LIVARNO 86074 Návod na obsluhu

  • Dobrý deň! Prečítal som si návod na montáž, obsluhu a bezpečnosť pre zábradlie Livarno Z31415A. Môžem vám pomôcť s akýmikoľvek otázkami ohľadom montáže, používania, údržby alebo riešenia problémov s týmto produktom. Návod obsahuje informácie o montáži, bezpečnostných opatreniach, čistení a likvidácii.
  • Na aký typ stien je zábradlie vhodné?
    Ako často treba kontrolovať zábradlie?
    Ako sa zábradlie čistí?
IAN 86074
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model No.: Z31415A
Version: 12/2012 Z31415A
done by Mukade Technical Documentationpage size: A5
HANDRAIL SET
Assembly, operating and safety instructions
PORĘCZ
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
KAPASZKODÓ KÉSZLET
Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók
STOPNIŠČNO OPRIJEMALO - KOMPLET
Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila
ZÁBRADLĺ
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
DRŽIAK ZÁBRADLIA
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
HANDLAUF-SET
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
44
86074_13_Liv_Mod_A_PL_SI_CZ_SK_02.indb 1-2 12/14/12 4:19 PM
GB Assembly, operating and safety instructions Page 3
PL Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona 3
HU Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók Oldal 4
SI Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila Stran 4
CZ Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana 5
SK Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 5
DE/AT/CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 6
86074_13_Liv_Mod_A_PL_SI_CZ_SK_02.indb 3-4 12/14/12 4:19 PM
3
Handrail set
§Intended use
This product is intended for holding and guiding
when climbing stairs, not for commercial use.
§Technical Data / Dimensions
(see g. A)
§Assembly (see g. B - G)
Safety advice
CAUTION! RISK OF INJURY! Please
ensure that no parts are damaged and that
all parts are correctly assembled. Incorrect
or incomplete assembly represents an
injury risk. Damaged parts endanger
the proper functioning and safety of the
product.
Ensure that the wall is capable of
supporting the load. The xings are not
suitable for all wall types. Seek advice
from a construction professional or at DIY
shop about the xings necessary for your
specic wall type. The supplied xings
are suitable for ordinary solid masonry
blockwork.
Check the assembled connections and
the proper seating of the screws at regular
intervals and retighten them if necessary.
Check that the product is stable before
using it for the rst time.
§Cleaning and maintenance
Clean this product with a slightly dampened,
lint-free cloth.
§Disposal
The packaging is made entirely of
recyclable materials, which you may
dispose at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn-
out product.
Poręcz
§Użycie zgodne z przeznaczeniem
Ten produkt służy do trzymania i prowadzenia
w trakcie wchodzenia po schodach. Produkt nie
jest przeznaczony do użytku komercyjnego.
§Dane techniczne / Wymiary
(patrz rysunek A)
§Montaż (patrz rysunki B - G)
Wskazówki bezpieczeństwa
UWAGA! ZAGROŻENIE ODNIESIENIA
OBRAŻEŃ! Należy sprawdzić, czy
wszystkie części zostały prawidłowo
zamontowane oraz czy nie są uszkodzone.
Nieprawidłowy lub niekompletny montaż
może spowodować obrażenia. Uszkodzone
części zagrażają funkcjonalności oraz
bezpieczeństwu produktu.
Należy upewnić się, że ściana jest w stanie
utrzymać obciążenie. Materiał mocujący
nie nadaje się do każdego typu ściany.
Porady na temat materiału mocującego
odpowiedniego dla danej ściany należy
zasięgnąć u zawodowego budowlanego
lub pracownika sklepu z narzędziami.
Materiał załączony w dostawie nadaje się
do normalnych, pełnych murόw ceglanych.
Należy regularnie sprawdzać wszystkie
miejsca połączeniowe oraz usadowienie śrub
oraz w razie potrzeby mocno je dokręcić.
Przed pierwszym użyciem produktu należy
sprawdzić jego stabilność.
§Czyszczenie i pielęgnacja
Produkt należy czyścić lekko wilgotną,
niemechacącą się szmatką.
§Usuwanie
Opakowanie składa się wyłącznie z
materiałów przyjaznych dla środowiska,
które można oddać do utylizacji do
lokalnych punktów recyklingu.
Informacje o możliwościach dotyczących
wyrzucania otrzymać można w urzędzie
miejskim lub gminnym.
GB
PL
86074_13_Liv_Mod_A_PL_SI_CZ_SK_02.indb 3 12/14/12 4:19 PM
4 4
Kapaszkodó készlet
§ Rendeltetésszerű használat
A termék nem alkalmas lépcsőn kapaszkodónak
vagy vezetőnek. Üzleti célra nem használható.
§Műszaki adatok / Méretek
(lásd a A ábrát)
§Felszerelés (lásd a B - G ábrát)
Biztonsági tudnivalók
VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Biztosítsa,
hogy valamennyi rész sértetlen állapotban
és helyesen legyen felszerelve. A hibás,
vagy nem teljes felszerelés sérülésveszély
kockázatával jár. A sérült részek
veszélyeztetik a termék működését és
biztonságát.
Bizonyosodjon meg arról, hogy a fal
megfelelő teherbírással rendelkezik. A
rögzítőanyagok nem minden faltípushoz
alkalmasak. Kérje ki egy szakember
véleményét, hogy a fal típusához milyen
rögzítőanyagok szükségesek. A mellékelt
rögzítőanyagok normál téglafalakhoz
alkalmasak.
Vizsgálja meg rendszeresen az
illesztéseket, valamint a csavarok
rögzítését, és ha szükséges, húzza azokat
újra szorosra.
A használatbavétel előtt vizsgálja meg a
termék stabilitását.
§ Tisztítás és ápolás
Tisztítsa a terméket egy enyhén nedves, nem
bolyhozódó kendővel.
§Megsemmisítés
A csomagolás környezetbarát
anyagokból áll, amelyeket a helyi
újraértékesítési helyeken
mentesíthet.
A kiszolgált termék leselejtezési lehetőségeiről
tájékozódjon a községi vagy a városi
önkormányzatnál.
Stopniščno oprijemalo - komplet
§ Uporaba v skladu z določili
Ta izdelek je namenjen za držanje in pomoč ob
hoji po stopnicah, ni za komercialno uporabo.
§ Tehnični podatki / Mere
(glejte sliko A)
§ Montaža (glejte sliko B - G)
Varnostni nasvet
POZOR! NEVARNOST POŠKODB!
Prepričajte se, da so vsi deli nepoškodovani
in pravilno montirani. Napačna ali
nepopolna montaža predstavlja tveganje
za nastanek poškodb. Poškodovani deli
ogrožajo delovanje in varnost izdelka.
Prepričajte se, da stena lahko zdrži
obremenitev. Pritrdilni material ni
primeren za vsako vrsto stene. Informacije
o pritrdilnem materialu, ki je potreben za
vaš tip stene, poiščite pri strokovnjaku ali
trgovini DIY. Priloženi material je primeren
za običajno, polno gradbeno zidovje.
Spojene dele in vijake redno kontrolirajte
in vijake, če je potrebno, ponovno
pritegnite.
Pred začetkom uporabo preverite
stabilnost izdelka.
§Čiščenje in nega
Izdelek čistite z rahlo navlaženo krpo, ki se ne
kosmiči.
§Odstranitev
Embalaža je sestavljena iz ekoloških
materialov, ki jih lahko odlagate na
lokalnim lokacijah za recikliranjem.
O možnostih odstranjevanja izrabljenih
električnih naprav vprašajte na vaši občinski
ali mestni upravi.
HU
SI
86074_13_Liv_Mod_A_PL_SI_CZ_SK_02.indb 4 12/14/12 4:19 PM
5
Zábradlĺ
§ Použití k určenému účelu
Tento výrobek je určen pro přidržování a vedení
při stoupání do schodů, není pro komerční
využívání.
§Technické údaje / Rozměry
(viz obr. A)
§ Montáž (viz obr. B - G)
Bezpečnostní pokyny
POZOR! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Zajistěte
se, aby byly všechny díly nepoškozené
a byly odborně namontovány. Chybná
nebo neúplná montáž představuje riziko
poranění. Poškozené díly ohrožují funkci a
bezpečnost výrobku.
Zajistěte, aby byla stěna nosná.
Upevňovací materiál se nehodí pro každý
typ stěny. Nechejte si poradit odborníkem,
jaký materiál je zapotřebí pro váš typ stěny.
Připojený materiál se hodí pro normální
plné zdivo.
Pravidelně přezkoušejte smontovaná
spojení, jakož i usazení šroubů a vpřípadě
potřeby je dotáhněte.
Před uvedením do provozu přezkoušejte
stabilitu výrobku.
§Čištění a údržba
Výrobek čistěte navlhčeným hadrem, který
nepouští vlákna.
§Odstranění do odpadu
Obal se skládá z ekologicky vhodných
materiálů, které můžete jednoduše
zlikvidovat prostřednictvím místních
recyklačních středisek.
Informujte se o možnostech odstranění
použitého výrobku do odpadu u Vaší místní
obecní nebo městské správy.
Držiak zábradlia
§Použitie podľa určenia
Tento výrobok je určený na držanie pri používaní
schodov, nie je určený na komerčné použitie.
§ Technické údaje / Rozmery
(pozri obr. A)
§ Montáž (pozri obr. B - G)
Bezpečnostné pokyny
POZOR! NEBEZPEČENSTVO
PORANENIA! Zabezpečte, aby boli
všetky diely nepoškodené a správne
namontované. Nesprávna alebo neúplná
montáž predstavuje riziko poranenia.
Poškodené diely ohrozujú funkciu a
bezpečnosť výrobku.
Zabezpečte, aby bola stena nosná.
Upevňovací materiál nie je vhodný pre
každý typ steny. Poraďte sa s odborníkom,
ktorý upevňovací materiál je potrebný pre
váš typ steny. Priložený materiál je vhodný
pre bežné murivo z plných tvárnic.
Pravidelne kontrolujte spájané spoje, ako
aj upevnenie skrutiek, a v prípade potreby
ich znovu dotiahnite.
Pred použitím skontrolujte stabilitu
výrobku.
§Čistenie a ošetrovanie
Produkt čistite jemne navlhčenou handričkou,
ktorá nepúšťa chlpy.
§Likvidácia
Obal sa skladá zekologických
materiálov, ktoré môžete likvidovať
prostredníctvom miestnych
recyklačných stredísk.
Informácie o možnostiach likvidácie
opotrebovaného produktu získate na Vašej
správe obce alebo mesta.
CZ
SK
86074_13_Liv_Mod_A_PL_SI_CZ_SK_02.indb 5 12/14/12 4:19 PM
6 6
Handlauf-Set
§Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Produkt dient als Festhalte- und
Führungsmöglichkeit beim Treppensteigen.
Nicht für den gewerblichen Gebrauch geeignet.
§Technische Daten/Maße
(siehe Abb. A)
§Montage (siehe Abb. B - G)
Sicherheitshinweise
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Stellen Sie sicher, dass alle Teile
unbeschädigt und richtig montiert sind.
Eine falsche oder unvollständige Montage
stellt ein Verletzungsrisiko dar. Beschädigte
Teile gefährden Funktion und Sicherheit
des Produktes.
Stellen Sie sicher, dass die Wand tragfähig
ist. Das Befestigungsmaterial ist nicht für
jeden Wandtyp geeignet. Lassen Sie sich
von einem Fachmann beraten, welches
Befestigungsmaterial für Ihren Wandtyp
notwendig ist. Das beigefügte Material ist
für normales Vollstein-Mauerwerk geeignet.
Überprüfen Sie regelmäßig die
zusammengefügten Verbindungen, sowie
den Sitz der Schrauben und ziehen diese
wenn notwendig wieder fest.
Überprüfen Sie die Stabilität des Produktes
vor Ingebrauchnahme.
§Reinigung und Pege
Verwenden Sie zur Reinigung ein leicht
angefeuchtetes, fusselfreies Tuch.
§Entsorgung
Die Verpackung besteht aus
umweltfreundlichen Materialien,
die Sie über die örtlichen
Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des
ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde oder Stadtverwaltung.
DE/AT/CH
86074_13_Liv_Mod_A_PL_SI_CZ_SK_02.indb 6 12/14/12 4:19 PM
7
approx./ca.
/env.
Ø4.2cm
approx./ca.
/env.
2kg
155 cm
A
B
12mm
C
5
1 x
1
2 x 2
2 x 3
2 x 4
4 x
approx./ca./env.
Ø 8 x 70mm approx./ca./env.
12mm
ca. 125 cm
min.
90 cm
min.
90 cm
3
3
D
You need · Potrzebujecie · Szüksége van · Potrebujete · Potřebujete ·
Budete potrebovať · Sie benötigen:
Included in delivery · Zakres dostawy · Csomagolás tartalma · Obseg dobave ·
Obsah dodávky · Rozsah dodávky · Lieferumfang:
86074_13_Liv_Mod_A_PL_SI_CZ_SK_02.indb 7 12/14/12 4:19 PM
8
8
E
ca. 125 cm
min.
90 cm
min.
90 cm
1
2
44
5
44
F
86074_13_Liv_Mod_A_PL_SI_CZ_SK_02.indb 8 12/14/12 4:19 PM
9
G
86074_13_Liv_Mod_A_PL_SI_CZ_SK_02.indb 9 12/14/12 4:19 PM
/