Türkçe
Bu ortamı kullanmadan önce, bu kılavuzu çok dikkatli bir şekilde okuyun ve
gelecekte referans olarak kullanmak üzere saklayın.
Eski Elektrikli & Elektronik Ekipmanların Atılması (Avrupa
Birliği’nde ve ayrı toplama sistemlerine sahip diğer Avrupa
ülkelerinde uygulanır)
Ürünün veya ambalajın üzerinde bulunan bu sembol, bu ürünün
bir ev atığı olarak muamele görmemesi gerektiğini gösterir. Bunun
yerine, elektrikli ve elektronik ekipmanların geri dönüşümü
için mevcut olan uygun toplama noktasına teslim edilmelidir.
Bu ürünün doğru şekilde atılmasını sağlayarak, bu ürüne yanlış
müdahele edilmesi sonucunda ortaya çıkabilecek ve çevre ile
insan sağlığı üzerinde olumsuz etkide bulunabilecek durumların
önlenmesine yardımcı olursunuz. Malzemelerin geri dönüşümü,
doğal kaynakları korumamıza yardımcı olacaktır. Bu ürünün geri
dönüşümüyle ilgili daha fazla bilgi için, lütfen şehrinizde bulunan
yerel osle, evsel atıklar toplama servisinizle veya bu ürünü satın
aldığınız mağazayla temasa geçin.
UYARI
Yangın veya elektrik çarpma tehlikesini azaltmak için, üniteyi yağmur veya neme
maruz bırakmayın.
< AB Yönetmeliklerinin uygulandığı ülkelerdeki müşteriler için
bildirim >
Bu ürünün üreticisi Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japonya’dır. EMC ve ürün güvenliğinin Yetkili Temsilcisi Sony Deutschland GmbH,
Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Almanya’dır. Servis veya garantiyle ilgili her
konuda ayrı servis veya garanti belgelerinde verilen adreslere başvurun.
Bu ortam Memory Stick Micro
™
(M2
™
) uyumlu ürünlerle birlikte kullanılabilir.
* Bu ürünün diğer tüm ürünlerle düzgün çalışacağı garantisi verilmemektedir.
Uyumlu ürünlerle birlikte kullanım hakkında bilgi için lütfen kullanma
kılavuzuna veya aşağıda URL adresi verilen sayfaya bakın.
Duo boyutlu Memory Stick PRO
™
uyumlu ürünlerde bu ortama erişmek için
“MSAC-MMD” Memory Stick Micro
™
(M2
™
) Duo-boyutlu Adaptör kullanın.
(resim )
Standart boyutlu Memory Stick PRO
™
uyumlu ürünlerde bu ortama erişmek için
“MSAC-MMS” Memory Stick Micro
™
(M2
™
) Standart-boyutlu Adaptör kullanın.
(resim )
MSAC-MMD Memory Stick Micro
™
(M2
™
) Duo-boyutlu Adaptör ve MSAC-
MMS Memory Stick Micro
™
(M2
™
) Standart-boyutlu Adaptör aşağıda M2
™
Adaptör olarak belirtilmiştir.
M2
™
Adaptör'ün bu ortamla çalışma denetimi gerçekleştirilmiştir.
Sony tarafından geliştirilmiş olan bu ortam MagicGate
™
içerik koruma
teknolojisini desteklemektedir. Memory Stick Micro
™
ortamında içerik koruma
işlevi Memory Stick PRO
™
ortamındakiyle aynıdır. Lütfen kullanmadan önce
ürününüzün Memory Stick PRO
™
ortamındaki içerik koruma işleviyle uyumlu
olduğunu doğrulayın.
Telif hakkı yasası kayıtların izinsiz kullanımını yasaklamaktadır.
“Memory Stick File Rescue Service” çeşitli türlerdeki Sony Memory Stick
™
ortamlardan veri kurtarma hizmetidir. Daha fazla bilgi için lütfen şu URL’ye bakın:
http://www.sony.net/memorystick/supporte
* Bu hizmet içerik korumalı dosyaları, oyun verilerini ve AVCHD dosyalarını
desteklememektedir.
* Lütfen tüm yazılımların kurtarılabilir olmadığını unutmayın.
Bu ortam gönderilmeden önce biçimlendirilir. Bu ortamı yeniden biçimlendirmek
için Memory Stick PRO
™
uyumlu bir ürün kullanın. Ayrıntılar için kullanma
kılavuzuna bakın veya destek merkezine başvurun.
Kullanırken Dikkat Edilecek Hususlar
UYARI
YUTULMASINI ÖNLEMEK ÜZERE ÇOCUKLARIN
ULAŞAMAYACAĞI BİR YERDE BULUNDURUN.
BU ORTAMI DOĞRUDAN BAŞKA BİR BELLEK KARTI YUVASINA
TAKMAYIN
Ürünün ucuna
elinizle veya metal bir cisimle dokunmayın.
Bu ortamı çıkarırken ya da takar ken
bölümünü çok sıkı tutmayın. Böyle
yapmak ortamın çıkarılıp takılmasını zorlaştırır.
MS-A256W/A512W/A1GW/A2GW
2-894-329-22(1)
©2006 Sony Corporation Printed in Japan
IC Recording Media
Memory Stick MicroTM (M2TM)
N50
Kullanma kılavuzu/Instrukcja obsługi/Návod k obsluze/
Használati utasítások/Návod na obsluhu/Οδηγίες
λειτουργίας/ / /
/
Bu ortamı bir yere çarpmayın, bükmeyin, düşürmeyin veya ıslatmayın.
Bu ortamı sökmeye veya dönüştürmeye çalışmayın.
Bu ortamı aşağıda belirtilen yerlerde kullanmayın veya saklamayın:
Önerilen kullanım şartları dışında.
Yazın kapalı bir araçta veya çok güneşli bir ortamda/doğrudan güneş ışığı
altında/ısıtıcı yakınında ve benzeri ortamlarda.
Nemli veya paslanmaya yol açabilecek yerlerde.
Ortam takılı değilken M2
™
Adaptörünü Memory Stick PRO
™
uyumlu
ürünlere takmayın. Böyle yapmak ürünün arızalanmasına neden olabilir.
M2
™
Adaptörünün giriş bağlantı noktasına kir, toz veya yabancı cisimlerin
girmemesine dikkat edin.
Kullanmadan önce takma yönünün doğru olduğundan emin olun.
Bu ortamı M2
™
Adaptöründe gidebildiği yere kadar takın. Bu ortam tam olarak
takılmazsa düzgün çalışmayabilir.
Önemli verilerin yedek kopyasını almanızı öneririz.
Kaydettiğiniz verilerin zarar görmesinden veya kaybolmasından Sony sorumlu
tutulamaz.
Kayıtlı veriler aşağıdaki durumlarda zarar görebilir veya kaybolabilir.
Biçimlendirme, veri okuma veya yazma sırasında bu ortamı veya M2
™
Adaptörü
çıkarırsanız ya da gücü keserseniz.
Bu ortamı statik elektriğe veya elektriksel gürültüye maruz kalan yerlerde
kullanırsanız.
Adaptörü yukarıdaki ve resminde gösterilenlerin dışında kullanırsanız.
Kapasite 256 MB (220 MB): MS-A256W
(Yaklaşık kullanılabilir kapasite 512 MB (450 MB): MS-A512W
parantez içinde gösterilmiştir.) 1 GB (900 MB): MS-A1GW
2 GB (1,85 GB): MS-A2GW
Çalışma voltajı 1,7 V - 1,95 V ve 2,7 V - 3,6 V
Kullanım ortamı -25 ºC - +85 ºC
(yoğuşmasız)
Boyutlar (G × U × K) Yaklaşık 12,5 × 15 × 1,2 mm
Ağırlık Yaklaşık 1 g
Ürünle birlikte verilenler MSAC-MMD (1)
MSAC-MMS (1)
Bir dizi basılı belge
Tasarım ve teknik özellikler önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir.
Memory Stick
™
, Memory Stick PRO
™
, Memory Stick PRO Duo
™
, Memory Micro
™
,
M2
™
, MagicGate
™
, ve Sony Corporation’a ait ticari markalardır.
Polski
Przed przystąpieniem do użytkowania tego nośnika należy dokładnie przeczytać
niniejszą instrukcję i zachować ją na przyszłość.
Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w rajach
Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich
stosujących własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt
nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno
się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu
elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie
zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym
negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie
mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania
odpadów. Recykling materiałów pomoże w ochronie środowiska
naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji
na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się
z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami
zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym
zakupiony został ten podukt.
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie wystawiać urządzenia na
deszcz i chronić je przed wilgocią.
< Uwaga dla klientów w krajach stosujących dyrektywy UE >
Producentem tego produktu jest rma Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Autoryzowanym przedstawicielem w sprawach
bezpieczeństwa produktu i Normy kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) jest
rma Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. Aby
uzyskać informacje na temat dowolnych usług lub gwarancji, należy zapoznać się z
adresami podanymi w oddzielnych dokumentach o usługach i gwarancji.
Nośnik może być używany z produktami zgodnymi z formatem Memory Stick
Micro
™
(M2
™
).
* Nie gwarantuje się poprawnej współpracy z pozostałymi produktami.
Szczegółowe informacje na temat współpracy ze zgodnymi produktami znajdują
się w instrukcji obsługi produktu lub na stronie internetowej pod adresem
podanym poniżej.
Aby uzyskać dostęp do nośnika w produkcie zgodnym z formatem Memory Stick
PRO
™
w wersji Duo, należy wykorzystać adapter „MSAC-MMD” Memory Stick
Micro
™
(M2
™
) Duo (rysunek ).
Aby uzyskać dostęp do nośnika w produkcie zgodnym z formatem Memory Stick
PRO
™
w wersji standardowej, należy wykorzystać adapter „MSAC-MMS” Memory
Stick Micro
™
(M2
™
) Standard (rysunek ).
Adaptery MSAC-MMD Memory Stick Micro
™
(M2
™
) Duo i MSAC-MMS
Memory Stick Micro
™
(M2
™
) Standard będą w dalszej części tekstu określane
nazwą adapter M2
™
.
Nośnik został wykorzystany do przeprowadzenia kontroli funkcjonowania adaptera
M2
™
.
Nośnik obsługuje opracowaną przez rmę Sony technologię ochrony zawartości
przed kopiowaniem MagicGate
™
. Funkcja ochrony zawartości przed kopiowaniem
obsługiwana przez nośnik Memory Stick Micro
™
jest taka sama jak funkcja
obsługiwana przez nośnik Memory Stick PRO
™
. Przed przystąpieniem do
eksploatacji należy sprawdzić, czy posiadany produkt jest zgodny z funkcją
ochrony zawartości przed kopiowaniem obsługiwaną przez nośnik Memory Stick
PRO
™
.
Prawo autorskie zabrania wykorzystywania nagrań bez zezwolenia.
„Memory Stick File Rescue Service” jest usługą, dzięki której można odzyskiwać
dane z różnych typów nośników Sony Memory Stick
™
. Więcej informacji na ten
temat można znaleźć na stronie internetowej pod adresem
http://www.sony.net/memorystick/supporte
* Za pomocą usługi nie można odzyskiwać plików zabezpieczonych, danych gier
ani plików AVCHD.
* Należy pamiętać, że nie wszystkie dane można odzyskać.
Nośnik jest fabrycznie sformatowany. Nośnik należy formatować za pomocą
produktu zgodnego z formatem Memory Stick PRO
™
. Szczegółowe informacje na
ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi produktu lub uzyskać w centrum
pomocy technicznej.
Zalecenia dotyczące użytkowania
OSTRZEŻENIE
CHRONIĆ PRZED DZIEĆMI I PILNOWAĆ, ABY NIE POŁKNĘŁY
ONE PRODUKTU
NIE WOLNO BEZPOŚREDNIO WPROWADZAĆ NOŚNIKA DO
JAKIEGOKOLWIEK INNEGO GNIAZDA NA KARTĘ PAMIĘCI
Nie dotykać styków
rękami ani metalowymi przedmiotami.
Podczas wyprowadzania lub wprowadzania nośnika nie należy zbyt mocno ściskać
części . Wyprowadzanie lub wprowadzanie nośnika byłoby wówczas utrudnione.
Nie uderzać, nie zginaćm nie rzucać, ani nie moczyć.
Nie rozkładać ani nie wprowadzać zmian w nośniku.
Nośnika nie należy używać ani przechowywać w następujących miejsach:
w miejscach, które nie spełniają zalecanych warunków roboczych;
w zamkniętym samochodzie latem lub w silnym słońcu/w miejscach narażonych
na bezpośrednie działanie promieni słonecznych/w pobliżu grzejników itp.;
w miejscach wilgotnych lub narażonych na działanie korozji.
Do produktów zgodnych z formatem Memory Stick PRO
™
nie wolno
podłączać Adaptera M2
™
, do którego nie został uprzednio wprowadzony
żaden nośnik. Mogłoby to spowodować wadliwe działanie produktu.
Należy uważać, aby do portu adaptera M2
™
nie przedostały się zanieczyszczenia,
kurz ani ciała obce.
Sprawdź kierunek wkładania karty przed rozpoczęciem użytkowania.
Należy całkowicie wprowadzić nośnik do adaptera M2
™
. Nośnik może
funkcjonować nieprawidłowo, jeśli nie zostanie całkowicie wprowadzony.
Zalecamy utworzenie kopii zapasowej ważnych danych.
Firma Sony nie odpowiada za żadne szkody lub utratę danych użytkownika
zapisanych na nośniku.
Dane zapisane na nośniku mogą zostać uszkodzone lub utracone w poniższych
sytuacjach.
Jeśli nośnik zostanie wyjęty z gniazda lub jeśli adapter M2
™
Adaptor zostanie
odłączony od gniazda albo wyłączony podczas formatowania, odczytu albo
zapisu danych.
Jeśli nośnik będzie używany w miejsach, w których występują wyładowania
elektrostatyczne lub zakłócenia elektryczne.
W przypadku innego sposobu użycia adaptera niż pokazany na powyższych
rysunkach i .
Pojemność 256 MB (220 MB): MS-A256W
(w nawiasach podano przybliżoną 512 MB (450 MB): MS-A512W
pojemność rzeczywistą) 1 GB (900 MB): MS-A1GW
2 GB (1,85 GB): MS-A2GW
Napięcie robocze od 1,7 V do 1,95 V i od 2,7 V do 3,6 V
Parametry otoczenia Od -25 ºC do +85 ºC
(bez kondensacji)
Wymiary (s × d × g) Ok. 12,5 × 15 × 1,2 mm
Waga Ok. 1 g
W zestawie MSAC-MMD (1)
MSAC-MMS (1)
Dokumentacje w formie drukowanej
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
Memory Stick
™
, Memory Stick PRO
™
, Memory Stick PRO Duo
™
, Memory Stick
Micro
™
, M2
™
, MagicGate
™
, i są znakami towarowymi rmy Sony
Corporation.
Česky
Před používáním těchto médií si důkladně přečtěte tuto příručku a uchovejte ji pro
další použití.
Nakládání s nepotřebným elektrickým a elektronickým
zařízením (platné v Evropské unii a dalších evropských
státech uplatňujících oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje,
že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být
nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Místo toho
by měl být odložen do sběrného místa určeného k recyklaci
elektronických výrobků a zařízení. Dodržením této instrukce
zabráníte negativním dopadům na životní prostředí a zdraví
lidí, které naopak může být ohroženo nesprávným nakládáním s
výrobkem při jeho likvidaci. Recyklováním materiálů, z nichž je
vyroben, pomůžete zachovat přírodní zdroje. Pro získání dalších
informací o recyklaci tohoto výrobku kontaktujte, prosím, místní
orgány státní správy, místní rmu zabezpečující likvidaci a sběr
odpadů nebo prodejnu, v níž jste výrobek zakoupili.
VAROVÁNÍ
Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti; omezíte tak nebezpečí požáru nebo úrazu
elektrickým proudem.
< Upozornění pro zákazníky v zemích, na které se vztahují
směrnice ES >
Výrobcem tohoto produktu je společnost Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075, Japonsko. Oprávněným zástupcem pro EMC a bezpečnost produktů
je společnost Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Německo. S otázkami týkajícími se servisu či záruky se obracejte na adresy uvedené
ve zvláštních servisních či záručních dokumentech.
Tato média lze použít s produkty kompatibilními s technologií Memory Stick
Micro
™
(M2
™
).
* Správná funkce v ostatních produktech není zaručena.
Podrobné informace o používání kompatibilních produktů se dočtete v návodu
k obsluze daného produktu nebo na níže uvedené adrese URL.
Adaptér Duo „MSAC-MMD“ Memory Stick Micro
™
(M2
™
) slouží k přístupu k
médiím u produktů kompatibilních s technologií Memory Stick PRO
™
velikosti
Duo. (obrázek )
Standardní adaptér „MSAC-MMS“ Memory Stick Micro
™
(M2
™
) slouží k
přístupu k médiím u produktů kompatibilních s technologií Memory Stick PRO
™
standardní velikosti. (obrázek )
Adaptér Duo MSAC-MMD Memory Stick Micro
™
(M2
™
) a standardní adaptér
MSAC-MMS Memory Stick Micro
™
(M2
™
) jsou dále společně označovány jako
adaptér M2
™
.
U těchto médií byla provedena zkouška použití s adaptérem M2
™
.
Tato média podporují technologii ochrany obsahu MagicGate
™
vyvinutou
společností Sony. Funkce ochrany obsahu u médií Memory Stick Micro
™
je stejná
jako u médií Memory Stick PRO
™
. Před použitím ověřte, zda je váš produkt
kompatibilní s funkcí ochrany obsahu u médií Memory Stick PRO
™
.
Autorský zákon zakazuje použití nahrávek bez svolení autora.
„Memory Stick File Rescue Service“ je služba pro obnovení dat z různých typů
médií Memory Stick
™
společnosti Sony. Podrobné informace získáte na této adrese
URL .
http://www.sony.net/memorystick/supporte
* Tato služba nepodporuje soubory s chráněným obsahem, herní data, a soubory
AVCHD.
* Vezměte prosím na vědomí, že ne všechen soware lze obnovit.
Toto médium je před uvedením do prodeje formátováno. Chcete-li média znovu
formátovat, použijte produkt kompatibilní s technologií Memory Stick PRO
™
.
Podrobné informace získáte v návodu k obsluze produktu nebo na centru podpory.
Pokyny k obsluze
VAROVÁNÍ
UCHOVÁVEJTE MIMO DOSAH DĚTÍ, ABY NEDOŠLO KE
SPOLKNUTÍ.
MÉDIA NEVKLÁDEJTE PŘÍMO DO ŽÁDNÉ ZÁSUVKY NA JINÉ
PAMĚŤOVÉ KARTY.
Nedotýkejte se konektoru
rukama nebo kovovými předměty.
Při vyjmutí nebo vkládání média netlačte na část
příliš silně. Pokud tak učiníte,
může být vyjímání či vkládání nesnadné.
Nevystavujte médium nárazům, ohýbání nebo vlhkosti a neupusťte je.
Nepokoušejte se médium rozebírat nebo upravovat.
Nepoužívejte a neskladujte médium na těchto místech:
Tam, kde dojde k překročení rozsahu doporučených provozních podmínek.
Uvnitř zavřeného auta v létě nebo na přímém slunci, v přímém slunečním svitu,
blízko topení apod.
Vlhká nebo leptavá místa.
Nevkládejte adaptér M2
™
do produktů kompatibilních s technologií
Memory Stick PRO
™
, nejsou-li do adaptéru M2
™
vložena žádná média. V
opačném případě může dojít k poruše produktu.
Dbejte, aby do vstupního otvoru adaptéru M2
™
nevnikly nečistoty, prach a cizí
objekty.
Před použitím se ujistěte o správném směru vložení.
Média zasuňte do adaptéru M2
™
do krajní polohy. Média nemusí pracovat správně,
nejsou-li plně zasunuta.
Doporučujeme vytvořit si záložní kopie důležitých dat.
Společnost Sony nenese odpovědnost za jakékoliv poškození nebo ztrátu
nahraných dat.
Nahraná data mohou být poškozena nebo ztracena v následujících situacích.
Vyjmete-li médium nebo adaptér M2
™
, nebo vypnete-li napájení během
formátování, čtení nebo zápisu dat.
Používáte-li médium na místech s výskytem statické elektřiny nebo elektrického
rušení.
Použijete-li adaptér jiným způsobem, než je uvedeno na obrázcích a .
Kapacita 256 MB (220 MB): MS-A256W
(Přibližná použitelná kapacita je 512 MB (450 MB): MS-A512W
uvedena v závorkách) 1 GB (900 MB): MS-A1GW
2 GB (1,85 GB): MS-A2GW
Provozní napětí 1,7 V až 1,95 V a 2,7 V až 3,6 V
Provozní prostředí -25 ºC až +85 ºC
(nekomprimovaném)
Rozměry (Š × D × T) Přibližně 12,5 × 15 × 1,2 mm
Hmotnost Přibližně 1g
Součást balení MSAC-MMD (1)
MSAC-MMS (1)
Sada tištěné dokumentace
Změna vzhledu a technických údajů je vyhrazena bez předchozího upozornění.
Memory Stick
™
, Memory Stick PRO
™
, Memory Stick PRO Duo
™
, Memory Stick
Micro
™
, M2
™
, MagicGate
™
, a jsou ochranné známky společnosti Sony.
Magyar
Mielőtt üzemeltetné a médiát, olvassa el részletesen ezt az útmutatót, és tartsa meg,
hogy szükség esetén a jövőben is bármikor elővehesse.
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek
hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai
Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési
rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy
a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az
elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen
adja le. A feleslegessé vált termékének helyes kezelésével segít
megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely
bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék kezelés helyes módját.
Az anyagok, újrahasznosítása segít a természeti erőforrások
megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további
információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi
hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a
terméket megvásárolta.
VIGYÁZAT
Tűz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye ki a készüléket eső vagy
nedvesség hatásának.
< Megjegyzés az EU-s irányelveket követő országokban élő
vásárlóink számára >
A termék gyártója a Sony Corporation (címe: 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-
0075 Japán). EMC- és termékbiztonsági ügyekben a hivatalos márkaképviseletet
a Sony Deutschland GmbH (címe: Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Németország) látja el. Kérjük, hogy minden szerviz- és garanciakérdéssel a különálló
szerviz- és garanciadokumentumban megadott címen keresse fel munkatársainkat.
Ez az adathordozó a Memory Stick Micro
™
(M2
™
) kompatibilis termékekkel
használható.
* A többi termékekkel a megfelelő működés nem garantált.
A kompatibilis termékekkel történő működtetéssel kapcsolatos részletekért
tekintse meg a termék használati útmutatóját, vagy tekintse meg az alábbi
URL-címet.
Használja az „MSAC-MMD” Memory Stick Micro
™
(M2
™
) Duo méretű adaptert,
ha az adathordozót Duo méretű Memory Stick PRO
™
kártyákkal kompatibilis
termékkel szeretné használni. ( ábra)
Használja az „MSAC-MMS” Memory Stick Micro
™
(M2
™
) normál méretű
adaptert, ha az adathordozót normál méretű Memory Stick PRO
™
kártyákkal
kompatibilis termékkel szeretné használni. ( ábra)
Az MSAC-MMD Memory Stick Micro
™
(M2
™
) Duo méretű adaptert és az MSAC-
MMS Memory Stick Micro
™
(M2
™
) normál méretű adaptert a továbbiakban
együttesen M2
™
adapternek nevezzük.
Az M2
™
adapter működése ezzel az adathordozóval került ellenőrzésre.
Ez az adathordozó támogatja a Sony által kifejlesztett MagicGate
™
tartalomvédelmi
technológiát. A Memory Stick Micro
™
adathordozó tartalomvédelmi funkciója
megegyezik a Memory Stick PRO
™
adathordozó tartalomvédelmi funkciójával.
Használat előtt ellenőrizze, hogy az Ön által használt termék kompatibilis-e a
Memory Stick PRO
™
adathordozó tartalomvédelmi funkciójával.
A szerzői jogvédelmi törvény tiltja a felvételek illetéktelen használatát.
A „Memory Stick File Rescue Service” segítségével több fajta Sony Memory Stick
™
média adatait nyerheti vissza. Kérjük, tekintse meg a következő URL-t további
információkért.
http://www.sony.net/memorystick/supporte
* Ez a szolgáltatás nem támogatja a tartalomvédett fájlokat, játékadatokat és
AVCHD-fájlokat.
* Kérjük, vegye gyelembe, hogy a nem minden szover nyerhető vissza.
A média a szállítás előtt formázásra kerül. Használjon Memory Stick PRO
™
kompatibilis terméket az adathordozó újraformázásához. Részletekért tekintse meg
a termék használati útmutatóját, vagy forduljon a támogatási központhoz.
Használattal kapcsolatos óvintézkedések
FIGYELEM
GYERMEKEKTŐL ÉS CSECSEMŐKTŐL TÁVOL TARTANDÓ A
LENYELÉS ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN.
KÖZVETLENÜL NE HELYEZZE EZT AZ ADATHORDOZÓT MÁS
MEMÓRIAKÁRTYA FOGLALATÁBA
Kézzel, fémtárggyal ne érintse meg a terminált
.
Az adathordozó behelyezésekor és eltávolításakor ne nyomja meg túl erősen a
jelzésű részt. Ez megnehezítheti a behelyezést és az eltávolítást.
A médiát ne ütögesse, ne hajtogassa, ne ejtse le, és ne vizezze meg.
Ne próbálja meg szétszerelni vagy módosítani a médiát.
A médiát ne használja vagy tárolja a következő helyeken:
Amikor elérte a javasolt működési körülményeket.
Zárt gépkocsiban nyáron, vagy erős napsütésben/közvetlen napfényben/radiátor
közelében stb.
Nedves vagy korróziót okozó helyeken.
Ne helyezze az M2
™
adaptert Memory Stick PRO
™
kompatibilis
termékekben, ha nincs adathordozó az M2
™
adapterben. Ez a termék
hibás működéséhez vezethet.
Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön por, szennyeződés vagy idegen tárgy az M2
™
adapterbe.
Használat előtt ellenőrizze a helyes behelyezési irányt.
Az adathordozót ütközésig tolja be az M2
™
adapterbe. Az adathordozó nem
működik megfelelően, ha nincs teljesen behelyezve.
Javasoljuk, hogy készítsen biztonsági mentést fontos adatairól.
A Sony nem tehető felelőssé a felvett adatok károsodásáért vagy elvesztéséért.
A felvett adatok károsodhatnak vagy elveszhetnek a következő helyzetben.
Ha eltávolítja ezt a médiát vagy a M2
™
adaptert, vagy kikapcsolja az áramellátást
formázás, adatok olvasása vagy írása közben.
Ha a médiát sztatikus elektromosságnak vagy elektromos zajnak kitett
környezetben használja.
Ha a fenti és ábrától eltérő módon használja az adaptert.
Teljesítmény 256 MB (220 MB): MS-A256W
(a hozzávetőleges használható teljesítmény 512 MB (450 MB): MS-A512W
zárójelben található.) 1 GB (900 MB): MS-A1GW
2 GB (1,85 GB): MS-A2GW
Működési feszültség 1,7 – 1,95 V és 2,7 – 3,6 V
Működési környezet -25 ºC - +85 ºC
(lecsapódásmentes)
Méretek (Szé × H × V) lb. 12,5 × 15 × 1,2 mm
Tömeg kb. 1 g
Mellékelt elemek MSAC-MMD (1)
MSAC-MMS (1)
Nyomtatott dokumentációk
A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül megváltozhatnak.
A Memory Stick
™
, Memory Stick PRO
™
, Memory Stick PRO Duo
™
, Memory Stick
Micro
™
, M2
™
, MagicGate
™
, és a Sony Corporation védjegyei.
Slovensky
Než toto médium začnete používať, pozorne si prečítajte celý tento návod a uschovajte
ho pre budúcu potrebu.
Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení
(Platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so
zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo na obale znamená, že s výrobkom
nemôže byt’ nakladané ako s domovým odpadom. Miesto toho
je potrebné ho doručit’ do vyhradeného zberného miesta na
recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie,
pomôžete zabránit’ potencionálnemu negatívnemu vplyvu na
životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by v opačnom prípade
hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia
materiálov pomáha uchovávat’ prírodné zdroje. Pre získanie
ďalších podrobných informácií o recyklácii tohoto výrobku
kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu
pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok
zakúpili.
VÝSTRAHA
Aby ste znížili riziko vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte
zariadenie dažďu ani vlhkosti.
<Poznámka pre zákazníkov v krajinách podliehajúcich
smerniciam EÚ>
Výrobcom tohto produktu je spoločnosť Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
ku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Autorizovaným zástupcom pre smernicu pre
elektromagnetickú kompatibilitu (EMC) a bezpečnosť produktov je spoločnosť Sony
Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko V prípade
záležitostí týkajúcich sa servisu alebo záruky sa obracajte na adresy uvedené v
samostatných dokumentoch týkajúcich sa servisu a záruky.
Toto médium sa môže používať v zariadeniach kompatibilných s médiami Memory
Stick Micro
™
(M2
™
).
* Správna funkčnosť s inými produktmi nie je zaručená.
Podrobnosti o používaní s kompatibilnými produktmi nájdete v návode na
použitie tohto produktu alebo na webovej adrese uvedenej nižšie.
Pomocou adaptéra „MSAC-MMD“ Memory Stick Micro
™
(M2
™
) s veľkosťou Duo
môžete používať tieto médiá v zariadeniach kompatibilných s médiami Memory
Stick PRO
™
s veľkosťou Duo (obrázok ).
Pomocou adaptéra „MSAC-MMS“ Memory Stick Micro
™
(M2
™
) so štandardnou
veľkosťou môžete používať tieto médiá v zariadeniach kompatibilných s médiami
Memory Stick PRO
™
so štandardnou veľkosťou (obrázok ).
Adaptér MSAC-MMD Memory Stick Micro
™
(M2
™
) s veľkosťou Duo a adaptér
MSAC-MMS Memory Stick Micro
™
(M2
™
) so štandardnou veľkosťou sa oba
označujú nižšie ako adaptér M2
™
.
Prevádzková kontrola adaptéra M2
™
bola vykonaná s týmto médiom.
Toto médium podporuje technológiu ochrany obsahu s názvom MagicGate
™
vyvinutú spoločnosťou Sony. Funkcia ochrany obsahu médií Memory Stick Micro
™
je rovnaká ako v prípade médií Memory Stick PRO
™
. Pred použitím overte, či
je vaše zariadenie kompatibilné s funkciou ochrany obsahu médií Memory Stick
PRO
™
.
Zákon o autorských právach zakazuje neoprávnené používanie nahrávok.
Služba „Memory Stick File Rescue Service“ (služba záchrany súborov na karte
Memory Stick) je služba, ktorá obnovuje dáta z rôznych typov médií Sony Memory
Stick
™
. Ďalšie informácie nájdete na nasledujúcej webovej adrese:
http://www.sony.net/memorystick/supporte
* Táto služba nepodporuje súbory s chráneným obsahom, dáta hier a súbory
AVCHD.
* Vezmite, prosím, na vedomie, že nie všetok obsah je možné obnoviť.
Toto médium je pred odoslaním sformátované. Na opätovné formátovanie
tohto média použite zariadenie kompatibilné s médiami Memory Stick PRO
™
.
Podrobnosti nájdete v návode na použitie produktu alebo v centre podpory
zákazníkov.
Bezpečnostné opatrenia pri používaní
VAROVANIE
CHRÁŇTE PRED DEŤMI, ABY NEMOHLO DÔJSŤ K
PREHLTNUTIU.
TOTO MÉDIUM NEVKLADAJTE PRIAMO DO ŽIADNEJ INEJ
ZÁSUVKY NA PAMÄŤOVÚ KARTU
Konektorov
sa nedotýkajte rukami ani kovovými predmetmi.
Pri vyberaní alebo vkladaní tohto média nedržte časť
príliš silno. Mohlo by to
spôsobiť sťaženie vyberania alebo vkladania.
Toto médium neohýbajte, nebúchajte s ním, nehádžte ho na zem a nenamáčajte ho.
Toto médium nedemontujte ani nemeňte.
Toto médium nepoužívajte ani neskladujte na nasledujúcich miestach:
kde nie sú dodržané odporúčané prevádzkové podmienky.
vo vnútri vozidla v lete alebo na silnom slnečnom svetle/na priamom slnečnom
svetle/v blízkosti kúrenia, atď.
na vlhkých alebo korozívnych miestach
Adaptér M2
™
nevkladajte do zariadení kompatibilných s médiami Memory
Stick PRO
™
, ak v ňom nie je vložené žiadne médium. Môže to spôsobiť
poruchu daného zariadenia.
Dbajte na to, aby do vstupného otvoru adaptéra M2
™
nevnikli nečistoty, prach ani
cudzie predmety.
Pred použitím skontrolujte správny smer vkladania.
Toto médium vložte do adaptéra M2
™
až na doraz. Toto médium nemusí fungovať
správne, ak nie je úplne vložené.
Odporúčame, aby ste si urobili záložnú kópiu importovaných dát.
Spoločnosť Sony nie je zodpovedná za poškodenie alebo stratu nahraných dát.
Nahrané dáta môžu byť poškodené alebo stratené v nasledujúcich situáciách:
ak vyberiete toto médium alebo adaptér M2
™
alebo ak počas formátovania,
čítania alebo zápisu dát vypnete napájanie
ak toto médium používate v miestach so statickou elektrinou alebo elektrickým
šumom
Ak použijete adaptér iným spôsobom ako na vyššie uvedených obrázkoch a
.
Kapacita 256 MB (220 MB): MS-A256W
(približná použiteľná kapacita je 512 MB (450 MB): MS-A512W
uvedená v zátvorkách) 1 GB (900 MB): MS-A1GW
2 GB (1,85 GB): MS-A2GW
Prevádzkové napätie 1,7 V až 1,95 V a 2,7 V až 3,6 V
Prevádzkové prostredie -25 ºC až +85 ºC
(bez kondenzácie)
Rozmery (š × d × t) pribl. 12,5 × 15 × 1,2 mm
Hmotnosť pribl. 1 g
Dodané položky MSAC-MMD (1)
MSAC-MMS (1)
Balík tlačenej dokumentácie
Vzhľad a technické údaje sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia.
Memory Stick
™
, Memory Stick PRO
™
, Memory Stick PRO Duo
™
, Memory Stick
Micro
™
, M2
™
, MagicGate
™
, a sú ochranné známky spoločnosti Sony
Corporation.
Memory Stick PRO Duo
™
size slot
Memory Stick PRO
™
size slot