Shimano BM-DN100 Dealer's Manual

Typ
Dealer's Manual
(Czech)
DM-UL0001-04
ULTEGRA
SW-R610
SW-9071
SW-R671
ST-6870
ST-6871
FD-6870
RD-6870
SM-EW90-A
SM-EW90-B
EW-SD50
EW-SD50-I
SM-EWC2
SM-JC40
SM-JC41
SM-BTR1
SM-BTR2
BT-DN110
BT-DN110-A
SM-BMR1
SM-BMR2
BM-DN100
SM-BA01
SM-BCR1
SM-BCR2
SM-BCC1
Příručka prodejce
SILNIČNÍ MTB TREKKING
MĚSTSKÝ/
KOMFORTNÍ BICYKL
URBAN SPORT E-KOLO
Série 6870
2
OBSAH
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ ........................................................................................ 4
BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ ...........................................................................................5
SEZNAM POTŘEBNÉHO NÁŘADÍ ........................................................................15
MONTÁŽ ..............................................................................................................17
Schéma vedení vodičů (souhrnné znázornění) .........................................................................................17
Schéma vedení vodičů (strana upropojky A) ...........................................................................................19
Montáž páky Dual Control abrzdového lanka ........................................................................................23
Montáž přesmykače ...................................................................................................................................26
Montáž zadního měniče převodů .............................................................................................................30
Montáž řadicích tlačítek ............................................................................................................................31
Montáž propojky A ....................................................................................................................................39
Montáž propojky B ....................................................................................................................................40
Montáž aku-baterie ...................................................................................................................................41
ZAPOJENÍ ELEKTRICKÝCH VODIČŮ ....................................................................47
Zapojení propojky A ..................................................................................................................................47
Zapojení propojky B ................................................................................................................................... 49
Připojení páky Dual Control ......................................................................................................................55
Vedení elektrických vodičů aumístění propojky B uvnitř rámu..............................................................57
Montáž osy středového složení ................................................................................................................. 58
Montáž průchodek .....................................................................................................................................59
Kontrola zapojení ......................................................................................................................................60
Odpojování elektrických vodičů ................................................................................................................61
3
NASTAVENÍ ..........................................................................................................64
Nastavení zadního měniče převodů ..........................................................................................................64
Nastavení přesmykače ................................................................................................................................69
Nastavení zdvihu páky ...............................................................................................................................74
NABÍJENÍ AKU-BATERIE .......................................................................................76
Označení součástí ....................................................................................................................................... 76
Způsob nabíjení .......................................................................................................................................... 78
Odstraňování problémů při nabíjení ........................................................................................................80
PŘIPOJENÍ A KOMUNIKACE S POČÍTAČEM ........................................................ 83
Individuální nastavení vaplikaci E-TUBE PROJECT ...................................................................................83
ÚDRŽBA ...............................................................................................................85
Výměna krytu opěrky páky ........................................................................................................................85
Výměna jmenovky ......................................................................................................................................85
Demontáž těla držáku atěla páky ............................................................................................................ 86
Montáž spínací jednotky ...........................................................................................................................87
Montáž těla držáku atěla páky ................................................................................................................89
Výměna vodítka .........................................................................................................................................90
Montáž osy B ..............................................................................................................................................91
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
4
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
Tato příručka prodejce je primárně určená profesionálním cyklomechanikům.
Osoby bez odborné průpravy ve stavbě bicyklů by se neměly pouštět do montáže komponentů podle zde uvedených postupů.
Při jakýchkoli nejasnostech v popisovaném postupu v montáži nepokračujte. Obraťte se na svého cykloprodejce nebo dodavatele.
Důsledně se vždy seznamte se všemi pokyny přiloženými ke každému komponentu.
Produkty nerozebírejte ani neupravujte jiným způsobem, než je popsáno v této příručce.
Veškeré příručky prodejců auživatelů jsou kdykoli kdispozici na našich stránkách (http://si.shimano.com).
Dodržujte prosím rovněž příslušné národní a místní předpisy a zákony, týkající se vašeho oboru podnikání.
Pro zaručení bezpečnosti se před používáním důsledně seznamte s touto příručkou a při používání postupujte podle ní.
Pro prevenci zranění a fyzického poškození komponentů a prostředí je nutné vždy dodržovat následující pokyny.
Pokyny jsou řazeny podle stupně nebezpečí hrozícího při nesprávném používání produktu.
NEBEZPEČÍ
Nedodržení uvedených pokynů může způsobit zranění s vážnými i fatálními následky.
VAROVÁNÍ
Nedodržení uvedených pokynů může způsobit zranění s vážnými i fatálními následky.
UPOZORNĚNÍ
Nedodržení těchto pokynů může způsobit zranění nebo fyzické poškození komponentů nebo prostředí.
BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ
5
BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ
NEBEZPEČÍ
Nezapomeňte uživatelům sdělit následující pokyny:
Lithium-iontová aku-baterie
Dodržováním těchto pokynů předejdete popálení nebo dalším zraněním způsobeným únikem kapalin, přehřátím, vzplanutím nebo výbuchem.
Pro nabíjení aku-baterie používejte pouze příslušnou nabíječku. Použití jiného vybavení může způsobit požár, přehřátí nebo únik elektrolytu.
Aku-baterii neohřívejte anevhazujte do ohně. Při nedodržení hrozí nebezpečí vzplanutí.
Aku-baterii nerozebírejte, nedeformujte ani neupravujte. Nepoužívejte pájku přímo na její kontakty. Aku-baterii nenechávejte na místech, kde teplota
přesahuje 60°C, jako jsou místa vystavená, ve vozidlech za horkých dnů, přímému slunečnímu svitu, nebo v blízkosti tepelných zařízení. Při nedodržení
může netěsnost, přehřátí apuknutí způsobit vzplanutí, popálení adalší zranění.
(+) a(-) pól aku-baterie nespojujte kovovými předměty. Aku-baterii nepřechovávejte ani netransportujte spolu skovovými předměty jako např.
sřetízky či sponkami do vlasů. Hrozí nebezpečí zkratu, přehřátí apopálení, či jiného zranění.
Pokud se jakákoli kapalina zaku-baterie dostane do očí, neprodleně bez mnutí omyjte zasažené místo čistou vodou avyhledejte lékařskou pomoc.
Nabíječka/přívodní kabel nabíječky
Dodržováním těchto pokynů předejdete popálení nebo dalším zraněním způsobeným únikem kapalin, přehřátím, vzplanutím nebo výbuchem.
Zabraňte namočení nabíjecího zdroje, nepoužívejte ho ve vlhkém prostředí, nedržte ho, ani se ho nedotýkejte vlhkýma rukama. Vlhkost by mohla
způsobit problémy sfunkcí nebo úraz elektrickým proudem.
Při používání nezakrývejte nabíjecí zdroj žádnou tkaninou a pod. Zvýšením teploty by mohlo dojít kdeformacím vnějšího krytu nebo přehřátí
avzplanutí.
Nabíječku nerozebírejte ani nijak neupravujte. Hrozilo by nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Nabíječku připojujte pouze na stanovené vstupní napětí. Při nesprávném vstupním napětí hrozí nebezpečí vzplanutí, výbuchu, doutnání, přehřátí,
zasažení elektrickým proudem nebo popálení.
Za bouřky se nedotýkejte kovových součástí nabíječky a AC adaptéru. Blesky mohou způsobit úraz elektrickým proudem.
SM-BCR2: Nabíječka aku-baterie pro SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
Používejte AC adaptér s USB portem se stejnosměrným napětím 5,0 V a proudem nejméně 1,0 A. Pokud by adaptér dodával nižší proud než 1,0 A,
mohl by se zahřívat a potenciálně vydávat zápach či vzplanout, zdeformovat se a způsobit úraz el. proudem nebo popálení.
BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ
6
VAROVÁNÍ
Při montáži komponentů postupujte podle pokynů v přiložených návodech.
Doporučujeme používat vyhradně, originalní nahradní díly Shimano. Poškozené nebo uvolněné součásti, např. šrouby či matice, mohou způsobit pád
avážné zranění jezdce.
Rovněž nesprávně provedené nastavení může být příčinou pádu a vážného zranění jezdce.
Při údržbě a výměně komponentů nezapomeňte používat ochranné brýle.
Tato příručka je určená pouze pro sadu ULTEGRA 6870 (elektronický systém řazení).
Další pokyny pro sadu ULTEGRA 6800, které tato příručka neobsahuje, najdete v servisních pokynech jednotlivých komponentů.
Po důsledném seznámení s touto příručkou ji uložte na vhodné místo pro pozdější potřebu.
Nezapomeňte uživatelům sdělit následující pokyny:
Servisní intervaly závisí na způsobu používání a jízdních podmínkách. Řetěz je nutné pravidelně čistit vhodnými prostředky na čištění řetězu.
Nikdynepoužívejte zásaditá rozpouštědla nebo kyseliny a odstraňovače rzi. Tyto prostředky by mohly poškodit řetěz a následně způsobit pád
azranění jezdce.
Před jízdou na bicyklu zkontrolujte, zda jsou řádně upevněná kola. Pokud by jakýmkoli způsobem došlo k uvolnění kola, mohlo by dojít k pádu
avážnému zranění jezdce.
Všímejte si poškození řetězu (deformací či trhlin), přeskakování nebo jiného nestandardního chování jako např. samovolného řazení. Při zjištění
problému se obraťte na svého cykloprodejce nebo dodavatele.
Mohlo by dojít k rozpojení řetězu a pádu jezdce.
Dbejte, aby žádná část vašeho oblečení nemohla při jízdě přijít do styku s řetězem. Mohlo by dojít k pádu.
BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ
7
Funkce vícestupňového přeřazení
Vtomto systému lze funkci vícestupňového přeřazení nastavovat pomocí aplikace E-TUBE PROJECT. Při použití vícestupňového přeřazení probíhá
řazení po dobu stisku řadicího tlačítka. Rychlost řazení při vícestupňovém přeřazení lze také nastavit. Před úpravou nastavení vícestupňového
přeřazení se důkladně seznamte soddílem "Individualizace nastavení v aplikaci E-TUBE PROJECT" vtéto příručce prodejce.
Pokud je, při nastavení vícestupňového přeřazení na vyšší rychlost, otáčení klik při řazení pomalé, řetěz nemůže následovat pohyb zadního měniče
amůže dojít ke stavu, kdy řetěz přeskakuje přes špičky zubů pastorků, deformaci kazetových pastorků nebo rozpojení řetězu.
Položka
Rychlost vícestupňového
přeřazení
Charakteristika Chování
Kadence klik při vícestupňovém
přeřazení
Velmi
rychle
Vysoká rychlost
Umožňuje rychlé vícestupňové
přeřazení
Kadenci šlapání lze rychle
změnit v závislosti na aktuální
jízdní situaci.
Umožňuje rychlé přeřazení.
Snadno může dojít k přeřazení
až za požadovaný stupeň.
Pokud je kadence klik nízká,
řetěz nemůže následovat pohyb
zadního měniče.
Řetěz může přeskakovat přes
špičky zubů pastorků.
Vysoká kadence šlapání
Rychle
Standardní Výchozí nastavení
Pomalu
Velmi
pomalu
Nízká rychlost
Umožňuje přesné vícestupňové
přeřazení
Vícestupňové přeřazení určitou
dobu trvá
Ve výchozím stavu je nastavena Normální.
Důsledně se seznamte s vlastnostmi vícestupňového přeřazení a zvolte takovou rychlost řazení, která odpovídá daným jízdním podmínkám
(terén,jízdní styl, atd.).
BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ
8
Lithium-iontová aku-baterie
Aku-baterii nedávejte do sladké ani mořské vody a zabraňte průniku vlhkosti na konektory. Při nedodržení hrozí nebezpečí vzplanutí, puknutí nebo
přehřátí.
Aku-baterii nepoužívejte, pokud je na ní patrné poškrábání nebo jiné vnější poškození. Při nedodržení hrozí nebezpečí puknutí, přehřátí nebo
problémy sfunkcí.
S aku-baterií neházejte a nevystavujte ji rázům. Při nedodržení hrozí nebezpečí puknutí, přehřátí nebo problémy sfunkcí.
Aku-baterii nepoužívejte, pokud je patrná netěsnost, změna zabarvení, deformace nebo jiné odlišnosti. Při nedodržení hrozí nebezpečí puknutí,
přehřátí nebo problémy sfunkcí.
Pokud se jakákoli uniklá kapalina dostane do kontaktu spokožkou nebo oděvem, neprodleně omyjte místo čistou vodou. Uniklá kapalina může
poranit pokožku.
Níže jsou uvedeny provozní teploty aku-baterie. Aku-baterii nepoužívejte v prostředí mimo tyto hodnoty. Při používání nebo uskladnění aku-baterie
vprostředí mimo tyto hodnoty může dojít ke vzplanutí, zranění nebo problémům sfungováním.
1. Při vybíjení: -10°C až 50°C
2. Při nabíjení: 0°C až 45°C
SM-BTR1: Lithium-iontová aku-baterie (vnější typ)
Pokud se do 1,5 hodiny aku-baterie nenabije, ukončete nabíjení. Při nedodržení hrozí nebezpečí vzplanutí, puknutí nebo přehřátí.
SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A: Lithium-iontová aku-baterie (vnitřní typ)
Pokud aku-baterie není ani po 4 hodinách nabájení plně nabitá, ukončete nabíjení. Při nedodržení hrozí nebezpečí vzplanutí, puknutí nebo přehřátí.
Nabíječka/přívodní kabel nabíječky
SM-BCR1: Nabíječka aku-baterie pro SM-BTR1
Při zapojování a odpojování držte konektor. V opačném případě by mohlo dojít ke vzplanutí nebo úrazu elektrickým proudem.
Pokud se objeví následující příznaky, přestaňte zařízení používat a obraťte se na svého prodejce. Mohlo by dojít ke vzplanutí nebo úrazu el. proudem.
*
Pokud je přívodní kabel horký nebo je cítit štiplavý kouř.
*
Příčinou může být špatný kontakt ve vidlici.
Elektrickou zásuvku nepřetěžujte zařízeními s nepřípustným příkonem, používejte pouze zásuvky se střídavým proudem 100-240 V. Přetížení zásuvky,
připojením příliš mnoha zařízení a adaptérů, může způsobit přehřátí a následné vzplanutí.
Zabraňte poškození přívodního kabelu nebo vidlice. (Nepoškozujte je, neupravujte, nepřibližujte k horkým předmětům, kabel neohýbejte,
nepřekrucujte, ani za něj netahejte, nepokládejte na něj těžké předměty a těsně nesmotávejte.) Používáním poškozeného přívodu může dojít
kevzplanutí, úrazu elektrickým proudem či zkratu.
Nabíječku nepřipojujte na běžně dostupné cestovní měniče napětí, mohlo by dojít k poškození nabíječky.
Vidlici zapojujte do zásuvky vždy až nadoraz. Při nedodržení hrozí nebezpečí vzplanutí.
SM-BCR2: Nabíječka pro SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
Nepoužívejte žádné jiné kabely USB než ty, které jsou dodávány sjednotkou. Mohlo by dojít k poruše, vzplanutí či poškození připojeného PC teplem.
Nabíječku nepřipojujte, pokud je PC v pohotovostním režimu. V závislosti na konfiguraci by mohlo dojít k poškození PC.
Při odpojování a připojování USB nebo nabíjecího kabelu jej vždy držte za konektor. V opačném případě by mohlo dojít ke vzplanutí nebo úrazu
elektrickým proudem. Pokud se objeví následující příznaky, přestaňte zařízení používat a obraťte se na svého prodejce. Mohlo by dojít ke vzplanutí
nebo úrazu el. proudem.
*
Pokud je přívodní kabel horký nebo je cítit štiplavý kouř.
*
Příčinou může být špatný kontakt ve vidlici.
Pokud hřmí při nabíjení přes USB rozhraní, nedotýkejte se jednotky, bicyklu ani AC adaptéru. Blesky mohou způsobit úraz elektrickým proudem.
Používejte AC adaptér s USB portem se stejnosměrným napětím 5,0 V a proudem nejméně 1,0 A. Při použití adaptéru se stejnosměrným proudem
nižším než 1,0 A může dojít k problémům, zahřátí adaptéru a případně i k jeho vzplanutí.
Při připojení k PC nepoužívejte USB rozbočovače. Zahřívání by mohlo vézt k problémům či vzplanutí.
Dbejte, aby nedošlo k poškození nabíjecího kabelu. (Nepoškozujte je, neupravujte, nepřibližujte k horkým předmětům, kabel neohýbejte,
nepřekrucujte, ani za něj netahejte, nepokládejte na něj těžké předměty a těsně nesmotávejte.) Používáním poškozeného přívodu může dojít
kevzplanutí, úrazu elektrickým proudem či zkratu.
BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ
9
Brzda
Vlastnosti každého bicyklu se mohou podle provedení lišit. Proto se ujistěte, že ovládáte příslušnou techniku brzdění (včetně znalosti brzdných sil
aovládání bicyklu). Nesprávné použití brzdového systému může způsobit ztrátu kontroly a pád s vážnými následky. O správném používání se poraďte
svým cykloprodejcem a seznamte se s příručkou uživatele bicyklu. Rovněž je důležité např. vyzkoušet jízdní a brzdnou techniku.
Při použití přílišné brzdné síly pro přední brzdu může dojít k zablokování předního kola a následně pádu jezdce s vážnými následky.
Před jízdou vždy zkontrolujte, zda přední i zadní brzda spolehlivě funguje.
Za mokra je brzdná dráha vždy delší. Snižte rychlost a brzděte dříve a citlivě.
Za mokra je na silnici mnohem větší nebezpečí smyku. Při smyku může dojít k pádu, a proto se mu vyhýbejte, snižte rychlost a brzděte dříve a jemněji.
Pro montáž a údržbu bicyklu:
Po stisknutí řadicího tlačítka motor okamžitě přesune přesmykač do příslušné pozice; dbejte proto, aby nedošlo kzachycení prstů.
ST-6871/SW-9071/SW-R671
Důležité parametry řídítek
Vnitřní průměr řídítek: Ø19,0-22,5mm
Vnější průměr řídítek: Ø22,2-24,0mm
Vhodná řídítka: Karbonová řídítka (s Al vložkou v místě upevnění brzdových pák) nebo řídítka z Al slitin.
*
Karbonová řídítka bez Al vložky v místě upevnění brzdových pák nelze použít.
UPOZORNĚNÍ
Nezapomeňte uživatelům sdělit následující pokyny:
Lithium-iontová aku-baterie
Aku-baterii přechovávejte na bezpečném místě mimo dosah dětí a domácích zvířat.
SM-BTR1: Lithium-iontová aku-baterie (vnější typ)
Pokud nebudete aku-baterii delší dobu používat, vyjměte ji z držáku a před uskladněním ji nabijte.
SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A: Lithium-iontová aku-baterie (vnitřní typ)
Pokud nebudete aku-baterii delší dobu používat, vyjměte ji z držáku a před uskladněním ji nabijte.
Nabíječka/přívodní kabel nabíječky
SM-BCR1: Nabíječka pro SM-BTR1
Před čištěním odpojte vidlici přívodního kabelu nabíječky ze zásuvky.
SM-BCR2: Nabíječka pro SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
Při údržbě vždy USB a nabíjecí kabel odpojte.
BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ
10
POZN.
Nezapomeňte uživatelům sdělit následující pokyny:
Při všech řadicích úkonech je nutné současně otáčet klikami.
Malý vodotěsný konektor zbytečně nerozpojujte. Mohlo dojít k omezení funkčnosti.
Dbejte na to, aby se do konektoru E-TUBE nedostala voda.
Součásti jsou vodovzdorné pro jízdy za deštivého počasí, avšak nedávejte je do vody.
Bicykl neumývejte vysokotlakými myčkami. Průnik vody by mohl způsobit poškození nebo korozi.
Se všemi součástmi zacházejte opatrně, nevystavujte je nárazům.
Pro čištění nepoužívejte ředidla a podobné chemikálie. Mohlo by dojít k poškození povrchu.
Pokud řazení převodových stupňů neprobíhá hladce, vyčistěte zadní měnič a na veškeré pohyblivé spoje aplikujte mazivo.
Pro aktualizace software komponentů se obracejte do místa zakoupení. Nejaktuálnější informace jsou dostupné na stránkách Shimano.
Záruka se nevztahuje na běžné opotřebení vznikající normálním používáním a stárnutím.
Lithium-iontová aku-baterie
Lithium-iontové aku-baterie obsahují hodnotné recyklovatelné materiály.
Podrobnosti onakládání spoužitými aku-bateriemi získáte usvého cykloprodejce nebo dodavatele.
Nabíjení lze provádět kdykoli bez ohledu na množství zbývající energie. Pro úplné nabití používejte vždy pouze speciální nabíječku.
V okamžiku zakoupení není akumulátor plně nabitý. Před jízdou aku-baterii plně nabijte.
Pokud dojde k úplnému vybití aku-baterie, nabijte ji co nejdříve. Ponechání aku-baterie ve vybitém stavu zhorší její vlastnosti.
Aku-baterie je spotřební zboží. Při opakovaném používání se v průběhu času kapacita aku-baterie postupně snižuje.
Pokud se doba použitelnosti aku-baterie výrazně zkrátí, je pravděpodobně na konci své životnosti a je nutné ji vyměnit za novou.
Životnost aku-baterie závisí na mnoha faktorech, jako je způsob uskladnění, způsob používání, na okolním prostředí a individuální charakteristice
každé aku-baterie.
Životnost aku-baterie prodloužíte, pokud ji při dlouhodobém uskladnění vyjmete když je úroveň nabití 50% či více nebo když zelená kontrolka svítí.
Doporučujeme aku-baterii nabít každých šest měsíců.
Pokud je teplota při uskladnění vysoká, vlastnosti aku-baterie se zhorší a její využitelnost se zkrátí. Při používání po dlouhodobém uskladnění
přechovávejte aku-baterii na chráněném místě mimo přímý sluneční svit.
Pokud je okolní teplota nízká, délka využitelnosti aku-baterie se zkracuje.
SM-BTR1: Lithium-iontová aku-baterie (vnější typ)
Při skladování samotné aku-baterie ji vyjměte z nabíječky a na připojovací část navlékněte kryt.
Dobíjení trvá přibližně 1,5 hodiny. (Skutečná délka nabíjení závisí na úrovni vybití aku-baterie.)
Pokud je vsazení nebo vyjmutí aku-baterie obtížné, použijte na část, která se dotýká O-kroužku na straně, stanovené mazivo (špičkový mazací tuk).
SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A: Lithium-iontová aku-baterie (vnitřní typ)
Po vyjmutí aku-baterie z bicyklu pro uskladnění nasaďte krytku.
Doba nabíjení pomocí AC adaptéru s USB portem je 1,5 hodiny a 3 hodiny při nabíjení USB konektorem počítače. (Skutečná délka nabíjení závisí
nastupni vybití aku-baterie. Podle vlastností AC adaptéru může nabíjení přes něj trvat stejně dlouho jako při nabíjení přes PC (přibližně 3 hodiny).)
BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ
11
Nabíječka/přívodní kabel nabíječky
Při používání tohoto zařízení postupujte podle návodu kpoužití. Fyzicky, psychicky a motoricky nezpůsobilým osobám, osobám (včetně dětí), bez
patřičných dovedností či znalostí, nutných k používání tohoto zařízení, zabraňte v jeho používání.
Zabraňte dětem zdržovat se v blízkosti tohoto produktu.
Pokyny pro likvidaci v zemích mimo Evropskou unii
Tento symbol je platný pouze v Evropské unii.
Pro likvidaci se obraťte na svého prodejce nebo zastoupení Shimano.
Aku-baterii nabíjejte v krytém prostoru, chráněném před větrem a deštěm.
Zařízení nepoužívejte venku nebo v prostředí s vysokou vlhkostí.
Při používání nepokládejte nabíječku na prašné podlahy.
Při používání umístěte nabíječku na stabilní plochu, např. na stůl.
Na nabíječku ani na kabely nepokládejte žádné předměty.
Vodiče nesmotávejte.
Při přenášení nedržte nabíječku za kabely.
Kabely nenapínejte.
Nabíječku nemyjte ani ji neotírejte čistícími prostředky.
SM-BCR2: Nabíječka/propojení s PC pro SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
Propojovací jednotku připojte přímo do počítače bez prostřednictví dalších prvků jako např. USB rozbočovačů.
Pokud jsou k bicyklu připojené propojovací kabely, nejezděte na něm.
Nepřipojujte dva a více stejných komponentů ke stejnému připojovacímu místu. Mohlo by dojít k problémům s fungováním.
Nepřipojujte či neodpojujte opakovaně komponenty dokud probíhá rozpoznávání ani po dokončení rozpoznání. Mohlo by dojít k problémům
sfungováním.
Postup připojování a odpojování propojovací jednotky ověřte v návodu k aplikaci E-TUBE PROJECT.
Nepoddajnost propojovacího kabelu s PC se opakovaným připojováním a odpojováním zmenšuje. Podle potřeby kabel vyměňte.
Nikdy k PC nepřipojujte současně dvě a více propojovacích jednotek. Po připojení dvou a více propojovacích jednotek k PC nebudou fungovat správně.
Pokud dojde k problémům, může být potřeba restartovat PC.
Pokud je připojená nabíječka, jednotku pro propojení k PC nelze používat.
Zadní měnič převodů
Pokud řazení převodových stupňů neprobíhá hladce, vyčistěte zadní měnič a na veškeré pohyblivé spoje aplikujte mazivo.
Pokud řetěz přeskakuje, požádejte v místě zakoupení o výměnu pastorků, řetězu a/nebo převodníků.
Pokud mají kladky přílišnou vůli, působící nepříjemnou hlučnost, požádejte v místě zakoupení o výměnu kladek.
Převodníky a pastorky pravidelně čistěte neutrálním čistícím prostředkem. Čištění řetězu pomocí neutrálního čistícího prostředku a jeho mazání
jeúčinná cesta k prodloužení životnosti součástí pohonu.
Pokud vůle v mechanismu měniče jsou tak veliké, že jej není možné nastavit, měnič by měl být vyměněn.
BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ
12
Pro montáž a údržbu bicyklu:
Do nevyužitých konektorů E-TUBE vždy vsaďte záslepky.
Pro odpojení vodiče vždy používejte originální přípravek Shimano TL-EW02.
Motory v řadicích mechanismech nelze opravovat.
Informace o dodávkách nabíječek pro Jižní Koreu a Malajsii obdržíte u zastoupení Shimano.
Používejte bowden, u kterého je určitá rezerva v délce, i když jsou řidítka natočena do krajních poloh na obou stranách. Zkontrolujte také, zda se
vkrajních polohách nedotýkají rámu řadící páčky.
Pro dosažení hladkého chodu používejte správná lanka a koncovky.
Elektrické vodiče / kryty vodičů
Elektrické vodiče upevněte pomocí stahovacích pásků tak, aby nemohly přijít do kontaktu s převodníky, pastorky nebo plášti kol.
Přilnavost adhezních ploch chráničů vodičů je přiměřeně snížená, aby při odtržení při demontáži a výměně vodičů nedošlo k poškození laku rámu.
Poodlepení krytu elektrického vodiče ho nahraďte novým. Kryt elektrického vodiče neodlepujte příliš prudce. Mohlo by dojít k poškození laku rámu.
Fixátory, které jsou součástí vodičů pro vnitřní vedení, neodstraňujte (EW-SD50-I). Fixátory brání pohybu vodiče uvnitř rámu.
Při montáži na bicykl neohýbejte konektory vodiče silou. Mohlo by dojít ke zhoršení kontaktu.
Páky Dual Control
Páky jsou zvýroby dodávány se záslepkami otvorů. Odstraňujte je pouze v případě potřeby.
Při umisťování elektrických vodičů dbejte, aby nepřicházely do kontaktu s brzdovými pákami.
Zadní měnič převodů
Nastavení horního a spodního dorazového šroubu provádějte vždy podle pokynů v oddíle nastavování.
Pokud by šrouby dorazu nebyly nastaveny, mohlo by dojít k zablokování kola sesmeknutím řetězu do paprsků kola za největší pastorek, nebo
ksesmeknutí za nejmenší pastorek.
Měnič převodů pravidelně čistěte a na všechny pohyblivé součásti (mechanismus a kladky) aplikujte mazivo.
Pokud není možné řazení nastavit, zkontrolujte rovnoběžnost zadních patek rámu.
Na napínací kladce je šipka označující směr otáčení. Napínací kladku upevněte tak, aby při pohledu na zadní měnič převodů zvnější strany ukazovala
šipka ve směru hodinových ruček.
SM-BMR1/ Držák aku-baterie
Podporován verzí firmwaru 2.0.0. nebo novější.
Vyobrazení v této příručce se mohou, pro vyšší názornost popisovaných postupů, lišit od skutečných komponentů.
BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ
13
Montáž na bicykl:
Poznámky pro opakovanou montáž a výměnu komponentů
Systém detekuje opětovnou montáž nebo výměnu komponentu a podle nastavení umožňuje jeho ovládání.
Pokud po opětovné montáži nebo výměně komponentů systém nefunguje, postupujte pro kontrolu funkčnosti podle pokynů pro obnovení
systémuníže.
Při změně konfigurace komponentů nebo problémům s funkcí aktualizujte firmware všech komponentů na nejnovější verzi pomocí programu E-TUBE
PROJECT a znovu vyzkoušejte funkčnost. Rovněž se ujistěte, že máte nejaktuálnější verzi programu E-TUBE PROJECT. Pokud nemáte nejaktuálnější
verzi, nemusí být dosaženo uspokojivé součinnosti komponentů aproduktů.
Nezapomeňte uživatelům sdělit následující pokyny:
Likvidace použitých aku-baterií
Lithium-iontové aku-baterie obsahují hodnotné recyklovatelné materiály.
Podrobnosti onakládání spoužitými bateriemi získáte usvého cykloprodejce nebo dodavatele.
Restartování napájením systému
Při problémech s funkčností lze obnovit funkčnost systému přerušením napájení.
Pro obnovení funkčnosti systému obvykle stačí na přibližně jednu minutu vyjmout aku-baterii.
Vpřípadě použití SM-BTR1
Vyjměte aku-baterii zdržáku. Po přibližně minutě aku-baterii vsaďte do držáku.
Vpřípadě použití SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
Z SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A odpojte konektor. Po přibližně minutě konektor zapojte.
Připojení akomunikace s počítačem
Propojovací jednotka slouží pro propojení PC a bicyklu (systému nebo komponentu). Aplikaci E-TUBE PROJECT lze používat k individuálnímu nastavení
jednotlivých komponentů i celého systému a aktualizaci jejich firmware.
Pokud nepoužíváte aktuální verzi aplikace E-TUBE PROJECT afirmwaru všech komponentů, mohou nastat problémy sfunkčností bicyklu. Zkontrolujte
verzi programu a aktualizujte na nejnovější.
Jednotka pro propojení s
PC
E-TUBE PROJECT: Firmware
SM-BMR2/SM-BTR2
SM-PCE1/SM-BCR2
Verze 2.6.0 nebo vyšší Verze 3.0.0 nebo vyšší
BT-DN110/BT-DN110-A/
BM-DN100
Verze 3.0.0 nebo vyšší Verze 4.0.0 nebo vyšší
O kompatibilitě s aplikací E-TUBE PROJECT
Podrobnosti o kompatibilitě s aplikací E-TUBE PROJECT viz následující webová stránka.
(http://e-tubeproject.shimano.com/compatibility_chart.html)
SEZNAM POTŘEBNÉHO NÁŘADÍ
SEZNAM POTŘEBNÉHO NÁŘADÍ
15
SEZNAM POTŘEBNÉHO NÁŘADÍ
K montáži, nastavení a údržbě je potřeba následující nářadí.
Nářadí Nářadí Nářadí
Šestihranný klíč 2mm Hvězdicový šroub (č. 5)
Šablona pro vytvoření otvoru
vomotávce
Šestihranný klíč 2,5mm Kleště na pérové kroužky TL-CT12
Šestihranný klíč 3mm
Speciální nástroj na demontáž
pojistného třmenového kroužku
Originální nářadí Shimano TL-EW02
Šestihranný klíč 5mm Plastová palice
Šroubovák (č. 1) Odlamovací nůž
MONTÁŽ
17
MONTÁŽ
Schéma vedení vodičů (souhrnné znázornění)
MONTÁŽ
Tato příručka je určená pouze pro sadu ULTEGRA 6870 (elektronický systém řazení).
Pokyny pro komponenty řady ULTEGRA6800, které vtéto příručce nejsou, najdete vpříručce prodejce na webových stránkách.
Schéma vedení vodičů (souhrnné znázornění)
Lithium-iontová aku-baterie (vnější typ) SM-BTR1
Vnější typ (SM-JC40)
(D) (E)
(B)
(C)
[e]
[f]
[d]
[c]
[a]
[b]
(A)
(A)
Držák aku-baterie
SM-BMR2/BM-DN100
(B)
Lithium-iontová aku-baterie
(vnější typ) SM-BTR1
(C)
Propojka A
SM-EW90-A/B
(D)
Elektrický vodič
EW-SD50
(E)
Propojka B
(SM-JC40)
TECHNICKÉ POZNÁMKY
Délka vodiče (EW-SD50)
[a] + [b] ≤ 900mm
[a] + [c] ≤ 1 100mm
[d] ≤ 1 400mm
[e], [f] ≤ 500mm
18
MONTÁŽ
Schéma vedení vodičů (souhrnné znázornění)
Vnitřní typ (SM-JC41)
(D) (E)
(B)
(C) [e]
[f]
[d]
[a]
[c]
[b]
(A)
(A)
Držák aku-baterie
SM-BMR2/BT-DN110/BT-DN110-A
(B)
Lithium-iontová aku-baterie
(vnější typ)
SM-BTR1
(C)
Propojka A
SM-EW90-A/B
(D)
Elektrický vodič
EW-SD50-I
(E)
Propojka B jednotky SM-JC41
TECHNICKÉ POZNÁMKY
Délka vodiče (EW-SD50)
[a] + [b] ≤ 1 500mm
[a] + [c] ≤ 1 700mm
[d] ≤ 1 400mm
[e], [f] ≤ 500mm
Vnitřní aku-baterie typ SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
Vnitřní typ (SM-JC41)
(C) (D)
(B)
[e]
[a]
[f]
[d]
[c]
(A)
[b]
(A)
Lithium-iontová aku-baterie
(vnitřní typ)
SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
(B)
Propojka A
SM-EW90-A/B
(C)
Elektrický vodič
EW-SD50-I
(D)
Propojka B jednotky SM-JC41
TECHNICKÉ POZNÁMKY
Délka vodiče (EW-SD50)
[a] + [b] ≤ 1 500mm
[a] + [c] ≤ 1 700mm
[d] ≤ 1 400mm
[e], [f] ≤ 500mm
19
MONTÁŽ
Schéma vedení vodičů (strana upropojky A)
Schéma vedení vodičů (strana upropojky A)
3zdířkový typ konektoru
Silniční řídítka
SM-EW90-A
(D)
(A)
(C)
ST-6870ST-6870
SM-EW90-A
(E)
SM-JC40/41
(z)
SW-R600
(z)
SW-R610
(z)
SW-R610
(B)(B)
Konektor E-TUBE
Konektor pro sprinterská
tlačítka
(z) Volitelný doplněk
(A)
2zdířkový typ konektoru E-TUBE
(B)
Zdířka pro sprinterská tlačítka
(C)
Propojka A
(D)
3zdířkový typ konektoru E-TUBE
(E)
Propojka B
20
MONTÁŽ
Schéma vedení vodičů (strana upropojky A)
Typ pro upevnění na řídítka
SM-EW90-A
(E)
(C)
ST-6870ST-6870
SM-EW90-A
(D)
SM-JC40/41
(z)
SW-R610
(z)
SW-R610
(z)
SW-R671/SW-9071
(A)
(B)
(A)
(B)
Konektor E-TUBE
Konektor pro sprinterská
tlačítka
(z) Volitelný doplněk
(A)
Zdířka pro sprinterská tlačítka
(B)
2zdířkový typ konektoru E-TUBE
(C)
Propojka A
(D)
Propojka B
(E)
3zdířkový typ konektoru E-TUBE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94

Shimano BM-DN100 Dealer's Manual

Typ
Dealer's Manual