Sony DSC-W810 Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
Digitální fotoaparát
Návod kobsluze
4-489-132-62(1)
DSC-W810
©2013 Sony Corporation Printed in China
Česky
Další informace kfotoaparátu („Příručka“)
„Příručka je online návod. Najdete vní podrobné
informace omnoha funkcích fotoaparátu.
Otevřete stránku podpory společnosti Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
Zvolte svou zemi nebo oblast.
Na stránce podpory vyhledejte název modelu vašeho
fotoaparátu.
Zkontrolujte název modelu na spodní straně fotoaparátu.
Kontrola dodaných součástí
Číslo vzávorce značí počet kusů.
Fotoaparát (1)
Dobíjecí akumulátor NP-BN (1) (Tento dobíjecí akumulátor nelze používat
sfotoaparáty Cyber-shot™, které jsou dodávány sakumulátorem NP-BN1.)
Speciální kabel USB (1)
Napájecí adaptér AC-UB10C (1)
Napájecí kabel (vUSA a Kanadě není součástí dodávky) (1)
Řemínek (1)
Návod kobsluze (tento návod) (1)
Ochranné známky
Memory Stick a jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky
společnosti Sony Corporation.
Microsoft, Windows a Windows Vista jsou registrované ochranné známky nebo
ochranné známky společnosti Microsoft Corporation ve Spojených státech a dalších
zemích.
Mac, Mac OS jsou registrované ochranné známky společnosti Apple Inc.
Intel, Pentium a Intel Core jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky
společnosti Intel Corporation nebo jejích poboček ve Spojených státech a dalších
zemích.
Logo SDXC je ochranná známka společnosti SD-3C, LLC.
Facebook a logo „f“ jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky
společnosti Facebook, Inc.
YouTube a logo YouTube jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky
společnosti Google, Inc.
Kromě toho názvy systémů a produktů použité vtomto návodu jsou ochranné známky
nebo registrované ochranné známky jejich příslušných tvůrců nebo výrobců.
Značky ™ nebo ® však vtomto návodu nemusí být popsány.
Další informace o tomto produktu a odpovědi na nejčastější dotazy najdete na
webové stránce našeho oddělení podpory zákazníků.
http://www.sony.net/
Použití
Vložení akumulátoru
Páčka pro vysunutí akumulátoru
1
Otevřete kryt.
2
Vložte akumulátor.
Nabíjení akumulátoru
Při dobíjení baterie fotoaparát vypněte.
Napájecí
kabel
Pro zákazníky ze zemí/
oblastí jiných než USA a
Kanada
Pro zákazníky vUSA a
Kanadě
Kontrolka nabíjení
Svítí: Probíhá nabíjení.
Nesvítí: Nabíjení dokončeno.
Bliká:
Došlo kchybě nebo dočasnému
přerušení nabíjení, protože
fotoaparát není ve správném
teplotním rozsahu.
1
Připojte fotoaparát knapájecímu adaptéru (je součástí
dodávky) pomocí speciálního kabelu USB (je součástí
dodávky).
2
Napájecí adaptér připojte kzásuvce.
Používejte pouze originální akumulátory značky Sony, speciální kabel USB (je
součástí dodávky) a napájecí adaptér (je součástí dodávky).
Doba nabíjení (úplné nabití)
Doba nabíjení je přibližně 115minut při použití napájecího adaptéru (je součástí
dodávky).
Nabíjení při připojení kpočítači
Akumulátor lze dobíjet také připojením fotoaparátu kpočítači pomocí speciálního
kabelu USB.
Ke konektoru USB
Životnost baterie a počet snímků, které lze nahrát a přehrát
Celková doba použití Počet snímků
Snímání (statické snímky) Přibl. 100min Přibl. 200snímků
Nahrávání (videa) Přibl. 30min
Nepřetržité nahrávání (videa) Přibl. 100min
Prohlížení (statické snímky) Přibl. 180min Přibl. 3600snímků
Počet je odvozen znormy CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
Vložení paměťové karty (prodává se samostatně)
Zkontrolujte, že šikmý roh směřuje správně.
1
Otevřete kryt.
2
Vložte paměťovou kartu (prodává se samostatně).
Vyjmutí paměťové karty/akumulátoru
Paměťová karta: Na paměťovou kartu jednou zatlačte, čímž ji vysunete.
Akumulátor: Posuňte páčku pro vysunutí akumulátoru. Dávejte pozor, abyste
akumulátor neupustili.
Nastavení času
ON/OFF (Napájení)
Ovládací kolečko
Výběr položek:
///
Nastavení:
1
Stiskněte tlačítko ON/OFF (Napájení).
2
Vyberte požadovaný jazyk.
3
Podle pokynů na obrazovce vyberte požadovanou
zeměpisnou oblast a poté stiskněte tlačítko na ovládacím
kolečku.
4
Nastavte položky [Formát data a času], [Letní čas] a [Datum
a čas] a poté vyberte možnost [OK].
5
Postupujte podle pokynů na obrazovce.
Opětovné nastavení data a času
Výběrem položek MENU (Nastavení) (Nastavení hodin) [Nastav.
data a času] otevřete nabídku nastavení data a času.
Pořizování statických snímků a videí
MOVIE
Tlačítko W/T
(Zoom)
Tlačítko spouště
W: oddálení
T: přiblížení
Pořizování statických snímků
1
Zaostřete namáčknutím tlačítka spouště.
2
Snímek pořiďte domáčknutím tlačítka spouště na doraz.
Pořizování videí
1
Stisknutím tlačítka MOVIE (Video) zahajte nahrávání.
2
Opětovným stisknutím tlačítka MOVIE (Video) nahrávání
zastavíte.
Funkce PlayMemories Home™
Import snímků zfotoaparátu
Vpočítačích se systémem Windows lze
používat následující funkce.
Zobrazení
snímků
vkalendáři
Přehrávání snímků
importovaných
zfotoaparátu.
Sdílení snímků ve
službě PlayMemories
Online
Nahrávání snímků
do síťových služeb
Stažení aplikace PlayMemories Home
Aplikaci PlayMemories Home lze stáhnout znásledující adresy URL:
www.sony.net/pm/
Podrobné informace o aplikacích pro počítače Mac najdete na následující adrese
URL:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Doporučené počítačové prostředí
Systémové požadavky pro software můžete ověřit na následující
webové stránce:
www.sony.net/pcenv/
Poznámky kpoužívání fotoaparátu
Použití a údržba
Spřístrojem zacházejte opatrně. Nerozebírejte jej, neupravujte, vyhýbejte se otřesům a
tlaku vdůsledku úderu, pádu nebo stoupnutí na přístroj. Zvýšené opatrnosti dbejte při
manipulaci sobjektivem.
Databázové soubory
Po vložení paměťové karty bez databázového souboru do fotoaparátu a zapnutí
napájení bude část kapacity paměťové karty automaticky použita kvytvoření
databázového souboru. Než bude možné provést další akci, bude to určitou dobu trvat.
Pokud dojde kchybě databázového souboru, naimportujte všechny snímky do počítače
pomocí aplikace PlayMemories Home a poté paměťovou kartu naformátujte.
Poznámky knahrávání a přehrávání
Aby bylo možné zajistit stabilní fungování paměťové karty, doporučujeme před jejím
použitím tento fotoaparát použít kjejímu naformátování. Formátování vymaže
všechna data zaznamenaná na paměťové kartě. Tato data nebude možné obnovit.
Všechna důležitá data si nezapomeňte zálohovat vpočítači nebo jiném úložišti.
Před zahájením nahrávání proveďte zkušební nahrávání, čímž zkontrolujete, zda
fotoaparát správně funguje.
Tento fotoaparát není prachuvzdorný, vodotěsný ani chráněný před stříkající vodou.
Chraňte jej proto před kontaktem svodou. Pokud se do fotoaparátu dostane voda,
může dojít kporuše. Vněkterých případech nebude možné fotoaparát opravit.
Fotoaparát nemiřte na slunce ani jiné ostré světelné zdroje. Mohlo by dojít kporuše
fotoaparátu.
Fotoaparát nepoužívejte vblízkosti zařízení, která vytvářejí rádiové vlny nebo vysílají
rádiové záření. Vopačném případě by fotoaparát nemusel obrázky správně
zaznamenat nebo přehrát.
Používání fotoaparátu vpísečném nebo prašném prostředí může způsobit poruchy.
Dávejte pozor, aby nedošlo kotřesům nebo úderu do fotoaparátu. Mohlo by dojít
kporuše a nemuselo by být možné pořizovat obrázky. Kromě toho by mohlo být
záznamové médium nepoužitelné nebo by mohlo dojít kpoškození obrazových dat.
Před použitím očistěte povrch blesku. Teplo vydávané při použití blesku by mohlo
způsobit, že nečistoty na povrchu blesku začnou doutnat nebo pálit se. Nečistoty a
prach zpovrchu blesku otřete měkkým hadříkem.
Teplota fotoaparátu
Fotoaparát a baterie se mohou při dlouhodobém používání zahřívat. Nejedná se o
závadu.
Ochrana před přehřátím
Vzávislosti na teplotě fotoaparátu a baterie nemusíte být schopni nahrávat videa nebo
může dojít kautomatickému vypnutí fotoaparátu, aby byl chráněn. Před vypnutím
fotoaparátu se na displeji zobrazí zpráva nebo již nebudete moci nahrávat videa. Vtom
případě nechte napájení vypnuté a počkejte, dokud teplota fotoaparátu a baterie
neklesne. Pokud napájení zapnete dříve, než teplota fotoaparátu a baterie dostatečně
klesne, může se napájení fotoaparátu znovu vypnout nebo nebudete moci videa
nahrávat.
Varování kautorským právům
Televizní programy, filmy, videopásky a další materiály mohou být chráněny autorským
zákonem.
Neoprávněné nahrávání takových materiálů může být vrozporu sustanoveními zákonů
na ochranu autorských práv.
Kompenzace za poškozený obsah nebo selhání záznamu
Společnost Sony nemůže poskytovat žádnou kompenzaci za selhání nahrávání nebo
ztrátu či poškození obsahu kvůli poruše fotoaparátu nebo záznamového média apod.
Kondenzace vlhkosti
Při přenesení fotoaparátu přímo zchladného do teplého prostředí může uvnitř nebo vně
fotoaparátu kondenzovat vlhkost. Kondenzace vlhkosti může způsobit poruchu
fotoaparátu.
Při kondenzaci vlhkosti
Vypněte fotoaparát a asi hodinu počkejte, než se vlhkost odpaří. Pokud budete
fotografovat vdobě, kdy je uvnitř objektivu kondenzovaná vlhkost, nebude možné
pořídit čisté snímky.
Skladování akumulátoru
Aby nedošlo ke znečištění pólů nebo zkratování akumulátoru apod., používejte plastový
sáček apod. kizolaci kovových materiálů při přenášení nebo skladování.
Technické údaje
Fotoaparát
[Systém]
Obrazové zařízení: 7,76mm (typ 1/2,3) snímač CCD, primární barevný filtr
Celkový počet pixelů fotoaparátu: přibl. 20,4megapixelů
Účinný počet pixelů fotoaparátu: přibl. 20,1megapixelů
Objektiv: 6× zoom
f = 4,6mm – 27,6mm (26mm – 156mm (ekvivalent 35mm filmu))
F3,5 (W) – F6,5 (T)
Při nahrávání videí (16:9): 32mm – 189mm
Při nahrávání videí (4:3): 26mm – 156mm
Stabilizace obrazu: elektronická
Sekvenční snímání (při fotografování při nejvyšším počtu pixelů):
Přibl. 0,52snímků/s (až 100snímků)
Formát souborů:
Statické snímky: vsouladu sformátem JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline), kompatibilní
sformátem DPOF
Videa: AVI (Motion JPEG)
Záznamové médium: interní paměť (přibl. 29MB), paměťové karty Memory Stick PRO
Duo™, Memory Stick Micro™, SD, microSD
Blesk: rozsah blesku (citlivost ISO (doporučený expoziční index) nastavena na možnost
Auto):
Přibl. 0,4m až 3,2m (W)
Přibl. 1m až 1,74m (T)
[Vstupní a výstupní konektory]
Konektor USB / A/V OUT:
Výstup videa
Výstup zvuku
Komunikace USB
Komunikace USB: Hi-Speed USB (USB 2.0)
[Displej]
LCD displej: TFT súhlopříčkou 6,7cm (typ 2,7)
Celkový počet bodů: 230400bodů
[Napájení, obecné]
Napájení: dobíjecí akumulátor NP-BN, 3,6V
Napájecí adaptér AC-UB10C, 5V
Spotřeba (během snímání): přibl. 1,0W
Provozní teplota: 0°C až 40°C
Skladovací teplota: –20°C až +60°C
Rozměry (vsouladu snormami CIPA):
96,8mm×55,5mm×20,9mm (Š/V/H)
Hmotnost (vsouladu snormami CIPA) (včetně akumulátoru NP-BN a paměťové karty
Memory Stick PRO Duo):
Přibl. 127g
Mikrofon: monofonní
Reproduktor: monofonní
Exif Print: kompatibilní
PRINT Image Matching III: kompatibilní
Napájecí adaptér AC-UB10C
Požadavky na napájení: 100V až 240V stř., 50Hz/60Hz, 70mA
Výstupní napětí: 5V DC, 0,5A
Provozní teplota: 0°C až 40°C
Skladovací teplota: –20°C až +60°C
Rozměry:
Přibl. 50mm×22mm×54mm (Š/V/H)
Dobíjecí akumulátor NP-BN
Typ baterie: lithiumiontová baterie
Maximální napětí: 4,2V DC
Jmenovité napětí: 3,6V DC
Maximální nabíjecí napětí: 4,2V DC
Maximální nabíjecí proud: 0,9A
Kapacita:
typická: 2,3 Wh (630 mAh)
minimální: 2,2 Wh (600 mAh)
Vzhled a technické údaje se mohou změnit bez předchozího upozornění.
Prohlížení snímků
W: oddálení
T: přiblížení
Ovládací kolečko
Výběr snímků:
(další)/ (předchozí)
Nastavení:
1
Stiskněte tlačítko (Přehrávání) na ovládacím kolečku.
Výběr dalšího/předchozího snímku
Vyberte snímek stisknutím tlačítka (další)/ (předchozí) na ovládacím kolečku.
Videa si můžete prohlédnout stisknutím tlačítka ve středu ovládacího kolečka.
Odstranění snímku
Stiskněte tlačítko (Odstranit) na ovládacím kolečku.
Vyberte položku [Toto foto] pomocí tlačítka na ovládacím kolečku a poté
stiskněte tlačítko .
VAROVÁNÍ
Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti; omezíte tak nebezpečí požáru
nebo úrazu elektrickým proudem.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE
-TYTO INSTRUKCE USCHOVEJTE
NEBEZPEČÍ
ŘIĎTE SE TĚMITO INSTRUKCEMI, ABYSTE
OMEZILI NEBEZPEČÍ POŽÁRU NEBO ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM
UPOZORNĚNÍ
Modul akumulátoru
Při nesprávném zacházení s modulem akumulátoru může dojít k výbuchu, zapálení ohně nebo
dokonce chemickému popálení. Věnujte pozornost níže uvedeným upozorněním.
Nerozebírejte jej.
Nesnažte se modul akumulátoru zdeformovat, ani jej nevystavujte působení síly nebo
nárazům, např. tlučení, upuštění na zem nebo šlapání na něj.
Nezkratujte jej, kontakty akumulátoru by neměly přijít do styku s kovovými předměty.
Nevystavujte modul akumulátoru teplotě vyšší než 60 °C, např. na přímém slunci nebo v
automobilu zaparkovaném na slunci.
Nespalujte jej a nevhazujte do ohně.
Nepoužívejte poškozené nebo vytékající lithium-iontové akumulátory.
Modul akumulátoru dobíjejte vždy pomocí značkové nabíječky Sony nebo pomocí zařízení
určeného k nabíjení akumulátoru.
Nenechávejte modul akumulátoru v dosahu malých dětí.
Uchovávejte modul akumulátoru v suchu.
Vyměňte akumulátor pouze za stejný typ nebo ekvivalentní typ doporučený společností Sony.
Použité moduly akumulátoru urychleně zlikvidujte v souladu s pokyny.
Síťový adaptér
Při používání síťového adaptéru využijte nejbližší síťové zásuvky. Pokud se při používání
přístroje vyskytne nějaký problém, okamžitě síťový adaptér ze síťové zásuvky vytáhněte.
Pro zákazníky v Evropě
Upozornění pro zákazníky v zemích, na které se vztahují směrnice ES
Výrobce: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko
Pro technické požadavky dle směrnic EU: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, SRN
Upozornění
Pokud statická elektřina nebo elektromagnetismus způsobí přerušení přenosu dat v polovině
(selhání), restartujte aplikaci a znovu připojte komunikační kabel (kabel USB apod.).
Tento výrobek byl testován a bylo shledáno, že splňuje omezení stanovená předpisy EMC pro
používání propojovacích kabelů kratších než 3 metry.
Elektromagnetické pole může při specifických frekvencích ovlivnit obraz a zvuk tohoto přístroje.
Likvidace nepotřebného elektrického a elektronického zařízení (platné v
Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém
sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s
výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným
odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt do sběrného místa pro recyklaci
elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto
výrobku pomůžete zabránit případným negativním dopadům na životní prostředí
a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací výrobku.
Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete ochránit přírodní zdroje.
Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního obecního
úřadu, podniku pro likvidaci domovních odpadů nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Nakládání s nepotřebnými bateriemi (platí v Evropské unii a dalších
evropských státech využívajících systém odděleného sběru)
Tento symbol umístěný na baterii nebo na jejím obalu upozorňuje, že s baterií
opatřenou tímto označením by se nemělo nakládat jako s běžným domácím
odpadem.
Symbol nacházející se na určitých typech baterii může být použit v kombinaci s
chemickou značkou. Značky pro rtuť (Hg) nebo olovo (Pb) se použijí, pokud
baterie obsahuje více než 0,0005% rtuti nebo 0,004% olova.
Správným nakládáním s těmito nepotřebnými bateriemi pomůžete zabránit možným
negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, k nímž by mohlo docházet v
případech nevhodného zacházení s vyřazenými bateriemi. Materiálová recyklace pomůže
chránit přírodní zdroje.
V případě, že výrobek z důvodů bezpečnosti, funkce nebo uchování dat vyžaduje trvalé spojení
s vloženou baterií, je třeba, aby takovouto baterii vyjmul z přístroje pouze kvalifikovaný
personál.
K tomu, aby s baterií bylo správně naloženo, předejte výrobek, který je na konci své životnosti
na místo, jenž je určené ke sběru elektrických a elektronických zařízení za účelem jejich
recyklace.
Pokud jde o ostatní baterie, prosím, nahlédněte do té části návodu k obsluze, která popisuje
bezpečné vyjmutí baterie z výrobku. Nepotřebnou baterii odevzdejte k recyklaci na příslušné
sběrné místo.
Pro podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku či baterii kontaktujte, prosím, místní
obecní úřad, podnik zabezpečující místní odpadové hospodářství nebo prodejnu, kde jste
výrobek zakoupili.
Digitális fényképezőgép
Használati útmutató
Magyar
Még több a fényképezőgépről („Súgóútmutató”)
A „Súgóútmutató” egy online kézikönyv. Ebben megtalálhatja a
fényképezőgép funkcióinak részletes ismertetését.
Látogasson el a Sony támogatási oldalára.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
Válassza ki az országot vagy régiót.
A támogatási oldalon keresse meg a fényképezőgép
modellnevét.
A modellnév megtalálható a fényképezőgép alján.
A csomag tartalmának ellenőrzése
A zárójelekben feltüntetett számok a darabszámot jelölik.
Fényképezőgép (1)
NP-BN újratölthető akkumulátor (1) (Ez az újratölthető akkumulátor nem
használható a Cyber-shot™ készülékhez, amelyhez az NP-BN1 akkumulátor van
mellékelve.)
USB-kábel (1)
AC-UB10C hálózati tápegység (1)
Tápkábel (nem mellékelt tartozék az Egyesült Államokban és Kanadában) (1)
Csuklószíj (1)
Használati útmutató (ez az útmutató) (1)
Védjegyek
A Memory Stick és a a Sony Corporation védjegye vagy bejegyzett védjegye.
A Microsoft, a Windows és a Windows Vista a Microsoft Corporation bejegyzett
védjegye vagy védjegye az Egyesült Államokban és/vagy más országokban.
A Mac és a Mac OS az Apple Inc. bejegyzett védjegye.
Az Intel, a Pentium és az Intel Core az Intel Corporation vagy leányvállalatainak
védjegye vagy bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és más országokban.
Az SDXC logó az SD-3C, LLC védjegye.
A Facebook és az „f” embléma a Facebook, Inc. védjegye vagy bejegyzett védjegye.
A YouTube és a YouTube embléma a Google Inc. védjegye vagy bejegyzett védjegye.
Az útmutatóban előforduló egyéb rendszer- és terméknevek azok fejlesztőinek vagy
gyártóinak védjegyei vagy bejegyzett védjegyei.
A ™ és az ® szimbólumot azonban nem minden esetben tüntetjük fel ebben az
útmutatóban.
Az e termékkel kapcsolatos további információk és a gyakran feltett kérdésekre
adott válaszok a Vevőszolgálat honlapján olvashatók.
http://www.sony.net/
Használat
Az akkumulátor behelyezése
Akkumulátorkioldó kar
1
Nyissa fel a fedelet.
2
Helyezze be az akkumulátort.
Az akkumulátor töltése
Az akkumulátor töltése közben kapcsolja ki a fényképezőgépet.
Tápkábel
Az USA-n és Kanadán
kívüli országokban élő
vásárlóknak
Az USA-ban és
Kanadában élő
vásárlóknak
Töltésjelző lámpa
Világít: töltés
Nem világít: a töltés
befejeződött
Villog:
töltési hiba, vagy a töltés
átmenetileg szünetel, mert a
fényképezőgép hőmérséklete
nem a megfelelő hőmérséklet-
tartományba esik
1
Csatlakoztassa a fényképezőgépet a hálózati tápegységhez
(mellékelve) az USB-kábellel (mellékelve).
2
Csatlakoztassa a hálózati tápegység csatlakozóját a fali
aljzatba.
Bizonyosodjon meg arról, hogy kizárólag eredeti Sony márkájú akkumulátort,
USB-kábelt (mellékelve) és hálózati tápegységet (mellékelve) használ.
Töltési idő (teljes feltöltés)
A töltési idő körülbelül 115 perc a hálózati tápegység (mellékelve) használatával.
Feltöltés számítógéphez csatlakoztatással
Az akkumulátort úgy is feltöltheti, hogy a fényképezőgépet egy számítógéphez
csatlakoztatja az USB-kábellel.
USB-aljzathoz
Az akkumulátor üzemideje, a rögzíthető és a lejátszható
képek száma
Teljes használati idő Képek száma
Fényképezés (állóképek) Kb. 100 perc Kb. 200 kép
Tényleges felvétel
(mozgóképek)
Kb. 30 perc
Folyamatos felvétel
(mozgóképek)
Kb. 100 perc
Megtekintés (állóképek) Kb. 180 perc Kb. 3600 kép
A szám a CIPA szabványon alapul.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
Memóriakártya (külön megvásárolható) behelyezése
Ügyeljen rá, hogy a bevágott sarok jó irányba
nézzen.
1
Nyissa fel a fedelet.
2
Helyezze be a memóriakártyát (külön megvásárolható).
A memóriakártya/akkumulátor eltávolítása
Memóriakártya: Az eltávolításhoz egy mozdulattal nyomja be a memóriakártyát.
Akkumulátor: Tolja el az akkumulátorkioldó kart. Ügyeljen, hogy ne ejtse le az
akkumulátort.
Az óra beállítása
ON/OFF (Bekapcsoló)
Vezérlőgomb
Elemek kiválasztása:
///
Beállítás:
1
Nyomja meg az ON/OFF (Bekapcsoló) gombot.
2
Válassza ki a kívánt nyelvet.
3
Válassza ki a kívánt földrajzi helyet a képernyőn megjelenő
utasításokat követve, majd nyomja meg a gombot a
vezérlőgombon.
4
A [Dátum és idő form.], [Nyári idő] és [Dátum és idő]
beállítása után válassza az [OK] lehetőséget.
5
Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
A dátum és idő ismételt beállítása
A dátum és időbeállítások megjelenítéséhez válassza a MENU (Beállítások)
(Óra beállítások) [Dátum és idő beáll.] elemet.
Állóképek/mozgóképek készítése
MOVIE
W/T (Zoom)
gomb
Exponálógomb
W: kicsinyítés
T: nagyítás
Állóképek készítése
1
Nyomja le félig az exponálógombot a fókuszáláshoz.
2
Nyomja le teljesen az exponálógombot, és készítse el a
felvételt.
Mozgóképek felvétele
1
A felvétel indításához nyomja meg a MOVIE (Mozgókép)
gombot.
2
Nyomja meg újra a MOVIE (Mozgókép) gombot a rögzítés
leállításához.
Képek megtekintése
W: kicsinyítés
T: nagyítás
Vezérlőgomb
Képek kiválasztása:
(következő)/
(előző)
Beállítás:
1
Nyomja meg a (Lejátszás) gombot a vezérlőgombon.
A következő/előző kép kiválasztása
Válasszon ki egy képet a (következő)/ (előző) gomb megnyomásával a
vezérlőgombon. Videók megtekintéséhez a vezérlőgomb közepén nyomja meg a
gombot.
A képek törlése
Nyomja meg a (Törlés) gombot a vezérlőgombon.
A vezérlőgomb részével válassza ki az [Ezt a képet] menüpontot, majd
nyomja meg a részt.
A PlayMemories Home™ funkciói
Képek importálása a
fényképezőgépről
Windows számítógépeken a következő
elemeket használhatja:
Képek
megtekintése
a naptárban
A fényképezőgépéről
importált képek
lejátszása.
Képek megosztása a
PlayMemories Online
szolgáltatásban
Képek feltöltése
hálózati
szolgáltatásokba
A PlayMemories Home letöltése
A PlayMemories Home alkalmazást a következő URL-címről töltheti le:
www.sony.net/pm/
A Mac gépekhez készült alkalmazásokkal kapcsolatban a következő weboldalon
találhat további információkat:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Ajánlott számítógépes környezet
A szoftverekre vonatkozó rendszerkövetelményeket az alábbi
URL-címen ellenőrizheti.
www.sony.net/pcenv/
A fényképezőgép használatával kapcsolatos
megjegyzések
Használat és gondozás
Bánjon óvatosan a készülékkel: ne szerelje szét, ne alakítsa át, és ne tegye ki túlzott
fizikai igénybevételnek (például ütögetés, leejtés, rálépés). Különösen ügyeljen az
objektív kezelésekor.
Az adatbázisfájlok
Ha adatbázisfájl nélküli kártyát helyez a fényképezőgépbe, akkor bekapcsolás után a
fényképezőgép a kapacitásának egy részét automatikusan az adatbázisfájl
létrehozására használja fel. Egy kis időbe telhet, amíg elvégezheti a követke
műveletet. Az adatbázisfájl hibája esetén a PlayMemories Home alkalmazással minden
képet másoljon a számítógépre, majd formázza a memóriakártyát.
A felvétellel/lejátszással kapcsolatos megjegyzések
A memóriakártya megbízható működése érdekében ajánlott a fényképezőgéppel
formázni az először használt memóriakártyákat. Ne feledje, hogy a formázás minden
adatot töröl a memóriakártyáról. Ezek az adatok nem állíthatók vissza. Fontos adatairól
készítsen biztonsági másolatot a számítógépre vagy más tárolóhelyre.
A felvétel megkezdése előtt próbafelvétellel ellenőrizze a fényképezőgép hibátlan
működését.
A fényképezőgép nem porálló, nem cseppálló és nem vízálló.
Óvja a fényképezőgépet a víztől. A fényképezőgép belsejébe jutó víz hibás működést
okozhat. Előfordulhat, hogy a fényképezőgép nem javítható meg.
Ne fordítsa a fényképezőgépet a nap vagy más fényes fényforrás felé. Ha így tesz, az a
fényképezőgép hibás működését eredményezheti.
Ne használja a fényképezőgépet olyan hely közelében, amely erős rádióhullámokat
gerjeszt, vagy sugárzást bocsát ki. Előfordulhat, hogy ilyen helyen a fényképezőgép
nem képes megfelelően felvenni vagy lejátszani.
Előfordulhat, hogy a fényképezőgép homokos vagy poros helyen hibásan működik.
Ne rázza vagy ütögetesse a fényképezőgépet. Ez meghibásodást okozhat, és
előfordulhat, hogy nem tud képeket rögzíteni. Továbbá a felvételre szolgáló
adathordozó nem lesz használható, vagy a képadatok megsérülhetnek.
Használat előtt tisztítsa meg a vaku felületét. A vaku hőkibocsátása miatt a vaku
felületén lévő szennyeződés füstölni vagy égni kezdhet. A szennyeződések, por stb.
eltávolításához puha ronggyal törölje le a vakut.
A fényképezőgép hőmérséklete
A folyamatos használat következtében a fényképezőgép és az akkumulátor
felmelegedhet. Ez azonban nem jelent hibás működést.
A túlmelegedés elleni védelem
A fényképezőgép és az akkumulátor hőmérsékletétől függően előfordulhat, hogy nem
tud mozgóképeket készíteni, vagy a fényképezőgép a saját védelme érdekében
automatikusan kikapcsol. A kikapcsolódás vagy a mozgóképfelvétel leállása előtt
figyelmeztető üzenet jelenik meg a képernyőn. Ilyenkor hagyja a fényképezőgépet
kikapcsolva, és várjon, amíg a fényképezőgép és az akkumulátor hőmérséklete
lecsökken. Ha anélkül kapcsolja be a fényképezőgépet, hogy az akkumulátor és maga a
készülék kellőképpen lehűlt volna, akkor előfordulhat, hogy a fényképezőgép
automatikusan újra kikapcsol, vagy nem tud mozgóképeket készíteni.
A szerzői jogokra vonatkozó figyelmeztetés
A televíziós műsorok, filmek, videoszalagok és egyéb anyagok a szerzői jog által
védettek lehetnek.
Ilyen anyagok engedély nélküli felvétele a vonatkozó jogszabályokba ütközhet.
A felvételek sérüléséért, illetve a felvételi hibákért nem vállalunk felelősséget
A Sony nem vállalja a felvétel tartalmának ellentételezését, ha a felvétel vagy a lejátszás
elmaradása a készülék vagy az adathordozó stb. hibájából következik be.
A páralecsapódás
Ha fényképezőgépet hideg helyről közvetlenül meleg helyre viszi, akkor pára csapódhat
le a fényképezőgép belsejében és külsején. A páralecsapódás a fényképezőgép hibás
működését okozhatja.
Páralecsapódás esetén
Kapcsolja ki a fényképezőgépet, és várjon kb. 1 órát, hogy a nedvesség elpárologjon. Ne
feledje, hogy belülről nedves objektívvel nem lehet éles képeket rögzíteni.
Az akkumulátor tárolása
Az érintkezők korrodálódásának, a rövidzárlatnak stb. megelőzése érdekében műanyag
zacskót használjon arra a célra, hogy szállításkor vagy tároláskor a fém anyagoktól távol
tartsa.
Műszaki adatok
Fényképezőgép
[Rendszer]
Képalkotó eszköz: 7,76 mm (1/2,3típusú) CCD, elsődleges színszűrő
A fényképezőgép képpontjainak teljes száma: Kb. 20,4 megapixel
A fényképezőgép hatásos képpontjainak száma: Kb. 20,1 megapixel
Objektív: 6× zoom objektív
f = 4,6 mm – 27,6 mm (26 mm – 156 mm (35 mm film-egyenérték))
F3,5 (W) – F6,5 (T)
Videók felvételekor (16:9): 32 mm – 189 mm
Videók felvételekor (4:3): 26 mm – 156 mm
SteadyShot: elektronikus
Sorozatkép-felvétel (a legnagyobb képpontszámmal készítve):
Kb. 0,52 kép/mp (akár 100 kép)
Fájlformátum:
Állóképek: a JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline) szabványnak megfelelően, DPOF-
kompatibilis
Mozgóképek: AVI (Motion JPEG)
Felvételi adathordozó: belső memória (kb. 29 MB), Memory Stick PRO Duo™, Memory
Stick Micro™, SD kártyák, microSD memóriakártyák
Vaku: Vakutartomány (ISO-érzékenység (ajánlott expozíciós index) beállítása Auto):
Kb. 0,4 m – 3,2 m (W)
Kb. 1 m – 1,74 m (T)
[Bemeneti és kimeneti csatlakozók]
USB / A/V OUT csatlakozó:
Videokimenet
Hangkimenet
USB-kommunikáció
USB-kommunikáció: Hi-Speed USB (USB 2.0)
[Képernyő]
LCD-képernyő: 6,7cm (2,7 típus) TFT-meghajtó
Képpontok teljes száma: 230 400 pont
[Áramellátás, általános]
Áramellátás: NP-BN újratölthető akkumulátor, 3,6 V
AC-UB10C hálózati tápegység, 5 V
Teljesítményfelvétel (fényképezés közben): kb. 1,0 W
Üzemi hőmérséklet: 0°C – 40°C
Tárolási hőmérséklet: 20°C és +60°C között
Méretek (a CIPA szabványnak megfelelően):
96,8 mm × 55,5 mm × 20,9 mm (szé/ma/mé)
Tömeg (a CIPA szabványnak megfelelően) (NP-BN akkumulátorral, Memory Stick Pro
Duo adathordozóval együtt):
Kb. 127 g
Mikrofon: monó
Hangszóró: monó
Exif Print: Kompatibilis
PRINT Image Matching III: Kompatibilis
AC-UB10C hálózati tápegység
Tápfeszültség: AC 100 V – 240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA
Kimeneti feszültség: 5 V egyenáram, 0,5 A
Üzemi hőmérséklet: 0°C – 40°C
Tárolási hőmérséklet: 20°C és +60°C között
Méretek:
Kb. 50 mm × 22 mm × 54 mm (szé/ma/mé)
NP-BN újratölthető akkumulátor
Akkumulátor típusa: lítiumion-akkumulátor
Maximális feszültség: 4,2 V egyenáram
Névleges feszültség: 3,6 V egyenáram
Maximális töltőfeszültség: 4,2 V egyenáram
Maximális töltőáram: 0,9 A
Teljesítmény:
jellemző: 2,3 Wh (630 mAh)
minimum: 2,2 Wh (600 mAh)
A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül megváltozhatnak.
VIGYÁZAT
Tűz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye ki a
készüléket eső vagy nedvesség hatásának.
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
-ŐRIZZE MEG ŐKET
VESZÉLY
A TŰZVESZÉLY VAGY AZ
ELEKTROMOS ÁRAMKÜTÉS
VESZÉLYÉNEK ELKERÜLÉSE
ÉRDEKÉBEN PONTOSAN KÖVESSE A
KÖVETKEZŐ UTASÍTÁSOKAT
FIGYELEM!
Akkumulátor
Ha nem megfelelően bánik az akkumulátorral, az felrobbanhat, tüzet, sőt a kikerülő vegyi anyag
sérülést is okozhat. Tartsa szem előtt az alábbiakat.
Ne szedje szét.
Ne törje össze az akkumulátort, és óvja az ütéstől és az erős fizikai hatásoktól, többek között
ne kalapálja, ne ejtse le, ne lépjen rá.
Ne zárja rövidre az akkumulátor pólusait, és ügyeljen arra is, hogy érintkezőihez ne érjen
fémtárgy.
Óvja a 60 °C fölötti hőmérséklettől: ne tegye ki közvetlen napsugárzásnak, ne hagyja tűző
napon parkoló gépkocsiban.
Ne gyújtsa meg és ne dobja tűzbe.
Ne használjon se sérült, se olyan lítium ion akkumulátort/elemet, amelyből folyik az elektrolit.
Ügyeljen arra, hogy az akkumulátort eredeti Sony akkumulátortöltővel, illetve olyan
készülékkel töltse, amely fel tudja tölteni az akkumulátort.
Kisgyerekektől elzárva tárolja az akkumulátort.
Tartsa szárazon az akkumulátort.
Az akkumulátort/elemet csak azonos típusú vagy a Sony által javasolt helyettesítő
akkumulátorra/elemre cserélje.
Az elhasználódott akkumulátort azonnal, a használati útmutatóban ismertetett módodon
dobja ki.
AC adapter
Az AC adapter használatakor használja a legközelebbi fali aljzatot. Ha a készülék használata
közben valamilyen üzemzavart tapasztal, akkor azonnal húzza ki az AC adapter
csatlakozódugóját a fali aljzatból.
Az európai vásárlók figyelmébe
Megjegyzés az EU-s irányelveket követő országokban élö vásárlóink számára
Gyártó: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokió, 108-0075 Japán
Európai uniós termékbiztonság: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Németország
Megjegyzés
Ha sztatikus elektromosság vagy elektromágneses erőtér miatt az adatátvitel megszakad,
indítsa újra az alkalmazást, vagy húzza ki, majd csatlakoztassa ismét az adatátviteli (USB stb.)
kábelt.
Ezt a terméket bevizsgálták, és úgy találták, hogy az EMC előírásokban meghatározott
korlátokon belül esik, ha 3 méternél rövidebb átjátszókábellel használják.
Bizonyos frekvenciájú elektromágneses mezők e készülék kép- és hangminőségét
befolyásolhatják.
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való
eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok
szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne
kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai
hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termék
helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség
károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes
módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások
megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további információért
forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az
üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Feleslegessé vált elemek hulladékként való eltávolítása (Használható az
Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési
rendszereiben)
Ez a szimbólum az elemen vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket
ne kezelje háztartási hulladékként.
Egyes elemeken vagy azok csomagolásán ez a szimbólum együtt szerepelhet a
higany (Hg) vagy az ólom (Pb) vegyjelével akkor, ha az elem 0,0005%-nál több
higanyt vagy 0,004%-nál több ólmot tartalmaz.
Kérjük, hogy azt a használt elemek gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A
feleslegessé vált elemek helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség
károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az
anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében.
Olyan berendezéseknél alkalmazott elemeket, ahol biztonsági, teljesítményi, illetve adatok
megőrzése érdekében elengedhetetlen az energiaellátás folyamatosságának biztosítása, csak
az arra felkészült szerviz állomány cserélheti ki.
Beépített elem esetén, hogy biztosítható legyen az elem megfelelő kezelése, a termékének
elhasználódásakor jutassa el azt az arra kijelölt elektromos és elektronikus hulladékgyűjtő
pontra.
Minden más elem esetén kérjük, hogy tanulmányozza, milyen módon lehet biztonságosan az
elemet a készülékből eltávolítani. Az elemet a használt elemek megfelelő begyűjtőhelyén adja
le.
A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az
illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket
megvásárolta.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony DSC-W810 Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka