ZANKER KOP37902XK Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
KOP37902XK
Návod k
použití
Trouba
Návod na
používanie
Rúra
Obsah
Bezpečnostní informace 2
Bezpečnostní pokyny 3
Popis spotřebiče 6
Před prvním použitím 6
Denní používání 7
Funkce hodin 9
Použití příslušenství 10
Doplňkové funkce 11
Tipy a rady 11
Čištění a údržba 21
Odstraňování závad 24
Instalace 26
Energetická účinnost 27
Zmĕny vyhrazeny.
Bezpečnostní informace
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče
a jeho prvním použitím. Výrobce nenese odpovědnost za
žádný úraz ani škodu v důsledku nesprávné instalace nebo
použití. Návod k použití vždy uchovávejte na bezpečném a
přístupném místě pro jeho budoucí použití.
Bezpečnost dětí a postižených osob
Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby
se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a
znalostí, pouze pokud tak činí pod dozorem nebo vedením,
které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud
rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče.
Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí a řádně je
zlikvidujte.
Je-li spotřebič v provozu nebo pokud chladne, nedovolte
dětem a domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly.
Přístupné části jsou horké.
Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou,
doporučuje se ji aktivovat.
Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět
děti bez dozoru.
Děti mladší tří let držte z dosahu spotřebiče vždy, když je v
provozu.
2
Všeobecné bezpečnostní informace
Tento spotřebič smí instalovat a výměnu kabelu provádět jen
kvalifikovaná osoba.
VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho dostupné části se mohou
během používání zahřát na vysokou teplotu. Nedotýkejte se
topných článků. Děti mladší osmi let bez stálého dozoru
držte z dosahu spotřebiče.
Při vkládání či vyjímání příslušenství či nádobí vždy
používejte kuchyňské chňapky.
Před údržbou odpojte spotřebič od napájení.
Před výměnou žárovky se nejprve přesvědčte, že je
spotřebič vypnutý, abyste předešli riziku úrazu elektrickým
proudem.
K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na páru.
Nepoužívejte drsné čisticí prostředky nebo ostré kovové
škrabky k čistění skleněných dvířek, mohly by poškrábat
povrch, což by mohlo následně vést k rozbití skla.
Jestliže je poškozený napájecí kabel, smí ho vyměnit pouze
výrobce, autorizované servisní středisko nebo osoba s
podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by mohlo dojít k úrazu.
Před pyrolytickým čištěním je nutné odstranit nadměrné
zbytky jídel. Vyjměte z trouby všechno příslušenství.
K odstranění drážek na rošty nejprve odtáhněte přední a
poté zadní konec drážek na rošty od stěny trouby. Drážky na
rošty instalujte stejným postupem v opačném pořadí.
Bezpečnostní pokyny
Instalace
VAROVÁNÍ! Tento spotřebič smí
instalovat jen kvalifikovaná
osoba.
Odstraňte veškerý obalový materiál.
Poškozený spotřebič neinstalujte ani
nepoužívejte.
Řiďte se pokyny k instalaci dodanými
spolu s tímto spotřebičem.
Při přemisťování spotřebiče buďte vždy
opatrní, protože je těžký. Vždy používejte
ochranné rukavice a uzavřenou obuv.
Netahejte spotřebič za držadlo.
Dodržujte minimální vzdálenosti od
ostatních spotřebičů a nábytku.
Ujistěte se, že je spotřebič namontován
pod bezpečnou konstrukcí a vedle
bezpečných konstrukcí.
Strany spotřebiče musí být umístěny vedle
spotřebičů nebo kuchyňského nábytku
stejné výšky.
Spotřebič je vybaven elektrickým
chladícím systémem. Musí být zapojen do
napájecí sítě.
3
Připojení k elektrické síti
VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí
požáru nebo úrazu elektrickým
proudem.
Veškerá elektrická připojení by měla být
provedena kvalifikovaným elektrikářem.
Spotřebič musí být uzemněn.
Zkontrolujte, zda údaje o napájení na
typovém štítku souhlasí s parametry
elektrické sítě. Pokud tomu tak není,
obraťte se na elektrikáře.
Vždy používejte správně instalovanou
síťovou zásuvku s ochranou proti úrazu
elektrickým proudem.
Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani
prodlužovací kabely.
Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí
kabel a síťovou zástrčku. Jestliže
potřebujete vyměnit přívodní kabel, musí
výměnu provést námi autorizované
servisní středisko.
Síťové kabely se nesmí dotýkat nebo se
nacházet v blízkosti dvířek spotřebiče,
obzvláště, jsou-li dvířka horká.
Ochrana před úrazem elektrickým
proudem u živých či izolovaných částí
musí být připevněna tak, aby nešla
odstranit bez použití nástrojů.
Síťovou zástrčku zapojte do síťové
zásuvky až na konci instalace spotřebiče.
Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka
nadále dostupná.
Pokud je síťová zásuvka uvolněná,
nezapojujte do ni síťovou zástrčku.
Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem
za kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
Používejte pouze správná izolační
zařízení: ochranné vypínače vedení,
pojistky (pojistky šroubového typu se musí
odstranit z držáku), ochranné zemnicí
jističe a stykače.
Je nutné instalovat vhodný vypínač nebo
izolační zařízení k řádnému odpojení
všech napájecích vodičů spotřebiče. Toto
izolační zařízení musí mít mezeru mezi
kontakty alespoň 3 mm širokou.
Před zapojením síťové zástrčky do síťové
zásuvky zcela zavřete dvířka spotřebiče.
Tento spotřebič je v souladu se
směrnicemi EHS.
Použití spotřebiče
VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí
zranění, popálení, úrazu
elektrickým proudem či výbuchu.
Tento spotřebič je určen pouze k
domácímu použití.
Neměňte technické parametry tohoto
spotřebiče.
Ujistěte se, že nejsou ventilační otvory
zakryté.
Zapnutý spotřebič nenechávejte bez
dozoru.
Spotřebič po každém použití vypněte.
Pokud je spotřebič v provozu, buďte při
otevírání jeho dvířek opatrní. Může dojít k
uvolnění horkého vzduchu.
Nepracujte se spotřebičem, když máte
vlhké ruce nebo když je v kontaktu s
vodou.
Dvířka spotřebiče nikdy neotvírejte násilím.
Nepoužívejte spotřebič jako pracovní nebo
odkládací plochu.
Dvířka spotřebiče otevírejte opatrně.
Používáte-li při přípravě jídla přísady
obsahující alkohol, může vzniknout směs
vzduchu s alkoholem.
Při otvírání dvířek nesmí být v blízkosti
spotřebiče jiskry ani otevřený oheň.
Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na
spotřebič neumísťujte hořlavé předměty
nebo předměty obsahující hořlavé látky.
Mikrovlnnou funkci nepoužívejte k
předehřátí trouby.
VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí
poškození spotřebiče.
Jak zabránit poškození nebo změně barvy
smaltovaného povrchu:
Nepokládejte nádobí či jiné předměty
přímo na dno spotřebiče.
Na dno spotřebiče nepokládejte
hliníkovou fólii.
Nenalévejte vodu přímo do horkého
spotřebiče.
Po dokončení pečení nenechávejte
vlhká jídla ve spotřebiči.
Při vkládání nebo vyjímání
příslušenství buďte opatrní.
Barevné změny na smaltovaném povrchu
nemají vliv na výkon spotřebiče.
Při pečení vlhkých koláčů používejte
hluboký plech. Ovocné šťávy mohou
zanechat trvalé skvrny.
4
Tento spotřebič je určen výhradně pro
přípravu jídel. Nesmí být používán k jiným
účelům, například k vytápění místností.
Vždy pečte se zavřenými dvířky trouby.
Je-li spotřebič instalován za nábytkovým
panelem (např. dvířky), dvířka nábytku
nesmí být nikdy zavřená, když je spotřebič
v provozu. Za zavřeným nábytkovým
panelem může docházet k nárůstu horka a
vlhka, což může následně poškodit
spotřebič, byt nebo podlahu. Nezavírejte
nábytkový panel, dokud spotřebič po
použití zcela nevychladne.
Čištění a údržba
VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí
poranění, požáru nebo poškození
spotřebiče.
Před čištěním nebo údržbou spotřebič
vždy vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku
ze zásuvky.
Přesvědčte se, že spotřebič už vychladl.
Mohlo by dojít k prasknutí skleněných
panelů.
Poškozené skleněné panely okamžitě
vyměňte. Kontaktujte autorizované servisní
středisko.
Při vyjímání dvířek spotřebiče buďte
opatrní. Dvířka jsou těžká!
Spotřebič čistěte pravidelně, abyste
zabránili poškození materiálu jeho
povrchu.
Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým
hadrem. Používejte pouze neutrální mycí
prostředky. Nepoužívejte žádné prostředky
s drsnými částicemi, drátěnky,
rozpouštědla nebo kovové předměty.
Použijete-li sprej do trouby, řiďte se
bezpečnostními pokyny uvedenými na
jeho balení.
Katalytický smalt (je-li součástí výbavy)
nečistěte žádným druhem čistícího
prostředku.
Pyrolytické čištění
V pyrolytickém režimu hrozí riziko
poranění / požáru / chemických
emisí (výparů).
Před použitím samočisticí pyrolytické
funkce nebo funkce prvního použití z
vnitřku trouby odstraňte následující:
jakékoliv zbytky či nánosy jídla, olejů či
tuků.
jakékoliv vyjímatelné předměty (včetně
roštů, bočních kolejniček, apod.
dodaných spolu se spotřebičem),
obzvláště pak hrnce, pánve a jiné
náčiní s nepřilnavým povrchem.
Pečlivě si pročtěte všechny pokyny
ohledně pyrolytického čištění.
Držte děti z dosahu spotřebiče během
chodu pyrolytického čištění.
V průběhu této funkce bude spotřebič
velmi horký a z předních větracích otvorů
bude vycházet horký vzduch.
Pyrolytické čištění je proces, při kterém se
díky vysokým teplotám mohou uvolňovat
výpary ze zbytků potravin či konstrukčních
materiálů, a zákazníkům se proto důrazně
doporučuje následující:
během každého pyrolytického čištění a
po jeho dokončení zajistit dobré
větrání.
během prvního použití při maximální
teplotě a po jeho dokončení zajistit
dobré větrání.
Na rozdíl od lidí mohou být někteří plazi či
ptáci velmi citliví na výpary, k jejichž tvorbě
může docházet během čistícího procesu u
všech pyrolytických trub.
Během chodu pyrolytického čištění
odstraňte z blízkosti trouby všechna
domácí zvířata (obzvláště ptactvo) a
maximální teplotu čištění poprvé
použijte v dobře větraném prostoru.
Malá domácí zvířata mohou být také velmi
citlivá na místní změny teploty, ke kterým
dochází během samočistícího
pyrolytického programu v blízkosti všech
pyrolytických trub.
Při vysokoteplotním pyrolytickém čištění
může u všech pyrolytických trub dojít k
poškození nepřilnavého povrchu hrnců,
pánví, plechů, náčiní apod. a může také
vést ke tvorbě méně škodlivých výparů.
Výpary uvolňované z pyrolytických trub /
zbytky jídel nejsou dle jejich popisu
škodlivé pro člověka, malé děti nebo osoby
se zdravotními problémy.
Vnitřní osvětlení
V tomto spotřebiči se používají speciální či
halogenové žárovky pouze pro použití v
domácích spotřebičích. Nepoužívejte je
pro osvětlení domácnosti.
VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu
elektrickým proudem.
5
Před výměnou žárovky spotřebič odpojte
od napájení.
Používejte pouze žárovky se stejnými
vlastnostmi.
Likvidace
VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí
úrazu či udušení.
Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
Odřízněte síťový kabel v blízkosti
spotřebiče a zlikvidujte jej.
Odstraňte dveřní západku, abyste zabránili
uvěznění dětí a domácích zvířat ve
spotřebiči.
Obsluha
Pro opravu spotřebiče se obraťte na
autorizované servisní středisko.
Používejte výhradně originální náhradní
díly.
Popis spotřebiče
Celkový pohled
6
5
9
7
8
5
4
1
2
3
31 42
1
Ovládací panel
2
Ovladač funkcí trouby
3
Elektronický programátor
4
Ovladač teploty
5
Topné těleso
6
Osvětlení
7
Ventilátor
8
Drážky na rošty, vyjímatelné
9
Polohy polic
Příslušenství
Tvarovaný rošt
Pro nádoby na pečení, dortové a koláčové
formy, pečeně.
Kombinovaný pekáč
Na koláče a sušenky. K pečení moučných
jídel a masa, nebo k zachycování tuku.
Před prvním použitím
VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o
bezpečnosti.
První čištění
Ze spotřebiče odstraňte veškeré příslušenství
a vyjímatelné drážky na rošty.
Viz část „Čištění a údržba“.
Před prvním použitím spotřebič i příslušenství
vyčistěte.
Příslušenství a vyjímatelné drážky vložte zpět
do jejich původní polohy.
Nastavení času
Po prvním připojení spotřebiče k elektrické síti
se na displeji na několik sekund rozsvítí
všechny symboly. Následujících několik
sekund se na displeji zobrazuje verze
software.
6
Když zhasne verze softwaru, zobrazí se na
displeji a „12:00“. "12“ bliká.
1. Pomocí nebo nastavte aktuální čas
v hodinách.
2. Stisknutím
nastavení potvrďte nebo se
nastavený čas v hodinách uloží po pěti
sekundách automaticky.
Na displeji se objeví a nastavená
hodina. "00“ bliká.
3. Pomocí nebo nastavte aktuální čas
v minutách.
4. Stisknutím nastavení potvrďte nebo se
nastavený čas v minutách uloží po pěti
sekundách automaticky.
Na displeji se zobrazí nový čas.
Změna času
Čas můžete změnit pouze tehdy, když je
trouba vypnutá.
Opětovně tiskněte , dokud nezačne
ukazatel denního času na displeji blikat.
Pro nastavení nového času viz „Nastavení
času“.
Předehřátí
Předehřátí prázdného spotřebiče ke spálení
zbytkové mastnoty.
1. Zvolte funkci a maximální teplotu.
2. Nechte spotřebič pracovat jednu hodinu.
3. Zvolte funkci a nastavte maximální
teplotu.
4. Nechte spotřebič pracovat 15 minut.
Příslušenství se může zahřát více než
obvykle. Ze spotřebiče může vycházet
zápach a kouř. To je normální jev. Zajistěte v
místnosti dostatečné větrání.
Denní používání
VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o
bezpečnosti.
Zasunovací ovladače
Chcete-li spotřebič spustit, zatlačte ovladač.
Ovladač se vysune.
Zapnutí a vypnutí spotřebiče
Podle daného modelu má váš
spotřebič kontrolky, symboly
ovladače nebo ukazatele:
Kontrolka se rozsvítí, když je
spotřebič v provozu.
Symbol ukazuje, zda ovladač
řídí funkce trouby nebo
teplotu.
Ukazatel se zobrazí, když
trouba začne hřát.
1. Otočte ovladačem funkcí trouby na
požadovanou funkci.
2. Otočte ovladačem teploty na
požadovanou teplotu.
3. Spotřebič vypnete otočením ovladače
funkcí a teploty trouby do polohy vypnuto.
Funkce trouby
Funkce trouby Použití
Poloha Vypnuto Spotřebič je vypnutý.
7
Funkce trouby Použití
Pravý horký
vzduch
K pečení jídel na třech úrovních současně a k sušení potra‐
vin.Nastavte teplotu trouby o 20 - 40 °C nižší než při použití
funkce Horní/spodní ohřev.
Horní/spodní
ohřev
K pečení moučných jídel a masa na jedné úrovni trouby.
Horký vzduch s
párou
K přípravě pečených potravin ve formě na jedné úrovni. K
úspoře energie při pečení. Aby bylo dosaženo požadova‐
ných výsledků pečení , tuto funkci je nutné používat v sou‐
ladu s tabulkami pečení. Více informací o doporučených
nastaveních viz tabulky pečení. Tato funkce byla použita k
definici účinnosti energetické třídy dle normy EN 60350-1.
Velkoplošný gril Ke grilování plochých kusů ve velkém množství a opékání
chleba.
Turbo gril K pečení větších kusů masa nebo drůbeže s kostmi na jed‐
né úrovni. Také k zapékání a pečení dozlatova.
Příprava pizzy K pečení jídel, která vyžadují propečenější a křupavý spo‐
dek, na jedné úrovni. Nastavte teplotu trouby o 20 - 40 °C
nižší než při použití funkce Horní/spodní ohřev.
Maso K přípravě velmi jemných a šťavnatých pečení.
Uchovat teplé K udržení teploty pokrmů.
Rozmrazování Tuto funkci lze použít k rozmrazování zmražených potravin
jako je zelenina a ovoce. Doba rozmrazování závisí na
množství a velikosti zmražených potravin.
Pyrolýza Spustí automatické pyrolytické čištění trouby. Tato funkce
spálí zbytky nečistot v troubě.
Displej
A B C
D
EFG
A. Časovač
B. Ukazatel zahřívání / zbytkového tepla
C. Zásobník vody (pouze u vybraných
modelů)
D. Pečicí sonda (pouze u vybraných modelů)
E. Zámek dvířek (pouze u vybraných
modelů)
F. Hodiny / minuty
G. Funkce hodin
8
Tlačítka
Tlačítko Funkce Popis
MÍNUS Slouží k nastavení času.
HODINY Slouží k nastavení funkce hodin.
PLUS Slouží k nastavení času.
Ukazatel ohřevu
Jestliže zapnete funkci trouby, stavové čárky
na displeji se budou postupně
rozsvěcovat. Stavové čárky signalizují
zvyšování nebo snižování teploty trouby.
Funkce hodin
Tabulka funkcí hodin
Funkce hodin Použití
DENNÍ ČAS K nastavení, změně nebo kontrole denního času. Viz „Na‐
stavení času“.
MINUTKA Pomocí této funkce nastavíte odpočet (maximálně 23 hodin
a 59 minut). Tato funkce nemá žádný vliv na provoz
spotřebiče. Funkci MINUTKA můžete zapnout kdykoliv; i u
vypnutého spotřebiče.
TRVÁNÍ Slouží k nastavení délky provozu spotřebiče. Použijte po‐
uze v případě, že je nastavená funkce trouby.
UKONČENÍ Slouží k nastavení doby vypnutí spotřebiče. Použijte pouze
v případě, že je nastavená funkce trouby. Funkci Trvání a
Ukončení lze použít současně pro naprogramování auto‐
matického zapnutí a pozdějšího vypnutí spotřebiče (odlože‐
ného startu).
Mezi funkcemi hodin se přepíná
opakovaným zmáčknutím .
Pokud chcete nastavení funkce
hodin potvrdit, stiskněte nebo
počkejte pět sekund na
automatické potvrzení.
Nastavení funkce TRVÁNÍ nebo
UKONČENÍ
1. Nastavte funkci trouby.
2. Stiskněte opakovaně , dokud se na
displeji neobjeví nebo .
Na displeji bliká nebo .
3. Stisknutím nebo nastavíte hodnoty
a stisknutím je potvrdíte.
U funkce Trvání
nejprve nastavte minuty
a poté hodiny, u funkce Ukončení
nastavte nejprve hodiny a poté minuty.
Po uplynutí časové lhůty zazní na dvě minuty
zvukový signál. Na displeji bliká nastavený
čas a symbol nebo . Trouba přestane
pracovat.
4. Chcete-li zvukový signál vypnout,
stiskněte libovolné tlačítko.
9
5. Otočte ovladačem funkcí trouby do polohy
vypnuto.
Pokud stisknete , když
nastavujete hodiny funkce
TRVÁNÍ , spotřebič přejde na
nastavení funkce UKONČENÍ
.
Nastavení funkce MINUTKA
1. Opakovaně stiskněte , dokud na
displeji nezačne blikat
a „00“.
2. Funkci MINUTKA nastavíte stisknutím
nebo .
Nejprve nastavte sekundy, poté minuty a
pak hodiny.
Čas se nejprve vypočítá v minutách a
sekundách. Když nastavíte čas delší než
60 minut, zobrazí se na displeji symbol
.
Spotřebič nyní počítá čas v hodinách a
minutách.
3. Funkce MINUTKA se po pěti sekundách
spustí automaticky.
Po uplynutí 90 % nastaveného času zazní
zvukový signál.
4. Po uplynutí nastaveného času zazní na
dvě minuty zvukový signál. "Na displeji
bliká „00:00“ a . Chcete-li zvukový
signál vypnout, stiskněte libovolné
tlačítko.
Když nastavíte funkci MINUTKA,
když je spuštěná funkce TRVÁNÍ
nebo UKONČENÍ ,
zobrazí se na displeji symbol .
Měřič času
Měřič času můžete použít ke zjištění, jak
dlouho je trouba v provozu. Zapne se ihned,
jak začne trouba hřát.
Měřič času vynulujete stisknutím a podržením
a . Časovač začne opět měřit čas.
Měřič času nelze použít společně
s funkcemi: Trvání , Ukončení
.
Použití příslušenství
VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o
bezpečnosti.
Vložení příslušenství
Tvarovaný rošt:
Rošt zasuňte mezi vodicí lišty drážek roštů a
ujistěte se, že nožičky směřují dolů.
Hluboký pekáč / plech:
Hluboký pekáč / plech zasuňte mezi vodicí
lišty drážek roštů.
Společně vložení tvarovaného roštu a
hlubokého pekáče / plechu:
Hluboký pekáč / plech zasuňte mezi drážky
zvolené úrovně roštu a tvarovaný rošt v
drážkách nad nimi a ujistěte se, že nožičky
směřují dolů.
10
Malé zářezy nahoře zajišťují
vyšší bezpečnost. Tyto zářezy
také fungují jako zařízení proti
překlopení. Vysoký okraj kolem
roštu slouží jako ochrana proti
sklouznutí varných nádob.
Doplňkové funkce
Použití funkce dětské bezpečnostní
pojistky
Jestliže je zapnutá funkce dětské
bezpečnostní pojistky, spotřebič nelze
náhodně zapnout.
Dvířka jsou zablokovaná a na
displeji se zobrazí symboly SAFE
a také tehdy, když probíhá
funkce pyrolýzy. Lze se
přesvědčit na ovladači.
1. Ovladač funkcí trouby musí být v poloze
vypnuto.
2. Na dvě sekundy stiskněte a podržte
současně
a .
Zazní zvukový signál. Na displeji se zobrazí
SAFE a .
K vypnutí funkce dětské bezpečnostní
pojistky zopakujte krok 2.
Ukazatel zbytkového tepla
Když spotřebič vypnete, na displeji se
zobrazuje ukazatel zbytkového tepla ,
pokud je teplota v troubě vyšší než 40 °C.
Otočením ovladačem teploty doleva či
doprava se zobrazí teplota trouby.
Automatické vypnutí
Z bezpečnostních důvodů se spotřebič po
určité době, kdy je spuštěna nějaká funkce
trouby a vy nezměníte žádné nastavení,
automaticky vypne.
Teplota (°C) Čas vypnutí (h)
30 - 115 12.5
120 - 195 8.5
200 - 245 5.5
250 - maximum 1.5
Po automatickém vypnutí spotřebič opět
zprovozníte pomocí kteréhokoli tlačítka.
Automatické vypnutí nefunguje s
funkcemi: Osvětlení, Trvání,
Ukončení.
Chladící ventilátor
Když je spotřebič v provozu, chladící
ventilátor se automaticky zapne, aby udržoval
povrch spotřebiče chladný. Jestliže spotřebič
vypnete, bude chladící ventilátor pokračovat v
chlazení až do úplného ochlazení spotřebiče.
Bezpečnostní termostat
Nesprávná obsluha spotřebiče nebo vadné
součásti mohou způsobit nebezpečné
přehřátí. Aby se tomu zabránilo, je tato trouba
vybavena bezpečnostním termostatem, který
přeruší napájení. Po poklesu teploty se trouba
opět automaticky zapne.
Tipy a rady
VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o
bezpečnosti.
Teploty a časy pečení v
tabulkách jsou pouze orientační.
Závisí na receptu, kvalitě a
množství použitých přísad.
11
Všeobecné informace
Spotřebič má pět úrovní roštů. Polohy
roštů ve spotřebiči se počítají zdola.
Tento spotřebič je vybaven speciálním
systémem, který zajišťuje oběh vzduchu a
stálou recyklaci páry. Tento systém
umožňuje pečení a vaření v páře, takže
jídla jsou uvnitř měkká a na povrchu mají
kůrčičku. Doba pečení a spotřeba energie
jsou sníženy na minimum.
Ve spotřebiči nebo na skleněných
panelech dvířek se může srážet vlhkost.
To je normální jev. Při otvírání dvířek
spotřebiče během přípravy jídla vždy
odstupte. Kondenzaci snížíte, když
spotřebič vždy před přípravou jídla na 10
minut předehřejte.
Po každém použití spotřebiče setřete
vlhkost.
Při přípravě jídel na dno spotřebiče
nestavte žádné předměty a žádnou část
spotřebiče nezakrývejte hliníkovou fólií.
Mohlo by to ovlivnit výsledky pečení a
poškodit smalt.
Pečení moučníků
Neotvírejte dvířka, dokud neuplynou 3/4
času nutného k pečení.
Jestliže do trouby vložíte dva plechy na
pečení, musí být mezi plechy jedna úroveň
drážek volná.
Pečení masa a ryb
Při pečení velmi tučného jídla použijte
hluboký pekáč / plech, aby se v troubě
nevytvořily skvrny, které by již nemusely jít
odstranit.
Před podáváním nechte maso odpočívat
asi 15 minut, a teprve potom ho krájejte,
aby nevytekla šťáva.
Do hlubokého pekáče / plechu nalijte
trochu vody, aby se při pečení tolik
nekouřilo. Kondenzaci kouře zabráníte
dolitím vody pokaždé, když se odpaří.
Doby přípravy
Doba přípravy záleží na druhu potravin, jejich
konzistenci a množství.
Nejprve sledujte průběh pečení a jeho
výsledek. Postupně si najděte nejlepší
nastavení (nastavení teploty, dobu pečení,
apod.) pro nádobí, recepty a množství
potravin, které s tímto spotřebičem používáte.
Tabulka pro pečení
Koláče
Jídlo Horní/Dolní ohřev Pravý horký vzduch Čas (min) Poznám‐
ky
Teplota
(°C)
Poloha
roštu
Teplota
(°C)
Poloha
roštu
Šlehané
recepty
170 2 160 3 (2 a 4) 45 - 60 V koláčo‐
vé formě
Křehké tě‐
sto
170 2 160 3 (2 a 4) 20 - 30 V koláčo‐
vé formě
Tvaroho‐
vý koláč s
podmá‐
slím
170 1 165 2 80 - 100 V koláčo‐
vé formě
o průměru
26 cm
12
Jídlo Horní/Dolní ohřev Pravý horký vzduch Čas (min) Poznám‐
ky
Teplota
(°C)
Poloha
roštu
Teplota
(°C)
Poloha
roštu
Jablečný
dort (ja‐
blečný ko‐
láč)
1)
170 2 160 2 (vlevo a
vpravo)
80 - 100 Ve dvou
koláčo‐
vých for‐
mách o
průměru
20 cm na
tvarova‐
ném roštu
Závin 175 3 150 2 60 - 80 Na plechu
na pečení
Marmelá‐
dový dort
170 2 165 2 (vlevo a
vpravo)
30 - 40 V koláčo‐
vé formě
o průměru
26 cm
Piškotový
koláč
170 2 150 2 40 - 50 V koláčo‐
vé formě
o průměru
26 cm
Vánoční
dort / bo‐
hatý ovoc‐
ný dort
1)
160 2 150 2 90 - 120 V koláčo‐
vé formě
o průměru
20 cm
Švestkový
koláč
1)
175 1 160 2 50 - 60 Ve formě
na chleba
Malé ko‐
láčky - na
jedné
úrovni
1)
170 3 150 - 160 3 20 - 30 Na plechu
na pečení
Malé ko‐
láčky - na
dvou
úrovních
1)
- - 140 - 150 2 a 4 25 - 35 Na plechu
na pečení
Malé ko‐
láčky - na
třech
úrovních
1)
- - 140 - 150 1, 3 a 5 30 - 45 Na plechu
na pečení
13
Jídlo Horní/Dolní ohřev Pravý horký vzduch Čas (min) Poznám‐
ky
Teplota
(°C)
Poloha
roštu
Teplota
(°C)
Poloha
roštu
Sušenky /
proužky
těsta - na
jedné
úrovni
140 3 140 - 150 3 25 - 45 Na plechu
na pečení
Sušenky /
proužky
těsta - na
dvou
úrovních
- - 140 - 150 2 a 4 35 - 40 Na plechu
na pečení
Sušenky /
proužky
těsta - na
třech
úrovních
- - 140 - 150 1, 3 a 5 35 - 45 Na plechu
na pečení
Pusinky -
na jedné
úrovni
120 3 120 3 80 - 100 Na plechu
na pečení
Pusinky -
na dvou
úrovních
1)
- - 120 2 a 4 80 - 100 Na plechu
na pečení
Žemle
1)
190 3 190 3 12 - 20 Na plechu
na pečení
Banánky -
na jedné
úrovni
190 3 170 3 25 - 35 Na plechu
na pečení
Banánky -
na dvou
úrovních
- - 170 2 a 4 35 - 45 Na plechu
na pečení
Ploché
koláče s
náplní
180 2 170 2 45 - 70 V koláčo‐
vé formě
o průměru
20 cm
Bohatý
ovocný
koláč
160 1 150 2 110 - 120 V koláčo‐
vé formě
o průměru
24 cm
14
Jídlo Horní/Dolní ohřev Pravý horký vzduch Čas (min) Poznám‐
ky
Teplota
(°C)
Poloha
roštu
Teplota
(°C)
Poloha
roštu
Piškotový
dort
1)
170 1 160 2 (vlevo a
vpravo)
30 - 50 V koláčo‐
vé formě
o průměru
20 cm
1) Předehřejte troubu po dobu 10 minut.
Chléb a pizza
Jídlo Horní/Dolní ohřev Pravý horký vzduch Čas (min) Poznám‐
ky
Teplota
(°C)
Poloha
roštu
Teplota
(°C)
Poloha
roštu
Bílý
chléb
1)
190 1 190 1 60 - 70 1 - 2 ku‐
sy, 500 g
jeden kus
Žitný
chléb
190 1 180 1 30 - 45 Ve formě
na chleba
Bagety/
kaiserky
1)
190 2 180 2 (2 a 4) 25 - 40 6 - 8 rohlí‐
ků na ple‐
chu na
pečení
Pizza
1)
230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20 Na plechu
na pečení
nebo v
hlubokém
pekáči /
plechu
Čajové
koláčky
1)
200 3 190 3 10 - 20 Na plechu
na pečení
1) Předehřejte troubu po dobu 10 minut.
Koláče s náplní
Jídlo Horní/Dolní ohřev Pravý horký vzduch Čas (min) Poznám‐
ky
Teplota
(°C)
Poloha
roštu
Teplota
(°C)
Poloha
roštu
Těstovi‐
nový ná‐
kyp
200 2 180 2 40 - 50 Ve formě
15
Jídlo Horní/Dolní ohřev Pravý horký vzduch Čas (min) Poznám‐
ky
Teplota
(°C)
Poloha
roštu
Teplota
(°C)
Poloha
roštu
Zelenino‐
vý nákyp
200 2 175 2 45 - 60 Ve formě
Lotrinský
slaný ko‐
láč
1)
180 1 180 1 50 - 60 Ve formě
Lasagne
1)
180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 Ve formě
Zapečené
cannello‐
ni
1)
180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 Ve formě
1) Předehřejte troubu po dobu 10 minut.
Maso
Jídlo Horní/Dolní ohřev Pravý horký vzduch Čas (min) Poznám‐
ky
Teplota
(°C)
Poloha
roštu
Teplota
(°C)
Poloha
roštu
Hovězí 200 2 190 2 50 - 70 Na tvaro‐
vaném ro‐
štu
Vepřové 180 2 180 2 90 - 120 Na tvaro‐
vaném ro‐
štu
Telecí 190 2 175 2 90 - 120 Na tvaro‐
vaném ro‐
štu
Anglický
rostbíf,
neprope‐
čený
210 2 200 2 50 - 60 Na tvaro‐
vaném ro‐
štu
Anglický
rostbíf,
středně
propeče‐
210 2 200 2 60 - 70 Na tvaro‐
vaném ro‐
štu
Anglický
rostbíf,
dobře pro‐
pečený
210 2 200 2 70 - 75 Na tvaro‐
vaném ro‐
štu
16
Jídlo Horní/Dolní ohřev Pravý horký vzduch Čas (min) Poznám‐
ky
Teplota
(°C)
Poloha
roštu
Teplota
(°C)
Poloha
roštu
Vepřové
plecko
180 2 170 2 120 - 150 S kůží
Vepřové
nožičky
180 2 160 2 100 - 120 2 kousky
Jehněčí 190 2 175 2 110 - 130 Kýta
Kuře 220 2 200 2 70 - 85 Celé
Krůta 180 2 160 2 210 - 240 Celá
Kachna 175 2 220 2 120 - 150 Celá
Husa 175 2 160 1 150 - 200 Celá
Králík 190 2 175 2 60 - 80 Naporco‐
vaný
Zajíc 190 2 175 2 150 - 200 Naporco‐
vaný
Bažant 190 2 175 2 90 - 120 Celý
Ryby
Jídlo Horní/Dolní ohřev Pravý horký vzduch Čas (min) Poznám‐
ky
Teplota
(°C)
Poloha
roštu
Teplota
(°C)
Poloha
roštu
Pstruh /
pražma
190 2 175 2 40 - 55 3 - 4 ryby
Tuňák /
losos
190 2 175 2 35 - 60 4 - 6 filetů
Gril
Prázdnou troubu před přípravou
jídel vždy na tři minuty
předehřejte.
17
Jídlo Množství Teplota
(°C)
Čas (min) Poloha
roštu
Ks (g) 1. strana 2. strana
Hovězí
svíčková
4 800 max. 12 - 15 12 - 14 4
Hovězí
biftek
4 600 max. 10 - 12 6 - 8 4
Klobásy 8 - max. 12 - 15 10 - 12 4
Vepřové
kotlety
4 600 max. 12 - 16 12 - 14 4
Kuře (roz‐
krojené
na polovi‐
nu)
2 1000 max. 30 - 35 25 - 30 4
Kebaby 4 - max. 10 - 15 10 - 12 4
Kuřecí
prsa
4 400 max. 12 - 15 12 - 14 4
Hambur‐
gery
6 600 max. 20 - 30 - 4
Rybí filé 4 400 max. 12 - 14 10 - 12 4
Toasty 4 - 6 - max. 5 - 7 - 4
Topinky 4 - 6 - max. 2 - 4 2 - 3 4
Turbo gril
Hovězí
Jídlo Množství Teplota (°C) Čas (min) Poloha roštu
Rostbíf nebo hovězí
filet, nepropečený
1)
na cm tloušťky 190 - 200 5 - 6 1 nebo 2
Rostbíf nebo hovězí
filet, středně prope‐
čený
1)
na cm tloušťky 180 - 190 6 - 8 1 nebo 2
Hovězí pečeně ne‐
bo filet, dobře pro‐
pečený
1)
na cm tloušťky 170 - 180 8 - 10 1 nebo 2
1) Předehřejte troubu.
18
Vepřové
Jídlo Množství (kg) Teplota (°C) Čas (min) Poloha roštu
Plec, krkovice, kýta
v celku
1 - 1,5 160 - 180 90 - 120 1 nebo 2
Kotlety, žebírka 1 - 1,5 170 - 180 60 - 90 1 nebo 2
Sekaná 0,75 - 1 160 - 170 50 - 60 1 nebo 2
Vepřové koleno
(předvařené)
0,75 - 1 150 - 170 90 - 120 1 nebo 2
Telecí
Jídlo Množství (kg) Teplota (°C) Čas (min) Poloha roštu
Telecí pečeně 1 160 - 180 90 - 120 1 nebo 2
Telecí koleno 1,5 - 2 160 - 180 120 - 150 1 nebo 2
Jehněčí
Jídlo Množství (kg) Teplota (°C) Čas (min) Poloha roštu
Jehněčí kýta,
jehněčí pečeně
1 - 1,5 150 - 170 100 - 120 1 nebo 2
Jehněčí hřbet 1 - 1,5 160 - 180 40 - 60 1 nebo 2
Drůbež
Jídlo Množství (kg) Teplota (°C) Čas (min) Poloha roštu
Kusy drůbeže 0,2 - 0,25 každý 200 - 220 30 - 50 1 nebo 2
Půlka kuřete 0,4 - 0,5 každá 190 - 210 35 - 50 1 nebo 2
Kuře, brojler 1 - 1,5 190 - 210 50 - 70 1 nebo 2
Kachna 1,5 - 2 180 - 200 80 - 100 1 nebo 2
Husa 3,5 - 5 160 - 180 120 - 180 1 nebo 2
Krůta 2,5 - 3,5 160 - 180 120 - 150 1 nebo 2
Krůta 4 - 6 140 - 160 150 - 240 1 nebo 2
Ryby (dušené)
Jídlo Množství (kg) Teplota (°C) Čas (min) Poloha roštu
Celá ryba 1 - 1,5 210 - 220 40 - 60 1 nebo 2
Horký vzduch s párou
Během vaření otvírejte dvířka
spotřebiče, pouze je-li to
nezbytně nutné.
19
Jídlo Teplota (°C) Čas (min) Poloha roštu
Zapečené těstoviny 190 - 200 45 - 55 2
Zapečené brambory 160 - 170 60 - 75 2
Moussaka 180 - 200 75 - 90 2
Lasagne 160 - 170 55 - 70 2
Zapečené cannelloni 170 - 190 65 - 75 2
Chlebový pudink 150 - 160 75 - 90 2
Rýžový pudink 170 - 190 45 - 60 2
Jablečný dort 150 - 160 75 - 85 2
Bílý chléb 180 - 190 50 - 60 2
Rozmrazování
Jídlo Množství
(g)
Doba roz‐
mrazování
(min)
Další čas roz‐
mrazování (min)
Poznámky
Kuře 1000 100 - 140 20 - 30 Kuře položte na obrácený
talířek ve velkém talíři. V
polovině doby obraťte.
Maso 1000 100 - 140 20 - 30 V polovině doby obraťte.
Maso 500 90 - 120 20 - 30 V polovině doby obraťte.
Pstruh 150 25 - 35 10 - 15 -
Jahody 300 30 - 40 10 - 20 -
Máslo 250 30 - 40 10 - 15 -
Smetana 2 x 200 80 - 100 10 - 15 Smetanu lze snadno ušle‐
hat, i když jsou v ní ne
zcela rozmražené kousky.
Zdobený dort 1400 60 60 -
Sušení - Pravý horký vzduch
Používejte plechy vyložené papírem
odolným proti mastnotě nebo papírem na
pečení.
Lepších výsledků dosáhnete, když troubu
v polovině doby sušení zastavíte, otevřete
dvířka a necháte ji na jednu noc
vychladnout před dokončením sušení.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

ZANKER KOP37902XK Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

v iných jazykoch