett, nyílt elektromos hálózathoz
csatlakoztatott aljzatról üzemeltesse. Atermék
közelében, könnyen hozzáférhetőhelyen levő
csatlakozóaljzatot kell használni.
•Afőkapcsolóval válassza le aterméket
ahálózatról –hanincs rajta főkapcsoló,
akkor húzza ki ahálózati kábelt a
csatlakozóaljzatból.
•Elosztó használata esetén ügyeljen rá, hogy
acsatlakoztatott fogyasztók ne lépjék túl a
megengedett összesített teljesítményfelvételt.
•Hahosszabb ideig nem használja aterméket,
válassza le ahálózatról.
Akészülékek csatlakoztatása előtt minden
készüléket ki kell kapcsolni. Atúlfeszültség-
védelmet csak afelhasználó és aföldelt aljzat közé
szabad csatlakoztatni. Ha arendszezemkész, a
túlfeszültség-védelem kontroll-lámpája világít.
Figyelmeztetés
•Haatúlfeszültség-védelem kontroll-lámpája
abekapcsolás után nem világít, akkor a
túlfeszültség-védelem meghibásodott –ezt
nem szabad tovább használni, és ki kell
cserélni egy új túlfeszültség-védelemre.
6. Karbantartás és gondozás
Megjegyzés
Tisztítás előtt, és ha hosszabb ideig nem
használja akészüléket, mindenképp válassza le az
elektromos hálózatról.
•Aterméket csak szöszmentes, kissé nedves
kendővel tisztítsa, és ne használjon agresszív
tisztítószert.
•Ügyeljen arra, hogy ne juthasson víz atermékbe.
7. Szavatosság kizárása
AHama GmbH &CoKG semmilyen felelősséget vagy
szavatosságot nem vállal atermék szakszerűtlen
telepítéséből, szerelésébősszakszerűtlen
használatából, vagy ahasználati útmutató és/vagy
abiztonsági utasítások be nem tartásából eredő
károkért.
8. 20 Millió euró biztosítási fedezet
Akár 20 millió euró összegűbiztosítási fedezet
személyi sérülésrsanyagi kárratermék-
felelősségbiztosításunk keretében. Ennek előfeltétele
atermékek szakszerűhasználata (tartsa be a
vonatkozó biztonsági utasításokat), és annak
igazolása, hogy akár nem aleírt védelmi funkció be
gyelmen kívül hagyásából ered. (vegye gyelembe a
termék címkéjén és ebben ahasználati útmutatóban
található műszaki adatokat)
9. Műszaki adatok
Túlfeszültség-védelem
Up: L-N=2.0kV;
L/N-PE=2.0kV;Uc:
275V~ 50Hz
Uoc: L-N=3.0kV;
L/N-PE=6.0kV;
Type III /T3
Teljes kimeneti áram 9.000 A(2x4.500 A)
Tápcsatlakozó 250 V~/16 A
Csatlakozóvezeték
max.3680W
18
MManual de utilizare
Vămulțumim pentru faptul căv-ațidecis în favoarea
unui produs Hama!
Vărugămsăvăluațitimpul necesar pentru aciti
următoarele instrucțiuni șiindicații în totalitate.
Păstrațiaceste instrucțiuni de utilizaremai apoi
într-un loc sigur,pentru aleputea consulta în caz
de necesitate.
1. Explicarea simbolurilor de avertizare șia
indicațiilor
Pericol de electrocutare
Acest simbol atrage atenția asuprapericolului
de atingereacomponentelor neizolate ale
produsului, caresepot aasub otensiune
periculoasă,carepoate reprezenta un pericol de
electrocutare.
Avertizare
Este utilizat pentru amarca indicațiile de
securitate sau pentru aatrage atenția asupra
pericolelor șiriscurilor speciale.
Indicație
Este utilizat pentru amarca suplimentar informații
sau indicații importante.
2. Conținutul ambalajului
•Adaptor de protecție la supratensiune
•Aceste instrucțiuni de utilizare
3. Indicații de securitate
•Produsul este conceput pentru utilizarea casnică,
necomercială.
•Produsul este conceput numai pentru utilizarea în
interiorul clădirilor.
•Utilizațiprodusul numai pentru scopul prevăzut
pentru acesta.
•Copiii nu au voie săse joace cu aparatul.
•Protejațiprodusul de murdărie, umiditate și
supraîncălzire șiutilizați-l numai în medii uscate.
•Produsul poate folosit exclusiv la orețea de
alimentareconform descrierii de pe plăcuțade
caracteristici.
•Protecția la supratensiune poate utilizatădoar
pe oprizăde 16 Acusiguranță,cucablu de
protecție instalat corespunzător.
•Anu se conecta la cabluri prelungitoare, prize
multiple șiadaptoare.
•Pozațicablurile în așafel sănu văîmpiedicați
de ele.
•Nndoițișinustrivițicablul.
•Nuconectaținiciodatămai multe produse în serie.
•Pentru scoaterea din prizătragețideștecărși
niciodatăde cablu.
•Nucontinuațisăutilizațiprodusul dacăprezintă
deteriorări evidente.
•Încazul utilizării profesionale se aplicăcerințe
sporite de îngrijire șievitarea pericolele.
•Înacest sens vărugămsărespectațiprevederile
pentru prevenirea accidentelor ale uniunii
asociațiilor profesionale pentru instalații electrice
șimijloace de producție șitoate celelalte
referitoarelaregulile generale corespunzătoare
cu legislația legate de profesiune și/sau locul
de utilizare, precum șirespectarea prevederilor
pentru prevenirea accidentelor ale respectivelor
asociații profesionale șiasiguratorului de
accidente!
•Nuoperațiprodusul în imediata apropierea
sistemului de încălzire, aaltor surse de căldură
sau în razele directe ale soarelui.
•Utilizațiarticolul numai în condiții climaterice
moderate.
•Acest produs, ca toate produsele electrice, nu are
ce căuta pe mâinile copiilor!
•Operațiprodusul numai în limita capacităților sale
indicate în cadrul datelor tehnice.
•Nufolosițiprodusul în zone unde nu sunt admise
aparate electronice.
•Nufolosițiprodusul în mediu umed șievitați
stropirea cu apă.
•Nulăsațiprodusul săcadășinici nu îl expuneți
unor vibrații puternice.
•Nuaducețimodicări produsului. În acest fel
pierdețiorice drept la garanție.
Ținețicopiii neapăratdeparte de ambalaje,
deoarece existăpericol de sufocare.
•Eliminațiambalajele imediat, conform
prescripțiilor locale valabile de eliminarea
deșeurilor.
Pericol de electrocutare
•Nudeschidețiprodusul șinucontinuațisăîl
operați, dacăprezintădeteriorări.
•Nuutilizațiprodusul dacă
adaptorul CA,cablul adaptorului sau cablul de
alimentareeste deteriorat.
•Nncercațisăreparațisau săîntrețineți
produsul în regie proprie. Orice lucrări de
întrețineresunt executate numai de personal
de specialitate responsabil.
19
4. Utilizarea conformăcu destinația
Protecția la supratensiune încorporatăeste
proiectatăpentru supratensiuni legate de rețea,
caresunt cauzate de procese de comutaresau de
lovituri de trăsnet îndepărtate. Trebuie luate măsuri
suplimentarepentru protecția împotriva loviturilor
de trăsnet directe. Protecția brută(clauza privind
cerințele) trebuie săeprevăzutăîn instalația
electricăaclădirii. Scopul principal al produsului
este protejarea sistemelor de telefonie/informatice de
înaltăcalitate șiaaparatelor audio/video/prin satelit.
Avertizare
•Respectațicaracteristicile maxime de protecție
la supratensiune de pe plăcuțadecaracteristici
aprodusului.
5. Conectarea
Avertizare
•Utilizațiprodusul numai la oprizăaprobată
în acest sens șiconectatăla rețeaua electrică
publică.Priza trebuie săse anapropierea
produsului șisăeușor accesibilă.
•Deconectațiprodusul prin intermediul
butonului de conectare/deconectaredela
rețea –dacăacesta lipsește, deconectați
cablul de alimentaredelapriză.
•Încazul prizelor multiple, trebuie săavețn
vederecaputerea totalăaprizei sănu e
depășităde consumatorii conectați.
•Deconectațiprodusul de la rețea, dacănu îl
utilizațioperioadămai lungăde timp.
Înainte de conectarea aparatelor,acestea trebuie
săeoprite. Protecția la supratensiune poate
conectatănumai întreconsumator șioprizăcu
contact de protecție. Când aparatul este pregătit
pentru utilizare, lampa de control pentru protecție la
supratensiune se aprinde.
Avertizare
•Dacălampa de control aprotecției la
supratensiune nu se aprinde dupăpornire,
protecția la supratensiune este defectă.
Aceasta nu mai trebuie utilizatășitrebuie
înlocuităcu oprotecție la supratensiune nouă.
6. Întreținerea șngrijirea
Indicație
Deconectațineapărataparatul de la alimentarea
electricăînainte de a-l curățașncazul unei
neutilizări mai îndelungate.
•Curățațiprodusul numai cu olavetăce nu lasă
scame, ușor umezitășinu utilizațidetergenți
agresivi.
•Avețigrijăca apa sănu pătrundăîn produs.
7. Excluderea răspunderii
Hama GmbH &CoKG nu îșiasumănicio răspundere
sau garanție pentru daunele, ce rezultădin
instalarea, montajul, utilizarea inadecvatăa
produsului sau nerespectarea instrucțiunilor de
utilizare și/sau aindicațiilor de securitate.
8. 20 milioane euro acoperire prin asigurare
Acoperireprin asiguraredepânăla 20 milioane
europentru vătămări corporale șipagube materiale
în cadrul asigurării noastrederăspunderecivilă
pentru produse. Condiția prealabilăpentru această
acoperireeste utilizarea corespunzătoarea
produsului (în acest scop, respectațiindicațiile de
securitate) șiodovadăcădaunele sunt provocate
de neconformitatea funcției de protecție descrise.
(respectațidatele tehnice de pe plăcuțade
caracteristici șidin aceste instrucțiuni de utilizare)
9. Date tehnice
Protecție la
supratensiune
Up: L-N=2.0kV;
L/N-PE=2.0kV;Uc:
275V~ 50Hz
Uoc: L-N=3.0kV;
L/N-PE=6.0kV;
Type III /T3
Curent de scurgere
total 9.000 A(2x4.500 A)
Conexiune la rețea 250 V~/16 A
Cablu de conectare
max.3680W
20
CNávod kpoužití
Děkujeme, že jste se rozhodli provýrobek Hama!
Najděte si čas apřečtěte si prosím nejprve následující
pokyny aupozornění.
Uchovejte tento návod kobsluze vdosahu na
bezpečném, abyste do nějmohli vpřípaděpotřeby
nahlédnout.
1. Vysvětlení výstražných symbolůapokynů
Nebezpečízásahu elektrickým
proudem
Tento symbol upozorňuje na nebezpečípřidotyku
neizolovaných částí výrobku, které by mohly
vést nebezpečné napěotakové síle, že hrozí
nebezpečíporanění elektrickým proudem.
Výstraha
Používá se prooznačení bezpečnostních
upozornění nebo proupozornění na zvláštní
nebezpečíarizika.
Upozorně
Používá se prooznačení dalších informací nebo
důležitých pokynů.
2. Obsah balení
•Adaptér přepěťové ochrany
•tento návod kpoužití
3. Bezpečnostní pokyny
•Výrobek je určen prosoukromé aneprůmyslové
použití.
•Výrobek je určen pouze proužívání uvnitřbudov.
•Výrobek používejte výlučněčelu, ke kterému
byl stanoven.
•Výrobek není hračka.
•Chraňte výrobek před znečištěním, vlhkostí
apřehřátím apoužívejte ho pouze vsuchém
prostředí.
•Výrobek smí být provozován výhradněvnapájecí
síti, jak je popsáno na typovém štítku.
•Přepěťováochrana se smí provozovat pouze
na síťové zásuvce se zajištěním 16 Asodborně
nainstalovaným ochranným vodičem.
•Nepřipojujte kprodlužovacím kabelům, stolním
zásuvkám aadaptérům.
•Všechny kabely pokládejte tak, aby nehrozilo
nebezpečízakopnutí.
•Kabel neohýbejte anelámejte.
•Nikdy nepropojujte více výrobkůtohoto typu
vřaděza sebou.
•Kabel ze zásuvky vytahujte přímo za vidlici a
nikdy za šňůru.
•Vpřípaděviditelného poškození výrobek již dále
nepoužívejte.
•Přikomerčním použití platí zvýšená povinná péče.
•Respektujte proto předpisy ohledněprevence před
úrazy Svazu profesních společenství proelektrická
zařízení aprovozní prostředky avšechny ostatní
zákonné regulace týkající se příslušné živnosti
a/nebo místa použití, jakož ivšechny předpisy
ohledněprevence před úrazy odpovídajících
profesních společenství razových pojistitelů!
•Výrobek nepoužívejte vbezprostřední blízkosti
topení, jiných zdrojůhorka nebo na přímém
slunci.
•Výrobek používejte pouze vmírných klimatických
podmínkách.
•Tento výrobek, stejnějako všechny elektrické
produkty,nepatřídodětských rukou!
•Výrobek neprovozujte mimo meze výkonu uvedené
vtechnických údajích.
•Výrobek nepoužívejte na místech, kde je používání
elektronických zařízení zakázáno.
•Výrobek nepoužívejte ve vlhkém prostředí a
zabraňte styku svodou.
•Zabraňte pádu výrobku avýrobek nevystavujte
silným otřesům.
•Naproduktu neprovádějte žádné změny.Ztratíte
tím jakékoli nároky na záruční plnění.
•Obalový materiál udržujte bezpodmínečněmimo
dosah dětí, hrozí nebezpečíudušení.
•Obalový materiál likvidujte ihned podle platných
místních předpisůolikvidaci.
Nebezpečízásahu elektrickým
proudem
•Výrobek neotvírejte avpřípaděpoškození ho
již dále nepoužívejte.
•Produkt nepoužívejte, pokud jsou
adaptér AC,kabel adaptéru nebo síťové vedení
poškozené.
•Nepokoušejte se výrobek sami ošetřovat nebo
opravovat. Veškeré úkony údržby přenechejte
příslušnému odbornému personálu.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Hama 00 223323 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka