Crown CT13502-100 Používateľská príručka

Kategória
Uhlové brúsky
Typ
Používateľská príručka
2
Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler /
Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο /
Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны /
Deutsch
Erklärende Zeichnungen ������������������������������������������������������������������������������������������������������� Seiten
Allgemeine sicherheitshinweise, Gebrauchsanweisung �������������������������������������������������������� Seiten
5 - 8
9 - 17
English
Explanatory drawings ������������������������������������������������������������������������������������������������������������ pages
General safety rules, instructions manual ����������������������������������������������������������������������������� pages
5 - 8
18 - 25
Français
Dessins explicatifs ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������� pages
Recommandations générales de sécurité, mode d'emploi ���������������������������������������������������� pages
5 - 8
26 - 34
Italiano
Disegni esplicativi ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������� pagine
Precauzioni generali di sicurezza, manuale istruzioni ���������������������������������������������������������� pagine
5 - 8
35 - 43
Español
Dibujos explicativos ������������������������������������������������������������������������������������������������������������ páginas
Recomendaciones generales de seguridad, manual de instrucciones ������������������������������ páginas
5 - 8
44 - 52
Português
Esboços explicativos ���������������������������������������������������������������������������������������������������������� páginas
Recomendações gerais de segurança, manual de instruções ������������������������������������������� páginas
5 - 8
53 - 61
Türkçe
Açıklayıcı resimler �������������������������������������������������������������������������������������������������������������� sayfalar
Genel güvenlik tavsiyeleri, kullanım kılavuzu ��������������������������������������������������������������������� sayfalar
5 - 8
62 - 69
Polski
Rysunki objaśniające ������������������������������������������������������������������������������������������������������������� strony
Ogólne zalecenia w zakresie zasad bezpieczeństwa, instrukcja obsługi ������������������������������ strony
5 - 8
70 - 78
3
Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler /
Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο /
Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны /
Česky
Vysvětlující výkresy ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� strany
Obecné bezpečnostní pokyny, provozní příručka ������������������������������������������������������������������ strany
5 - 8
79 - 86
Slovensky
Vysvetľujúce výkresy ������������������������������������������������������������������������������������������������������������� strany
Všeobecné bezpečnostné pokyny, prevádzková príručka ����������������������������������������������������� strany
5 - 8
87 - 94
Română
Desene explicative ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������� pagini
Recomandări generale privind siguranţa, manual de instrucţiuni ������������������������������������������ pagini
5 - 8
95 - 102
Български
Пояснителни чертежи ����������������������������������������������������������������������������������������������������� страници
Общи указания по техника на безопасност, наръчник с инструкции ������������������������������ страници
5 - 8
103 - 111
Ελληνικά
Επεξηγηματικά σχέδια ��������������������������������������������������������������������������������������������������������� σελίδες
Γενικές οδηγίες ασφάλειας προστασίας από δυστυχήματα, εγχειρίδιο οδηγιών ��������������������� σελίδες
5 - 8
112 - 120
Русский
Пояснительные рисунки ������������������������������������������������������������������������������������������������ страницы
Общие указания по ТБ, инструкция по эксплуатации ������������������������������������������������� страницы
5 - 8
121 - 129
Украïнська
Пояснювальні малюнки ��������������������������������������������������������������������������������������������������� сторінки
Загальні вказівки по ТБ, iнструкція з експлуатації ��������������������������������������������������������� сторінки
5 - 8
130 - 138
Lietuviškai
Aiškinamieji brėžiniai ��������������������������������������������������������������������������������������������������������� puslapiai
Bendrieji saugaus darbo su technika nurodymai, naudojimo instrukcija ������������������������������ puslapiai
5 - 8
139 - 146
4
Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler /
Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο /
Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны /
Қазақ тілі
Түсіндіргіш әлеміштер �������������������������������������������������������������������������������������������������������� беттер
Жалпы қауіпсіздік жөніндегі ұсыныстар, пайдалану нұсқаулығы ���������������������������������������� беттер
5 - 8
147 - 155
����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
���������������������������������������������������������������������������������������������������� 5 - 8
156 - 163
�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
��������������������������������������������������������������������������������������������
5 - 8
164 - 171
5
6
7
8
9
Deutsch
Elektrowerkzeug - technische Daten
Winkelschleifer CT13501-100 CT13501-115 CT13501-125 CT13499-100 CT13499-115 CT13499-125 CT13497-100
Elektrowerkzeug -
Code [220-230 V ~50/60 Hz] 420275 420299 420312 420336 420350 420374 420398
Nennaufnahme [W] 650 650 650 720 720 720 860
Ausgangsleistung [W] 310 310 310 350 350 350 500
Stromstärke bei Spannung 110-127 V [A]
220-230 V [A] 5
35
35
35�5
3�3 5�5
3�3 5�5
3�3 7
3�9
Nenndrehzahl [min-1]11000 11000 11000 11000 11000 11000 11000
Max. Ø der Trennscheibe [mm]
[Zoll] 100
4" 115
4-1/2" 125
5" 100
4" 115
4-1/2" 125
5" 100
4"
Max. Ø der Schleifscheibe [mm]
[Zoll] 100
4" 115
4-1/2" 125
5" 100
4" 115
4-1/2" 125
5" 100
4"
Max. Ø des GummiSchleiftellers [mm]
[Zoll] 100
4" 115
4-1/2" 125
5" 100
4" 115
4-1/2" 125
5" 100
4"
Max. Ø der Rundbürste [mm]
[Zoll] 65
2-9/16" 75
3" 75
3" 65
2-9/16" 75
3" 75
3" 65
2-9/16"
Max. Ø der Topfbürste [mm]
[Zoll] 65
2-9/16" 75
3" 75
3" 65
2-9/16" 75
3" 75
3" 65
2-9/16"
Schleifwellengewinde M10
3/8"-16 M14
5/8"-11 M14
5/8"-11 M10
3/8"-16 M14
5/8"-11 M14
5/8"-11 M10
3/8"-16
Gewicht [kg]
[lb] 1,7
3�75 1,8
3�97 1,85
4�08 1,8
3�97 1,85
4�08 1,9
4�19 1,9
4�19
Schutzklasse
10
Deutsch
Elektrowerkzeug - technische Daten
Winkelschleifer CT13497-115 CT13497-125 CT13502-100 CT13502-115 CT13502-125 CT13502-115V CT13502-125V
Elektrowerkzeug -
Code [220-230 V ~50/60 Hz] 420411 420435 420459 420473 420497 424990 425003
Nennaufnahme [W] 860 860 1010 1010 1010 1010 1010
Ausgangsleistung [W] 500 500 620 620 620 592 592
Stromstärke bei Spannung 110-127 V [A]
220-230 V [A] 7
3�9 7
3�9 8
4�5 8
4�5 8
4�5 8
4�5 8
4�5
Nenndrehzahl [min-1]11000 11000 11000 11000 11000 0-11000 0-11000
Max. Ø der Trennscheibe [mm]
[Zoll] 115
4-1/2" 125
5" 100
4" 115
4-1/2" 125
5" 115
4-1/2" 125
5"
Max. Ø der Schleifscheibe [mm]
[Zoll] 115
4-1/2" 125
5" 100
4" 115
4-1/2" 125
5" 115
4-1/2" 125
5"
Max. Ø des GummiSchleiftellers [mm]
[Zoll] 115
4-1/2" 125
5" 100
4" 115
4-1/2" 125
5" 115
4-1/2" 125
5"
Max. Ø der Rundbürste [mm]
[Zoll] 75
3" 75
3" 65
2-9/16" 75
3" 75
3" 75
3" 75
3"
Max. Ø der Topfbürste [mm]
[Zoll] 75
3" 75
3" 65
2-9/16" 75
3" 75
3" 75
3" 75
3"
Schleifwellengewinde M14
5/8"-11 M14
5/8"-11 M10
3/8"-16 M14
5/8"-11 M14
5/8"-11 M14
5/8"-11 M14
5/8"-11
Gewicht [kg]
[lb] 1,95
4�3 2
4�41 1,95
4�3 2
4�41 2,05
4�52 2,09
4�61 2,14
4�72
Schutzklasse
11
Deutsch
Geräuschinformation
Tragen Sie bei einem Schalldruck
über 85 dB(A) einen Gehörschutz.
WARNUNG - Der Benutzer muss die Be-
dienungsanleitung lesen, um die Verlet-
zungsgefahr zu verringern!
Allgemeine Sicherheitsvorschriften
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits-
hinweise und Anweisungen. Nichtbe-
achtung der Warnungen und Anweisungen
kann zum Stromschlag, Brand und / oder zu
schweren Verletzungen führen�
Bewahren Sie alle Warnungen und Anweisungen
für die Zukunft auf.
Der Begriff "Elektrowerkzeug" in den Warnhinweisen
bezieht sich auf Ihr netzbetriebenes (kabelgebunden)
oder batteriebetriebenes (kabellos) Elektrowerkzeug�
Sicherheit am Arbeitsplatz
Halten sie Ihren Arbeitsbereich sauber und auf-
geräumt. Unordnung und unbeleuchtete Arbeitsberei-
che können zu Unfällen führen�
Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in
explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich
brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube ben-
den. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die Staub
oder Dämpfe entzünden können�
Halten Sie Kinder und andere Personen während
des Betriebs des Elektrowerkzeugs fern. Bei Un-
achtsamkeit können Sie die Kontrolle über das Werk-
zeug verlieren�
Elektrische Sicherheit
Die Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs
müssen in die Steckdose passen. Der Stecker darf
in keiner Weise verändert werden. Verwenden sie
keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzge-
erdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker
und passende Steckdosen reduzieren das Risiko ei-
nes Stromschlags�
Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberächen wie etwa Rohren, Heizungen, Herden
und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko
eines Stromschlags, wenn Ihr Körper geerdet ist�
Halten Sie das Elektrowerkzeug von Regen oder
Nässe fern. Wenn Wasser in das Elektrowerkzeug
eindringt, erhöht sich das Risiko eines Stromschlags�
Nutzen Sie das Kabel nur bestimmungsgemäß.
Verwenden Sie das Kabel niemals zum Tragen, Zie-
hen oder Trennen des Elektrowerkzeugs. Halten
Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten
oder beweglichen Teilen. Beschädigte oder verwi-
ckelte Kabel erhöhen das Risiko eines Stromschlags�
Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien
arbeiten, verwenden sie nur Verlängerungskabel,
die für den Außenbereich zugelassen sind. Die
Verwendung eines für den Außenbereich zugelasse-
nen Verlängerungskabels verringert das Risiko eines
Stromschlages�
Falls sich der Einsatz eines Elektrowerkzeugs in
einer feuchten Umgebung nicht vermeiden lässt,
verwenden Sie einen Fi-Schutzschalter. Die Ver-
wendung eines Fi-Schutzschalters verringert das Risi-
ko eines Stromschlags� HINWEIS! Der Begriff "Fehler-
stromschutzeinrichtung (RCD)" kann durch den Begriff
"Fehlerstromschutzschalter (GFCI)" oder "Fehlerspan-
nungsschutzschalter (ELCB)" ersetzt werden�
Warnung! Vermeiden Sie Kontakt mit den freilie-
genden Metalloberächen am Getriebe, an der Ab-
schirmung etc�, da ansonsten die Gefahr eines Strom-
schlags droht�
Persönliche Sicherheit
Seien Sie aufmerksam, achten sie darauf, was
sie tun, und gehen sie mit Vernunft an die Arbeit
mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen sie das
Elektrowerkzeug nicht, wenn Sie müde sind oder
unter dem Einuss von Drogen, Alkohol oder Me-
dikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit
beim Gebrauch des Elektrowerkzeugs kann ernsthafte
Verletzungen zur Folge haben�
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Tra-
gen Sie immer einen Augenschutz. Das Tragen
persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske,
rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Ge-
hörschutz je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeu-
ges verringert das Risiko von Personenschäden�
Verhindern Sie ein unbeabsichtigtes Einschal-
ten des Elektrowerkzeugs. Vergewissern Sie sich,
dass der Schalter in der Aus-Stellung ist, bevor Sie
das Elektrowerkzeug an die Stromquelle und / oder
Batterie anschließen, in die Hand nehmen oder
transportieren. Wenn Sie beim Tragen des Elektro-
werkzeugs den Finger am Schalter haben oder das
Elektrowerkzeug eingeschaltet an die Stromversor-
gung anschließen, kann dies zu Unfällen führen�
Bevor das Elektrowerkzeug eingeschaltet wird,
entfernen Sie alle Einstellschlüssel oder Schrau-
benschlüssel. Ein Schraubenschlüssel oder Einstell-
schlüssel, der sich in einem rotierenden Teil des Elek-
trowerkzeugs bendet, kann zu Verletzungen führen.
Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen sie für ei-
nen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das
Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerk-
zeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren�
Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie kei-
ne weite Kleidung oder Schmuck. Halten Haare,
Kleidung und Handschuhe fern von beweglichen
Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare
können von sich bewegenden Teilen erfasst werden�
Wenn die Werkzeuge für den Anschluss von
Staubabsaugung und Sammeleinrichtungen vor-
gesehen sind, vergewissern Sie sich, dass diese
ordnungsgemäß angeschlossen sind und richtig
verwendet werden. Verwendung dieser Einrichtun-
gen kann Gefährdungen durch Staub verringern�
Lassen Sie sich nicht durch Vertrautheit mit dem
Produkt (durch wiederholten Gebrauch erworben)
von der strikten Einhaltung der Sicherheitsvor-
schriften für das vorliegende Produkt abhalten.
Eine unvorsichtige Handlung kann in Sekundenbruch-
teilen zu schweren Verletzungen führen�
Warnung! Elektrowerkzeuge können während des
Betriebs ein elektromagnetisches Feld erzeugen� Die-
ses Feld kann unter Umständen aktive oder passive
medizinische Implantate beeinussen. Um das Risiko
von schweren oder tödlichen Verletzungen zu vermei-
den empfehlen wir, dass sich Personen mit medizini-
schen Implantaten mit Ihrem Arzt und dem Implanta-
12
Deutsch
thersteller beraten, bevor Sie dieses Elektrowerkzeug
verwenden�
Nutzung und Pege des Elektrowerkzeugs
Personen mit beschränkten psychophysischen oder
geistigen Fähigkeiten sowie Kinder können das Elekt-
rowerkzeug nicht benutzen, wenn sie nicht überwacht
werden oder über die Verwendung des Elektrowerk-
zeugs von einer Person unterwiesen wurden, die für
ihre Sicherheit verantwortlich ist�
Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Ver-
wenden Sie für ihre Arbeit das dafür bestimmte
Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerk-
zeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebe-
nen Leistungsbereich�
Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn
es sich mit dem Schalter nicht ein - und ausschal-
ten lässt. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht ein-
oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repa-
riert werden�
Trennen sie das Elektrowerkzeug von der Strom-
versorgung bzw. der Batterie, bevor Sie Einstel-
lungen vornehmen, Zubehör wechseln oder das
Elektrowerkzeug lagern. Diese vorbeugenden Si-
cherheitsmaßnahmen vermindern das Risiko, dass
das Werkzeug versehentlich eingeschaltet wird�
Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge au-
ßerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen
Sie Personen das Werkzeug nicht benutzen, die
mit dem Elektrowerkzeug oder diesen Anweisun-
gen nicht vertraut sind. Die Elektrowerkzeuge kön-
nen gefährlich sein, wenn sie von unerfahrenen Per-
sonen benutzt werden�
Die Elektrowerkzeuge müssen gewartet wer-
den. Prüfen Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei
funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebro-
chen oder so beschädigt sind, dass die Funktion
des Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist. Lassen
Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Elekt-
rowerkzeugs reparieren. Viele Unfälle werden durch
schlecht gewartete Elektrowerkzeuge verursacht�
Halten Sie die Schneidewerkzeuge scharf und
sauber. Sorgfältig gepegte Schneidwerkzeuge mit
scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger
und sind leichter zu führen�
Verwenden Sie das Elektrowerkzeug, das Zube-
hör, die Einsätze etc. in Übereinstimmung mit die-
sen Anweisungen unter Berücksichtigung der Ar-
beitsbedingungen und der auszuführenden Arbeit.
Eine Benutzung des Elektrowerkzeugs für andere als
die bestimmungsgemäßen Zwecke kann zu einer ge-
fährlichen Situation führen�
Halten Sie die Handgriffe und Greifächen tro-
cken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige
Handgriffe und Greifächen verhindern eine sichere
Handhabung und Kontrolle über das Werkzeug in un-
erwarteten Situationen�
Benutzen Sie den Zusatzgriff bei der Arbeit mit dem
Elektrowerkzeug, weil er ein hilfreiches Hilfsmittel bei
der Handhabung des Elektrowerkzeugs ist� Das richti-
ge Halten des Elektrowerkzeugs kann das Risiko von
Unfällen und Verletzungen reduzieren�
Service
Lassen sie das Elektrowerkzeug nur von quali-
ziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatz-
teilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die
Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt�
Befolgen Sie die Anweisungen zum Schmieren und
Wechseln von Zubehörteilen�
Spezielle Sicherheitshinweise
Übliche Sicherheitshinweise für Schleifen, Draht-
bürsten, Polieren oder Trennschleifen:
Dieses Elektrowerkzeug ist für den Gebrauch als
Schleif- und Trennwerkzeug vorgesehen. Lesen
Sie alle mit diesem Elektrowerkzeug gelieferten Si-
cherheitswarnungen, Anweisungen, Abbildungen
und technischen Daten durch. Nichtbeachtung der
nachstehenden Anweisungen kann zum Stromschlag,
Brand und / oder zu schweren Verletzungen führen�
Es wird davon abgeraten, mit diesem Werk-
zeug Arbeiten wie Sandschleifen, Drahtbürs-
ten oder Polieren durchzuführen. Die Nutzung
des Elektrowerkzeugs für Arbeiten, die nicht dem
bestimmungsgemäßen Gebrauch entsprechen, kann
zu Gefahren und Verletzungen führen�
Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht speziell
vom Werkzeughersteller vorgesehen ist und emp-
fohlen wird. Nur die Tatsache, dass ein Zubehörteil
an Ihrem Elektrowerkzeug angebracht werden kann,
gewährleistet noch keinen sicheren Betrieb�
Die Nenndrehzahl des Zubehörteils muss min-
destens der am Elektrowerkzeug angegebenen
Maximaldrehzahl entsprechen. Zubehörteile, die
schneller als ihre Nenndrehzahl rotieren, können bers-
ten und auseinander iegen.
Außendurchmesser und Dicke des Zubehör-
teils müssen innerhalb der Kapazitätsgrenzen
Ihres Elektrowerkzeugs liegen. Zubehörteile der
falschen Größe können nicht angemessen kontrol-
liert werden�
Die Spindel von Scheiben, Flanschen, Stütztel-
lern oder anderen Zubehörteilen muss genau in
die Spannzange des Elektrowerkzeugs passen.
Zubehörteile, die nicht genau an den Montageansch
des Elektrowerkzeugs angepasst sind, laufen unrund,
vibrieren übermäßig und können einen Verlust der
Kontrolle verursachen�
Verwenden Sie keine beschädigten Zubehörtei-
le. Vor jedem Gebrauch prüfen Sie das Zubehör,
wie etwa Schleifscheiben auf Späne und Risse,
Stützteller auf Risse, Schäden oder übermäßigen
Verschleiß, Drahtbürsten auf lockere oder gebro-
chene Drähte. Falls das Elektrowerkzeug oder das
Zubehörteil herunterfällt, überprüfen Sie es auf Be-
schädigung, oder montieren Sie ein unbeschädig-
tes Zubehörteil. Achten Sie nach der Überprüfung
und Installation eines Zubehörteils darauf, dass
Sie selbst und Umstehende nicht in der Rotations-
ebene des Zubehörteils stehen, und lassen Sie das
Elektrowerkzeug eine Minute lang mit maximaler
Leerlaufdrehzahl laufen. Ein beschädigtes Zubehör-
teil bricht normalerweise während dieses Probelaufs
auseinander
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Be-
nutzen Sie je nach der Arbeit einen Gesichtsschutz
bzw. eine Sicherheits - oder Schutzbrille. Tragen Sie
bei Bedarf eine Staubmaske, Gehörschutz, Hand-
schuhe und eine Arbeitsschürze, die in der Lage
ist, kleine Schleifpartikel oder Werkstücksplitter
abzuwehren. Der Augenschutz muss in der Lage sein,
den bei verschiedenen Arbeiten anfallenden Flugstaub
abzuwehren� Die Staubmaske oder Atemschutzmaske
13
Deutsch
muss in der Lage sein, durch die Arbeit erzeugte Par-
tikel herauszultern. Langanhaltende Lärmbelastung
kann zu Gehörschäden führen�
Halten Sie Umstehende in sicherem Abstand
vom Arbeitsbereich. Jede den Arbeitsbereich be-
tretende Person muss persönliche Schutzausrüs-
tung tragen. Bruchstücke des Werkstücks oder eines
beschädigten Zubehörteils können weggeschleudert
werden und Verletzungen über den unmittelbaren Ar-
beitsbereich hinaus verursachen�
Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den
isolierten Griffächen, wenn Sie Arbeiten
ausführen, bei denen die Gefahr besteht, dass das
Schneidzubehör verborgene Kabel oder das eige-
ne Kabel treffen kann. Kontakt mit einer spannungs-
führenden Leitung setzt auch freiliegende Metallteile
des Elektrowerkzeuges unter Spannung und führt zu
einem Stromschlag�
Halten Sie das Kabel vom rotierenden Zubehör-
teil fern. Falls Sie die Kontrolle verlieren, kann das
Kabel durchgetrennt oder erfasst werden, so dass Ihre
Hand oder Ihr Arm in das rotierende Zubehörteil hin-
eingezogen wird�
Legen Sie das Elektrowerkzeug erst ab, nach-
dem das Zubehörteil zum vollständigen Stillstand
gekommen ist. Der rotierende Zubehörteil kann die
Ablageäche erfassen und das Elektrowerkzeug aus
Ihren Händen reißen�
Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht laufen,
während Sie es an Ihrer Seite tragen. Der rotierende
Zubehörteil könnte sonst bei versehentlichem Kontakt
Ihre Kleidung erfassen und auf Ihren Körper zu gezo-
gen werden�
Reinigen Sie die Lüftungsöffnungen des Elektro-
werkzeugs regelmäßig. Der Motorlüfter saugt Staub
in das Gehäuse an, und starke Ablagerungen von Me-
tallstaub können elektrische Gefahren verursachen�
Betreiben Sie das Elektrowerkzeug nicht in der
Nähe von brennbaren Materialien. Funken könnten
diese Materialien entzünden�
Verwenden Sie keine Zubehörteile, die
Kühlüssigkeiten erfordern. Die Verwendung von
Wasser oder anderen Kühlüssigkeiten kann zu einem
Stromschlag führen�
Rückschlag und damit verbundene Warnungen
Rückschlag ist eine plötzliche Reaktion auf ein ein-
geklemmte oder verhakte rotierende Scheibe Stütz-
teller, Bürste oder anderes Zubehör� Klemmen oder
Hängenbleiben verursacht ruckartiges Stocken des
rotierenden Zubehörteils, was wiederum dazu führt,
dass das außer Kontrolle geratene Elektrowerkzeug
am Ausgangspunkt in die entgegengesetzte Drehrich-
tung des Zubehörs geschleudert wird�
Wenn beispielsweise eine Schleifscheibe vom Werk-
stück erfasst oder eingeklemmt wird, kann sich die in
den Klemmpunkt eindringende Schleifscheibenkante
in die Materialoberäche einbohren, so dass sie he-
rausspringt oder zurückschlägt� Je nach der Dreh-
richtung der Schleifscheibe am Klemmpunkt kann die
Schleifscheibe auf den Bediener zu oder von ihm weg
springen� Schleifscheiben können unter solchen Be-
dingungen auch brechen�
Rückschlag ist das Ergebnis falscher Handhabung
des Elektrowerkzeugs und / oder falscher Arbeitsver-
fahren oder - bedingungen und kann durch Anwen-
dung der nachstehenden Vorsichtsmaßnahmen ver-
mieden werden�
Halten Sie das Elektrowerkzeug mit festem
Griff, und positionieren Sie Ihren Körper und
Arm so, dass Sie die Rückschlagkräfte auffan-
gen können. Für eine maximale Kontrolle über
Rückschlag oder Drehmoment-Gegenwirkung
während des Anlaufs den Zusatzgriff (falls vor-
handen) immer verwenden. Die Drehmoment-Ge-
genwirkung oder die Rückstoßkräfte können kont-
rolliert werden, wenn entsprechende Vorkehrungen
getroffen werden�
Stellen Sie Ihre Hände niemals in die Nähe des
rotierenden Zubehörteils. Der Zubehörteil kann
über Ihre Hand zurück schlagen�
Positionieren Sie Ihren Körper nicht in Bereich,
in den das Elektrowerkzeug beim Rückschlag
bewegt wird. Rückschlag wird das Werkzeug zum
Zeitpunkt des Einklemmens in entgegengesetzte
Richtung zu der Bewegung des Rads treiben�
Beim Bearbeiten von Ecken und scharfen
Kanten usw. gehen Sie besonders vorsichtig
vor. Vermeiden Sie Anstoßen und Verhaken des
Zubehörteils. Ecken, scharfe Kanten oder Ansto-
ßen führen leicht zu Hängenbleiben des rotierenden
Zubehörteils und verursachen Verlust der Kontrolle
oder Rückschlag�
Montieren Sie keine Sägeketten für Holz-
schnitt oder gezahnten Sägeblätter. Solche
Zubehörteile verursachen häuge Rückschläge und
Verlust der Kontrolle�
Sicherheitshinweise für die Verwendung
des Elektrowerkzeugs
Spezielle Sicherheitswarnungen für Schleif - und
Trennschleifarbeiten:
Verwenden Sie nur Schleifscheibe-Typen, die für
Ihr Elektrowerkzeug empfohlen werden und eine
Schutzvorrichtung, die für die jeweilige Schleif-
scheibe bestimmt ist. Schleifscheiben, die für das
Elektrowerkzeug nicht bestimmt sind, können nicht
entsprechend geschützt werden und sind gefährlich�
Die Schutzvorrichtung des Werkzeugs muss
sicher befestigt und so ausgerichtet sein, dass
ein möglichst kleiner Teil der Schleifscheibe zum
Bediener zeigt. Die Schutzvorrichtung schützt den
Bediener vor abbrechenden Werkzeugteilen und ver-
sehentlichem Berühren des Einsatzwerkzeuges und
Funken, die die Kleidung entzünden können�
Die Schleifscheiben müssen nur bestimmungs-
gemäß verwendet werden, schleifen Sie beispiels-
weise nicht mit Seitenäche einer Trennscheibe.
Schleiftrennscheiben sind zum Umfangsschleifen vor-
gesehen� Wenn auf diese Scheiben Seitenkräfte aus-
geübt werden, können sie zerbrechen�
Verwenden Sie immer unbeschädigte Flansche
mit der richtigen Größe und Form für Ihre gewählte
Scheibe. Die richtigen Flansche stützen die Scheibe,
wodurch sie die Möglichkeit von Schleifenbruch redu-
zieren� Flansche für Trennscheiben können sich von
den Schleifscheibenanschen unterscheiden.
Verwenden Sie keine abgenutzten Scheiben von
größeren Elektrowerkzeugen. Schleifscheiben für
größere Elektrowerkzeuge sind nicht für die höheren
Drehzahlen von kleineren Elektrowerkzeugen ausge-
legt und können brechen�
Wenn beckenförmige Schleifscheiben verwen-
det werden, ist nur eine Schleifscheibe aus glasfa-
serverstärktem Kunststoff zu verwenden.
14
Deutsch
Die Hauptachse, der Flansch (insbesondere die
Montageäche) oder Sicherungsmutter dürfen
nicht beschädigt sein, um einen Bruch der Schleif-
scheibe zu vermeiden.
Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten des
Werkzeugs, dass die Schleifscheibe nicht das
Werkstück berührt.
Lassen Sie das Werkzeug vor der eigentlichen Be-
arbeitung eines Werkstücks eine Weile laufen. Ach-
ten Sie auf Vibrationen oder Taumelbewegungen, die
Anzeichen für schlechte Montage oder eine schlecht
ausgewuchtete Schleifscheibe sein können.
Verwenden Sie nur die vorgesehene Fläche der
Schleifscheibe für Schleifarbeiten.
Es ist auf Funkenug zu achten. Halten Sie das
Werkzeug so, dass Sie und andere Personen oder
leicht entzündliche Materialien nicht von den Funken
getroffen werden�
Lassen Sie das Werkzeug nicht unbeaufsichtigt
laufen. Benutzen Sie das Werkzeug nur mit Handhal-
tung�
Vermeiden Sie eine Berührung des Werkstücks
unmittelbar nach der Bearbeitung, weil es dann
noch sehr heiß ist und Hautverbrennungen verur-
sachen kann.
Bevor das Werkzeug für weitere Arbeiten ver-
wendet wird, sollten Sie es ausschalten, den Netz-
stecker herausziehen oder den Batteriekasten he-
rausnehmen.
Befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers
für korrekte Montage und Verwendung von Schleif-
scheiben. Behandeln und lagern Sie Schleifscheiben
mit Sorgfalt�
Montieren Sie keine separaten Schiebehülsen
oder Adapter in große Öffnungen von Schleifschei-
ben.
Benutzen Sie einen Flansch, der für das Werk-
zeug vorgesehen ist.
In Bezug auf das Werkzeug für die Montage von
Schleifscheibe mit Gewindebohrung vergewissern
Sie sich, dass das Gewinde in der Schleifscheibe
lang genug ist und der Länge der Hauptachse ent-
spricht.
Vergewissern Sie sich, dass das Werkstück si-
cher abgestützt ist.
Bitte beachten Sie, dass, nachdem die Stromver-
sorgung des Werkzeugs abschaltet wird, wird sich
die Schleifscheibe weiter drehen.
Falls der Arbeitsplatz sehr heiß, feucht oder
durch leitfähigen Staub stark verschmutzt ist,
verwenden Sie einen Kurzschlussschalter (30mA)
zum Schutz des Bedieners.
Verwenden Sie dieses Werkzeug nicht zur Bear-
beitung von asbesthaltigen Materialien.
Verwenden Sie kein Wasser oder Schleifüssig-
keit.
Bei Arbeit in staubiger Umgebung achten Sie
bitte darauf, dass die Lüftungsöffnung sauber ist.
Wenn der Staub entfernt werden muss, schalten Sie
die Stromversorgung des Elektrowerkzeugs (mit ei-
nem nichtmetallischen Gegenstand) ab, um eine Be-
schädigung der inneren Teile zu vermeiden�
Zusätzliche Sicherheitshinweise für Trennschleif-
arbeiten
Meiden sie den Bereich vor und hinter der ro-
tierenden Scheibe. Wenn Sie die Trennscheibe im
Werkstück von sich wegbewegen, kann im Falle eines
Rückschlags das Elektrowerkzeug mit der sich dre-
henden Scheibe direkt auf Sie zugeschleudert werden�
Falls die Scheibe verklemmt oder sie die Arbeit
unterbrechen, schalten sie das Elektrowerkzeug
aus und halten sie es ruhig, bis die Scheibe zum
Stillstand gekommen ist. Versuchen Sie nie, die
noch laufende Trennscheibe aus dem Schnitt zu
ziehen, sonst kann ein Rückschlag erfolgen. Ermit-
teln und beheben Sie die Ursache für das Verklemmen�
Wenn die Stromversorgung während des Betriebes
plötzlich getrennt wird, stellen Sie den Ein- / Aus-Schal-
ter sofort in die Aus-Position, um ein versehentliches
Einschalten des Elektrowerkzeuges zu verhindern�
Es ist strikt verboten, die durch Trägheit verursachte
Drehbewegung des Zubehörteils mit Hilfe von Spindel-
arretierung oder Aufbringen von Kraft auf die Seiten-
äche der Scheiben abzubremsen. Verwendung der
Spindelarretierung für diesen Zweck wird Außerbe-
triebsetzung des Elektrowerkzeugs und Erlöschen der
Garantie zur Folge haben�
Achtung: Chemikalien, die im Staub ent-
haltenen sind, der beim Schleifen, Trenn-
schleifen, Schneiden, Sägen, Bohren
und anderen Tätigkeiten der Bauindust-
rie entsteht, können Krebs, angeborene Fehler ver-
ursachen oder fruchtbarkeitsschädigend sein. Das
Ion einiger chemischen Substanzen ist:
Vor jeder Reparatur und Austauscharbeiten an der
Maschine, muss der Netzstecker zunächst herausge-
zogen werden�
Der transparente Siliciumdioxid und andere Mau-
erwerksprodukte in Mauerziegeln und im Zement;
Kupfer-Chrom-Arsen (CCA) im Holz mit chemischer
Behandlung� Der Grad der Schäden durch diese Sub-
stanzen ist von der Häugkeit der Ausführung dieser
Arbeiten abhängig� Wenn Sie den Kontakt mit diesen
chemischen Substanzen reduzieren wollen, arbeiten
Sie an einer Stelle mit Belüftung und verwenden sie
Geräte mit Sicherheitszertikaten (wie etwa Staub-
maske mit Feinstaublter).
Die Netzspannung beachten: vergewissern Sie sich
beim Netzanschluss, dass die Netzspannung der
Spannung auf dem Typenschild des Werkzeugs ent-
spricht� Wenn die Netzspannung höher ist, kann es
Verletzungen des Bedieners zur Folge haben und das
Werkzeug kann zerstört werden� Deshalb das Werk-
zeug nie willkürlich anstecken, bevor Sie sich über
die richtige Netzspannung nicht vergewissert haben�
Wenn die Netzspannung dagegen niedriger ist als die
erforderliche Spannung, wird es eine Beschädigung
des Motors zur Folge haben�
In der Gebrauchsanweisung verwendete
Symbole
Die folgenden Symbole werden in der Gebrauchsan-
weisung verwendet, bitte ihre Bedeutung merken� Die
korrekte Interpretation der Symbole ermöglicht die
korrekte und sichere Nutzung des Elektrowerkzeuges�
Symbol Bedeutung
Seriennummernaufkleber:
CT ��� - Modell;
XX - Datum der Herstellung;
XXXXXXX - Seriennummer
15
Deutsch
Symbol Bedeutung
Möglichkeit, zwischen zwei
Positionen des zusätzlichen
Griffs zu wählen�
Alle Sicherheitsregelungen
und Anweisungen lesen�
Sicherheitsbrille tragen�
Ohrenschutz tragen�
Eine Staubschutzmaske tra-
gen�
Das Elektrowerkzeug vor
der Installation bzw� Umstel-
lung von der Stromversor-
gung abtrennen�
Bewegungsrichtung�
Umdrehungsrichtung�
Geschlossen�
Offen�
Verboten�
Doppelte Isolier- / Schutz-
klasse�
Achtung� Wichtig�
Nützliche Hinweise�
Schutzhandschuhe tragen�
Symbol Bedeutung
Elektrowerkzeug nicht in
den Hausmüll entsorgen�
Elektrowerkzeug - Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Das Elektrowerkzeug ist konzipiert zum trockenen
Trennen, Schleifen und Feinschleifen von Metallen
(und anderem Material)�
Durch Verwendung von zusätzlichem Zubehör und
zusätzlicher Ausstattung kann der Einsatzbereich des
Werkzeuges erweitert werden�
Es ist möglich, das Werkzeug fest zu montieren (mit
speziellem Zubehör)�
Elektrowerkzeug Einzelteile
1 Ritzel
2 Wellenarretierung
3 Lüftungsschlitze
4 Schutzabdeckung
5 Zusatzgriff
6 Ein- / Ausschalter
7 Gehäuse
8 Flanschschlüssel *
9 Fixiernase
10 Gehäuse-Schraube
11 Welle
12 Flansch
13 Scheibe *
14 Klemmmutter
15 Stellrad Drehzahlvorwahl
* Zubehör
Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört
teilweise nicht zum Lieferumfang.
Installation und Regelung der Elektro-
werkzeugteile
Vor jeglichen Arbeiten am Elektrowerkzeug den
Netzstecker ziehen.
Befestigungselemente nicht zu stark an-
ziehen, um das Gewinde nicht zu beschä-
digen.
Montage / Demontage / Aufstellung ei-
niger Elemente ist für alle Elektrowerk-
zeug-Modelle gleich, in diesem Fall sind
in der Abbildung keine besonderen Mo-
delle angezeigt.
Zusatzgriff (siehe Abb. 1)
Verwenden Sie im Betrieb immer den Zusatzgriff 5
Der Zusatzhandgriff 5 lässt sich individuell verstellen�
16
Deutsch
Den zusätzlichen Handgriff 5 so entfernen, wie es in
Abb� 1 dargestellt ist�
Den zusätzlichen Handgriff 5 in eine andere Gewin-
debohrung schrauben�
Schutzabdeckung
Beim Gebrauch von Trenn- / Schleifschei-
ben niemals ohne Schutzabdeckung 4 ar-
beiten. Der Betrieb der zuvor erwähnten
Werkzeuge ohne Schutzabdeckung 4 ist
strengstens verboten. Die geschlossene Seite der
Schutzabdeckung 4 muss zur Bedienperson weisen.
Montage / demontage der Schutzabdeckung (siehe
Abb. 2)
Die Schraube der Abdeckung 10 mit dem Schrau-
benzieher (nicht im Lieferumfang) lösen und die
Schutzabdeckung 4 auf den Ansatz der Spindel ins-
tallieren� Dabei ist zu beachten, dass die Montagena-
se 9 in die Längsnut am Spindelansatz einrastet (siehe
Abb� 2)�
Die Schutzabdeckung 4 in die gewünschte Lage
drehen und die Spannschraube 10 mit dem Schrau-
benzieher (nicht im Lieferumfang) festziehen�
Zur Demontage der Schutzabdeckung 4 in umge-
kehrter Reihenfolge vorgehen�
Montage / Ersatz der Werkzeuge
Frisch montierte Werkzeuge zuerst aus-
probieren, indem Sie das Elektrowerk-
zeug anschalten und mindestens 30 Se-
kunden lang im Leerlauf laufen lassen.
Der Gebrauch von Werkzeugen mit axialer oder
radialer Unwucht, die starke Schwingungen erzeu-
gen, ist strengstens verboten.
Bei der Montage / Demontage von Werk-
zeugen unbedingt Handschuhe tragen.
Befestigung der Trenn- / Schleifscheibe (siehe
Abb. 3)
Flansch 12 auf der Welle 11 installieren (siehe
Abb� 3)�
Eines der zuvor erwähnten Werkzeuge auf die Wel-
le 11 aufsetzen�
Wellenarretierung 2 drücken und gedrückt halten�
Sicherungsmutter 14 auf die Welle 11 aufschrauben
und mit dem Flanschschlüssel 8 festziehen� Achtung:
für die Montage von Zubehörteilen mit einer Stärke
von 4 mm und mehr muss die Sicherungsmutter 14
umgedreht werden (siehe Abb. 3).
Wellenarretierung 2 loslassen�
Austausch der Trenn- / Schleifscheibe (siehe
Abb. 3-4)
Wellenarretierung 2 drücken und gedrückt halten�
Sicherungsmutter 14 mit dem Flanschschlüssel 8
lösen (siehe Abb� 4)�
Werkzeug auswechseln�
Sicherungsmutter 14 auf die Welle 11 aufschrauben
und mit dem Flanschschlüssel 8 festziehen� Achtung:
für die Montage von Zubehörteilen mit einer Stärke
von 4 mm und mehr muss die Sicherungsmutter 14
umgedreht werden (siehe Abb. 3).
Wellenarretierung 2 loslassen�
Erste Inbetriebnahme des Elektrowerk-
zeuges
Nutzen Sie immer die korrekte Betriebsspannung: Die
Stromversorgung muss den Informationen, die auf
dem Identikationsschild des Elektrowerkzeugs ange-
geben sind, entsprechen�
Ein- / Ausschalten des Elektrowerkzeuges
Einschalten:
Den hinteren Teil des Schalters 6 drücken, in dieser
Stellung halten und dann den Schalter 6 nach vorne
schieben� Den vorderen Teil des Schalters 6 so
drücken, dass er in gedrückter Stellung stehen bleibt�
Ausschalten:
Auf den hinteren Teil des Ein- / Ausschalters 6 drücken�
Funktionsmerkmale des Elektrowerk-
zeugs
Stellrad Drehzahlvorwahl
[CT13502-115V, CT13502-125V]
Die gewünschte Drehzahl am Drehzahlregler 15 ein-
stellen (auch bei laufendem Werkzeug)�
Die erforderliche Drehzahl ist vom Werkstoff abhängig
und kann durch praktischen Versuch ermittelt werden�
Nach einem längeren Arbeiten mit niedrigen Drehzah-
len das Elektrowerkzeug mindestens 3 Minuten lang
abkühlen lassen� Dazu das Elektrowerkzeug im Leer-
lauf mit höchster Drehzahl laufen lassen�
Tipps zum Arbeiten mit Elektrowerkzeu-
gen
Trennen (siehe Abb. 5-6)
Trennscheibe wie unten beschrieben montieren�
Elektrowerkzeug starten und auf maximale Drehzahl
kommen lassen, danach die Trennscheibe vorsichtig
an die zu bearbeitende Oberäche heranführen.
Nicht versuchen, die Trennscheibe mit Gewalt in das
Material zu treiben� Sie erhöhen damit nicht die Schnitt-
leistung, sondern Sie laufen Gefahr, den Motor zu über-
lasten und die Trennscheibe vorzeitig zu verschleißen�
Bewegen Sie das Elektrowerkzeug mit einer mäßi-
gen Vorschubbewegung in die Schnittfuge, ohne es zu
verdrehen oder in gefährliche Schwingungen zu ver-
setzen, die es bersten lassen können�
Beim Trennen immer in der in Abb� 5 gezeigten Rich-
tung vorgehen� Wenn in umgekehrter Richtung gearbei-
tet wird, besteht die Gefahr, dass das Elektrowerkzeug
plötzlich in Richtung Bedienperson herausschleudert,
und es kann zu schweren Verletzungen kommen�
Schleifen (siehe Abb. 7)
Schleifen wird verwendet, um Metalle rasch oder grob
zu glätten, Schweißgrate zu entfernen usw� Wählen
Sie eine Schleifscheibe, die für die durchzuführenden
Arbeiten geeignet ist�
17
Deutsch
Schleifscheibe wie oben beschrieben montieren�
Elektrowerkzeug starten und auf maximale Drehzahl
kommen lassen, danach die Schleifscheibe vorsichtig
an die zu bearbeitende Oberäche heranführen.
Es wird empfohlen, das Elektrowerkzeug in einem
Winkel von 10° bis 15° zur bearbeiteten Oberäche
anzustellen (siehe Abb� 7)� Bei einem geringeren
Anstellwinkel ist das Elektrowerkzeug schwieriger zu
führen� Bei einem größeren Anstellwinkel wird die Be-
arbeitung schwieriger, und es entstehen Riefen in der
Oberäche.
Führen Sie das Elektrowerkzeug in wischenden Hin-
und Herbewegungen und mit sanftem Druck über die
Oberäche. Übermäßiger Druck führt nicht zu besse-
ren Ergebnissen, sondern zu einer Überlastung des
Motors und Sie laufen Gefahr, dass die Schleifscheibe
birst und Verletzungen verursacht�
Elektrowerkzeug - Wartung und vorbeu-
gende Maßnahmen
Vor jeglichen Arbeiten am Elektrowerkzeug den
Netzstecker ziehen.
Reinigung des Elektrowerkzeuges
Die regelmäßige Reinigung Ihres Elektrowerkzeugs ist
eine unerlässliche Voraussetzung für lange Lebens-
dauer� Im Inneren des Elektrowerkzeuges kann sich
nach längerem Gebrauch zum Metallschleifen leitfä-
higer Staub ansammeln� Reinigen Sie das Elektro-
werkzeug, indem Sie Druckluft durch die Luftschlitze 3
blasen�
After-Sales Service und Anwendungsdienstleister-
Service
Unser After-Sales-Service beantwortet Ihre Fragen zur
Instandhaltung und Reparatur Ihres Produkts sowie zu
Ersatzteilen� Informationen über unsere Servicestel-
len, Teile-Diagramme und Informationen nden Sie
außerdem unter: www.crown-tools.com
Transport des Elektrowerkzeuges
Während des Transports darf kategorische kein me-
chanischer Druck auf die Verpackung ausgeübt werden�
Beim Abladen / Auaden ist es unzulässig, irgendei-
ne Technologie zu verwenden, die auf dem Grundsatz
der befestigenden Verpackung beruht�
Umweltschutz
Rohstoffrückgewinnung statt Müllent-
sorgung.
Elektrowerkzeug, Zubehör und Verpackung
zur umweltfreundlichen Entsorgung trennen�
Zum sortenreinen Recycling sind Kunststoffteile ge-
kennzeichnet�
Diese Anleitung ist aus chlorfrei gefertigtem Recycling-
Papier hergestellt�
Änderungen vorbehalten.
18
English
Power tool specications
Angle grinder CT13501-100 CT13501-115 CT13501-125 CT13499-100 CT13499-115 CT13499-125 CT13497-100
Power tool code [220-230 V ~50/60 Hz] 420275 420299 420312 420336 420350 420374 420398
Rated power [W] 650 650 650 720 720 720 860
Power output [W] 310 310 310 350 350 350 500
Amperage at voltage 110-127 V [A]
220-230 V [A] 5
35
35
35�5
3�3 5�5
3�3 5�5
3�3 7
3�9
Rated speed [min-1]11000 11000 11000 11000 11000 11000 11000
Max. Ø of cutting disc [mm]
[inches] 100
4" 115
4-1/2" 125
5" 100
4" 115
4-1/2" 125
5" 100
4"
Max. Ø of grinding disc [mm]
[inches] 100
4" 115
4-1/2" 125
5" 100
4" 115
4-1/2" 125
5" 100
4"
Max. Ø of rubber sanding
plate [mm]
[inches] 100
4" 115
4-1/2" 125
5" 100
4" 115
4-1/2" 125
5" 100
4"
Max. Ø of circular wire
brush [mm]
[inches] 65
2-9/16" 75
3" 75
3" 65
2-9/16" 75
3" 75
3" 65
2-9/16"
Max. Ø of cup wire brush [mm]
[inches] 65
2-9/16" 75
3" 75
3" 65
2-9/16" 75
3" 75
3" 65
2-9/16"
Spindle thread M10
3/8"-16 M14
5/8"-11 M14
5/8"-11 M10
3/8"-16 M14
5/8"-11 M14
5/8"-11 M10
3/8"-16
Weight [kg]
[lb] 1,7
3�75 1,8
3�97 1,85
4�08 1,8
3�97 1,85
4�08 1,9
4�19 1,9
4�19
Safety class
19
English
Power tool specications
Angle grinder CT13497-115 CT13497-125 CT13502-100 CT13502-115 CT13502-125 CT13502-115V CT13502-125V
Power tool code [220-230 V ~50/60 Hz] 420411 420435 420459 420473 420497 424990 425003
Rated power [W] 860 860 1010 1010 1010 1010 1010
Power output [W] 500 500 620 620 620 592 592
Amperage at voltage 110-127 V [A]
220-230 V [A] 7
3�9 7
3�9 8
4�5 8
4�5 8
4�5 8
4�5 8
4�5
Rated speed [min-1]11000 11000 11000 11000 11000 0-11000 0-11000
Max. Ø of cutting disc [mm]
[inches] 115
4-1/2" 125
5" 100
4" 115
4-1/2" 125
5" 115
4-1/2" 125
5"
Max. Ø of grinding disc [mm]
[inches] 115
4-1/2" 125
5" 100
4" 115
4-1/2" 125
5" 115
4-1/2" 125
5"
Max. Ø of rubber sanding
plate [mm]
[inches] 115
4-1/2" 125
5" 100
4" 115
4-1/2" 125
5" 115
4-1/2" 125
5"
Max. Ø of circular wire brush [mm]
[inches] 75
3" 75
3" 65
2-9/16" 75
3" 75
3" 75
3" 75
3"
Max. Ø of cup wire brush [mm]
[inches] 75
3" 75
3" 65
2-9/16" 75
3" 75
3" 75
3" 75
3"
Spindle thread M14
5/8"-11 M14
5/8"-11 M10
3/8"-16 M14
5/8"-11 M14
5/8"-11 M14
5/8"-11 M14
5/8"-11
Weight [kg]
[lb] 1,95
4�3 2
4�41 1,95
4�3 2
4�41 2,05
4�52 2,09
4�61 2,14
4�72
Safety class
20
English
Noise information
Always wear ear protection if the sound
pressure exceed 85 dB(A).
WARNING - To reduce the risk of injury,
user must read instruction manual!
General safety rules
WARNING! Read all safety warnings and
all instructions. Failure to follow the warn-
ings and instructions may result in electric
shock, re and / or serious injury.
Save all warnings and instructions for future refer-
ence.
The term "power tool" in the warnings refers to your
mains-operated (corded) power tool or battery-operat-
ed (cordless) power tool�
Work area safety
Keep work area clean and well lit. Cluttered or
dark areas invite accidents�
Do not operate power tools in explosive atmos-
pheres, such as in the presence of ammable liq-
uids, gases or dust. Power tools create sparks which
may ignite the dust or fumes�
Keep children and bystanders away while oper-
ating a power tool. Distractions can cause you to lose
control�
Electrical safety
Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any adapter
plugs with earthed (grounded) power tools. Un-
modied plugs and matching outlets will reduce risk
of electric shock�
Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces, such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded�
Do not expose power tools to rain or wet condi-
tions. Water entering a power tool will increase the risk
of electric shock�
Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts. Damaged or entangled cords increase
the risk of electric shock�
When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of a
cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric
shock�
If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a residual current device (RCD)
protected supply. Use of an RCD reduces the risk
of electric shock� NOTE! The term "residual current
device (RCD)" may be replaced by the term "ground
fault circuit interrupter (GFCI)" or "earth leakage circuit
breaker (ELCB)"�
Warning! Never touch the exposed metal surfaces
on gearbox, shield, and so on because touching metal
surfaces will be interfered with the electromagnetic
wave, thus causing potential injury or accidents�
Personal safety
Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do
not use a power tool while you are tired or under
the inuence of drugs, alcohol or medication. A
moment of inattention while operating power tools may
result in serious personal injury
Use personal protective equipment. Always
wear eye protection. Protective equipment such as
dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
protection used for appropriate conditions will reduce
personal injuries�
Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the off-position before connecting to
power source and / or battery pack, picking up or
carrying the tool. Carrying power tools with your n-
ger on the switch or energising power tools that have
the switch on invites accidents�
Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a key left at-
tached to a rotating part of the power tool may result
in personal injury
Do not overreach. Keep proper footing and bal-
ance at all times. This enables better control of the
power tool in unexpected situations�
Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves
away from moving parts. Loose clothes, jewellery or
long hair can be caught in moving parts�
If devices are provided for the connection of
dust extraction and collection facilities, ensure
these are connected and properly used. Use of dust
collection can reduce dust-related hazards�
Do not let familiarity gained from frequent use of
tools allow you to become complacent and ignore
tool safety principlesA careless action can cause
severe injury within a fraction of a second�
Warning! Power tools can produces an electromag-
netic eld during operation. This eld may under some
circumstances interfere with active or passive medical
implants� To reduce the risk of serious or fatal injury,
we recommend persons with medical implants to con-
sult their physician and the medical implant manufac-
turer before operating this power tool�
Power tool use and care
The persons with lowered psychophysical or men-
tal aptitudes as well as children can not operate the
power tool, if they are not supervised or instructed
about use of the power tool by a person responsible
for their safety
Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application� The correct power
tool will do the job better and safer at the rate for which
it was designed�
Do not use the power tool if the switch does
not turn it on and off. Any power tool that cannot be
controlled with the switch is dangerous and must be
repaired�
Disconnect the plug from the power source and /
or the battery pack from the power tool before mak-
ing any adjustments, changing accessories, or
storing power tools� Such preventive safety measures
reduce the risk of starting the power tool accidentally
Store idle power tools out of the reach of chil-
dren and do not allow persons unfamiliar with the
power tool or these instructions to operate the
power tool. Power tools are dangerous in the hands
of untrained users�
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176

Crown CT13502-100 Používateľská príručka

Kategória
Uhlové brúsky
Typ
Používateľská príručka