Hama 00106945 Návod na obsluhu

  • Prečítal som si návod na použitie pre cestovný budík Hama A30. Som pripravený odpovedať na vaše otázky o jeho funkciách, nastavení a používaní. Návod popisuje, ako nastaviť čas, budík, vymeniť batériu a ďalšie dôležité informácie.
  • Ako nastavím čas na budíku?
    Ako nastavím budík?
    Ako vymením batériu?
    Čo robiť, ak sa budík nezapne?
05.16
Dopo l‘impostazione, introdurre nuovamente la rotella
in sede.
Per impostare i secondi, rimuovere la batteria per
interrompere i secondi, Inserire nuovamente la
batteria per avviare di nuovo la lancetta dei secondi al
secondo corretto.
4.2. Impostazione sveglia
Mediante la rotella di regolazione
sul retro della
sveglia, impostare la sveglia desiderata in direzione
della freccia. La lancetta per la sveglia si muove in senso
antiorario.
Impostare l‘interruttore a cursore in posizione ON o OFF,
per attivare o disattivare la sveglia.
Se la sveglia è attivata, sul lato anteriore si vede una
barra verde.
5. Cura e manutenzione
Pulire il prodotto unicamente con un panno che non lascia
pelucchi e appena inumidito e non ricorrere a detergenti
aggressivi. Fare attenzione a non fare penetrare acqua
nel prodotto.
6. Esclusione di garanzia
Hama GmbH & Co.KG non si assume alcuna responsabilità
per i danni derivati dal montaggio o l‘utilizzo scorretto del
prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni
per l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza.
7. Assistenza e supporto
In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla Consulenza
prodotto Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (ted./ing.)
Ulteriori informazioni sul supporto sono disponibili qui: www.
hama.com
8. Dati tecnici
Alimentazione elettrica
1,5 V
1 batteria (AA)
9. Indicazioni di smaltimento
Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l’implementazione della Direttiva Europea
2012/19/EU e 2006/66/EU nel sistema legale
nazionale, ci sono le seguenti applicazioni: Le
apparecchiature elettriche ed elettroniche e le
batterie non devono essere smaltite con i riuti
domestici. I consumatori sono obbligati dalla legge a
restituire I dispositivi elettrici ed elettronici e le batterie alla
ne della loro vita utile ai punti di raccolta pubblici preposti
per questo scopo o nei punti vendita. Dettagli di quanto
riportato sono deniti dalle leggi nazionali di ogni stato.
Questo simbolo sul prodotto, sul manuale d’istruzioni o
sull’imballo indicano che questo prodotto è soggetto a
queste regole. Riciclando, ri-utilizzando i materiali o
utilizzando sotto altra forma i vecchi prodotti/le batterie,
darete un importante contributo alla protezione
dell’ambiente.
4.2. Ustawianie budzika
Pokrętłem
z tyłu budzika ustawić w kierunku strzałki
czas budzenia. Wskazówka czasu budzenia przesuwa się
przeciwnie do ruchu wskazówek zegara.
Przestawić przycisk suwakowy w położenie ON albo
OFF, aby włączyć / wyłączyć funkcję alarmową.
Przy aktywnym alarmie z przodu budzika widoczny jest
zielony pasek.
5. Czyszczenie
Produkt można czyścić jedynie lekko zwilżoną szmatką.
Do czyszczenia nie należy używać żadnych silnych i
agresywnych detergentów.
6. Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH & Co. KG nie udziela gwarancji ani nie
odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej instalacji,
montażu oraz nieprawidłowego stosowania produktu
lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub wskazówek
bezpieczeństwa.
7. Serwis i pomoc techniczna
W razie pytań dotyczących produktu prosimy zwrócić się
do infolinii Hama.
Gorąca linia: +49 9091 502-115 (niem./ang.)
Dodatkowe informacje dostępne na stronie:
www.hama.com
8. Dane techniczne
Zasilanie elektryczne
1,5 V
1 bateria guzikowa LR44
9. Informacje dotycząca recyklingu
Wskazówki dotyczące ochrony środowiska:
Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy
2012/19/EU i 2006/66/EU do prawa
narodowego obowiązują następujące ustalenia:
Urządzeń elektrycznych, elektronicznych oraz
baterii jednorazowych nie należy wyrzucać
razem z codziennymi odpadami domowymi! Użytkownik
zobowiązany prawnie do odniesienia zepsutych,
zniszczonych lub niepotrzebnych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych do punktu zbiórki lub do sprzedawcy.
Szczegółowe kwestie regulują przepisy prawne danego
kraju. Informuje o tym symbol przekreślonego kosza
umieszczony na opakowaniu. Segregując odpady pomagasz
chronić środowisko!
1. Zawartość opakowania
budzik
1 bateria AA
niniejsza instrukcja obsługi
2. Wskazówki bezpieczeństwa
Produkt jest przeznaczony do prywatnego,
niekomercyjnego użytku domowego.
Chronić produkt przed zanieczyszczeniem, wilgocią
i przegrzaniem oraz stosować go tylko w suchym
otoczeniu.
Chronić produkt przed upadkiem i silnymi wstrząsami.
Nie próbować naprawiać samodzielnie urządzenia.
Prace serwisowe zlecać wykwalikowanemu personelowi
fachowemu.
Nie modykować urządzenia. Prowadzi to do utraty
wszelkich roszczeń z tytułu gwarancji.
Materiały opakowaniowe trzymać koniecznie z dala od
dzieci, istnieje niebezpieczeństwo uduszenia.
Materiały opakowaniowe należy natychmiast poddać
utylizacji zgodnie z obowiązującymi przepisami
miejscowymi.
Ostrzeżenie - baterie
Natychmiast usunąć z produktu zużyte baterie i
poddać je utylizacji.
Używać wyłącznie akumulatorów (lub baterii)
odpowiadających podanemu typowi.
Wkładając baterie, zwrócić koniecznie uwagę
na właściwe podłączenie biegunów (znak + i -).
Nieprzestrzeganie gr
ozi wyciekiem lub wybuchem
baterii.
Nie przeciążać baterii.
Przechowywać baterie poza zasięgiem dzieci.
Nie zwierać akumulatorów / baterii oraz trzymać je z
dala od odkrytych przedmiotów metalowych.
3. Uruchamianie
3.1. Wkładanie baterii
Wyjąć włożoną już baterię, usunąć ewentualnie folię
ochronną i przerywacz stykowy oraz ponownie włożyć
baterię zgodnie z oznaczeniem biegunów.
3.2. Wymiana baterii
Ewentualnie wyjąć i usunąć zużytą baterię. Włożyć nową
baterię (AA). Zwrócić uwagę na właściwe podłączenie
biegunów zgodnie z rysunkiem w schowku na baterię.
4. Obsługa
4.1. Ustawianie godziny
Wyciągnąć do oporu pokrętło z tyłu budzika.
Za pomocą wyciągniętego pokrętła ustawić aktualny czas
(godzina / minuty).
Po ustawieniu czasu ponownie wetknąć pokrętło.
Przed ustawieniem sekund wyjąć baterię, aby zatrzymać
sekundnik. Ponownie włożyć baterię, aby ponownie
uruchomić sekundnik w odpowiednim momencie.
1. Contenuto della confezione
Sveglia
1 batteria stilo AA
queste istruzioni per l’uso
2. Indicazioni di sicurezza
Il prodotto è concepito per l’uso domestico privato, non
commerciale.
Proteggere il prodotto da sporcizia, umidità e
surriscaldamento e utilizzarlo solo in ambienti asciutti.
Non fare cadere il prodotto e non sottoporlo a forti
scossoni!
Non tentare di aggiustare o riparare l’apparecchio da
soli. Fare eseguire qualsiasi lavoro di riparazione al
personale specializzato competente.
Non apportare modiche all’apparecchio per evitare di
perdere i diritti di garanzia.
Tenere l’imballo fuori dalla portata dei bambini, pericolo
di soffocamento!
Smaltire immediatamente il materiale d‘imballaggio
attenendosi alle prescrizioni locali vigenti.
Attenzione - Batterie
Rimuovere e smaltire immediatamente le batterie
scariche.
Utilizzare unicamente accumulatori (o batterie)
conformi al tipo indicato.
Attenersi sempre alla corretta polarità (scritte + e -)
delle batterie e inserirle di conseguenza. La mancata
osservanza comporta la per
dita di potenza o il rischio
di esplosione delle batterie.
Non scaricare completamente le batterie.
Conservare le batterie al di fuori della portata dei
bambini
Non cortocircuitare le batterie e tenerle lontano da
oggetti metallici.
3. Messa in esercizio
3.1. Inserimento della batteria
Rimuovere la batteria già inserita, eventualmente rimuovere
la pellicola di sicurezza e l‘interruttore di contatto e inserire
la batteria con la polarità corretta.
3.2. Sostituzione della batteria
Rimuovere ed eventualmente smaltire la batteria scarica.
Inserire una batteria nuova (AA). Prestare attenzione
alla corretta polarità conformemente al disegno nel vano
batterie.
4. Funzionamento
4.1. Impostazione dell’ora
Estrarre la rotella di regolazione posta sul retro della
sveglia no allo scatto.
Impostare l’ora attuale (ore/minuti) mediante la rotella
di regolazione.
I
C Návod k použití
M Manual de utilizare
Q Návod na použitieC
M
Q
P Instrukcja obsługi P
1. Obsah balení
Budík
1 baterie AA
Tento návod k obsluze
2. Bezpečnostní pokyny
•Výrobek je určen pro použití v soukromých
domácnostech.
Chraňte výrobek před znečištěním, vlhkostí a přehřátím a
používejte ho pouze v suchých prostorách.
•abraňte pádu výrobku a výrobek nevystavujte velkým
otřesům.
•Do výrobku samovolně nezasahujte a neopravujte
ho. Veškeré úkony údržby přenechejte příslušnému
odbornému personálu.
•Na výrobku neprovádějte žádné změny.Tím zanikají veškeré
závazky ze záruky.
•Obalový materiál nepatří do rukou dětí, hrozí nebezpečí
udušení.
•Obalový materiál likvidujte ihned podle platných místních
předpisů o likvidaci.
Upozornění– baterie
Použité baterie odstraňte a likvidujte z výrobku ihned.
Používejte výhradně akumulátory (nebo baterie)
odpovídající udanému typu.
Při vkládání baterií vždy dbejte správné polarity
(označení + a -) a baterie vkládejte podle uvedené
polarity. Při nedodržení hrozí nebezpečí vytečení baterií
nebo exploze.
Baterie zcela nevybíjejte.
Baterie uchovávejte mimo dosah dětí.
Akumulátory/baterie nezkratujte a zabraňte jejich
umístění v blízkosti holých kovových předmětů.
3. Uvedení do provozu
3.1. Vložení baterie
Vyjměte již vložené baterie, popř. odstraňte bezpečnostní
fólii a přerušení kontaktu a se správným pólováním vložte
baterii.
3.2. Výměna baterie
Vyjměte a příp. zlikvidujte vybité baterie. Vložte novou
baterii (AA/tužková). Dbejte přitom na správné pólování
podle vyobrazení v přihrádce na baterie.
4. Provoz
4.1. Nastavení hodinového času
Vytáhněte stavějí kolečko na zadní straně budíku
na doraz.
1. Conținutul pachetului
Ceas deșteptător
1 baterie AA
Acest manual de utilizare
1. Instrucțiuni de siguranță
•Produsul este conceput numai pentru utilizare privată și
nu profesională.
Protejaţi produsul de impurităţi, umiditate, supraîncălzire şi
utilizaţi-l numai în mediu uscat.
•Nu lăsați produsul cadă și nu îl supuneți trepidațiilor
puternice.
•Nu încercaţi reparaţi sau depanaţi aparatul.
Operaţiile de reparaţii se execută numai de personal de
specialitate.
•Nu executaţi modicări la aparat. În acest fel pierdeţi orice
drept la garanţie
•Nu lăsați copiii se joace cu materialul pachetului,
prezintă pericol de sufocare.
•Reciclarea materialului pachetului se execută comform
normelor locale de salubrizare în vigoare.
Avertisment - Baterii
Îndepărtați și salubrizați imediat bateriile folosite
din produs.
Utilizaţi numai acumulatoare (sau baterii)
corespunzătoare tipulului indicat.
Atenţie în mod obligatoriu la polaritatea corectă
(marcajele + şi -) și introduceți-le corespunzător cu
acestea. În cazul nerespectării expuneți pericolului
scurgerilor sau exploziei bateriilor.
Nu descărcați bateriile la maximum.
Păstraţi bateriile astfel încât nu e la îndemâna
copiilor.
Nu scurtcircuitați bateriile/acumulatoarele și nu le
apropiați de obiecte metalice neizolate.
3. Punere în funcțiune
3.1. Introduceți bateria
Scoateți bateria care se aă deja în compartiment,
dacă este cazul îndepărtați atât folia de siguranță cât și
întrerupătorul de contact și introduceți bateria respectând
polaritatea corectă.
3.2. Schimbați bateria
Dacă este cazul scoateți bateria consumată și reciclați-o
corespunzător. Introduceți o baterie nouă (AA/Mignon).
Respectați polaritatea corectă corespunzătoare desenului
din compartimentul bateriei.
4. Funcționare
4.1. Setarea orei exacte
Trageți de rotița de reglaj de pe partea posterioară a
deșteptătorului până la oprirea forțată.
1. Obsah balenia
Budík
1 batéria typu AA
Návod na používanie
2. Bezpečnostné upozornenia
• Výrobok je určený pre súkromné použitie v domácnosti,
nie je určený na komerčné použitie.
Chráňte výrobok pred znečistením, vlhkosťou a prehriatím a
používajte ho len v suchom prostredí.
•Výrobok nenechajte spadnúť a nevystavujte ho silným
otrasom.
• Nepokúšajte sa prístroj samostatne ošetrovať alebo
opravovať. Prenechajte akékoľvek úkony údržby
kompetentnému odbornému personálu.
Na zariadení/prístroji nerobte žiadne zmeny. to za
následok stratu akýchkoľvek nárokov na plnenie zo záruky.
•Obalový materiál uchovávajte mimo dosahu detí, hrozí
nebezpečenstvo udusenia.
•Likvidujte obalový materiál okmžite podľa platných
miestnych predpisov na likvidáciu odpadov.
Upozornenie batérie
Spotrebované batérie bezodkladne odstráňte z
výrobku a likvidujte ich.
Používajte výlučne nové akumulátory (alebo batérie)
zodpovedajúce uvedenému typu.
Dbajte bezpodmienečne na správnu polaritu batérií
(značenie + a -) a vložte ich príslušne. V prípade
nerešpektovania hrozí nebezpečenstvo vytečenia alebo
výbuchu batérií.
Batérie nevybíjajte do úplného vybitia.
Batérie uchovávajte mimo dosahu detí.
Akumulátory/batérie neskratujte a uchovávajte ich
mimo dosahu holých kovových predmetov.
3. Uvedenie do prevádzky
3.1. Vloženie batérie
Vyberte vloženú batériu, v prípade potreby odstráňte
bezpečnostnú fóliu a taktiež prerušovač kontaktu a vložte
batériu podľa polarity.
3.2. Výmena batérie
V prípade potreby vyberte použitú batériu a zlikvidujte ju.
Vložte novú batériu (typ AA/ceruzková). Dbajte pritom na
dodržanie správnej polarity podľa nákresu v batériovej
priehradke.
4. Prevádzka
4.1. Nastavenie času
Vytiahnite nastavovacie koliesko na zadnej strane budíka
na doraz.
Stellen Sie mithilfe des herausgezogenen Einstellrads die
aktuelle Uhrzeit (Stunden/ Minuten) ein.
Drücken Sie das Einstellrad nach Einstellen der Uhrzeit
wieder ein.
Zur Einstellung der Sekunden entnehmen Sie die
Batterie, um die Sekunden zu stoppen. Setzen Sie
die Batterie wieder ein, um den Sekundenzeiger zur
korrekten Sekunde wieder zu starten.
4.2. Nastavení budíku
Pomocí stavěcího kolečka
na zadní straně budíku
nastavte ve směru šipky požadovanou dobu buzení.
Ručička doby buzení se pohybuje proti směru hodinových
ručiček.
Posuňte přepínací tlačítko do polohy ON nebo OFF pro
aktivaci/deaktivaci alarmu.
V případě aktivovaného alarmu je na přední straně
budíku viditelný zelený sloupec.
5. Údržba a čištění
Tento výrobek čistěte pouze mírně navlhčeným hadříkem
nepouštějícím vlákna a nepoužívejte agresivní čisticí
prostředky.
Dbejte na to, aby se do výrobku nedostala voda.
6. Vyloučení záruky
Hama GmbH & Co. KG nepřebírá žádnou odpovědnost nebo
záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo
neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu
k použití a/nebo bezpečnostních pokynů.
7. Servis a podpora
Máte otázky k produktu ? Obraťte na na poradenské
oddělení Hama.
Horká linka: +49 9091 502-115 (německy/anglicky)
Další podpůrné informace naleznete na adrese: www.
hama.com
8. Technické údaje
Napájení
1,5V
1 x baterie typu AA
9. Pokyny k likvidaci
Ochrana životního prostředí:
Evropská směrnice 2012/19/EU a 2006/66/EU
ustanovujete následující: Elektrická a
elektr
onická zařízení stejně jako baterie nepatří
do domovního odpadu. Spotřebitel se zavazuje
odevzdat všechna zařízení a baterie po uplynutí
jejich životnosti do příslušných sběren. Podrobnosti stanoví
zákon příšlušné země. Symbol na produktu, návod k obsluze
nebo balení na toto poukazuje. Recyklací a jinými způsoby
zužitkování přispíváte k ochraně životního prostředí.
Cu ajutorul rotiței de reglaj scoase setați ora exactă
actuală (ore / minute).
După setarea orei exacte împingeți rotița de reglaj la loc.
Pentru oprirea secundelor în vederea setării corecte,
scoateți bateria. . Pentru repornirea arătătorului
secundelor, introduceți la loc bateria.
4.2. Setare deșteptător
Cu ajutorul rotiței de reglaj
de pe partea posterioară a
deșteptătorului, setați în sensul săgeții ora de deșteptare
dorită. Arătătorul pentru ora de deșteptare se mișcă în
sens contrar acelor de ceasornic.
Pentru activarea/dezactivarea alarmei plasați tasta
glisantă pe poziția ON respectiv OFF.
După activarea alarmei, pe partea anterioară a
deșteptătorului se vede o bară verde.
5. Întreţinere şi revizie
Curățați acest produs numai cu o cârpă fără scame, puțin
umedă și nu folosiți detergenți agresivi. Aveți grijă nu
intre apă în produs.
Aveți grijă nu intre apă în produs.
6. Excludere de garanție
Hama GmbH & Co. KG nu îşi asumă nici o răspundere
sau garanție pentru pagube cauzate de montarea,
instalarea sau folosirea necorespunzătoare a produsului
sau nerespectarea instrucțiunilor de folosire sau/și a
instrucțiunilor de siguranță.
7. Service și suport
Dacă aveți întrebări adresaţi-vă la Hama consultanță privind
produsul.
Hotline: +49 9091 502-115 (Ger./Ang.)
Alte informații de suport găsiți aici:
www.hama.com
8. Date tehnice
Alimentare cu curent
1,5V
1 x baterii AA
9. Informații pentru reciclare
Instrucţiuni pentru protecţia mediului înconjurător:
Din momentul aplicării directivelor europene
2012/19/EU şi 2006/66/EU în dreptul național
sunt valabile următoarele: Aparatele electrice şi
electronice nu pot salubrizate cu gunoiul
menajer. Consumatorul este obigat conform
legii predea aparatele electrice și electronice la sfârșitul
duratei de utilizare la locurile de colectare publice sau
înapoi de unde au fost cumpărate. Detaliile sunt
reglementate de către legislaţia țării respective. Simbolul de
pe produs, în instrucţiunile de utilizare sau pe ambalaj
indică aceste reglementări. Prin reciclarea, revaloricarea
materialelor sau alte forme de valoricare a aparatelor
scoase din uz aduceți o contribuție importată la protecția
mediului nostru înconjurător.
Pomocou vytiahnutého nastavovacieho kolieska nastavte
aktuálny čas (hodiny/minúty).
Po nastavení času nastavovacie koliesko zatlačte späť.
Na nastavenie sekúnd vyberte batériu, čím sa sekundová
ručička zastaví. Na opätovné spustenie sekundovej
ručičky vložte v správnej sekunde batériu späť.
4.2. Nastavenie budíka
Pomocou nastavovacieho kolieska
na zadnej
strane budíka nastavte v smere šípky požadovaný čas
budenia. Ručička času budenia sa pohybuje proti smeru
hodinových ručičiek.
Na aktivovanie/deaktivovanie alarmu nastavte posuvný
prepínač do polohy ON, resp. OFF.
Keď je alarm aktivovaný, na prednej strane budíka je
vidieť zelený pruh.
5. Údržba a starostlivosť
Na čistenie tohto výrobku používajte len navlhčenú utierku,
ktorá nepúšťa vlákna a nepoužívajte žiadne agresívne
čistiace prostriedky.
Dbajte na to, aby do výrobku nevnikla voda.
6. Vylúčenie záruky
Firma Hama GmbH & Co KG neručí/nezodpovedá za
škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo
neodborného používania výrobku alebo z nerešpektovania
návodu na používanie a/alebo bezpečnostných pokynov.
7. Servis a podpora
S otázkami týkajúcimi sa výrobku sa prosím obráťte na
poradenské oddelenie rmy Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (nem./angl.)
Ďalšie informácie o podpore nájdete tu:
www.hama.com
8. Technické údaje
Napájanie
1,5V
1 x batéria typu AA
9. Pokyny pre likvidáciu
Ochrana životného prostredia:
Európska smernica 2012/19/EU a 2006/66/EU
stanovuje: Elektrické a elektronické zariadenia,
rovnako ako batérie sa nesmú vyhadzovať do
domáceho odpadu. Spotrebiteľ je zo zákona
povinný zlikvidovať elektrické a elektronické
zariadenia, rovnako ako batérie na miesta k tomu určené.
Symbolizuje to obrázok v návode na použitie, alebo na
balení výrobku. Opätovným zužitkovaním alebo inou formou
recyklácie starých zariadení/batérií prispievate k ochrane
životného prostredia.
I Istruzioni per l‘uso
/