EINHELL BG-PW 18 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
k
Bedienungsanleitung
Benzin-Wasserpumpe
t
Operating Instructions
Petrol Water Pump
p
Mode dʼemploi
Pompe à eau à essence
C
Istruzioni per lʼuso
Pompa dellʼacqua a benzina
lL
Betjeningsvejledning
Benzindrevet vandpumpe
Bf
Upute za uporabu
Benzinska pumpa za vodu
4
Uputstva za upotrebu
Benzinska pumpa za vodu
j
Návod k obsluze
Benzinové vodní čerpadlo
W
Návod na obsluhu
Benzínové vodné čerpadlo
Art.-Nr.: 41.713.26 I.-Nr.: 01018
BG-PW 18
Anleitung_BG_PW_18_SPK1:_ 23.06.2008 8:58 Uhr Seite 1
2
Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und
Sicherheitshinweise lesen und beachten
Read and follow the operating instructions and safety information
before using for the first time.
Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes
de sécurité et respectez-les.
Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni
per lʼuso e le avvertenze di sicurezza.
 Betjeningsvejledningen og sikkerhedsanvisningerne skal læses,
inden maskinen tages i brug. Alle anvisninger skal følges.
Bf Prije puštanja u rad pročitajte i pridržavajte se ovih uputa za uporabu
i sigurnosnih napomena.
4 Prije puštanja u pogon pročitajte i uvažite uputstva za upotrebu i
napomene bezbednosti.
j Před uvedením do provozu si přečíst návod k obsluze a bezpečnostní
předpisy a oboje dodržovat.
W Pred uvedením do prevádzky si prečítajte a dodržiavajte návod na
obsluhu a bezpečnostné pokyny.
Anleitung_BG_PW_18_SPK1:_ 23.06.2008 8:58 Uhr Seite 2
3
1
3
19
21
12 20
13
16 1514
1
3
6
4
5
9
10
2
2
7
8
11
18
17
2
Anleitung_BG_PW_18_SPK1:_ 23.06.2008 8:58 Uhr Seite 3
4
4 5
6 7
8 9
H
L
C
D
A
B
A
B
Anleitung_BG_PW_18_SPK1:_ 23.06.2008 8:58 Uhr Seite 4
5
1110
1514
1312
Anleitung_BG_PW_18_SPK1:_ 23.06.2008 8:58 Uhr Seite 5
6
D
Inhaltsverzeichnis
1. Sicherheitshinweise
2. Gerätebeschreibung
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
4. Technische Daten
5. Vor Inbetriebnahme
6. Bedienung
7. Reinigung, Wartung, Lagerung und Ersatzteilbestellung
8. Entsorgung und Wiederverwertung
9. Fehlersuchplan
Anleitung_BG_PW_18_SPK1:_ 23.06.2008 8:58 Uhr Seite 6
11
D
9. Fehlersuchplan
Achtung! Die Pumpe darf nicht trocken laufen.
Störung Ursache Maßnahme
Motor kann nicht gestartet werden Zündkerze verrußt
Luftfilter verschmutzt
Kein Kraftstoff im Tank
Zündkerze reinigen bzw. ersezten.
Luftfilter reinigen.
Kraftstoff einfüllen.
Pumpe saugt nicht an Saugventil nicht im Wasser
Pumpenraum ohne Wasser
Luft in der Saugleitung
Saugkorb (Saugventil) verstopft
Max. Saughöhe überschritten
Saugventil in Wasser legen
Pumpenraum durch Füllstutzen
mit Wasser füllen
Dichtigkeit der Saugleitung über-
prüfen, ggf. abdichten.
Saugkorb reinigen
Saughöhe überprüfen, ggf. verrin-
gern
Fördermenge ungenügend Saughöhe zu hoch
Saugkorb verschmutzt
Wasserspiegel sinkt rasch und
Saugleitung ragt aus Wasser
Pumpenleistung verringert durch
Ablagerungen
Saughöhe überprüfen, ggf. verrin-
gern
Saugkorb reinigen
Saugleitung tiefer legen
Pumpe reinigen
Anleitung_BG_PW_18_SPK1:_ 23.06.2008 8:58 Uhr Seite 11
12
GB
Table of contents
1. Safety regulations
2. Layout
3. Intended use
4. Technical data
5. Before putting the equipment into operation
6. Operation
7. Cleaning, maintenance, storage and ordering of spare parts
8. Disposal and recycling
9. Troubleshooting guide
Anleitung_BG_PW_18_SPK1:_ 23.06.2008 8:58 Uhr Seite 12
4. Technical data
Engine type: 4-stroke engine; air-cooled
Max. engine output: 1.8 kW / 2.5 bhp
Displacement: 98 cc
Idle speed of engine: 3600 rpm
Maximum engine speed: 4500 rpm
Fuel: Regular unleaded petrol
Tank capacity: 1.4 l
Oil volume / type: 400 ml / 10W40
Spark plug: L7TC
Max. intake head: 6 m
Max. delivery head: 20 m
Max. pressure: 2 bar
Weight (with empty tank): 12.5 kg
Intake/Discharge connector: 1.5” hose connection
1.5“/ 1” thread connector
L
WA
sound power level: 95 dB
L
pA
sound pressure level: 74.3 dB
5. Before starting
Fit the carry handle as shown in Figure 4-5.
As a basic principle, we recommend the use of a
preliminary filter and a suction set with suction hose,
suction strainer and non-return valve, in order to
prevent long priming periods and unnecessary
damage to the pump as a result of stones and solid
foreign bodies.
5.1 Preparing the machine
Fill the engine with engine oil (see also point
7.2.1 Oil change).
Fill the tank with petrol.
Place the machine on a flat, firm surface.
5.2 Connecting and routing the intake and
discharge lines
Connect the intake line to the intake connection
(Figure 1 / Item 5) and the discharge line to the
discharge connection (Figure 1 / Item 4).
Position the intake line so that it rises from the
water withdrawal point to the pump. It is essential
that you do not route the intake line above the
height of the pump. Air bubbles in the intake line
will slow down and prevent the intake process.
Install the intake and discharge lines in such a
way that they do not exert any mechanical
pressure on the pump.
The intake valve should be low enough in the
water to ensure that if the water level falls, the
pump will not run dry.
A leaking intake line will draw in air and therefore
not draw in any water.
Do not draw in any foreign bodies (sand, etc.). If
necessary install an initial filter.
6. Operation
The pump must be filled with the transport fluid at the
filler neck (Figure 1 / Item 3) before the engine is
started.
Note: We advise that you install a non-return valve in
the intake line and fill it with water before you start
the machine for the first time.
6.1 Starting the engine
1. Set the On/Off switch (Figure 1 / Item 10) to
“ON”.
2. Set the petrol cock (Figure 6 / Item A) to the
“ON” position.
3. If the engine is cold, set the choke lever (Figure
6 / Item B) to “Choke”.
4. Move the throttle lever (Figure 6 / Item C) to the
center position.
5. Pull the starter cord (Figure 6 / Item D) until the
engine starts.
6. When the engine has been running for approx.
30 seconds, move the choke lever to “Run”.
If the engine is warm, leave the choke lever in the
“Run” position when starting.
Explanation of the positions of the throttle lever
(Figure 6 / Item C):
“Tortoise”:
Engine in idling
“Hare”:
Maximum delivery rate
14
GB
Anleitung_BG_PW_18_SPK1:_ 23.06.2008 8:58 Uhr Seite 14
17
GB
9. Troubleshooting
Important. The pump must not run dry.
Fault Cause Remedy
Engine does not start Spark plug fouled
Air filter dirty
No fuel in the tank
Automatic oil cut-out has not re
sponded
Clean or replace the spark plug
Clean the air filter.
Top up fuel.
Check oil level, top up engine oil
Pump fails to prime Intake valve not in the water
No water in the pump chamber
Air in the intake line
Intake cage (intake valve) blocked
Max. intake head exceeded
Place the intake valve in the water
Fill the pump chamber with water
through the filler neck
Check the intake line for leaks and
seal it if necessary.
Clean intake cage
Check intake head and reduce it if
necessary
Insufficient pumping rate Intake head too high
Intake cage soiled
Water level falling rapidly and in-
take line is out of the water-
Pump performance reduced by
deposits
Check intake head and reduce it if
necessary
Clean intake cage
Place the intake line at a deeper
level
Clean pump
Anleitung_BG_PW_18_SPK1:_ 23.06.2008 8:58 Uhr Seite 17
30
DK/N
Indholdsfortegnelse
1. Sikkerhedsanvisninger
2. Oversigt over pumpen
3. Formålsbestemt anvendelse
4. Tekniske data
5. Før ibrugtagning
6. Betjening
7. Rengøring, vedligeholdelse, opbevaring og reservedelsbestilling
8. Bortskaffelse og genbrug
9. Fejlsøgningsskema
Anleitung_BG_PW_18_SPK1:_ 23.06.2008 8:58 Uhr Seite 30
4. Tekniske data
Motortype: 4-takts-motor; luftkølet
Motorydelse maks.: 1,8 kW / 2,5 PS
Kubikindhold: 98 ccm
Motoromdrejningstal, ubelastet: 3600 min
-1
Maksimalt omdrejningstal motor: 4500 min
-1
Brændstof: Benzin blyfri
Tankvolumen: 1,4 l
Oliemængde / type: 400 ml / 10W40
Tændrør: L7TC
Sugehøjde maks.: 6 m
Pumpehøjde maks.: 20 m
Tryk maks.: 2 bar
Vægt (tom tank): 12,5 kg
Suge-/tryktilslutning: 1,5” slangetilslutning
1,5“/ 1“ gevindtilslutning
Lydeffektniveau L
WA
: 95 dB
Lydtryksniveau L
pA
: 74,3 dB
5. Før ibrugtagning
Bæregrebet samles som vist på fig. 4-5.
Vi anbefaler brug af forfilter og sugearmatur med
sugeslange, sugekurv og tilbageslagsventil for at
forhindre lange genindsugningstider og unødig
beskadigelse af pumpen forårsaget af sten og faste
fremmedlegemer.
5.1 Forberedelse af pumpen
Fyld motoren med motorolie (se også punkt 7.2.1
Olieskift).
Fyld tanken med benzin.
Stil pumpen på et plant og fast underlag.
5.2 Tilslutning og udlægning af suge- og
trykledning
Forbind sugeledningen med sugetilslutningen
(fig. 1/pos. 5), og trykledningen med
tryktilslutningen (fig. 1/ pos. 4).
Sugeledningen fra vandudledningen til pumpen
skal udlægges opadstigende. Sugeledningen må
under ingen omstændigheder udlægges over
pumpehøjden. Luftblærer i sugeledningen vil
forsinke og forhindre indsugningsprocessen.
Suge- og trykledning skal anbringes således, at
de ikke udøver mekanisk tryk ind på pumpen.
Sugeventilen skal ligge tilstrækkeligt dybt i vandet
til, at pumpen ikke kan løbe tør, når vandstanden
daler.
Luftindsugning gennem utætheder i
sugeledningen vil hindre indsugningen af vand.
Undgå indsugning af fremmedlegemer (sand
osv.); brug om nødvendigt et forfilter.
6. Betjening
Før motoren startes, skal pumpen fyldes op med
pumpemediet via påfyldningsstudsen (fig. 1/ pos. 3).
Bemærk: Det tilrådes at montere en tilbageslagsventil
i sugeledningen og fylde denne op med vand, før
pumpen tages i brug første gang.
6.1 Start af motor:
1. Stil tænd/sluk-knappen (fig. 1/pos. 10) på „ON“.
2. Stil benzinhanen (fig. 6/ pos. A) på „ON“.
3. Stil chokerarmen (fig. 6/ pos. B) på „Choke“ ved
koldstart.
4. Stil gasregulatoren (fig. 6/ pos. C) i midten.
5. Træk kraftigt i startkablet (fig. 6/ pos. D), indtil
motoren starter.
6. Efter ca. 30 sek. driftstid, stilles chokerarmen på
„Run“.
Er motoren varm, skal du lade chokerarmen være i
position ”Run”, når du starter.
Forklaring af gasregulatorens positioner (fig. 6/
pos.C):
„Skildpadde“:
Motor i tomgang
„Hare“:
Maksimal ydelse
32
DK/N
Anleitung_BG_PW_18_SPK1:_ 23.06.2008 8:58 Uhr Seite 32
35
DK/N
9. Fejlsøgningsskema
Vigtigt! Pumpen må ikke løbe tør.
Fejl Årsag Handlingsprocedure
Motor kan ikke startes Tændrør tilsodet
Luftfilter snavset
Ingen brændstof i tanken
Rens eller udskift tændrøret.
Rens luftfiltret
Fyld brændstof på
Pumpen suger ikke Sugeventil ikke i vand
Pumperum uden vand
Luft i sugeledning
Sugekurv (sugeventil) tilstoppet
Maks. sugehøjde overskredet
Læg sugeventilen i vand
Fyld pumperum med vand via
påfyldningsstudsen
Kontroller sugeledningen for
utætheder, foretag tætning ved
behov.
Rens sugekurven
Kontroller sugehøjde, reducer den
ved behov
Utilstrækkelig ydelse Sugehøjde for høj
Sugekurv snavset
Vandspejl synker hurtigt, og
sugeledning rager ud af vandet
Nedsat pumpeydelse p.g.a.
aflejringer
Kontroller sugehøjde, reducer den
ved behov
Rens sugekurven
Læg sugeledningen dybere
Rens pumpen
Anleitung_BG_PW_18_SPK1:_ 23.06.2008 8:58 Uhr Seite 35
Sadržaj
1. Sigurnosne napomene
2. Opis uređaja
3. Namjenska uporaba
4. Tehnički podaci
5. Prije puštanja u pogon
6. Rukovanje
7. Čišćenje, održavanje, skladištenje i narudžba rezervnih dijelova
8. Zbrinjavanje i recikliranje
9. Plan traženja grešaka
36
HR/
BIH
Anleitung_BG_PW_18_SPK1:_ 23.06.2008 8:58 Uhr Seite 36
Pažnja!
Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta
prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati
sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo
pročitajte ove upute za uporabu. Dobro ih sačuvajte
tako da Vam informacije u svako doba budu na
raspolaganju. U slučaju da uredjaj trebate predati
drugoj osobi, uručite joj s njime i ove upute za
uporabu.
Ne preuzimamo jamstvo za nesreće ili štete nastale
zbog nepridržavanja ovih uputa i njihovih
sigurnosnih napomena.
1. Sigurnosne napomene
Odgovarajuće sigurnosne napomene pronaći ćete u
priloženoj knjižici.
UPOZORENJE!
Pročitajte sve sigurnosne napomene i upute.
Propusti kod pridržavanja sigurnosnih napomena i
uputa mogu uzrokovati el. udar, požar i/ili teška
ozljeđivanja.
Sačuvajte sve sigurnosne napomene i upute za
buduće korištenje.
2. Opis uredaja (slika 1/2)
1 Spremnik za benzin
2 Ručka za nošenje
3 Nastavak za punjenje
4 Tlačni priključak
5 Usisni priključak
6 Vijak za pražnjenje
7 Vijak za punjenje ulja/ šipka za mjerenje ulja
8 Vijak za ispuštanje ulja
9 Sajla za pokretanje
10 Sklopka za uključivanje/isključivanje
11 Filtar za zrak
12 Usisna košara
13 Lijevak za punjenje ulja
14 Ključ za svjećicu
15 Viljuškasti ključ (SW 8/10)
16 Izvijač
17 Preturna matica 2x
18 Brtva 2x
19 Nastavak za crijevo 1,5“, 2x
20 Nastavak s navojem 1“ vanjski navoj, 2x
21 Stezaljka za crijevo 3x
3. Namjenska uporaba
Uređaj je namijenjen za navodnjavanje i zalijevanje
zelenih površina, gredica s povrćem kao i za pogon
prskalica za travnjak.
Pomoću predfiltra može se pumpati voda iz jezerca,
potoka, cisterna s kišnicom i iz zdenaca.
Maksimalna temperatura protočne tekućine kod
trajnog pogona ne smije biti veća od +35°C. Kao
protočni mediji prikladna je čista voda (slatka voda),
kišnica i blaga lužina za pranje. Ne smiju se pumpati
zapaljivi, plinoviti, eksplozivni i agresivni protočni
mediji (npr. benzin, kiseline, lužine, otpadne
tekućine,…) kao i tekućine s abrazivnim tvarima (npr.
pijesak).
Stroj se smije koristiti samo u skladu s namjenom.
Svaka drukčija uporaba izvan ovih okvira nije
namjenska. Za štete ili ozljeđivanja bilo koje vrste
koje bi iz toga proizašle ne odgovara proizvođač
nego korisnik.
Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu
konstruirani za korištenje u komercijalne svrhe kao ni
u obrtu i industriji. Ne preuzimamo jamstvo ako se
uređaj koristi u obrtničkim ili industrijskim pogonima
i sličnim djelatnostima.
4. Tehnički podaci
Tip motora: 4-taktni motor; hlađen zrakom
Maks snaga motora: 1,8 kW/2,5 PS
Stapajni prostor: 98 ccm
Broj okretaja motora u praznom hodu: 3600 min
-1
Maksimalni broj okretaja motora: 4500 min
-1
Gorivo: Normalni, bezolovni benzin
Sadržaj spremnika: 1,4 l
Količina ulja / tip: 400 ml / 10W40
Svjećica: L7TC
Maks. visina usisavanja: 6 m
Maks. protočna visina: 20 m
Maks. tlak: 2 bara
Težina (prazan spremnik): 12,5 kg
Usisni / tlačni priljučak: 1,5“ priključak crijeva
1,5“/ 1“ priključak s navojem
Razina snage buke L
WA
: 95 dB
Razina zvučnog tlaka L
pA
: 74,3 dB
37
HR/
BIH
Anleitung_BG_PW_18_SPK1:_ 23.06.2008 8:58 Uhr Seite 37
40
HR/
BIH
8. Zbrinjavanje i recikliranje
Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od
oštećenja prilikom transporta. Ovo pakovanje je
sirovina i zato se može ponovno upotrijebiti ili poslati
na reciklažu.
Uredjaj i njegov pribor izradjeni su od različitih
materijala kao npr. metala i plastike. Neispravne
sastavne dijelove otpremite na mjesta za
zbrinjavanje posebnog otpada. Informacije potražite
u specijaliziranoj trgovini ili nadležnoj općinskoj
upravi.
Anleitung_BG_PW_18_SPK1:_ 23.06.2008 8:58 Uhr Seite 40
41
HR/
BIH
9. Uklanjanje grešaka
Pažnja! Pumpa ne smije raditi bez vode.
Smetnja Uzrok
Uklanjanje
Motor se ne može pokrenuti
Čađava svjećica
Zaprljan filtar za zrak
Nema goriva u spremniku
Reagirala je automatika za
premalu količinu ulja.
Očistite svjećicu odnosno zamije-
nite je novom.
Očistite filtar za zrak.
Napunite gorivo.
Provjerite količinu ulja, dopunite
ulje.
Pumpa ne usisava.
Usisni ventil nije u vodi
Pumpni prostor je bez vode
Zrak u usisnom vodu
Začepljena usisna košara (usisni
ventil).
Prekoračena maks. visina usisa-
vanja
Stavite usisni ventil u vodu
Napunite pumpni prostor vodom
na nastavku za punjenje.
Provjerite nepropusnost usisnog
voda, po potrebi zabrtvite.
Očistite usisnu košaru.
Provjerite visinu usisavanja, po
potrebi je smanjite.
Nedovoljna protočna količina Prevelika visina usisavanja.
Zaprljana usisna košara
Razina vode brzo se spušta i
usisni vod strši iz vode.
Smanjena snaga pumpe zbog na-
slaga prljavštine.
Provjerite visinu usisavanja, po
potrebi je smanjite.
Očistite usisnu košaru
Usisni vod položite niže.
Očistite pumpu
Anleitung_BG_PW_18_SPK1:_ 23.06.2008 8:58 Uhr Seite 41
Sadržaj
1. Bezbednosne napomene
2. Opis uređaja
3. Namenska upotreba
4. Tehnički podaci
5. Pre puštanja u pogon
6. Rukovanje
7. Čišćenje, održavanje, skladištenje i porudžbina rezervnih delova
8. Zbrinjavanje i reciklovanje
9. Plan traženja grešaka
42
RS
Anleitung_BG_PW_18_SPK1:_ 23.06.2008 8:58 Uhr Seite 42
44
RS
4. Tehnički podaci
Tip motora: 4-taktni motor s vazdušnim hlađenjem
Maks. snaga motora: 1,8 kW / 2,5 KS
Zapremnina: 98 ccm
Broj obrtaja motora u praznom hodu: 3600 min
-1
Maksimalni broj obrtaja motora: 4500 min
-1
Gorivo: bezolovni benzin
Sadržaj tanka: 1,4 l
Količina / tip ulja: 400 ml / 10W40
Svećica: L7TC
Visina usisavanja maks.: 6 m
Protočna visina maks.: 20 m
Pritisak maks.: 2 bara
Težina (prazni rezervoar): 12,5 kg
Usisni priključak/priključak pod pritiskom:
1,5“ priključak za crevo
1,5“/ 1“ priključak za navoj
Intenzitet buke L
WA
: 95 dB
Nivo zvučnog pritiska L
pA
: 74,3 dB
5. Pre puštanja u pogon
Montirajte dršku za nošenje kao što je prikazano na
slikama 4-5.
U principu preporučamo korišćenje predfiltera i
usisnog kompleta s usisnim crevom, usisnom korpom
i povratnim ventilom kako bi se sprečila duga
vremena povratnog usisavanja i nepotrebno
oštećenje pumpe zbog kamenja i čvrstih tela.
5.1 Priprema uređaja
Napunite motor uljem (vidi takođe tačku 7.2.1
Zamena ulja).
Napunite tank benzinom.
Postavite uređaj na ravnu i čvrstu podlogu.
5.2 Priključivanje i polaganje usisnog voda i
voda pod pritiskom
Usisni vod priključite na usisni priključak (slika
1/poz. 5), a vod pod pritiskom na priključak pod
pritiskom (slika 1/poz. 4).
Usisni vod za uzimanje vode prema pumpi
položite uzlazno. Obavezno izbegavajte
postavljanje usisnog voda iznad visine pumpe.
Mehurići vazduha u usisnom vodu usporavaju i
sprečavaju postupak usisavanja.
Usisni vod i vod pod pritiskom montirajte tako da
oni ne vrše mehanički pritisak na pumpu.
Usisni ventil trebao bi da bude dovoljno duboko u
vodi, tako da se spuštanjem nivoa vode izbegne
rad pumpe na suvo.
Usisni vod koji ne zaptiva i usisava vazduh
sprečava usisavanje vode.
Izbegavajte usisavanje stranih tela (peska itd.)
Ako je potrebno, stavite predfilter.
6. Rukovanje
Pre startovanja motora treba da preko nastavka za
punjenje (slika 1/poz. 3) ulite u pumpu protočnu
tečnost.
Napomena: Korisno je da se na usisni vod montira
povratni ventil i napuni pre upotrebe vodom.
6.1 Pokretanje motora:
1. Postavite prekidač za uključivanje/isključivanje na
„ON“ (slika 1/poz. 10)
2. Slavinu za benzin (slika 6/poz. A) stavite na „ON“.
3. Kod hladnog startovanja polugu čoka (slika
6/poz. B) postavite na „Choke“.
4. Polugu za gas (slika 6/poz. C) postavite u
sredinu.
5. Snažno povlačite sajlu za pokretanje (slika 6/poz.
D) dok motor ne upali.
6. Nakon oko 30 sek. rada polugu čoka stavite na
„Run“.
Kad je motor topao, polugu čoka ostavite kod
pokretanja u položaju „Run“.
Objašnjenje položaja poluge za gas (slika 6/poz. C):
„Kornjača“:
motor u praznom hodu
„Zec“:
maksimalna snaga protoka
Anleitung_BG_PW_18_SPK1:_ 23.06.2008 8:58 Uhr Seite 44
47
RS
9. Uklanjanje kvarova
Pažnja! Pumpa ne sme da radi na suvo.
Smetnja Uzrok Mera
Motor ne može da se
pokrene
Prljava svećica
Prljav vazdušni filter
Nema goriva u rezervoaru
Očistite ili zamenite svećicu
Očistite vazdušni filter
Nalijte gorivom
Pumpa ne usisava Usisni ventil nije u vodi
Prostor pumpe bez vode
Vazduh u usisnom vodu
Usisna korpa (usisni ventil) začepljena
Prekoračena maks. visina usisa
Položite usisni ventil u vodu
Na nastavku za punjenje nalijte vodu u
pumpu
Proverite zaptivenost usisnog voda, po
potrebi zaptijte.
Očistite usisnu korpu
Proverite visinu usisa, po potrebi smanjite
Nedovoljna protočna
količina
Visina usisa previsoka
Prljava usisna korpa
Nivo vode naglo opada i usisni vod strši iz
vode
Snaga pumpe se smanjuje zbog taloga
Proverite visinu usisa, po potrebi smanjite
Očistite usisnu korpu
Usisni vod postavite dublje
Očistite pumpu
Anleitung_BG_PW_18_SPK1:_ 23.06.2008 8:58 Uhr Seite 47
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

EINHELL BG-PW 18 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu