EINHELL Expert TE-JS 100 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
TE-JS 100
Art.-Nr.: 43.211.60 I.-Nr.: 11011
9
D Originalbetriebsanleitung
Stichsäge
GB Original operating instructions
Jigsaw
F Instructions d’origine
Scie à guichet
I Istruzioni per l’uso originali
Seghetto alternativo
DK/ Original betjeningsvejledning
N Stiksav
S Original-bruksanvisning
Sticksåg
CZ Originální návod k obsluze
Přímočará pila
SK Originálny návod na obsluhu
Priamočiara píla
NL Originele handleiding
Decoupeerzaag
E Manual de instrucciones original
Sierra de vaivén
SLO Originalna navodila za uporabo
Vbodna žaga
GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Σέγα
Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 1Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 1 17.05.2017 11:44:5817.05.2017 11:44:58
SK
- 79 -
Obsah
1. Bezpečnostné pokyny
2. Popis prístroja a objem dodávky
3. Správne použitie prístroja
4. Technické údaje
5. Pred uvedením do prevádzky
6. Obsluha
7. Výmena sieťového prípojného vedenia
8. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov
9. Likvidácia a recyklácia
10. Skladovanie
Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 79Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 79 17.05.2017 11:45:1917.05.2017 11:45:19
SK
- 80 -
Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu
Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu.
Pozor! Noste ochranné okuliare. Iskry vznikajúce pri práci alebo úlomky, triesky a prach vystupujúci z
prístroja by mohli viesť k trvalému poškodeniu zraku.
Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať
zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný!
Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 80Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 80 17.05.2017 11:45:1917.05.2017 11:45:19
SK
- 81 -
Nebezpečenstvo!
Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať
príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo
možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným
škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná-
vod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne
ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k
dispozícii potrebné informácie. V prípade, že
budete prístroj požičiavať tretím osobám, prosím
odovzdajte im spolu s prístrojom tento návod na
obsluhu/bezpečnostné pokyny. Nepreberáme
žiadne ručenie za nehody ani škody, ktoré vz-
niknú nedodržaním tohto návodu na obsluhu a
bezpečnostných pokynov.
1. Bezpečnostné pokyny
Príslušné bezpečnostné pokyny nájdete v
priloženej brožúrke.
Nebezpečenstvo!
Prečítajte si všetky bezpečnostné pred-
pisy a pokyny. Nedostatky pri dodržovaní
bezpečnostných predpisov a pokynov môžu
mať za následok úraz elektrickým prúdom, vz-
nik požiaru a/alebo ťažké poranenia. Všetky
bezpečnostné predpisy a pokyny si odložte
pre budúce použitie.
2. Popis prístroja a objem dodávky
2.1 Popis prístroja (obr. 1/2/3)
1. Regulátor otáčok
2. Aretačné tlačidlo
3. Vypínač zap/vyp
4. Sieťový kábel
5. Adaptér pre odsávanie pilín
6. Spínač funkcie na ofukovanie prachu
7. Nastaviteľná pílová pätka
8. Prepínač pre výkyvný zdvih
9. Uhlová stupnica pre pílovú pätku
10. Vodiaci valček
11. Paralelný doraz
12. Pílový list
13. Aretačné skrutky pre paralelný doraz
14. Uloženie pílového listu
15. Ochranný kryt
16. Aretačná páčka pre pílovú pätku
17. Vypínač zap/vyp diódového svetla
18. Diódové svetlo LED
19. Vedenie priamky rezu
20. Ochrana proti trieskam
2.2 Objem dodávky
Prosím, skontrolujte kompletnosť výrobku na
základe uvedeného objemu dodávky. V prípade
chýbajúcich častí sa prosím obráťte najneskôr
do 5 pracovných dní od zakúpenia výrobku s
predložením platného dokladu o kúpe na naše
servisné stredisko alebo na obchod, v ktorom ste
prístroj zakúpili. Prosím, dbajte pritom na záruč
tabuľku uvedenú v servisných informáciách na
konci návodu.
Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von
z balenia.
Odstráňte obalový materiál ako aj obalové/
transportné poistky (pokiaľ sú obsiahnuté).
Skontrolujte, či obsah dodávky kompletný.
Skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu prístro-
ja a príslušenstva transportom.
Pokiaľ možno, uschovajte si obal až do konca
záručnej doby.
Nebezpečenstvo!
Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti
sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami
ani malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo
prehltnutia a udusenia!
Priamočiara píla
Paralelný doraz
Pílový list na drevo
Adaptér pre odsávanie pilín
Vedenie priamky rezu
Ochrana proti trieskam
Originálny návod na obsluhu
Bezpečnostné pokyny
3. Správne použitie prístroja
Táto priamočiara píla je určená na pílenie dre-
va, kovu, farebných kovov a plastov s použitím
príslušného pílového listu.
Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý
bol určený. Akékoľvek iné odlišné použitie sa
považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody
alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené
nesprávnym používaním ručí používateľ / obslu-
hujúca osoba, nie však výrobca.
Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše príst-
roje neboli svojim určením konštruované na profe-
sionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie.
Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa
prístroj bude používať v profesionálnych, reme-
Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 81Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 81 17.05.2017 11:45:2017.05.2017 11:45:20
SK
- 82 -
selníckych alebo priemyselných prevádzkach ako
aj na činnosti rovnocenné s takýmto použitím.
4. Technické údaje
Sieťové napätie: ............................ 230 V~ 50 Hz
Príkon: ...................................................... 750 W
Počet zdvihov: ......................... 800 - 3 000 min-1
Výška zdvihu: ........................................... 23 mm
Hĺbka rezu - drevo: ................................. 100 mm
Hĺbka rezu - plast: .................................... 12 mm
Hĺbka rezu – železo/hliník: ........................ 10 mm
Šikmý rez: ...................... do 45° (vľavo a vpravo)
Trieda ochrany: .............................................. II/
Hmotnosť: ..................................................2,4 kg
Nebezpečenstvo!
Hlučnosť a vibrácie
Hodnoty hlučnosti a vibrácií boli merané podľa
európskej normy EN 60745.
Hladina akustického tlaku L
pA
............ 87,7 dB (A)
Nepresnosť K
pA
............................................3 dB
Hladina akustického výkonu L
WA
........ 98,7 dB (A)
Nepresnosť K
WA
...........................................3 dB
Používajte ochranu sluchu.
Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie
sluchu.
Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch
smerov) stanovené v súlade s EN 60745.
Rezanie dreva
Emisná hodnota vibrácie a
h
= 7,423 m/s
2
Faktor neistoty K = 1,5 m/s
2
Rezanie plechu
Emisná hodnota vibrácie a
h
= 8,512 m/s
2
Faktor neistoty K = 1,5 m/s
2
Uvedená emisná hodnota vibrácií bola nameraná
podľa normovaného skúšobného postupu a môže
sa meniť v závislosti od druhu a spôsobu použitia
elektrického náradia a vo výnimočných prípadoch
sa môže nachádzať nad uvedenou hodnotou.
Uvedená emisná hodnota vibrácií sa môže použiť
za účelom porovnania elektrického prístroja s
inými prístrojmi.
Uvedená emisná hodnota vibrácií sa môže taktiež
použiť za účelom východiskového posúdenia
vplyvov.
Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na mini-
mum!
Používajte len prístroje v bezchybnom stave.
Pravidelne vykonávajte údržbu a čistenie
prístroja.
Prispôsobte spôsob práce prístroju.
Prístroj nepreťažujte.
V prípade potreby nechajte prístroj
skontrolovať.
Prístroj vypnite, pokiaľ ho nepoužívate.
Používajte rukavice.
Pozor!
Zvyškové riziká
Aj napriek tomu, že budete elektrický prístroj
obsluhovať podľa predpisov, budú existovať
zvyškové riziká. V súvislosti s konštrukciou
a vyhotovením elektrického prístroja môže
dôjsť k výskytu týchto nebezpečenstiev:
1. Poškodenie pľúc, pokiaľ sa nenosí žiadna
vhodná ochranná maska proti prachu.
2. Poškodenie sluchu, pokiaľ sa nenosí žiadna
vhodná ochrana sluchu.
3. Poškodenie zdravia, ktoré je následkom vi-
brácie rúk a ramien, pokiaľ sa prístroj bude
používať dlhšiu dobu alebo sa nevedie a
neudržuje správnym spôsobom.
Nebezpečenstvo!
Tento elektrický prístroj vytvára počas prevádz-
ky elektromagnetické pole. Toto pole môže v
určitých prípadoch ovplyvňovať aktívne alebo
pasívne medicínske implantáty. Aby sa znížilo
nebezpečenstvo vážnych alebo smrteľných
zranení, odporúčame osobám s medicínskymi
implantátmi konzultovať pred používaním prístroja
svojho lekára a výrobcu medicínskeho implantátu.
5. Pred uvedením do prevádzky
Presvedčte sa pred zapojením prístroja do siete
o tom, či údaje na typovom štítku prístroja súhla-
sia s údajmi elektrickej siete.
Výstraha!
Skôr než začnete na prístroji robiť akékoľvek
nastavenia, vytiahnite zo siete elektrický
kábel.
Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 82Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 82 17.05.2017 11:45:2017.05.2017 11:45:20
SK
- 83 -
5.1 Ochranný kryt (obrázok 2/pol. 15)
Ochranný kryt (15) chráni pred náhodným do-
tykom pílového listu (12) a zároveň poskytuje
možnosť vizuálnej kontroly oblasti rezania.
Ochranný kryt (15) musí byť pri vyhotovovaní
rezov vždy namontovaný a sklopený dole.
Ochranný kryt (15) sa môže vyklopiť nahor
tak, ako je to znázornené na obrázku 2.
5.2 Výmena pílového listu (obr. 3/pol. 12)
Nebezpečenstvo!
Pílové listy môžete nasadzovať alebo
vymieňať bez použitia ďalších nástrojov.
Vytiahnite zástrčku z elektrickej siete pred
tým, než budete nasadzovať alebo vymieňať
pílový list.
Prepnite prepínač pre výkyvný zdvih (8) do
polohy D (pozri obrázok 13).
Zuby pílového listu sú veľmi ostré.
Odoberte ochranný kryt (15).
Stlačte uloženie pílového listu (14) a zaveďte
pílový list (12) do uloženia pílového listu (14)
až na doraz (obrázok 3). Ozubenie pílového
listu musí ukazovať smerom dopredu.
Pustite uloženie pílového listu (14) a nechajte
ho vrátiť sa do pôvodnej polohy. Pílový list
(12) musí sedieť vo vodiacom valčeku (10).
Skontrolujte, či je pílový list (12) pevne upev-
nený v uložení.
Odstránenie pílového listu sa uskutočňuje v
opačnom poradí.
5.3 Montáž paralelného dorazu (obr. 4/pol.
11)
Paralelný doraz (11) Vám dovoľuje vykonávať
paralelné rezy.
Uvoľnite obidve aretačné skrutky (7) umiest-
nené na pílovej pätke (13).
Paralelný doraz (11) zasuňte do vedení na
pílovej pätke (7). Paralelný doraz (11) môžete
nasadiť na ľavej alebo pravej strane prístroja.
Vodiacu lištu nasmerovať vždy smerom na-
dol. Pomocou meracej stupnice paralelného
dorazu (11) určite potrebný odstup a znovu
dotiahnite aretačné skrutky (13).
5.4 Nastavenie pílovej pätky pre šikmé rezy
(obr. 5)
Uvoľnite aretačnú páčku (16) na pílovej pätke.
Pílovú pätku (7) ľahko potiahnuť dozadu. Pílo-
vá pätka sa môže nakloniť až o 45° doľava
alebo doprava.
Ak sa pílová pätka (7) znovu posunie dozadu,
tak to funguje vždy len v príslušných západ-
kových polohách na 0°, 15°, 30° a 45°, ktoré
sú vyznačené na uhlovej stupnici pre pílovú
pätku (9). Pílovú pätku umiestniť do príslušnej
polohy a dotiahnuť aretačnú páčku (16).
Pílová pätka (7) sa však bez problémov
môže nastaviť aj na inú uhlovú mieru. Pílovú
pätku (7) posuňte za týmto účelom dopredu,
nastavte požadovaný uhol a znovu utiahnite
aretačnú páčku (16).
Pozor! V prípade šikmých rezov sa musia
odstrániť aretačné skrutky pre paralelný doraz
(13) a ochrana proti trieskam (20).
5.5 Adaptér pre odsávanie pilín (obr. 6/pol. 5)
Zapojte Vašu priamočiaru pílu s adaptérom
pre odsávanie pilín (5) na vysávač. Takto
dosiahnete optimálne odsávanie pilín od
obrábaného materiálu. Výhody: Chránite tak
samotný prístroj, ako aj Vaše zdravie. Vaša
pracovná oblasť okrem toho bude čistejšia a
bezpečnejšia.
Prach vznikajúci pri práci môže byť
nebezpečný. Prosím, dodržiavajte pritom
bezpečnostné pokyny.
Nasaďte adaptér (5) tak, ako je to znázorne-
né na obrázku 6. Adaptér (5) musí zreteľne
zacvaknúť, aby pevne sedel v pílovej pätke
(7). V prípade šikmých rezov nie je možné ad-
aptér pre odsávanie pilín (5) použiť.
Nasaďte vysávaciu hadicu Vášho vysávača
na otvor adaptéra (5). Dbajte na vzduchotes-
né spojenie prístrojov.
5.6 Vedenie priamky rezu (obrázok 7-9/pol.
19)
Pomocou vedenia priamky rezu (19) môžete
vykonávať presné rezy podľa priamok rezu, ktoré
sú naznačené na obrobku. Namontujte vedenie
priamky rezu tak, že ho nasadíte hore na pílo
pätku (7) a dole necháte zaaretovať, tak ako to je
zobrazené na obrázku 7. Pri uhlovom nastavení
0° použite označenie (a) (obr. 8) a pri uhlovom
nastavení 45° použite označenie (b) (obr. 9). Uh-
lové nastavenie pozri kapitolu 5.4.
Upozornenie! Vyskúšať skúšobný rez na odpa-
dovom dreve.
5.7 Ochrana proti trieskam (obr. 10/pol. 20)
Ochrana proti trieskam slúži na to, aby sa obrá-
baný materiál počas rezania neodlamoval alebo
netrieštil. Nasaďte ho zdola na pílovú pätku tak,
ako to je znázornené na obrázku 10.
Upozornenie! Ochrana proti trieskam sa môže
používať len pri 0° rezoch a musí sa odstrániť v
prípade šikmých rezov do 45°!
Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 83Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 83 17.05.2017 11:45:2017.05.2017 11:45:20
SK
- 84 -
6. Obsluha
6.1 Vypínač zap/vyp (obr. 11/pol. 3)
Zapnutie:
Stlačiť vypínač zap/vyp (3)
Vypnutie:
Pustiť vypínač zap/vyp (3)
6.2 Aretačné tlačidlo (obr. 11/pol. 2)
Pomocou aretačného tlačidla (2) sa môže
vypínač zap/vyp (3) za xovať v polohe prevádz-
ky. Aretácia sa uskutoční tak, že sa po stlačení
vypínača (3) posunie aretačné tlačidlo (2) doľava
alebo doprava. Vypnutie sa uskutoční krátkym
zatlačením vypínača zap/vyp (3).
6.3 Elektronické nastavovanie otáčok (obrá-
zok 12/pol. 1)
Pomocou regulátora otáčok môžu byť prednasta-
vené potrebné otáčky. Ak otočíte regulátor otáčok
v smere PLUS, zvýšite tým otáčky, a naopak
pri otočení regulátora otáčok v smere MÍNUS
znižujete počet otáčok. Vhodný počet zdvihov
je závislý od spracovávaného materiálu a od
pracovných podmienok. Všeobecné pravidlá pre
rýchlosť rezania pri trieskovom obrábaní sa musia
dodržiavať aj pri práci s týmto prístrojom.
S jemnými pílovými listami môžete vo
všeobecnosti pracovať s vyšším počtom zdvihov;
hrubšie pílové listy vyžadujú nižšie rýchlosti rezu.
Poloha 1-2 = nízka zdvihová frekvencia (pre
oceľ)
Poloha 3-4 = stredná zdvihová frekvencia (pre
oceľ, mäkké kovy, plasty)
Poloha 5-6 = vysoká zdvihová frekvencia (pre
mäkké drevo, tvrdé drevo, mäkké kovy, plasty)
6.4 Nastavenie výkyvného zdvihu (obr. 13/
pol. 8)
Na prepínači pre výkyvný zdvih (8) sa môže
nastaviť sila výkyvného pohybu pílového listu
(12) pri zdvihu.
Podľa druhu obrábaného materiálu môžete
prispôsobiť rýchlosť rezania, výkon rezania
ako aj obraz rezania.
Nastavte prepínač pre výkyvný zdvih (8) do jednej
z nasledujúcich polôh:
Poloha A = žiaden výkyv
Materiál: guma, keramika, hliník, oceľ
Poznámka: Pre jemné a čisté rezné hrany, tenké
materiály (napr. plechy) a tvrdé materiály.
Poloha B = malý výkyv
Materiál: plasty, drevo, hliník
Poznámka: Pre tvrdé materiály
Poloha C = stredný výkyv
Materiál: drevo
Poloha D = veľký výkyv
Materiál: drevo
Poznámka: Pre mäkké materiály a pílenie v sme-
re vlákien
Najvhodnejšia kombinácia nastavenia otáčok
a výkyvného zdvihu je závislá od druhu spra-
covávaného materiálu. Odporúčame vždy zistiť
ideálne nastavenie pomocou skúšobného rezu na
odpadovom kuse.
6.5 Funkcia na ofukovanie prachu (obr. 7/
pol. 6)
Pomocou prídavného vzduchového prúdu sa pri-
amka rezu zbaví prachu a triesok.
Na zapnutie sa musí posunúť vypínač funkcie
na ofukovanie prachu (6) smerom dozadu.
Na vypnutie sa musí posunúť vypínač funk-
cie na ofukovanie prachu (6) znovu smerom
dopredu.
6.6 Vykonávanie rezov
Zabezpečte, aby nebol stlačený vypínač/
zapínač (3). Až potom zapojte sieťovú
zástrčku do vhodnej zásuvky.
Priamočiaru pílu zapínajte len vtedy, keď
má založený pílový list.
Používajte len pílové listy v bezchybnom sta-
ve. Tupé, ohnuté alebo natrhnuté pílové listy
je potrebné okamžite vymeniť.
Umiestnite podstavec píly celou plochou
na obrábaný predmet. Zapnite priamočiaru
brúsku.
Nechajte najprv pílový list rozbehnúť, až kým
nedosiahne plnú rýchlosť. Potom pomaly
veďte pílový list pozdĺž čiary rezu. Pritom vyt-
várajte na pílový list len veľmi ľahký tlak.
Pri pílení kovu by sa mala natierať čiara rezu
vhodným chladiacim prostriedkom.
Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 84Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 84 17.05.2017 11:45:2017.05.2017 11:45:20
SK
- 85 -
6.7 Vyrezávanie segmentov (obr. 14)
Vyvŕtajte pomocou vŕtačky 10 mm veľkú dieru vo
vnútri segmentu, ktorý chcete vyrezať. Zaveďte
pílový list do tohto otvoru a začnite vyrezávať
požadovaný segment.
6.8 Vykonávanie paralelných rezov (obr. 15)
Namontujte paralelný doraz a príslušne ho
nastavte (pozri bod 5.3).
Dbajte na pokyny uvedené v bode 6.6.
Rez vykonajte tak, ako je zobrazené na ob-
rázku 15.
6.9 Šikmý rez (obr. 9)
Nastavte príslušný uhol na pílovej pätke (pozri
bod 5.4).
Dbajte na pokyny uvedené v bode 6.6.
Rez vykonajte tak, ako je zobrazené na ob-
rázku 9.
6.10 Svetlo LED (obr. 1/pol. 18)
Svetlo LED (18) umožňuje prídavné osvetlenie
miesta rezu. Zapína sa stlačením vypínača (17).
Opätovným stlačením vypínača (17) sa vypne.
7. Výmena sieťového prípojného
vedenia
Nebezpečenstvo!
V prípade poškodenia sieťového prípojného
vedenia prístroja sa musí vedenie vymeniť výrob-
com alebo jeho zákazníckym zastúpením alebo
podobne kvali kovanou osobou, aby sa zabránilo
rizikám.
8. Čistenie, údržba a objednanie
náhradných dielov
Nebezpečenstvo!
Pred všetkými údržbovými a čistiacimi prácami
vytiahnite kábel zo siete.
8.1 Čistenie
Udržujte ochranné zariadenia, vzducho
otvory a kryt motora vždy v čistom stave bez
prachu a nečistôt. Utrite prístroj čistou utier-
kou alebo ho vyčistite vyfúkaním stlačeným
vzduchom pri nastavení na nízky tlak.
Odporúčame, aby ste prístroj čistili priamo po
každom použití.
Čistite prístroj pravidelne pomocou vlhkej
utierky a malého množstva tekutého mydla.
Nepoužívajte žiadne agresívne čistiace pros-
triedky ani riedidlá; tieto prostriedky by mohli
napadnúť umelohmotné diely prístroja. Dbajte
na to, aby sa do vnútra prístroja nedostala
voda. Vniknutie vody do elektrického prístroja
zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
8.2 Uhlíkové kefky
Pri nadmernej tvorbe iskier nechajte uhlíkové
kefky na prístroji skontrolovať odborným elektri
károm.
Nebezpečenstvo! Uhlíkové kefky smú byť
vymieňané len odborným elektrikárom.
8.3 Údržba
Vo vnútri prístroja sa nenachádzajú žiadne ďalšie
diely vyžadujúce údržbu.
8.4 Objednávanie náhradných dielov:
Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné
uviesť nasledovné údaje:
Typ prístroja
Výrobné číslo prístroja
Identifikaččíslo prístroja
Číslo potrebného náhradného dielu
Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke
www.isc-gmbh.info
9. Likvidácia a recyklácia
Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne-
nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro-
bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu
použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu
surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú
z rôznych materiálov, ako sú napr. kovy a plasty.
Poškodené prístroje nepatria do domového odpa-
du. Prístroj by sa mal odovzdať k odbornej likvi-
dácii na príslušnom zbernom mieste. Pokiaľ Vám
nie je známe takéto zberné miesto, informujte sa
prosím na miestnej samospráve.
10. Skladovanie
Skladujte prístroj a jeho príslušenstvo na tmavom,
suchom a nezamŕzajúcom mieste mimo dosahu
detí. Optimálna teplota pre skladovanie je medzi
5 až 30 °C. Skladujte tento elektrický prístroj v ori-
ginálnom balení.
Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 85Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 85 17.05.2017 11:45:2017.05.2017 11:45:20
SK
- 86 -
Len pre krajiny EÚ
Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad!
Podľa Európskej smernice 2012/19/EU o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v
súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného
zberu a musí sa zabezpečiť ich špeci cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy-
klácia).
Recyklačná alternatíva k výzve na spätné zaslanie výrobku:
Majiteľ elektrického prístroja je alternatívne namiesto spätnej zásielky povinný spolupracovať pri riad-
nej recyklácii prístroja v prípade vzdania sa jeho vlastníctva. Starý prístroj môže byť za týmto účelom
taktiež prenechaný zbernému miestu, ktoré vykoná odstránenie v zmysle národného zákona o recyklácii
a odpadovom hospodárstve. Netýka sa to dielov príslušenstva, priložených k starým prístrojom a po-
mocných prostriedkov bez elektronických komponentov.
Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich
častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti iSC GmbH.
Technické zmeny vyhradené
Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 86Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 86 17.05.2017 11:45:2017.05.2017 11:45:20
SK
- 87 -
Servisné informácie
Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov,
ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu.Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné
požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných
materiálov.
Je potrebné dbať na to, že v prípade tohto výrobku podliehajú nasledujúce diely bežnému pracovnému
alebo prirodzenému opotrebeniu, resp. sú nasledujúce diely považované za spotrebný materiál.
Kategória Príklad
Diely podliehajúce opotrebeniu* Uhlíkové kefky, Vodiaci valček, Ochrana proti
trieskam
Spotrebný materiál / spotrebné diely* Pílový list
Chýbajúce diely
* nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky!
V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.isc-
gmbh.info. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledu-
júce otázky:
Fungoval prístroj predtým alebo bol od začiatku chybný?
Všimli ste si niečo pred vyskytnutím poruchy (symptóm pred poruchou)?
Aké chybné funkcie podľa Vás prístroj vykazuje (hlavný symptóm)?
Popíšte túto chybnú funkciu.
Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 87Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 87 17.05.2017 11:45:2017.05.2017 11:45:20
SK
- 88 -
Záručný list
Vážená zákazníčka, vážený zákazník,
naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne
fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese
uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser-
visnom telefónnom čísle. Pre uplatnenie nárokov na záručné plnenie platia nasledujúce podmienky:
1. Tieto záručné podmienky sa týkajú výlučne štandardných spotrebiteľov, t.j. takých osôb, ktoré tento
výrobok nechcú používať na účely v rámci svojich remeselníckych činností ani na iné samostatne
zárobkové činnosti. Tieto záručné podmienky upravujú dodatočné záručné plnenia, ktoré nižšie
uvedený výrobca poskytuje kupujúcim svojich nových prístrojov dodatočne k zákonnej záruke. Vaše
zákonné nároky na záruku nie sú touto zárukou dotknuté. Naše záručné plnenie je pre Vás zadarmo.
2. Záručné plnenie sa vzťahuje výlučne len na nedostatky na Vami zakúpenom novom prístroji nižšie
uvedeného výrobcu, ktoré sú spôsobené chybami materiálu alebo výrobnými chybami, a podľa
nášho uváženia sa obmedzuje na odstránenie týchto nedostatkov na prístroji alebo výmenu príst-
roja. Prosím, dbajte na to, že naše prístroje neboli svojim určením konštruované na profesionálne,
remeselnícke ani odborné použitie. Táto záručná zmluva sa preto neuzatvára, ak sa prístroj počas
záručnej doby používal v profesionálnych, remeselníckych alebo priemyselných prevádzkach, alebo
ak bol vystavený namáhaniu rovnocennému s takýmto použitím.
3. Z našej záruky sú vylúčené:
- Škody na prístroji, ktoré boli spôsobené nedodržaním montážneho návodu alebo na základe neo-
dbornej inštalácie, nedodržaním návodu na použitie (ako napr. pripojením na nesprávne sieťové
napätie alebo druh prúdu) alebo nedodržaním pokynov pre údržbu a bezpečnostných pokynov
alebo vystavením prístroja abnormálnym poveternostným podmienkam alebo nedostatočnou
starostlivosťou a údržbou.
- Škody na prístroji, ktoré boli spôsobené zneužívaním alebo nesprávnym používaním (ako napr.
preťaženie prístroja alebo použitie neprípustných pracovných nástrojov alebo príslušenstva),
vniknutím cudzích telies do prístroja (ako napr. piesok, kamene alebo prach, prepravné
poškodenia), použitím násilia alebo cudzieho pôsobenia (napr. škody spôsobené pádom).
- Škody na prístroji alebo na častiach prístroja, ktoré zodpovedajú príslušnému pracovnému,
bežnému alebo inému prirodzenému opotrebeniu.
4. Doba záruky je 24 mesiacov a začína plynúť od dátumu zakúpenia prístroja. Nároky na záruku sa
musia uplatniť pred koncom uplynutia záručnej doby do dvoch týždňov od zistenia nedostatku.
Uplatnenie nárokov na záruku po uplynutí záručnej doby je vylúčené. Oprava alebo výmena príst-
roja nevedie k predĺženiu záručnej doby ani nedochádza na základe tohto plnenia ku vzniku novej
záručnej doby pre prístroj ani pre akékoľvek inštalované náhradné diely. To platí taktiež pri použití
miestneho servisu.
5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.isc-gmbh.info.
Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Príst-
roje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo
záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše
záručné plnenie, dostanete obratom naspäť opravený alebo nový prístroj.
Samozrejme Vám radi opravíme nedostatky na prístroji na Vaše náklady, ak tieto nedostatky nespadajú
alebo už nespadajú do rozsahu záruky. Prosím, pošlite nám v takom prípade prístroj na našu servisnú
adresu.
Ohľadne opotrebovávaných, spotrebných a chýbajúcich dielov poukazujeme na obmedzenia tejto
záruky podľa servisných informácií uvedených v tomto návode na obsluhu.
Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 88Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 88 17.05.2017 11:45:2017.05.2017 11:45:20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134

EINHELL Expert TE-JS 100 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka