Hansgrohe 31159000 Používateľská príručka

  • Prečítal som si návod na použitie a montáž pre hansgrohe Metris S a Talis S² kuchynské batérie. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa inštalácie, prevádzky, údržby a technických parametrov týchto produktov. Návod obsahuje informácie o maximálnom prevádzkovom tlaku a teplote, o ekologickom EcoSmart® systéme a možnostiach nastavenia.
  • Ako vyrovnať rozdiel v tlaku medzi studenou a teplou vodou?
    Čo robiť pri problémoch s prietokovým ohrievačom?
    Aká je maximálna prevádzková teplota horúcej vody?
    Aký je maximálny prevádzkový tlak?
Talis S²
32080000 / 32082000 /
32084000
DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2
FR Mode d’emploi / Instructions de montage 3
EN Instructions for use / assembly instructions 4
IT Istruzioni per l’uso / Istruzioni per Installazione 5
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje 6
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding 7
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning 8
PT Instruções para uso / Manual de Instalación 9
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu 10
CS Návod k použití / Montážní návod 11
SK Návod na použitie / Montážny návod 12
ZH 用户手册/组装说明 13
RU Руководство пользователя / Инструкция по
монтажу 14
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató 15
FI Käyttöohje / Asennusohje 16
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning 17
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos 18
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju 19
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu 20
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 21
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης 22
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo 23
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend 24
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija 25
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 26
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 27
BG Инструкция за употреба / Ръководство за
монтаж 28
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 29
AR ﻊﻴﻤﺠﺘﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ / ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻞﻴﻟد 30
Metris S
31159000 / 31161000
Sicherheitshinweise
Bei der Montage müssen zur Vermeidung von
Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe
getragen werden.
Das Produkt darf nur zu Bade-, Hygiene- und Körper-
reinigungszwecken eingesetzt werden.
Große Druckunterschiede zwischen den Kalt- und
Warmwasseranschlüssen müssen ausgeglichen
werden.
Montagehinweise
Die Armatur muss nach den gültigen Normen montiert,
gespült und geprüft werden.
Bei Problemen mit dem Durchlauferhitzer oder wenn
mehr Wasserdurchsatz gewünscht wird, kann der
EcoSmart® (Durchussbegrenzer), der hinter dem
Luftsprudler sitzt, entfernt werden.
Hansgrohe Armaturen können in Verbindung mit
hydraulisch und thermisch gesteuerten Durchlauf-
erhitzern eingesetzt werden, wenn der Fließdruck
mindestens 0,15 MPa beträgt.
Technische Daten
Armatur serienmäßig mit EcoSmart®
(Durchussbegrenzer)
Betriebsdruck: max. 1 MPa
Empfohlener Betriebsdruck: 0,1 – 0,5 MPa
Prüfdruck: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Heißwassertemperatur: max. 80°C
Empfohlene Heißwassertemperatur: 65°C
Deutsch
Reinigung
Reinigung siehe beiliegende Broschüre.
Bedienung (siehe Seite36)
Serviceteile (siehe Seite 37)
Montage siehe Seite 32
Maße (siehe Seite 34+35)
Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden!
Justierung
Einhandmischer mit
Warmwasserbegrenzung, Justierung
siehe Seite 31. In Verbindung
mit Durchlauferhitzern ist eine
Warmwassersperre nicht notwendig.
Symbolerklärung
Durchussdiagramm
(siehe Seite 34+35)
mit EcoSmart®
ohne EcoSmart®
Sonderzubehör
Montageschlüssel nicht im Lieferumfang
enthalten
Installationskitt nicht im Lieferumfang
enthalten
Prüfzeichen (siehe Seite 38)
2
Consignes de sécurité
Lors du montage, porter des gants de protection
pour éviter toute blessure par écrasement ou
coupure.
Le système de douche ne doit servir qu’à se laver et
à assurer l’hygiène corporelle.
Il est conseillé d’équilibrer les pressions de l’eau
chaude et froide.
Instructions pour le montage
La robinetterie doit être installée, rincée et contrôlée
conformément aux normes valables.
En cas de problèmes avec le chaue-eau, ou bien si
le débit d’eau doit être plus important, il est possible
d’enlever l’EcoSmart® (limiteur de débit) se trouvant
derrière l’aérateur.
Les mitigeurs Hansgrohe fonctionnent également en
association à des chaue-eau à commande hydrau-
lique ou thermique à condition que la pression soit au
minimum de 0,15 MPa.
Informations techniques
Robinetterie équipée en série d’un EcoSmar
(limiteur de débit)
Pression de service autorisée: max. 1 MPa
Pression de service conseillée: 0,1 – 0,5 MPa
Pression maximum de contrôle: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Température d’eau chaude: max. 80°C
Température recommandée: 65°C
Français
Nettoyage
Pour les conseils d’entretien, voir la brochure
ci-jointe.
Instructions de service (voir
page36)
Pièces détachées (voir pages 37)
Montage voir page 32
Dimensions (voir page 34+35)
Ne pas utiliser de silicone contenant de
l’acide acétique!
Etalonnage
Mitigeur avec limitation de la température:
consulter la page 31 pour le réglage.
Une limitation de la température n’est pas
nécessaire quand le mitigeur est alimenté
par un chaue-eau instantané.
Description du symbole
Diagramme du débit
(voir page 34+35)
avec EcoSmart®
sans EcoSmart®
Accessoires en option
clé de montage ne fait pas partie de la
fourniture
Mastic d’installation ne fait pas partie de la
fourniture
Classication acoustique et
débit (voir page 38)
3
Safety Notes
Gloves should be worn during installation to prevent
crushing and cutting injuries.
The shower system may only be used for bathing,
hygienic and body cleansing purposes.
The hot and cold supplies must be of equal pressu-
res.
Installation Instructions
The tting must be installed, ushed and tested after
the valid norms.
If the instantaneous water heater causes problems or
if you wish to increase the water ow, the EcoSmar
(ow limiter) located behind the aerator can be
removed.
Hansgrohe mixers can be used together with hydrau-
lically and thermically controlled continuous ow
heaters if the ow pressure is at least 0,15 MPa.
Technical Data
This mixer series-produced with EcoSmart®
(ow limiter)
Operating pressure: max. 1 MPa
Recommended operating pressure: 0,1 – 0,5 MPa
Test pressure: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Hot water temperature: max. 80°C
Recommended hot water temp.: 65°C
English
Cleaning
Cleaning recommendations, see enclosed
brochure.
Operation (see page36)
Spare parts (see page 37)
Assembly see page 32
Dimensions (see page 34+35)
Do not use silicone containing acetic acid!
Adjustment
To adjust the hot water limiter on single lever
mixers, please see page 31. No adjustment
is necessary when using a continuous ow
water heater.
Symbol description
Flow diagram
(see page 34+35)
with EcoSmar
without EcoSmar
Special accessories
special tool order as an extra
Installation kit order as an extra
Test certicate (see page 38)
4
Indicazioni sulla sicurezza
Durante il montaggio, per pevitare ferite da schiac-
ciamento e da taglio bisogna indossare guanti
protettivi.
Il sistema doccia deve essere utilizzato esclusivamen-
te per l’giene del corpo.
Attenzione! Compensare le dierenze di pressione
tra i collegamenti dell’acqua fredda e dell’acqua
calda.
Istruzioni per il montaggio
La rubinetteria deve essere installata, pulita e testata
secondo le istruzioni riportate!
Nel caso di problemi con lo scalda-acqua oppure nel
caso si desiderasse più erogazione, si può eliminare il
EcoSmart® (limitatore di usso) che si trova dietro la
valvola di aerazione.
I miscelatori Hansgrohe possono venire usati con
caldaie a “bassa pressione” se la pressione di usso è
almeno di 0,15 MPa.
Dati tecnici
Questo miscelatore è dotato di serie del
EcoSmart® (limitatore di usso)
Pressione d’uso: max. 1 MPa
Pressione d’uso consigliata: 0,1 – 0,5 MPa
Pressione di prova: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatura dell’acqua calda: max. 80°C
Temp. dell’acqua calda consigliata: 65°C
Italiano
Pulitura
Suggerimenti per la pulizia: vedi il prospetto
accluso.
Procedura (vedi pagg.36)
Parti di ricambio (vedi pagg. 37)
Montaggio vedi pagg. 32
Ingombri (vedi pagg. 34+35)
Non utilizzare silicone contenente acido
acetico!
Taratura
Regolazione del limitatore di erogazione di
acqua calde dei miscelatori monocomando,
vedere pagina 31. In combinazione con le
caldaie istantanee, il limitatore di erogazione
di acqua calda non è necessario.
Descrizione simbolo
Diagramma usso
(vedi pagg. 34+35)
con EcoSmart®
senza EcoSmart®
Accessori speciali
chiave per montaggio non contenuto nel
volume di fornitura
Mastice d’installazione non contenuto nel
volume di fornitura
Segno di verica (vedi pagg. 38)
5
Indicaciones de seguridad
Durante el montaje deben utilizarse guantes para
evitar heridas por aplastamiento o corte.
La grifería solo debe ser utilizada para nes de
baño, higiene y limpieza corporal.
Grandes diferencias de presión en servicio entre
agua fría y agua caliente deben equilibrarse.
Indicaciones para el montaje
El grifo tiene que ser instalado, probado y testado,
según las normas en vigor.
En caso de problemas con el calentador instantáneo
o cuando se desee más caudal de agua puede
quitarse el EcoSmart® (limitador de caudal), situado
detrás del aireador.
Los mezcladores Hansgrohe pueden ser utilizados
junto con calentadores continuos de agua que sean
manejados de manera hidráulica o térmica, siempre
que la presión en servicio ascienda a un mínimo de
0,15 MPa.
Datos técnicos
Grifo, desde fábrica equipado con EcoSmart®
(limitador de caudal)
Presión en servicio: max. 1 MPa
Presión recomendada en servicio: 0,1 – 0,5 MPa
Presión de prueba: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatura del agua caliente: max. 80°C
Temp. recomendada del agua caliente: 65°C
Español
Limpiar
Para las instrucciones de limpieza, ver el
folleto adjunto.
Manejo (ver página36)
Repuestos (ver página 37)
Montaje ver página 32
Dimensiones (ver página 34+35)
No utilizar silicona que contiene ácido
acético!
Ajuste
Uso como mezclador monomando con
limitación del caudal de agua caliente: ver
ajuste en pagina 31. En combianción con
calentadores instantáneos no es necesario
limitar el caudal de agua caliente.
Descripción de símbolos
Diagrama de circulación
(ver página 34+35)
con EcoSmart®
sin EcoSmart®
Opcional
Llave de montaje no incluido en el suministro
Masilla no incluido en el suministro
Marca de vericación (ver
página 38)
6
Veiligheidsinstructies
Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en
snijwonden handschoenen worden gedragen.
Het douchesysteem mag alleen voor het wassen,
hygiënische doeleinden en voor de lichaamreiniging
worden gebruikt.
Grote drukverschillen tussen de koud- en warmwater-
toevoer dienen vermeden te worden.
Montage-instructies
Leidingen doorspoelen volgens Norm. De mengkraan
vervolgens monteren en controleren.
Wanneer problemen optreden bij doorloopgeisers of
wanneer een grotere waterdoorvoer gewenst is, kan
de EcoSmart® (doorstroombegrenzer) die achter de
perlator is gemonteerd, makkelijk verwijderd worden.
Hansgrohe kranen kunnen samen met hydraulisch en
thermisch gestuurde geisers gebruikt worden indien de
uitstroomdruk min. 0,15 MPa bedraagt.
Technische gegevens
Armatuur standaard met EcoSmart®
(doorstroombegrenzer)
Werkdruk: max. max. 1 MPa
Aanbevolen werkdruk: 0,1 – 0,5 MPa
Getest bij: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatuur warm water: max. 80°C
Aanbevolen warm water temp.: 65°C
Nederlands
Reinigen
Reinigingsadvies zie bijgevoegde brochure.
Bediening (zie blz.36)
Service onderdelen (zie blz. 37)
Montage zie blz. 32
Maten (zie blz. 34+35)
Gebruik geen zuurhoudende silicone!
Instellen
Eéngreepsmengkranen met
warmwaterbegrenzing, instelling zie
blz. 31. In kombinatie met geisers is een
warmwaterbegrenzing niet noodzakelijk.
Symboolbeschrijving
Doorstroomdiagram
(zie blz. 34+35)
met EcoSmar
zonder EcoSmart®
Toebehoren
montagesleutel behoort niet tot het
leveringspakket
Kit behoort niet tot het leveringspakket
Keurmerk (zie blz. 38)
7
Sikkerhedsanvisninger
Ved monteringen skal der bruges handsker for at
undgå kvæstelser og snitsår.
Brusersystemet må kun bruges til bade-, hygiejne og
rengøringsformål.
Større trykforskelle mellem koldt og varmt vand bør
udjævnes.
Monteringsanvisninger
Ifølge gældende regler, skal armaturet monteres,
skylles igennem og afprøves.
Ved problemer med gennemløbsvandvarmer eller hvis
der ønskes mere vandgennemstrømning, kan EcoS-
mart® (gennemstrømningsbegrænseren), der sidder i
perlatoren, fjernes.
Hansgrohe armaturer kan anvendes i forbindelse med
hydraulisk- og termiskstyrede gennemstrømningsvand-
varmere ved et vandtryk på 0,15 MPa.
Tekniske data
Armaturet er forsynet med EcoSmar(gennems
trømningsbegrænser)
Driftstryk: max. 1 MPa
Anbefalet driftstryk: 0,1 – 0,5 MPa
Prøvetryk: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Varmtvandstemperatur: max. 80°C
Anbefalet varmtvandstemperatur: 65°C
Dansk
Rengøring
For anbefalinger til rengøringen, se venligst
den vedlagte brochure.
Bediening (se s.36)
Reservedele (se s. 37)
Montering se s. 32
Målene (se s. 34+35)
Der må ikke benyttes eddikesyreholdig
silikone!
Forindstilling
Etgrebsarmaturer med
varmtvandsbegrænsning, justering se side
31. I forbindelse med gennemstrømningsvan
dvarmer er en varmtvandsbegrænsning ikke
nødvendig.
Symbolbeskrivelse
Gennemstrømningsdiagram
(se s. 34+35)
med EcoSmart®
uden EcoSmart®
Specialtilbehør
Monteringsnøgle ikke med i leveringsomfang
Kitt ikke med i leveringsomfang
Godkendelse (se s. 38)
8
Avisos de segurança
Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de
protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes
de entalamentos e de cortes.
O sistema de duche só pode ser utilizado para ns
de higiene pessoal.
Grandes diferenças entre as pressões das águas
quente e fria devem ser compensadas.
Avisos de montagem
A misturadora deve ser instalada, purgada e testada
de acordo com as normas em vigor.
Em caso de problemas com o esquentador de água
ou se desejar maior débito de água, é possível retirar
o EcoSmart® (limitador de caudal), situado por trás
do emulsor.
As misturadoras Hansgrohe podem ser utilizadas com
esquentadores (de controlo térmico ou hidráulico)
desde que a pressão de utilização seja, no minimo,
de 0,15 MPa.
Dados Técnicos
Misturadoras produzidas em série com
EcoSmart® (limitador de caudal)
Pressão de funcionamento: max. 1 MPa
Pressão de func. recomendada: 0,1 – 0,5 MPa
Pressão testada: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatura da água quente: max. 80°C
Temp. água quente recomendada: 65°C
Português
Limpeza
Consultar a seguinte brochura sobre as
recomendações de limpeza.
Funcionamento (ver página36)
Peças de substituição (ver página
37)
Montagem ver página 32
Medidas (ver página 34+35)
Não utilizar silicone que contenha ácido
acético!
Anação
Misturadora monocomando equipada com
limitador de temperatura (vide pàg. 31). Em
combinação com caldeira ou esquentador
instantâneo o limitador de água quente não
se aplica.
Descrição do símbolo
Fluxograma
(ver página 34+35)
com EcoSmart®
sem EcoSmart®
Acessórios especiais
Chave especial não incluído no volume de
fornecimento
Mástique não incluído no volume de
fornecimento
Marca de controlo (ver página
38)
9
Wskazówki bezpieczeństwa
Aby uniknąć zranień, takich jak zgniecenia
czy przecięcia, podczas montażu należy nosić
rękawice.
Prysznic może być używany tylko do kąpieli, higieny
i czyszczenia ciała.
Znaczne różnice ciśnień na dopływach ciepłej i
zimnej wody muszą zostać wyrównane.
Wskazówki montażowe
Armatura musi być zamontowana, przepłukana i
wypróbowana według obowiązujących norm.
W przypadku problemów z przepływowymi pod-
grzewaczami wody lub jeśli chce się uzyskać większy
przepływ wody, można usunąć EcoSmart® (ograni-
cznik przepływu) znajdujący się za napowietrzaczem.
Armatura Hansgrohe może być stosowana z
przepływowymi podgrzewaczami wody sterowanymi
hydraulicznie i termicznie w przypadku, gdy ciśnienie
przepływu wynosi co najmniej 0,15 MPa.
Dane techniczne
Armatura produkowana seryjnie z funkcją
EcoSmart® (ogranicznik przepływu)
Ciśnienie robocze: maks. 1 MPa
Zalecane ciśnienie robocze: 0,1 – 0,5 MPa
Ciśnienie próbne: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bary = 147 PSI)
Temperatura wody gorącej: maks. 80°C
Zalecana temperatura wody gorącej: 65°C
Polski
Czyszczenie
Zalecenie dotyczące pielęgnacji, patrz
dołączona broszura.
Obsługa (patrz strona36)
Części serwisowe (patrz strona
37)
Montaż patrz strona 32
Wymiary (patrz strona 34+35)
Nie stosować silikonów zawierających kwas
octowy!
U
stawianie
Mieszacz jednouchwytowy z ogranicznikiem
temperatury wody, ustawianie, patrz
str. 31. W połączeniu z przepływowym
podgrzewaczem wody ogranicznik
temperatury wody nie jest konieczny.
Opis symbolu
Schemat przepływu
(patrz strona 34+35)
z EcoSmart®
bez EcoSmart®
Wyposażenie specjalne
Klucz montażowy Nie jest częścią dostawy
Kit instalatorski Nie jest częścią dostawy
Znak jakości (patrz strona 38)
10
Bezpečnostní pokyny
Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám
je nutné při montáži nosit rukavice.
Produkt smí být používán pouze ke koupání a za
účelem tělesné hygieny.
Je nutné vyrovnat velké rozdíly tlaku mezi přípoji
studené a teplé vody.
Pokyny k montáži
Armatura se musí montovat, proplachovat a testovat
podle platných norem.
Při problémech s průtokovým ohřívačem, nebo když je
požadován větší průtok, může být odstraněno zařízení
EcoSmart® (omezovač průtoku), které je umístěno za
perlátorem.
Armatury Hansgrohe je možno používat v kombinaci s
hydraulicky a tepelně řízenými průtokovými ohřívači v
případě, že tlak činí minimálně 0,15 MPa.
Technické údaje
Armatura je sériově vybavena zařízením
EcoSmart® (omezovač průtoku)
Provozní tlak: max. 1 MPa
Doporučený provozní tlak: 0,1 – 0,5 MPa
Zkušební tlak: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Teplota horké vody: max. 80°C
Doporučená teplota horké vody: 65°C
Česky
Čištění
Doporučení k čištění viz přiložená brožura.
Ovládání (viz strana36)
Servisní díly (viz strana 37)
Montáž viz strana 32
Rozmìry (viz strana 34+35)
Nepoužívat silikon s obsahem kyseliny
octové!
Nastavení
Páková baterie s omezením horké vody,
seřízení viz. str. 31. Ve spojení s průtokovými
ohřívači není uzávěr teplé vody nutný.
Popis symbolů
Diagram průtoku
(viz strana 34+35)
se zařízením EcoSmart®
bez zařízení EcoSmart®
Zvláštní příslušenství
montážní klíč není součástí dodávky
Instalační kit není součástí dodávky
Zkušební značka (viz strana 38)
11
Bezpečnostné pokyny
Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli
pomliaždeninám a rezným poraneniam.
Produkt sa smie používať len na kúpanie a telesnú
hygienu.
Veľké rozdiely v tlaku medzi prípojkami studenej a
teplej vody musia byť vyrovnané.
Pokyny pre montáž
Armatúra sa musí montovať, preplachovať a testovať
podľa platných noriem.
Pri problémoch s prietokovým ohrievačom alebo ak je
požadovaný väčší prietok vody, môže sa demontovať
zariadenie EcoSmart® (obmedzovač prietoku), ktoré
je umiestnené za perlátorom.
Batérie Hansgrohe môžete používať v spojení s
hydraulickými a tepelne ovládanými prietokovými
ohrievačmi, ak je tlak minimálne 0,15 MPa.
Technické údaje
Armatúra je sériovo vybavená zariadením
EcoSmart® (obmedzovač prietoku)
Prevádzkový tlak: max. 1 MPa
Doporučený prevádzkový tlak: 0,1 – 0,5 MPa
Skúšobný tlak: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Teplota teplej vody: max. 80°C
Doporučená teplota teplej vody: 65°C
Slovensky
Čištění
Odporúčanie o čistení nájdete v priloženej
brožúre.
Obsluha (viď strana36)
Servisné diely (viď strana 37)
Montáž viď strana 32
Rozmery (viď strana 34+35)
Nepoužívať silikón s obsahom kyseliny
octovej!
Nastavenie
Páková batéria s obmedzením teplej
vody, nastavenie viď.str. 31. V spojení s
prietokovými ohrievačmi nie je uzáver teplej
vody nutný.
Popis symbolov
Diagram prietoku
(viď strana 34+35)
so zariadením EcoSmar
bez zariadenia EcoSmar
Zvláštne príslušenstvo
montážny kľúč nie je súčasťou dodávky
Inštalačná súprava nie je súčasťou dodávky
Osvedčenie o skúške (viď strana
38)
12
安全技巧
装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手
套。
淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。
冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。
安装提示
必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产品。
如果使用即热式热水器时出现问题,或要求更大
的水流量,可以把位于水波器后面的EcoS-
mart฀(流量限制器)拆除。
如果水压达到0,15MPa以上,汉斯格雅双手柄
龙头可以和液压式或热控式连续流热水器一起
使用。
技术参数
本龙头配有 EcoSmart฀(流量限制器)
工作压强: 最大1MPa
推荐工作压强: 0,1฀0,5MPa
测试压强: 1,6MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
热水温度: 最大80°C
推荐热水温度: 65°C
中文
清洗
清洁建议参见附入的小册子。
操作 (参见第36页)
备用零件 (参见第37页)
安装 参见第 32 页
大小 (参见第34+35页)
请勿使用含有乙酸的硅!
调节
带有热水控制器的单手柄龙头的调节方
法,参见第31页。如果与连续流热水
器一起使用,则不必作任何调节。
符号说明
流量示意图
(参见第34+35页)
带有EcoSmart฀
无EcoSmart฀
选装附件
专用工具不在供货范围内
水管胶泥不在供货范围内
检验标记 (参见第38页)
13
Указания по технике
безопасности
Во время монтажа следует надеть перчатки во
избежание прищемления и порезов.
Изделие разрешается использовать только в
гигиенических целях: для принятия ванны и
личной гигиены.
донного клапа. Перед установкой смесителя
необходимо регулировочными кранами
выровнять авление холодной и горячей воды при
помощи вентмлей регулирующих подачу воды в
квартиру.
Указания по монтажу
Смеситель должен быть смонтирован по
действующим нормам и в соответствии с настоящей
инструкцией, проверен на геметичность и
безупречность работы.
Если возникнут проблемы с проточным бойлером
или потребуется увеличить расход воды, то можно
удалить EcoSmart® (ограничитель потока воды),
который установлен за воздушным рассекателем.
Арматуры Hansgrohe могут использоваться в
комбинации с проточными нагревателями с
гидравлическим и термическим управлением, если
давление истечения составляет не менее 0,15 МПа.
Технические данные
Смесители этой серии серийно оснащаются
EcoSmart® (ограничителем потока воды)
Рабочее давление: не более. 1 МПа
Рекомендуемое рабочее давление: 0,1 – 0,5 МПа
Давлении: 1,6 МПа
(1 МПа = 10 bar = 147 PSI)
Температура горячей воды: не более. 80°C
Рекомендуемая темп. гор. воды: 65°C
Русский
Очистка
Рекомендации по очистке см. в
прилагаемой брошюре.
Эксплуатация (см. стр.36)
Κомплеκт (см. стр. 37)
Монтаж см. стр. 32
Размеры (см. стр. 34+35)
Не применяйте силикон, содержащий
уксусную кислоту.
Подгонка
Однорычажный смеситель имеет
ограничитель расхода горячей воды (см.
Стр. 31: юстировка).
Описание символов
Схема потока
(см. стр. 34+35)
C EcoSmart®
Без EcoSmart®
Специальные принадлежности
Монтажный ключ не включено в объем
поставки!
Монтаж подводки не включено в объем
поставки!
Знак технического контроля
(см. стр. 38)
14
Biztonsági utasítások
A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések
elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni.
A terméket csak fürdéshez, mosakodáshoz, és
egészségügyi tisztálkodáshoz szabad használni.
A hidegvíz- és a melegvíz-csatlakozások közötti
nagy nyomáskülönbséget kikell egyenlíteni!
Szerelési utasítások
A csaptelepet az érvényben lévő előírásoknak
megfelelően kell felszerelni, átöblíteni és ellenőrizni.
Ha problémák adódnak az átfolyós vízmelegítõvel
vagy nagyobb átfolyó vízmennyiségre van szükség,
akkor az EcoSmart® (átfolyáskorlátozó) eltávolíható
a perlátor mögül.
A Hangsrohe csaptelepek hidraulikus és termikus
vezérlésű átfolyós melegítőkkel kapcsolatban is hasz-
nálhatóak, ha az átfolyó nyomás legalább 0,15 MPa.
Műszaki adatok
A csaptelep szériakivitelben el van látva
EcoSmart® (átfolyáskorlátozó) berendezéssel
Üzemi nyomás: max. 1 MPa
Ajánlott üzemi nyomás: 0,1 – 0,5 MPa
Nyomáspróba: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Forróvíz hőmérséklet: max. 80°C
Forróvíz javasolt hőmérséklete: 65°C
Magyar
Tisztítás
Az ajánlott tisztításhoz lásd a mellékelt
brosúrát.
Használat (lásd a36. oldalon)
Tartozékok (lásd a 37. oldalon)
Szerelés lásd a 32. oldalon
Méretet (lásd a 34+35. oldalon)
Ne használjon ecetsavtartalmú szilikont!
Beállítás
Az egykaros, melegvíz-korlátozóval
ellátott keverő csaptelep beállítását lásd
a 31. oldalon. Az átfolyó rendszerű
vízmelegítőknél nem szükséges a melegvíz-
korlátozó.
Szimbólumok leírása
Átfolyási diagramm
(lásd a 34+35. oldalon)
EcoSmart® berendezéssel
EcoSmart® nélkül
Egyéb tartozék
Szerelőkulcs a szállítási egység nem
tartalmazza
szaniter szilikon a szállítási egység nem
tartalmazza
Vizsgajel (lásd a 38. oldalon)
15
Turvallisuusohjeet
Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja
viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi.
Suihkujärjestelmää saa käyttää ainoastaan kylpy-,
hygienia- ja puhdistustarkoituksiin.
Suuret paine-erot kylmä- ja kuumavesiliitäntöjen
välillä on tasattava.
Asennusohjeet
Kaluste on asennettava, huuhdeltava ja tarkastettava
voimassa olevien määräysten mukaisesti.
Jos läpivirtauskuumentimen kanssa on ongelmia tai jos
halutaan suurempaa veden virtausmäärää, voidaan
poreenmuodostajan takana oleva EcoSmart® (virtauk-
senrajoitin) poistaa.
Hansgrohe kalusteita voi käyttää hydraulisesti tai ter-
misesti ohjattujen läpivirtauskuumentimien yhteydessä,
jos virtauspaine on vähintään 0,15 MPa.
Tekniset tiedot
Kaluste on vakiona varustettu EcoSmart®
(virtauksenrajoittimella)
Käyttöpaine: maks. 1 MPa
Suositeltu käyttöpaine: 0,1 – 0,5 MPa
Koestuspaine: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Kuuman veden lämpötila: maks. 80°C
Kuuman veden suosituslämpötila: 65°C
Suomi
Puhdistus
Katso puhdistussuositus mukana olevasta
esitteestä.
Käyttö (katso sivu36)
Varaosat (katso sivu 37)
Asennus katso sivu 32
Mitat (katso sivu 34+35)
Älä käytä etikkahappopitoista silikonia!
Säätö
Yksivipuinen sekoittaja lämpimän veden
rajoituksella, katso säätö sivulta 31.
Lämpimän veden rajoitusta ei tarvita
läpivirtauskuumentimen yhteydessä.
Merkin kuvaus
Virtausdiagrammi
(katso sivu 34+35)
sisältää EcoSmar
ilman EcoSmart®
Erityisvaruste
Asennusavain ei kuulu toimitukseen
Asennussarja ei kuulu toimitukseen
Koestusmerkki (katso sivu 38)
16
Säkerhetsanvisningar
Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att
man kan undvika kläm- och skärskadorgen werden.
Produkten får bara användas till kroppshygien med
bad och dusch.
Stora tryckskillnader mellan anslutningarna för varmt
och kallt vatten måste utjämnas.
Monteringsanvisningar
Armaturen måste installeras, genomspolas och testas
enligt gällande föreskrifter.
Om det är problem med vattenberedaren eller om
större vattenöde önskas kan EcoSmart® (ödes-
kontroll) som sitter bakom perlatorn tas bort.
Hansgrohe blandare kan användas tillsammans med
hydrauliskt och termiskt styrda varmvattenberedare
när ödestrycket uppgår till minst 0,15 MPa.
Tekniska data
Blandare seriemässigt med EcoSmart®
(ödeskontroll)
Driftstryck: max. 1 MPa
Rek. driftstryck: 0,1 – 0,5 MPa
Tryck vid provtryckning: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Varmvattentemperatur: max. 80°C
Rek. varmvattentemp.: 65°C
Svenska
Rengöring
Se den medföljande broschyren för
rengöringsrekommendation
Hantering (se sidan36)
Reservdelar (se sidan 37)
Montering se sidan 32
Måtten (se sidan 34+35)
Använd inte silikon som innehåller ättiksyra!
Justering
Enhandsblandare med varmvattenreglering,
justering se sidan 31. Vid användning
tillsammans med varmvattenberedare
behövs ingen varmvattenreglering.
Simbolio aprašymas
Flödesschema
(se sidan 34+35)
med EcoSmart®
utan EcoSmar
Specialtillbehör
Monteringsnyckel medföljer ej leveransen
Installationskitt medföljer ej leveransen
Testsigill (se sidan 38)
17
Saugumo technikos nurodymai
Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo
metu mūvėkite pirštines.
Gaminys turi būti naudojamas tik maudymuisi, kūno
higienai ir švarai palaikyti.
Turi būti išlyginti šalto ir karšto slėgio nelygumai.
Montavimo instrukcija
Maišytuvas privalo būti montuojamas ir išbandomas
pagal veikiančias normas ir šią instrukciją.
Jei yra problemų su momentiniu vandens šildytuvu ar
neužtenka vandens srauto, galima pašalinti už aerato-
riaus esantį „EcoSmart®“ (vandens srauto ribotuvą).
„Hansgrohe“ maišytuvai gali būti naudojami su
hidrauliškai ir termiškai reguliuojamais momentiniais
šildikliais, kai vandens slėgis mažesnis kaip 0,15 MPa.
Techniniai duomenys
Šios serijos maišytuvai turi EcoSmart® (vandens
srauto ribotuvą)
Darbinis slėgis: ne daugiau kaip 1 MPa
Rekomenduojamas slėgis: 0,1 – 0,5 MPa
Bandomasis slėgis: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 barų = 147 PSI)
Karšto vandens temperatūra: ne daugiau kaip 80°C
Rekomenduojama karšto vandens temperatūra: 65°C
Lietuviškai
Valymas
Valymo rekomendacijas žr. pridedamoje
brošiūroje.
Eksploatacija (žr. psl.36)
Atsarginės dalys (žr. psl. 37)
Montavimas žr. psl. 32
Išmatavimai (žr. psl. 34+35)
Nenaudokite silikono, kurio sudėtyje yra
acto rūgšties!
Reguliavimas
Vienos rankenėlės maišytuvas turi karšto
vandens ribotuvą (nustatymą žr. psl. 31).
Naudojant momentinį šildiklį karšto vandens
ribotuvas nebūtinas.
Simbolio aprašymas
Pralaidumo diagrama
(žr. psl. 34+35)
su EcoSmart®
be EcoSmart®
Specialūs priedai
Montavimo raktas nėra pridedama
Montavimo rinkinys nėra pridedama
Bandymo pažyma (žr. psl. 38)
18
Sigurnosne upute
Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i
posjekotina moraju nositi rukavice.
Proizvod se smije primjenjivati samo za kupanje,
tuširanje i osobnu higijenu.
Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode
mora biti izbalansirana.
Upute za montažu
Cijevi moraju biti postavljene, isprane i testirane
prema važećim normama.
Ako dolazi do problema s protočnim bojlerom ili se
želi veći protok vode, može se ukloniti EcoSmart®
(limitator protoka) lociran iza aeratora.
Hansgrohe armature mogu se koristiti u kombinaciji sa
hidraulički i termički kontroliranim protočnim bojlerima
ukoliko tlak iznosi najmanje 0,15 MPa
Tehnički podatci
Armatura ima serijski ugrađen EcoSmart®
(limitator protoka)
Najveći dopušteni tlak: tlak 1 MPa
Preporučeni tlak: 0,1 – 0,5 MPa
Probni tlak: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatura vruće vode: tlak 80°C
Preporućena temperatura vruće vode: 65°C
Hrvatski
Čišćenje
Upute za čišćenje nalaze se u priloženoj
brošuri.
Upotreba (pogledaj stranicu36)
Rezervni djelovi (pogledaj
stranicu 37)
Sastavljanje pogledaj stranicu 32
Mjere (pogledaj stranicu 34+35)
Nemojte koristiti silikon koji sadrži octenu
kiselinu!
Regulacija
Da bi podesili limiter vruće vode na
jednoručnim slavinama molimo Vas da
pogledate stranicu 31. Podešavanje nije
potrebno ako koristite protočni bojler.
Opis simbola
Dijagram protoka
(pogledaj stranicu 34+35)
s limitatorom EcoSmart®
bez limitatora EcoSmart®
Posebni pribor
ključ za montažu Nije sadržano u isporuci!
Instalaterski kit Nije sadržano u isporuci!
Oznaka testiranja (pogledaj
stranicu 38)
19
Güvenlik uyarıları
Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi
yaralanmaları önlemek için eldiven kullanılmalıdır.
Duş sistemi yalnızca banyo, hijyen ve beden
temizliği amaçları doğrultusunda kullanılabilir.
Sıcak ve soğuk su bağlantıları arasında büyük
basınç farklılıkları varsa, bu basınç farklılıklarının
dengelenmesi gerekir.
Montaj açıklamaları
Batarya monte edilmeli, geçerli normlardan sonra akis
testi yapilmalidir.
Sürekli akışlı su ısıtıcıları ile birlikte kullanımında pro-
blemler söz konusu ise veya akan su miktarının daha
fazla olması isteniyorsa, perlatörün arka tarafındaki
EcoSmart® (akış sınırlayıcısı) sökülüp çıkarılabilir.
Hansgrohe bataryaları, akış basıncı en az 0,15
MPa olursa hidrolik ve termik kumandalı şofbenlerle
bağlantılı olarak kullanılabilir.
Teknik bilgiler
Batarya EcoSmart® (akış sınırlayıcısı) ile birlikte
seri olarak
İşletme basıncı: azami 1 MPa
Tavsiye edilen işletme basıncı: 0,1 – 0,5 MPa
Kontrol basıncı: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Sıcak su sıcaklığı: azami 80°C
Tavsiye edilen su ısısı: 65°C
Türkçe
Temizleme
Temizlik önerisi için birlikte verilen broşüre
bakınız.
Kullanımı (Bakınız sayfa36)
Yedek Parçalar (Bakınız sayfa 37)
Montajı Bakınız sayfa 32
Ölçüleri (Bakınız sayfa 34+35)
Asetik asit içeren silikon kullanmayın!
Ayarlama
Sıcak su sınırlayıcı özelliğine sahip tek kollu
bataryanın ayarlanması için 31. sayfaya
bakınız. Bir sürekli akışlı su ısıtıcısı ile birlikte
kullanılırsa sıcak su sınırlayıcısına gerek
kalmaz.
Simge açıklaması
Akış diyagramı
(Bakınız sayfa 34+35)
EcoSmart® dahil
EcoSmart® har
Özel aksesuarlar
Montaj anahtarı Teslimat kapsamına dahil
değildir
Montaj silikonu Teslimat kapsamına dahil
değildir
Kontrol işareti (Bakınız sayfa 38)
20
/