Osram Round WL VX100-WD LEDWL106-WD User Instruction

Typ
User Instruction
LEDriving®
Round WL VX100-WD
LEDWL106
A B
2
LEDriving® Round WL VX100-WD | LEDWL106
A4A3 A5
1 2
3
LEDriving® Round WL VX100-WD | LEDWL106
B5 B6
B3 B4
B7
4
LEDriving® Round WL VX100-WD | LEDWL106
A: The product is a working light for use in motor vehicles
without exchangeable light sources. Do not operate while
driving.
B: The product is a reversing light without a replaceable
light source to be used in motor vehicles. Country-specif-
ic regulations are to be observed.
Other areas of application are not permitted. Do not open
product. This product requires additional assembly mate-
rial as described in the instructions. Use switches, cables
and fuses suitable for use in motor vehicles. Please make
sure that all of the parts are correctly fixed in order not to
damage mobile parts or functions of the vehicle. The cool-
ing element on the back heats up when the product is in
operation. For questions regarding maintenance or techni-
cal problems, please contact OSRAM customer service
via [email protected] . *red, **black
A: Das Produkt ist ein Arbeitscheinwerfer zur Verwendung
an Kraftfahrzeugen, der über keine austauschbare Licht-
quelle verfügt. Nicht während der Fahrt betreiben.
B: Das Produkt ist ein Rückfahrscheinwerfer zur Verwen-
dung an Kraftfahrzeugen, der über keine austauschbare
Lichtquelle verfügt. Landesspezifische Regelungen sind
zu beachten.
Andere Anwendungsfälle sind nicht zugelassen. Produkt
nicht öffnen. Dieses Produkt benötigt zusätzliches Mon-
tagematerial gemäß Anleitung. Verwenden sie für KFZ
geeignete Schalter, Kabel und Sicherungen. Achten Sie
bitte darauf, dass alle Teile ordnungsgemäß befestigt sind,
damit bewegliche Teile oder Funktionen des Fahrzeugs
nicht beeinträchtigt werden. Das Kühlelement auf der
Rückseite heizt sich auf, wenn das Produkt in Betrieb ist.
Wenden Sie sich bei Fragen zur Wartung oder bei techni-
schen Problemen bitte an den OSRAM Kundendienst, den
Sie unter automotiveservice@osram.com erreichen.
*rot, **schwarz
A: Le produit est un phare de travail prévu pour une utili-
sation sur les véhicules à moteur sans sources lumineuses
remplaçables. Ne pas manipuler le produit en conduisant.
B: Le produit est un feu de recul sans source lumineuse
remplaçable à utiliser sur les véhicules à moteur. Veiller à
respecter les réglementations spécifiques en vigueur dans
votre pays.
Ne pas utiliser le produit pour d’autres applications. Ne
pas ouvrir le produit. Ce produit nécessite l’utilisation de
matériel d’assemblage supplémentaire, comme indiqué
dans le mode d’emploi. Utiliser des interrupteurs, des
câbles et des fusibles adaptés aux véhicules à moteur.
Veuillez vérifier que tous les éléments sont correctement
fixés, afin d’éviter d’endommager les pièces mobiles ou
les fonctions du véhicule. L’élément de refroidissement à
l’arrière se réchauffe lorsque le produit est en marche. Pour
toute question relative à l’entretien du produit ou tout
problème technique, veuillez contacter le service clients
OSRAM en écrivant à [email protected].
*rouge, **noir
A: Il prodotto è una luce di lavoro per l’utilizzo in veicoli a
motore privi di sorgenti luminose intercambiabili. Non met-
tere in funzione durante la guida.
B: Il prodotto è una luce da retromarcia senza sorgente
luminosa sostituibile da utilizzare nei veicoli a motore. È
necessario rispettare le normative nazionali specifiche.
Non sono permesse altre aree di applicazione. Non
aprire il prodotto. Questo prodotto richiede materiale
aggiuntivo per l’assemblaggio come descritto nelle istru-
zioni. Utilizzare interruttori, cavi e fusibili adatti per l’u-
tilizzo in veicoli a motore. Assicurarsi che tutte le parti
siano fissate in modo corretto al fine di non danneggia-
re le parti mobili o le funzioni del veicolo. L’elemento di
raffreddamento sul retro si riscalda quando il prodotto
è in funzione. Per domande sulla manutenzione o pro-
blemi tecnici contattare il servizio clienti OSRAM all’in-
dirizzo [email protected]. *rosso, **nero
A: Faro de trabajo para vehículos que no disponen de una
fuente de luz intercambiable. No lo utilice mientras con-
duce.
B: El producto es una luz de marcha atrás sin luz de re-
cambio para ser usado en vehículos. Respete las norma-
tivas específicas de cada país.
No se permite su aplicación en otros campos. No lo abra.
Este producto requiere material adicional de instalación
según figura en las instrucciones. Utilice solo conmutado-
res, cables y fusibles aptos para vehículos. Asegúrese de
que las piezas estén bien fijadas para evitar que se dañen
las funciones o piezas móviles del vehículo. El elemento
de refrigeración situado en la parte posterior se calienta
cuando el faro está encendido. Si tuviera algún problema
técnico o alguna consulta sobre el mantenimiento pónga-
se en contacto con el servicio de atención al cliente OSRAM
a través de aut[email protected]. *rojo, **negro
A: Esta é uma luz de trabalho destinada à utilização em
veículos que não dispõem de fontes de luz intercambiáveis.
Não utilize enquanto conduz.
B: Esta é uma luz reversa sem fonte de luz intercambiável
destinada à utilização em veículos a motor. Observe os
regulamentos específicos de cada país.
Não são permitidas outras áreas de aplicação. Não abra
o produto. Este produto necessita de material de mon-
tagem adicional, tal como descrito nas instruções. Utili-
ze interruptores, cabos e fusíveis adequados para veícu-
los motorizados. Por favor, certifique-se de que todas as
peças estão fixas adequadamente de forma a não dani-
ficar as peças móveis ou as funções do veículo. O ele-
mento de arrefecimento na parte posterior se aquece
quando a luz está ligada. Em caso de questões relacio-
nadas com a manutenção ou problemas técnicos, entre
em contacto com a assistência técnica OSRAM,
[email protected]. *vermelho, **preto
5
LEDriving® Round WL VX100-WD | LEDWL106
A: Το προϊόν αποτελεί φωτισό εργασίας για χρήση σε
οτοσικλέτες, χωρίς ανταλλάξιες πηγές φωτισού. Να η
χρησιοποιείται κατά την οδήγηση.
B: Το προϊόν αποτελεί φως οπισθοπορείας χωρίς αντικα-
ταστάσιη πηγή φωτισού, για χρήση σε αυτοκινούενα
οχήατα. Οι συγκεκριένοι ανά χώρα κανονισοί πρέπει
να τηρούνται.
εν επιτρέπονται άλλοι τοείς εφαρογής. Μην ανοίγετε
το προϊόν. Το προϊόν απαιτεί πρόσθετα υλικά συναρο-
λόγησης, όπως περιγράφεται στις οδηγίες. Χρησιοποι-
ήστε διακόπτες, καλώδια και ασφάλειες κατάλληλα για
χρήση σε αυτοκινούενα οχήατα. Βεβαιωθείτε ότι όλα
τα έρη είναι σωστά στερεωένα για να αποφύγετε τη
ζηιά των κινητών εξαρτηάτων ή των λειτουργιών του
οχήατος. Το στοιχείο ψύξης στο πίσω έρος θεραίνεται
όταν λειτουργεί το προϊόν. Για ερωτήσεις σχετικά ε τη
συντήρηση και για τεχνικά προβλήατα, επικοινωνήστε
ε την εξυπηρέτηση πελατών της OSRAM στη διεύθυνση
[email protected]. *κόκκινο, **αύρο
A: Dit product is als werklamp te gebruiken in motorvoer-
tuigen die geen vervangbare lichtbronnen hebben. Bedien
het product niet tijdens het rijden.
B: Het product is een achteruitrijlamp zonder vervang-
bare lichtbron voor gebruik in motorvoertuigen. Houd re-
kening met de regelgeving in uw land.
Het is niet toegestaan het product op een andere manier te
gebruiken. Open het product niet. Dit product vereist extra
materiaal om samengesteld te kunnen worden, zoals be-
schreven staat in de handleiding. Gebruik schakelaars,
kabels en zekeringen die geschikt zijn voor motorvoertuigen.
Gelieve erop te letten dat alle onderdelen in de juiste volg-
orde worden bevestigd, zodat bewegende delen of functies
van de wagen niet worden beschadigd. Het koelelement
aan de achterzijde wordt warm wanneer het product in bedrijf
is. Voor vragen over onderhoud of technische problemen
kunt u contact opnemen met de klantenservice van OSRAM
via [email protected]. *rood, **zwart
A: Produkten är en arbetslykta för användning i motorfor-
don utan utbytbara ljuskällor. Använd den inte när du kör.
B: Produkten är en backlampa utan utbytbar ljuskälla som
ska användas i motorfordon. Landspecifika regler ska följas.
Den får inte användas i något annat syfte. Öppna inte
produkten. Den här produkten kräver ytterligare monte-
ringsmaterial – se anvisningarna. Använd brytare, kablar
och säkringar som är lämpliga för motorfordon. Se till att
alla delar är korrekt fästa för att inte skada rörliga delar
eller fordonets funktioner. Kylelementet på baksidan värms
upp när produkten är aktiverad. Om du har frågor om
underhåll eller tekniska problem kontaktar du OSRAM:s
kundtjänst via [email protected]. *rött, **svart
A: Tämä tuote on työvalo, jota tulee käyttää sellaisissa
moottoriajoneuvoissa, joissa ei ole vaihdettavia valonläh-
teitä. Älä käytä ajon aikana.
B: Tämä tuote on moottoriajoneuvoissa käytettävä peruu-
tusvalo ilman vaihdettavaa valonlähdettä. Maakohtaisia
säännöksiä on noudatettava.
Muut käyttötavat eivät ole sallittuja. Älä avaa tuotetta.
Tämän tuotteen kokoaminen edellyttää käyttöohjeissa
kuvattuja ylimääräisiä kokoonpanomateriaaleja. Käytä
kytkimiä, kaapeleita ja sulakkeita, jotka sopivat mootto-
riajoneuvoihin. Varmista, että kaikki osat on kiinnitetty
kunnolla, niin etteivät ne vahingoita ajoneuvon liikkuvia
osia eivätkä haittaa ajoneuvon toimintoja. Takana oleva
jäähdytyselementti kuumenee, kun tuote on toiminnassa.
Kunnossapitoa tai teknisiä ongelmia koskevat kysymyk-
set voi osoittaa OSRAM-asiakaspalveluun osoitteeseen
[email protected]. *punainen, **musta
A: Produktet er et arbeidslys for bruk i motoriserte kjøretøy
som ikke har utbyttbare lyskilder. Ikke bruk produktet mens
du kjører.
B: Produktet er et ryggelys uten utskiftbar lyskilde, for bruk
i motorkjøretøyer. Landsspesifikke forskrifter må følges.
Andre bruksområder er ikke tillatt. Ikke åpne produktet.
Dette produktet krever ytterligere monteringsmaterialer,
som beskrevet i instruksjonene. Bruk brytere, kabler og
sikringer som er egnet for bruk i motoriserte kjøretøy.
Pass på at alle delene er riktig festet for ikke å skade
kjøretøyets mobile deler eller kjøretøyets funksjoner. Kjø-
leelementet på baksiden varmes opp når produktet er i
drift. Hvis du har spørsmål angående vedlikehold eller
tekniske problemer, kan du kontakte OSRAMs kundeser-
vice på [email protected]. *rød, **svart
A: Produktet er et arbejdslys til brug i motorkøretøjer uden
udskiftelige lyskilder. Må ikke betjenes under kørsel.
B: Produktet er en baklygte uden en udskiftelig lyskilde til brug
i motorkøretøjer. Landespecifikke regler skal overholdes.
Andre anvendelsesområder er ikke tilladt. Åbn ikke produk-
tet. Dette produkt kræver yderligere monteringsmateriale
som beskrevet i instruktionerne. Brug kontakter, kabler og
sikringer, der egner sig til brug i motorkøretøjer. Kontroller,
at alle dele er korrekt fastgjort for at undgå skade på bevæ-
gelige dele eller funktioner på køretøjet. Køleelementet på
bagsiden opvarmes, når produktet er tændt. Hvis du har
spørgsmål vedrørende vedligeholdelse eller tekniske
problemer, bedes du kontakte OSRAM-kundeservice via
[email protected]. *rød, **sort
A: Tento výrobek je pracovní světlo pro použití na moto-
rových vozidlech bez vyměnitelných světelných zdrojů.
Nepoužívejte při řízení.
B: Tento výrobek je zpětné světlo bez vyměnitelného svě-
telného zdroje. Je určen pro použití v motorových vozidlech.
Dodržujte národní nařízení.
Jiné způsoby použití nejsou povoleny. Výrobek nerozebí-
rejte. Výrobek vyžaduje další montážní materiál, jak je
popsáno v návodu. Používejte vypínače, kabely a pojistky
vhodné použití v motorových vozidlech. Ujistěte se, že
jsou všechny prvky správně připevněny, aby nemohlo
dojít k poškození pohyblivých prvků nebo ovlivnění funk-
cí vozidla. Chladicí prvek v zadní části se při provozu
zahřívá. Na dotazy ohledně údržby a technických pro-
blémů vám odpoví zákaznická linka OSRAM na e-mailu
[email protected]. *červená, **černá
6
LEDriving® Round WL VX100-WD | LEDWL106
A: Этот продукт является рабочим освещением для
использования в автомобилях без сменных источников
освещения. Не используйте во время вождения.
B: Этот продукт представляет собой фонарь заднего
хода без сменных источников освещения для исполь-
зования в автомобилях. Соблюдайте нормы, примени-
мые в стране использования.
Применение в других целях запрещено. Не вскры-
вайте продукт. Для этого продукта требуются до-
полнительные монтажные аксессуары, как описано
в инструкциях. Используйте переключатели, кабели
и предохранители, подходящие для использования
в автомобилях. Убедитесь, что все детали правиль-
но закреплены, чтобы избежать повреждения дви-
жущихся частей или нарушения функций автомоби-
ля. Расположенный сзади охлаждающий элемент
нагревается во время работы продукта. По вопро-
сам касательно обслуживания или для решения
технических проблем свяжитесь со службой по
работе с клиентами OSRAM по адресу эл. почты
[email protected]. *красный, **черный
A: Осы нім алмастырылатын жары кздері жо
автокліктерде пайдалануа арналан жмыс орныны
жарыы болып табылады. Клік жргізу кезінде
пайдаланбаыз.
B: нім автокліктерде пайдалануа арналан ауысты-
рылатын жары кзі жо арты жріс шамы болып
табылады. нім пайдаланылатын елдегі нормативтер
саталуы тиіс.
Оны баса масатта пайдалануа болмайды. німді
ашпаыз. Нсау бойынша нім шін осымша орнату
материалы ажет. Автокліктерде пайдалануа жарамды
ауыстырып-осыштарды, кабельдерді жне балитын
сатандырыштарды пайдаланыыз. Клікті мобильді
блшектерін немесе функцияларын заымдамас шін
барлы блшектерді дрыс бекітілгеніне кз жеткізііз.
нім жмыс істеген кезде, арты жатаы суытыш эле-
мент ызады. Техникалы ызмет крсету немесе
техникалы ааулытар жнінде сратарыыз бар бол-
са, OSRAM компаниясыны ттынушылара олдау
крсету ызметіне [email protected] мекен-
жайы бойынша хабарласыыз. *ызыл, **ара
A: Ez a termék egy munkalámpa, amely cserélhető
fényforrás nélküli gépjárművekkel való használatra készült.
Vezetés közben ne használja.
B: Ez a termék egy cserélhető fényforrás nélküli tolatólámpa
gépjárművekhez. Az egyes országokra vonatkozó
szabályozásokat be kell tartani.
Más területen való felhasználás nem engedélyezett. Ne
nyissa fel a terméket. A termékhez összeszereléséhez az
útmutatóban leírtak szerint további anyagok szükségesek.
Gépjárművekben való használatra alkalmas kapcsolókat,
kábeleket és biztosítékokat használjon. Gondoskodjon
róla, hogy minden alkatrész megfelelően rögzítve van, hogy
a jármű mozgó alkatrészei, illetve funkciói ne károsodjanak.
A hátoldalon található hűtőelem a termék működése közben
felhevül. A karbantartással vagy a műszaki problémákkal
kapcsolatos kérdésekkel forduljon az OSRAM
ügyfélszolgálatához az automotive-service@osram.com
e-mail-címen. *piros, **fekete
A: Ten produkt jest światłem roboczym przeznaczonym
do użytku w pojazdach silnikowych bez wymiennych źró-
deł światła. Nie włączać podczas jazdy.
B: Ten produkt to światło cofania bez wymiennego źródła
światła do stosowania w pojazdach silnikowych. Należy
przestrzegać obowiązujących przepisów krajowych.
Inne zastosowania są niedozwolone. Nie otwierać pro-
duktu. Do zamontowania tego produktu potrzebne są
dodatkowe materiały wymienione w instrukcji. Użyć
przełączników, przewodów i bezpieczników przezna-
czonych do pojazdów silnikowych. Upewnić się, że
wszystkie części są poprawnie zamocowane, aby nie
uszkodzić ruchomych części ani funkcji pojazdu. Ele-
ment chłodzący z tyłu nagrzewa się, gdy produkt jest
włączony. W razie pytań dotyczących konserwacji lub
problemów technicznych należy skontaktować się z dzia-
łem obsługi klienta firmy OSRAM pod adresem e-mail
[email protected]. *czerwony, **czarny
A: Tento produkt slúži ako pracovné svetlo na použitie v
motorových vozidlách bez vymeniteľných zdrojov svetla.
Nepoužívajte počas riadenia vozidla.
B: Produkt je cúvacie svetlo bez vymeniteľného svetelné-
ho zdroja na použitie v motorových vozidlách. Je nutné
dodržiavať nariadenia príslušnej krajiny.
Iné oblasti použitia nie sú povolené. Výrobok neotváraj-
te. Tento výrobok vyžaduje dodatočný montážny mate-
riál podľa popisu v návode. Použite spínače, káble a
poistky vhodné na použitie v motorových vozidlách.
Dbajte na to, aby boli všetky diely riadne pripevnené,
aby tak neboli obmedzené pohyblivé časti alebo funkcie
vozidla. Chladiaci prvok na zadnej strane sa zahrieva,
keď je výrobok v prevádzke. S otázkami týkajúcimi sa
údržby alebo technických problémov sa obráťte na zá-
kaznícky servis spoločnosti OSRAM na e-mailovej ad-
rese [email protected]. *červená, **čierna
A: Izdelek je delovna luč za uporabo v motornih vozilih brez
zamenljivih svetlobnih virov. Izdelka ne upravljajte med
vožnjo.
B: Izdelek je luč za vzvratno vožnjo brez zamenljivega
svetlobnega vira, namenjen za uporabo v motornih vozilih.
Upoštevati je treba nacionalne predpise.
Druga področja uporabe niso dovoljena. Izdelka ne odpi-
rajte. Za ta izdelek je potreben dodaten material za name-
stitev, kot je opisano v navodilih. Uporabljajte stikala, kable
in varovalke, ki so primerni za uporabo v motornih vozilih.
Vsi deli morajo biti dobro pritrjeni, da ne poškodujete mo-
bilnih delov ali funkcij vozila. Hladilni element na zadnji
strani se segreje, ko izdelek deluje. Če imate vprašanja o
vzdrževanju ali če imate tehnične težave, pišite oddelku
za podporo uporabnikom družbe OSRAM na e-poštni
naslov [email protected]. *rdeča, **črna
7
LEDriving® Round WL VX100-WD | LEDWL106
A: Bu ürün, değiştirilebilir ışık kaynakları olmayan motorlu
araçlarda kullanılması amaçlanan çalışır bir ışıktır. Sürüş
sırasında çalıştırmayın.
B: Bu ürün, değiştirilebilir ışık kaynağı olmayan ve motor-
lu araçlarda kullanılması amaçlanan geri vites lambasıdır.
Ülkeye özgü düzenlemeler takip edilmelidir.
Diğer uygulama alanlarına izin verilmez. Ürünü açmayın.
Bu ürün, talimatlarda belirtildiği üzere ek montaj mal-
zemesi gerektirir. Motorlu araçlarda kullanılması uygun
şalterleri, kabloları ve sigortaları kullanın. Lütfen aracın
mobil parçalarına veya işlevlerine zarar vermemek için
tüm parçaların doğru şekilde sabitlendiğinden emin
olun. Ürün çalışırken, arka taraftaki soğutma elemanı
ısınır. Bakım veya teknik sorunlar ile ilgili sorularınız için
[email protected] adresinden OSRAM
müşteri hizmetlerine ulaşabilirsiniz. *kırmızı, **siyah
A: Ovaj je proizvod radno svjetlo namijenjeno upotrebi u
motornim vozilima bez izmjenjivih izvora svjetlosti. Nemoj-
te rukovati proizvodom tijekom vožnje.
B: Ovaj je proizvod stražnje svjetlo bez zamjenskog izvora
svjetla i namijenjen je upotrebi u motornim vozilima. Pridr-
žavajte se specifičnih državnih regulativa.
Druga područja primjene nisu dopuštena. Nemojte
otvarati proizvod. Za proizvod su potrebni dodatni ma-
terijali za sastavljanje, kao što je navedeno u uputama.
Koristite prekidače, kabele i osigurače namijenjene
upotrebi u motornim vozilima. Provjerite jesu li svi di-
jelovi ispravno učvršćeni da ne biste oštetili pokretne
dijelove ili funkcije vozila. Element za hlađenje sa stra-
žnje strane zagrijava se dok je proizvod u upotrebi.
Pitanja o održavanju ili tehničkim problemima postavi-
ti možete korisničkoj službi tvrtke OSRAM na adresu
e-pošte automotive-service@osram.com. *crveno, **crno
A: Produsul este o lampă de lucru folosită în vehiculele cu
motor fără surse de lumină înlocuibile. Nu operai dispo-
zitivul în timpul conducerii.
B: Produsul este un far pentru mers înapoi, fără sursă de
lumină ce se poate înlocui, destinat pentru utilizare la
vehicule motorizate. Reglementările locale trebuie respec-
tate.
Alte utilizări nu sunt permise. Nu deschidei produsul.
Acest produs necesită materiale de montaj suplimen-
tare, așa cum este indicat în instruciuni. Folosii co-
mutatoare, cabluri și sigurane adecvate pentru utili-
zarea în vehiculele cu motor. Asiguraţi-vă că fiecare
dintre piese este fixată corect pentru a nu afecta pie-
sele mobile sau funcţiile vehiculului. Elementul de ră-
cire din spate se încălzește în timpul funcionării pro-
dusului. Pentru întrebări cu privire la întreinere sau la
probleme tehnice, contactai serviciul OSRAM de relaii cu
clienii la [email protected]. *roșu, **negru
A: Продуктът представлява работна светлина за упо-
треба в моторни превозни средства без сменяеми
източници на светлина. Не работете с продукта, дока-
то шофирате.
B: Този продукт представлява заден фар без сменяем
източник на светлина, предназначен за употреба в
моторни превозни средства. Трябва да се съблюдават
специфичните за държавата разпоредби.
Други сфери на приложение не са позволени. Не отваряй-
те продукта. Този продукт изисква допълнителни монтаж-
ни материали, както е описано в инструкциите. Използ-
вайте превключватели, кабели и предпазители, подходящи
за употреба в моторни превозни средства. Уверете се, че
всички части са захванати добре, за да не повредите
подвижните части или функции на превозното средство.
Охлаждащият елемент в задната част се загрява, когато
продуктът работи. Ако имате въпроси относно поддръж-
ката или технически проблеми, се свържете с отдела за
обслужване на клиенти на OSRAM на имейл адрес
[email protected]. *червено, **черно
A: Kõnealune toode on mootorsõidukitele mõeldud töötu-
li, millel pole vahetatavaid valgusallikaid. Ärge kasutage
juhtimise ajal.
B: Kõnealune toode on mootorsõidukitele mõeldud tagur-
dustuli, millel pole vahetatavaid valgusallikaid. Järgida
tuleb riiklikke nõudeid.
Muud kasutusvaldkonnad pole lubatud. Ärge avage toodet.
Toode vajab juhendis kirjeldatud täiendavaid montaažima-
terjale. Kasutage mootorsõidukitele sobivaid lüliteid, kaab-
leid ja kaitsmeid. Palun veenduge, et kõik osad on nõue-
tekohaselt kinnitatud ning ei kahjusta sõiduki funktsioone
või liikuvaid osi. Tagumine jahutuselement soojeneb too-
te kasutuse ajal. Hoolduse või tehniliste probleemide kor-
ral võtke ühendust OSRAMi klienditeenindusega (e-post:
[email protected]). *punane, **must
A: Šis gaminys yra darbo žibintas, skirtas naudoti motori-
nėse transporto priemonėse be keičiamųjų šviesos šaltinių.
Nesinaudokite vairuodami.
B: Šis gaminys yra atbulinės eigos žibintas be keičiamo
šviesos šaltinio, skirtas naudoto motorinėse transporto
priemonėse. Būtina laikytis šalyje galiojančių taisyklių.
Kiti panaudojimo būdai yra draudžiami. Nebandykite
gaminio atidaryti. Šiam gaminiui reikalingos papildomos
montavimo priemonės, kaip aprašyta instrukcijose.
Naudokite motorinėms transporto priemonėms tinka-
mus jungiklius, laidus ir saugiklius. Įsitikinkite, jog visos
dalys yra tinkamai sureguliuotos, kad nebūtų pažeistos
mobilios transporto priemonės dalys ar funkcijos. Ga-
miniui veikiant gale esantis aušinimo elementas įkais-
ta. Jei turite klausimų apie priežiūrą ar technines pro-
blemas, kreipkitės į OSRAM klientų aptarnavimo centrą
[email protected]. *raudona, **juoda
www.osram.comwww.osram.com
OSRAM Prosperity Co. Ltd
Room 4007-4009 Oce Tower
Convention Plaza
1 Harbour Road
Wanchai, Hong Kong
OSRAM GmbH
Nonnendammallee 44
13629 Berlin
Germany
G15121496
C10449058
03.04.23
A: Produkts ir darba lukturis izmantošanai transportlīdzek-
ļos, kuriem nav nomaināmi gaismas avoti. Neizmantot
braukšanas laikā.
B: Produkts ir atpakaļgaitas lukturis bez nomaināma gais-
mas avota, kuru var izmantot transportlīdzekļos. Jāievēro
katrai valstij specifiskie noteikumi.
Citi izmantošanas veidi nav pieļaujami. Neatvērt produktu.
Produktam nepieciešams papildu montāžas materiāls, at-
bilstoši lietošanas instrukcijai. Izmantot transportlīdzekļiem
piemērotus slēdžus, vadus un drošinātājus. Lūdzu, pārlie-
cinieties, ka visas detaļas tiek uzstādītas pareizi, lai nebo-
jātu transportlīdzekļa kustīgās detaļas vai funkcijas. Produk-
ta darbības laikā dzesēšanas elements aizmugurē uzkarst.
Ar jautājumiem par remontdarbiem vai tehniskām problēmām
vērsties pie OSRAM klientu servisa, izmantojot e-pasta
adresi automotive-service@osram.com. *sarkans, **melns
A: Proizvod je radno svetlo za upotrebu u motornim vozi-
lima koja nemaju izmenljive izvore svetlosti. Ne rukujte
proizvodom dok vozite.
B: Proizvod je zadnje svetlo bez zamenljivog izvora sve-
tlosti za upotrebu na motornim vozilima. Potrebno je pri-
državati se propisa koji su specifični za datu zemlju.
Druge oblasti primene nisu dozvoljene. Ne otvarajte proi-
zvod. Za ovaj proizvod je potreban dodatni materijal za
montažu kao što je opisano u uputstvima. Koristite preki-
dače, kablove i osigurače pogodne za upotrebu u motor-
nim vozilima. Uverite se da su svi delovi ispravno fiksirani
kako ne biste oštetili pokretne delove ili funkcije vozila.
Rashladni element sa zadnje strane se zagreva kada pro-
izvod radi. Za sva pitanja koja se tiču održavanja ili tehnič-
kih problema, kontaktirajte OSRAM korisničku podršku na
[email protected]. *crveno, **crno
A: Цей виріб є фарою робочого світла для моторних
транспортних засобів без змінних джерел світла. Не
використовуйте, перебуваючи за кермом.
B: Цей виріб є задньою фарою без змінних джерел
світла для моторних транспортних засобів. Обов’язково
дотримуйтеся нормативних вимог країни.
Використовувати його з іншою метою заборонено. Не
відкривайте виріб. Для цього виробу потрібен додат-
ковий монтажний матеріал, як зазначено в інструкції.
Використовуйте перемикачі, кабелі й запобіжники,
призначені для моторних транспортних засобів. Пере-
конайтеся, що всі деталі закріплені належним чином,
щоб запобігти пошкодженню рухомих деталей або
порушенню функцій автомобіля. Охолоджувальний
елемент позаду нагрівається, коли використовується
цей виріб. З питань щодо обслуговування або вирі-
шення технічних проблем звертайтеся до служби
підтримки OSRAM на адресу електронної пошти
[email protected]. *червоний, **чорний
A: 这款工作灯适用于没有可更换光源的机动车辆。 驾驶时
请勿操作。
B: 本产品是没有可换光源的倒车灯,适用于机动车辆。务
必遵守各个国家的具体规定。
不能用于其他领域。 请勿打开产品。 本产品所需之额外安装
材料,见于说明书。 使用机动车辆适用的开关、电缆和保险
丝。请确保所有部件均已正确固定,以免影响车辆的活动部
件或功能。 产品运行时,背面的散热元件会变热。 如有关于
维护或技术问题的疑问,请联系 OSRAM 客户服务部门,邮
件地址:[email protected]。 *红色, **黑色
A: 本產品為一款工作燈,適用於未配備可更換式光源的車
輛。 請勿在駕駛時使用本產品。
B: 本產品為未配備可更換式光源的車輛倒車燈。使用本產
品時須遵守各國的相關規定。
本產品不允許用於其他用途。 請勿拆開本產品。 本產品需用
其他材料搭配組裝,請參考指示。 請使用車輛專用的開關、
電線和保險絲。請確保所有零件均已正確固定,以免影響車輛
的活動零件或功能。本產品在使用時,後方的散熱元件會變
熱。 如有維護或技術方面的問題,請聯絡 OSRAM 客服部門,
可寄送電子郵件至 [email protected]*紅, **黑
A: 이 제품은 교체식 광원 없이 자동차에서 사용하기 위한
작업등입니다. 주행 중에는 작동하지 마십시오.
B: 제품은 자동차에서 사용되어야 하는 광원의 교체 없이
장착하는 후방 광원입니다. 국가별 규정을 준수해야 합니다.
기타 적용 영역은 허용되지 않습니다. 제품을 열지 마십시
오. 이 제품에는 지침에 설명된 바와 같은 추가 조립 재료가
필요합니다. 자동차에서 사용하기에 적합한 스위치, 케이
블, 퓨즈를 사용하십시오. 움직이는 부품이나 차량 기능이
저하되지 않도록 모든 부품이 제대로 고정되었는지 확인하
십시오. 제품이 작동 중일 때에는 뒷면의 냉각 엘리먼트
가열됩니다. 유지 관리 기술 문제에 관한 질문은
[email protected]이용하여 OSRAM
객 서비스 센터에 문의하십시오. *빨간색, **검정색
A: ผลิตภัณฑ์นี้เป็นไฟทำ�ง�นสำ�หรับใช้ในย�นยนต์ที่ไม่มี
แหล่งกำ�เนิดแสงชนิดเปลี่ยนได้. ห้�มใช้ขณะขับขี่.
B: ผลิตภัณฑ์นี้เป็นไฟถอยหลังที่ไม่มีแหล่งกำ�เนิดแสงชนิด
เปลี่ยนได้ สำ�หรับใช้ในย�นยนต.์ กรุณ�ปฏิบัติต�มกฎข้อ
บังคับเฉพ�ะประเทศ.
ห้�มนำ�ไปใช้ในพื้นที่อื่นๆ. ห้�มเปิดผลิตภัณฑ์. ผลิตภัณฑ์
นี้ต้องใช้วัสดุประกอบเพิ่มเติมต�มที่อธิบ�ยไว้ในคำ�แนะนำ�.
ใช้สวิตช์ ส�ยเคเบิล และฟิวส์ที่เหม�ะกับก�รใช้ง�นใน
ย�นยนต์. โปรดตรวจสอบใหแนใจว�ชิ้นสวนทั้งหมดถูก
ยึดอย�งถูกตอง เพื่อไมให้ชิ้นส่วนหรือฟังก์ชันก�รทำ�ง�น
ของรถยนต์เสียห�ย. ผิวทำ�คว�มเย็นด้�นหลังจะร้อนขึ้น
เมื่อผลิตภัณฑ์ทำ�ง�นอยู่. ห�กมีข้อสงสัยเกี่ยวกับก�รบำ�รุง
รักษ�หรือปัญห�ท�งเทคนิค กรุณ�ติดต่อฝ่�ยบริก�รลูกค้�
ของ OSRAM ที่ [email protected].
*สีแดง, **สีดำ�
www.osram.com/am-guarantee
ECE R10, ECE R148
≥ 50° C
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Osram Round WL VX100-WD LEDWL106-WD User Instruction

Typ
User Instruction