Sharp UA-KIL80E-W Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu

Táto príručka je tiež vhodná pre

UA-KIL80E, UA-KIL60E
Operation Manual
Air Purifier with Humidifying Function
RO HUSK BGCZ UA DK SV
CUPRINS
INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE DE SIGURANȚĂ .................................. Pagina curentă
PRINCIPIU DE FUNCȚIONARE ..........................................................................4
DENUMIRILE COMPONENTELOR .....................................................................6
ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE .........................................................................9
UTILIZARE ..........................................................................................................10
ÎNGRIJIRE ŞI ÎNTREȚINERE .............................................................................14
ÎNLOCUIRE .........................................................................................................20
DEPANARE .........................................................................................................21
SPECIFICAȚII .....................................................................................................23
Vă mulțumim că ați cumpărat purificatorul de aer SHARP. Vă rugăm să citiți cu atenție acest
manual înainte de a utiliza produsul.
Acest manual trebuie păstrat într-un loc sigur pentru consultări ulterioare.
ROMÂNĂ
INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE DE SIGURANȚĂ
Când utilizați aparate electrocasnice,
respectați întotdeauna măsurile de
siguranță de bază, inclusiv:
ATENȚIE
Respectați întotdeauna următoarele
instrucțiuni pentru a reduce riscul de
electrocutare, incendiu sau vătămare
corporală:
UTILIZARE
Înainte de a utiliza produsul, citiți toate
instrucțiunile.
Utilizați numai o priză electrică de 220 -
240 volți.
Nu utilizați produsul în cazul în care
cablul de alimentare sau ștecherul este
deteriorat sau dacă priza de perete este
slăbită.
Ștergeți periodic praful de pe ștecher.
Când scoateți ștecherul din priză, țineți
întotdeauna de acesta și nu trageți
niciodată de cablu.
Nerespectarea acestei instrucțiuni poate
cauza un scurtcircuit care conduce la
electrocutare sau incendiu.
Aveți grijă să nu deteriorați cablul de
alimentare. Când îndepărtați produsul, nu
deteriorați cablul de alimentare cu rotilele.
Nerespectarea acestei instrucțiuni poate
cauza scurtcircuit, generarea de căldură
sau incendii.
Nu scoateți ștecherul din priză dacă aveți
mâinile ude.
Scoateți ștecherul din priză când
reumpleți rezervorul de apă, înainte de
a efectua operațiunile de întreținere,
când scoateți, instalați și înlocuiți filtrul
și atunci când urmează să nu folosiți
unitatea o perioadă îndelungată de
timp. Nerespectarea acestei instrucțiuni
poate cauza scurtcircuit care conduce la
RO-1
ROMÂNĂ
electrocutare sau incendiu.
În cazul în care cablul de alimentare
este deteriorat, pentru a evita pericolele,
acesta trebuie înlocuit de producător,
de agentul de service, de un centru de
service autorizat Sharp sau de persoane
calificate.
Pentru probleme, reglaje sau reparații,
contactați cel mai apropiat Centru de
service.
Nu reparați și nu dezasamblați singuri
produsul.
Nu introduceți degetele sau obiecte
străine în gurile de admisie și de
evacuare a aerului.
Nu expuneți produsul la apă.
Se pot produce scurtcircuite sau
electrocutări.
Când transportați produsul, scoateți
rezervorul de apă și tava de umidificare
în prealabil și țineți produsul de mânerele
laterale.
Nu beți apa din tava de umidificare sau
din rezervorul de apă.
Schimbați zilnic apa din rezervorul de
apă, înlocuind-o cu apă proaspătă de la
robinet și curățați periodic rezervorul de
apă și tava de umidificare.
Când nu folosiți produsul, eliminați
apa din rezervorul de apă și din tava
de umidificare. Dacă lăsați apa în
rezervorul de apă sau în tava de
umidificare, aceasta poate cauza apariția
mucegaiului, bacteriilor și a mirosurilor
neplăcute. În cazuri rare, aceste bacterii
pot reprezenta un pericol pentru sănătate.
Acest aparat poate fi utilizat de copii cu
vârsta de cel puțin 8 ani și de persoane
cu capacități fizice, senzoriale sau
mentale reduse, sau fără experiență
și cunoștințe, doar dacă acestea sunt
supravegheate sau instruite cu privire la
utilizarea în siguranță a unității și dacă
înțeleg riscurile aferente. Copiii nu trebuie
să se joace cu aparatul. Curățarea și
întreținerea nu trebuie să fie efectuate de
către copii în lipsa supravegherii.
INSTALARE
Nu folosiți acest produs lângă aparate pe
gaz sau șemineu.
Când produsul este folosit împreună
cu aparate pe gaz în aceeași încăpere,
ventilați periodic încăperea, altfel se
poate ajunge la intoxicarea cu monoxid
de carbon.
Nu puneți în funcțiune produsul în
încăperi în care sunt prezente insecticide
cu aerosoli.
Nu puneți în funcțiune produsul în
încăperi în care există reziduuri de ulei,
parfum, scântei de la țigări aprinse sau
vapori chimici în aer.
Țineți produsul departe de apă.
Nu puneți în funcțiune produsul în locuri
în care s-ar putea uda, cum ar fi o baie.
ÎNTREȚINERE
Curățați cu atenție produsul.
Soluțiile de curățare puternic corozive pot
deteriora exteriorul acestuia.
ATENȚIE
UTILIZARE
Nu blocați gurile de admisie sau de
evacuare a aerului.
Folosiți produsul întotdeauna în poziție
verticală.
Nu mutați produsul în timp ce acesta
funcționează.
Nu mutați și nu schimbați direcția
produsului trăgând de roțile mobile.
Dacă produsul este amplasat pe o
podea ușor deteriorată, pe o suprafață
denivelată sau pe un covor gros, ridicați-l
când îl mutați.
Când mutați produsul cu ajutorul rotilelor,
deplasați-l încet și pe direcție orizontală.
Înainte de a muta produsul, opriți-l și
scoateți rezervorul de apă. Protejați-vă
degetele în timpul operațiunii.
Nu puneți produsul în funcțiune fără filtre,
rezervorul de apă și tava de umidificare
montate corect.
Când reumpleți rezervorul de apă,
asigurați-vă că nu curge apă din acesta.
Ștergeți excesul de apă de pe partea
exterioară a rezervorului de apă.
Nu utilizați apă fierbinte (40ºC sau
mai mult), agenți chimici, substanțe
aromatice, apă murdară sau alte
substanțe dăunătoare. În caz contrar,
există riscul de deformare sau funcționare
defectuoasă a produsului.
Folosiți numai apă proaspătă de la
robinet. Utilizarea altor surse de apă riscă
dezvoltarea mucegaiului, a ciupercilor
sau a bacteriilor.
Nu scuturați rezervorul de apă ținând de
mânerul de transport.
RO-2
INSTALARE
Nu amplasați produsul lângă sau pe
obiecte fierbinți, cum ar fi aragazele sau
încălzitoarele, sau acolo unde acesta
poate intra în contact cu aburii.
ÎNTREȚINERE
Curățați partea exterioară a unității numai
cu o lavetă moale.
Nu utilizați lichide volatile sau detergenți.
Suprafața produsului se poate deteriora
sau fisura din cauza diluantului de vopsea
pe bază de benzină sau a prafului de
lustruit. Mai mult, senzorii pot ajunge
funcționeze defectuos.
Nu frecați pre-filtrul cu forță în timpul
operațiunii de întreținere.
Nu spălați și nu reutilizați filtrul HEPA și
filtrul dezodorizant.
Acest lucru nu va îmbunătăți
performanțele filtrului, existând, de
asemenea, și riscul de electrocutare sau
funcționare defectuoasă.
Frecvența operațiunii de întreținere pentru
curățarea depunerilor de piatră variază
în funcție de duritatea sau de impuritățile
apei pe care o utilizați; cu cât apa este
mai dură, cu atât mai frecventă trebuie să
fie această operațiune.
Când efectuați operațiuni de întreținere
la tava de umidificare și la capac, folosiți
doar detergenții menționați în manualul
de utilizare. În caz contrar apare riscul
deformării, oxidării și fisurării (scurgeri de
apă).
Evitați vărsarea apei din tava de
umidificare atunci când o scoateți sau
când o curățați.
Nu scoateți plutitorul și rola. Dacă
plutitorul se desprinde, consultați pagina
15.
Nu scoateți filtrul de umidificare din rama
filtrului, cu excepția cazului în care îl
înlocuiți.
NOTĂ
Cum trebuie procedat în cazul
în care produsul cauzează
interferențe cu recepția radio
sau TV
Dacă purificatorul de aer cauzează
interferențe cu recepția radio sau TV,
încercați una sau mai multe din acțiunile
următoare:
Reglați sau repoziționați antena de
recepție.
Măriți distanța dintre produs și receptorul
radio/TV.
Conectați echipamentul la o priză cu
circuit diferit față de cea la care este
conectat receptorul radio/TV.
Consultați dealerul sau un tehnician radio/
TV calificat.
INSTALARE
Evitați locațiile în care senzorii sunt
expuși la vânturi directe.
Acest lucru poate cauza defectarea
produsului.
Evitați locațiile în care mobila, materialele
sau alte obiecte pot intra în contact cu
produsul și pot interfera cu admisia și
evacuarea aerului.
Evitați locațiile în care produsul este
expus condensului sau schimbărilor
drastice de temperatură. Intervalul
adecvat de temperatură ambiantă este de
0 – 35 ºC.
Așezați produsul pe o suprafață
nivelată și stabilă, cu circulație de aer
corespunzătoare. Rafalele de vânt
puternice și particulele de praf pot limita
funcționarea corespunzătoare și eficientă
a produsului.
Produsul așezat pe covor poate vibra
ușor. Așezați produsul pe o suprafață
nivelată, pentru a preveni scurgerea de
apă din rezervorul de apă și din tava de
umidificare
Evitați locațiile care generează grăsimi
sau fum uleios. Acest lucru poate duce la
fisurarea părții exterioare a produsului și
la deteriorarea senzorilor.
Capacitatea produsului de a colecta
praful este eficientă chiar și atunci când
produsul se află la numai 3 cm de perete;
pereții înconjurători și podeaua se pot
murdări. Amplasați produsul la distanță
de perete.
Peretele care se află direct în spatele
gurii de evacuare a aerului se poate
murdări în timp. Când utilizați produsul pe
o perioadă mai lungă de timp în aceeași
locație, curățați periodic pereții adiacenți
acestuia.
ÎNTREȚINERE
Pentru îngrijirea și întreținerea adecvată
a filtrelor, urmați instrucțiunile din acest
manual.
RO-3
ROMÂNĂ
A. Informații privind casarea pentru utilizatori (gospodării private)
1. În Uniunea Europeană
DACĂ DORIȚI SĂ ELIMINAȚI ACEST ECHIPAMENT, NU UTILIZAȚI COȘUL DE GUNOI
MENAJER ŞI NU ARUNCAȚI ECHIPAMENTUL ÎN FOC!
Echipamentele electrice și electronice uzate trebuie să fie întotdeauna colectate și tratate
SELECTIV, în conformitate cu legislația locală.
Colectarea selectivă facilitează o tratare ecologică, reciclarea materialelor și minimizarea
eliminării finale a deșeurilor. ELIMINAREA INCORECTĂ poate fi dăunătoare pentru
sănătatea umană și mediul înconjurător din cauza anumitor substanțe! Duceți
ECHIPAMENTUL UZAT la o unitate de colectare locală, de obicei municipală, dacă
există.
În cazul în care aveți dubii privind eliminarea, contactați autoritățile locale sau dealerul și
întrebați care este metoda corectă de eliminare.
DOAR PENTRU UTILIZATORII DIN UNIUNEA EUROPEANĂ ŞI ALTE CÂTEVA TARI;
DE EXEMPLU, NORVEGIA ŞI ELVEȚIA: participarea dvs. la colectarea selectivă este
impusă prin lege.
Simbolul afișat mai sus apare pe echipamentele electrice și electronice (sau pe ambalaj)
pentru a le reaminti utilizatorilor de acest lucru.
Utilizatorii din GOSPODĂRII trebuie să utilizeze unitățile de returnare existente pentru
echipamentul uzat. Returnarea este gratuită.
Dacă echipamentul a fost utilizat ÎN SCOP COMERCIAL, contactați dealerul SHARP,
care vă va oferi informații cu privire la preluare. Este posibil să fiți taxați pentru costurile
ce decurg din preluare. Echipamentele mici (și cantitățile mici) pot fi preluate de unitatea
de colectare locală. Pentru Spania: contactați sistemul de colectare stabilit sau autoritățile
locale pentru preluarea produselor uzate.
2. În alte țări din afara UE
Dacă doriți să eliminați acest produs, vă rugăm să contactați autoritățile locale și să
întrebați care este modul corect de tratare.
Pentru Elveția: echipamentele electrice sau electronice uzate pot fi returnate gratuit
furnizorului, chiar dacă nu cumpărați un produs nou. Lista punctelor de colectare poate fi
găsită la adresa www.swico.ch sau www.sens.ch.
B. Informații privind eliminarea pentru utilizatorii persoane juridice.
1. În Uniunea Europeană
Dacă acest produs este utilizat în scopuri de afaceri și doriți să îl eliminați:
Contactați dealerul SHARP, care vă va oferi informații cu privire la preluarea produsului.
Este posibil să fiți taxați pentru costurile ce decurg din preluare și reciclare.
Produsele mici (și cantitățile mici) pot fi preluate de unitățile de colectare locale.
Pentru Spania: Vă rugăm să contactați sistemul de colectare stabilit sau autoritățile locale
pentru preluarea produselor uzate.
2. În alte țări din afara UE
Dacă doriți să eliminați acest produs, vă rugăm să contactați autoritățile locale și să
întrebați care este modul corect de eliminare.
Atenție: Produsul
dumneavoastră este
marcat cu acest simbol.
Simbolul indică faptul
că produsele electrice
și electronice uzate nu
trebuie amestecate cu
deșeurile menajere.
Există un sistem de
colectare selectivă pentru
aceste produse.
RO-4
PRINCIPIU DE FUNCȚIONARE
CURĂȚAREA AUTOMATĂ A PREFILTRULUI
(Doar UA-KIL80E)
Îndepărtarea prafului captat și ținut pe
prefiltru de către unitatea de curățare
automată va ajuta la menținerea
eficienței performanței de colectare
a prafului.
Prefiltru
Casetă pentru praf
Panou posterior
CARACTERISTICI
Combinație unică de tehnologii de tratare a aerului
„Plasmacluster” și „Device of a cluster of grapes”
sunt mărci comerciale ale Sharp Corporation.
* Numărul din această marcă de tehnologie
indică un număr aproximativ de ioni furnizați
în aer, de 1 cm
3
, măsurat în jurul centrului
unei suprafețe de podea dintr-o încăpere (la
o înălțime de 1,2 m deasupra podelei), atunci
când produsul este amplasat aproape de un
perete, la setarea de mod MED.
* Ilustrația din acest manual de utilizare reprezintă produsul UA-KIL80E.
Aruncați praful din
caseta pentru praf la un
interval de aproximativ
șase luni.
Plasmacluster
Plasmacluster tratează aerul în mod
similar cu felul în care natura curăță
mediul emițând un nivel echilibrat de
ioni pozitivi și negativi.
Sistem de filtrare triplă + Umidificare
Prefiltru
Prefiltrul captează particulele de praf mai mari de aprox. 240 microni.
Filtru dezodorizant
Filtrul dezodorizant absoarbe multe din mirosurile obișnuite din
locuință.
Filtru HEPA
Filtrul HEPA captează 99,97% din particule cu dimensiuni de
până la 0,3 microni.
Funcția de umidificare
Umiditatea confortabilă din interior menține hidratarea și
sănătatea pielii și a gâtului.
Filtru HEPA
Filtru dezodorizant
Prefiltru
Flux de aer unic
Aspirația puternică a aerului și fluxul de aer unic colectează rapid și eficient praful și alte particule.
Fluxul de aer mai rapid la un unghi de 20º
colectează praful la nivelurile mai joase din
cameră, pentru o curățare mai eficientă.
Plasmacluster poate elimina electricitatea
statică și poate preveni, astfel, fixarea
prafului pe pereți și alte suprafețe.
RO-5
ROMÂNĂ
NOTĂ
Purificatorul de aer aspiră aerul din încăpere prin gura de admisie a aerului, îl trece prin prefiltru,
printr-un filtru dezodorizant și prin filtrul HEPA din interiorul produsului, iar apoi îl elimină prin
gura de evacuare a aerului. Filtrul HEPA poate elimina 99,97% din particulele de praf de
numai 0,3 microni care trec prin filtru și ajută, de asemenea, la absorbirea mirosurilor. Filtrul
dezodorizant absoarbe treptat mirosurile, pe măsură ce acestea trec prin filtru.
Anumite mirosuri absorbite de filtre se descompun în timp, rezultând un miros suplimentar. În
funcție de condițiile de utilizare, în special când produsul este utilizat în medii semnificativ mai
poluate decât spațiile domestice, aceste mirosuri pot deveni mai puternice într-un timp mai scurt
decât de obicei. Dacă mirosurile persistă, filtrele trebuie înlocuite.
Când mineralele din apa de la robinet aderă pe filtre și devin dure și se albesc, absorb
mirosurile din încăpere care pot cauza mirosuri neplăcute atunci când filtrul de umidificare este
uscat. (Diferă în funcție de calitatea apei și de alți factori de mediu)
Dacă se întâmplă acest lucru, verificați filtrul de umidificare. (Pagina 15)
• Purificatorul de aer este creat pentru a elimina praful și mirosurile din aer.
Purificatorul de aer nu este proiectat să elimine gazele nocive, cum ar fi monoxidul de carbon din fumul de țigară.
Este posibil ca purificatorul de aer să nu elimine complet mirosul, dacă sursa de miros încă există.
Înainte de utilizarea noului dvs. purificator de aer, citiți acest manual
RO-5
ROMÂNĂ
NOTĂ
Purificatorul de aer aspiră aerul din încăpere prin gura de admisie a aerului, îl trece prin prefiltru,
printr-un filtru dezodorizant și prin filtrul HEPA din interiorul produsului, iar apoi îl elimină prin
gura de evacuare a aerului. Filtrul HEPA poate elimina 99,97% din particulele de praf de
numai 0,3 microni care trec prin filtru și ajută, de asemenea, la absorbirea mirosurilor. Filtrul
dezodorizant absoarbe treptat mirosurile, pe măsură ce acestea trec prin filtru.
Anumite mirosuri absorbite de filtre se descompun în timp, rezultând un miros suplimentar. În
funcție de condițiile de utilizare, în special când produsul este utilizat în medii semnificativ mai
poluate decât spațiile domestice, aceste mirosuri pot deveni mai puternice într-un timp mai scurt
decât de obicei. Dacă mirosurile persistă, filtrele trebuie înlocuite.
Când mineralele din apa de la robinet aderă pe filtre și devin dure și se albesc, absorb
mirosurile din încăpere care pot cauza mirosuri neplăcute atunci când filtrul de umidificare este
uscat. (Diferă în funcție de calitatea apei și de alți factori de mediu)
Dacă se întâmplă acest lucru, verificați filtrul de umidificare. (Pagina 15)
• Purificatorul de aer este creat pentru a elimina praful și mirosurile din aer.
Purificatorul de aer nu este proiectat să elimine gazele nocive, cum ar fi monoxidul de carbon din fumul de țigară.
Este posibil ca purificatorul de aer să nu elimine complet mirosul, dacă sursa de miros încă există.
Înainte de utilizarea noului dvs. purificator de aer, citiți acest manual
RO-6
DENUMIRILE COMPONENTELOR
PANOU DE COMANDĂ
AFIȘAJ FRONTAL
15
14
138 4561012
71113 2
19 17
21 20 18
16
9
Direct sub un
corp de iluminat.
În umbră
Când controlul luminii
este setat pe „Auto”,
afișajul frontal și
indicatorul de curățenie
se vor activa sau
dezactiva automat în
funcție de luminozitatea
camerei.
(Pagina 12, 13)
NOTĂ
Raza de detectare a senzorului de lumină
Nu instalați produsul în următoarele locuri. Este posibil
ca senzorul de lumină să nu detecteze corect.
SENZOR DE LUMINĂ
*Ilustrația din acest manual de utilizare
reprezintă produsul UA-KIL80E.
RO-7
ROMÂNĂ
16
Ecran
Temporizator
Indică timpul setat sau timpul rămas
al temporizatorului de PORNIRE/OPRIRE.
PM2.5 Concentrație*
Se afișează PM2.5 între 10μg/m
3
și 499 μg/m
3
.
Temperatură*
Se afișează temperatura între 0
o
C și 50
o
C.
Umiditate*
Se afișează umiditatea între 25 % și 75 %.
Putere în wați*
Indică puterea în wați în timpul funcționării
curente.
* Numere afișate au caracter orientativ.
17
Indicator de curățare automată a prefiltrului
(Alb)
(Doar UA-KIL80E)
18
Indicator Umidificare
Alb Umidificare PORNITĂ
Oprit Umidificare OPRITĂ
Roșu (Intermitent) produsul necesită apă
19
Indicator PM2.5
(Alb)
Indică faptul că senzorul de praf de precizie detectează
praf microscopic.
20
Indicator de praf
(Alb)
Indică faptul că senzorul de praf de precizie detectează
praf obișnuit.
21
Indicator de mirosuri
(Alb)
Indică faptul că senzorul de mirosuri detectează mirosuri.
500 μg/m
3
sau mai mult
9 μg/m
3
sau
mai puțin
51
o
C sau
mai mult
-1
o
C sau
mai puțin
24 % sau
mai puțin
76 % sau
mai mult
1 Buton de PORNIRE/OPRIRE alimentare
2 Senzor de lumină
3 Buton mod automat, Indicator luminos
(Alb)
4
Buton instantaneu cu ioni Plasmacluster,
Indicator luminos (Alb)
5 Buton mod, Indicatoare luminoase (Alb)
6
Buton PORNIRE/OPRIRE umidificare,
Indicator luminos
(Alb)
(Apăsați 3 sec.)
Buton resetare filtru
7
Indicator luminos de întreținere filtre
(Portocaliu)
8
Buton pulverizare cu ioni curați, Indicator
luminos
(Alb)
(Apăsați 3 sec.)
Buton resetare casetă pentru
praf
(Doar UA-KIL80E)
9
Indicator luminos resetare casetă pentru
praf
(Portocaliu)
(Doar UA-KIL80E)
10
Buton de comutare a ecranelor
(Apăsați 3 sec.) Buton blocare de siguranță
11 Indicator luminos blocare de siguranță
(Alb)
12
Buton temporizator de PORNIRE/OPRIRE,
Indicator luminos (Alb)
13
Indicator luminos pentru înlocuirea unității
(Roșu)
14 Indicator de ioni Plasmacluster (Albastru)
15
Indicator de curățenie
Indică puritatea aerului din cameră cu schimbări de
culoare și clipiri intermitente.
Indicatorul de curățenie se oprește când aerul este curat.
Atunci când aerul se schimbă din murdar în curat,
clipește intermitent în albastru pentru o vreme și apoi se
stinge.
Curat
Impur
Oprit sau Albastru (Intermitent)
Galben (Intermitent)
Roșu (Intermitent rapid)
RO-8
Deblocat
CORPUL PRINCIPAL
1 Fantă
2
Gură de evacuare a aerului
(Spate)
3 Panou de comandă
4 Afișaj frontal
5
Gură de evacuare a aerului
(Față)
6 Corpul principal
7 Rotilă (4 locații)
8
Senzor (Intern)
Temperatură / Umiditate /
Praf fin / Mirosuri
9 Filtru senzor
10
Suportul unității*
(Unitate de generare a ionilor
Plasmacluster)
11 Perie pentru curățarea unității*
12 Capacul unității*
13 Opritor rotilă (dreapta și stânga)
14 Mâner rezervor
15 Rezervor de apă
16 Capac rezervor
17 Tavă de umidificare
18 Panou tavă
19 Plutitor
20 Rolă
21 Filtru de umidificare
22 Cablu de alimentare, Ștecher
23 Mâner (2 locații)
24 Filtru HEPA
25 Filtru dezodorizant
26 Gura de admisie a aerului
27
Panou posterior cu prefiltru
(Doar UA-KIL60E)
Panou posterior (Doar UA-
KIL80E)
28 Prefiltru (Doar UA-KIL80E)
29
Blocare prefiltru (Doar UA-
KIL80E)
30
Casetă pentru praf (Doar UA-
KIL80E)
* Unitatea se referă la unitatea de generare
a ionilor Plasmacluster. (La fel ca mai jos.)
4
3
6
7
5
8
1
11
12
Blocat
13
9
10
2
15
23
22
24
25
16
21
17
14
18
19
20
27
26
28
29
30
(Doar UA-KIL80E)
* Ilustrația din acest manual de utiliza-
re reprezintă produsul UA-KIL80E.
RO-9
ROMÂNĂ
INSTALAREA FILTRELOR
1. Scoateți panoul posterior.
2. Scoateți punga din plastic de pe
fiecare filtru.
3. Montați filtrele în ordinea corectă,
conform ilustrației.
4. Instalați panoul posterior.
Panou posterior
Filtru HEPA Filtru dezodorizant
Filtru HEPA
Filtru dezodorizant
Etichetă
Scoateți întotdeauna ștecherul
din priza electrică.
1. Scoateți rezervorul de apă.
2. Umpleți rezervorul de apă cu apă de
la robinet.
3. Pentru a preîntâmpina scurgerile,
strângeți bine capacul rezervorului.
4. Montați rezervorul de apă.
Mâner rezervor
Rezervor de apă
Capac rezervor
Clic
Clic
NOTĂ
Când înlocuiți fi ltrul, este recomandat să notați
data de începere a utilizării.
ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
REUMPLEREA REZERVORULUI DE APĂ
RO-9
ROMÂNĂ
INSTALAREA FILTRELOR
1. Scoateți panoul posterior.
2. Scoateți punga din plastic de pe
fiecare filtru.
3. Montați filtrele în ordinea corectă,
conform ilustrației.
4. Instalați panoul posterior.
Panou posterior
Filtru HEPA Filtru dezodorizant
Filtru HEPA
Filtru dezodorizant
Etichetă
Scoateți întotdeauna ștecherul
din priza electrică.
1. Scoateți rezervorul de apă.
2. Umpleți rezervorul de apă cu apă de
la robinet.
3. Pentru a preîntâmpina scurgerile,
strângeți bine capacul rezervorului.
4. Montați rezervorul de apă.
Mâner rezervor
Rezervor de apă
Capac rezervor
Clic
Clic
NOTĂ
Când înlocuiți fi ltrul, este recomandat să notați
data de începere a utilizării.
ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
REUMPLEREA REZERVORULUI DE APĂ
RO-10
PORNIRE/OPRIRE
SELECTAREA VOLUMULUI
DE AER ȘI A MODULUI
UTILIZARE
MODUL AUTO
PORNIRE OPRIRE
NOTĂ
Când produsul începe să funcționeze, acesta
pornește în modul anterior în care a fost
folosit.
NOTĂ
În timpul funcționării cu umidifi carea în poziția
PORNIT în modurile din tabelul de mai jos,
unitatea controlează automat umiditatea
detectând temperatura și umiditatea. (Cu
excepția modului MAX / MED / SCĂZUT.)
Temperatură
Umiditate
TOATE MODURILE
(Cu excepția MAX
/ MED / SCĂZUT /
INACTIV)
MODUL
INACTIV
- 18ºC 65 % 65 %
18ºC - 24ºC 60 % 65 %
24ºC - 28ºC 55 % 60 %
28ºC - 45 % 50 %
SETARE UMIDIFICARE
♪♪
PORNIT OPRIT
POLEN:
Sensibilitatea senzorului de praf de precizie este
mărită automat și detectează rapid impuritățile, cum
ar fi praful și polenul, pentru a curăța eficient aerul.
INACTIV:
Unitatea va funcționa în mod silențios, iar viteza
ventilatorului este comutată automat, în funcție de
cantitatea de impurități din aer.
Când controlul luminii este setat pe „Auto”, afișajul
frontal și indicatorul de curățenie se vor dezactiva
automat. (Pagina 12, 13)
♪♪
POLEN INACTIV SCĂZUT MED MAX
Viteza ventilatorului este controlată în mod automat
în funcție de detectarea celor șase factori. (PM2.5
/ Praf obișnuit / Miros / Temperatură / Umiditate /
Lumină)
MODUL INSTANTANEU CU
IONI PLASMACLUSTER
Utilizați acest mod când doriți să eliminați mirosuri
persistente, microbi și alte substanțe de pe
îmbrăcăminte, canapele și perdele.
Emană un aer mai puternic cu ioni Plasmacluster
de mare densitate doar în direcția înainte.
NOTĂ
Modul cu ioni Plasmacluster nu poate fi
comutat în poziția „OPRIT”.
Reglați manual fanta din față.
RO-11
ROMÂNĂ
MODUL DE PULVERI-
ZARE CU IONI CURAȚI
Produsul eliberează ioni Plasmacluster cu un flux
de aer puternic și colectează praful, reducând
electricitatea statică timp de 10 minute. După
aceea, sensibilitatea senzorului de praf de precizie
este mărită automat și detectează rapid impuritățile
și curăță aerul puternic timp de 50 de minute.
NOTĂ
După 60 de minute operațiunea se fi nalizează
și unitatea revine în modul de funcționare
anterior. Pe durata derulării acestui mod,
unitatea poate comuta și în alte moduri de
funcționare.
Modul cu ioni Plasmacluster nu poate fi
comutat în poziția „OPRIT”.
TEMPORIZATOR DE PORNIRE/OPRIRE
TEMPORIZATOR DE PORNIRE:
Selectați durata dorită. Unitatea pornește în mod
automat după trecerea timpului selectat.
TEMPORIZATOR DE OPRIRE:
Selectați durata dorită. Unitatea se oprește automat
după atingerea timpului selectat.
NOTĂ
TEMPORIZATOR DE PORNIRE:
Dacă nu se efectuează nicio comandă în
decurs de 8 secunde, setarea se va termina
cu un semnal sonor. Indicatorul luminos al
temporizatorului de PORNIRE/OPRIRE va
aprins și va afi șa timpul rămas până la
pornirea funcționării.
Puteți reseta temporizatorul apăsând din nou
pe butonul Temporizator PORNIT/OPRIT.
TEMPORIZATOR DE OPRIRE:
Dacă nu se efectuează nicio comandă în
decurs de 8 secunde, setarea se va termina
cu un semnal sonor. Afi șajul va reveni la
starea anterioară.
După fi nalizarea setării, apăsați o dată pe
butonul Temporizator PORNIT/OPRIT pentru
a afi șa timpul rămas, sau apăsați de două ori
pentru a reseta temporizatorul.
(TEMPORIZATOR DE PORNIRE: când unitatea este OPRITĂ)
(TEMPORIZATOR DE OPRIRE: când unitatea este PORNITĂ)
AFIȘAJ COMUTARE
Umiditate
Temperatură
PM2.5
Concentrație
BLOCARE DE SIGURANȚĂ
Panoul de comandă va fi blocat.
PORNIT ANULARE
Apăsați timp
de 3 sec.
Apăsați timp
de 3 sec.
♪♪
(cu produsul pornit sau oprit)
Intermitent
♪♪
Putere în wați
Anulare
♪♪
RO-12
MODUL DE SCHIMBARE
A DIFERITELOR SETĂRI
Puteți modifica funcțiile din tabelul de la pagina
13.
1. (cu produsul oprit)
2. Selectați „Număr funcție”.
3. Selectați „Număr setare”.
4. Apăsați butonul PORNIT/OPRIT
pentru a finaliza modul de setare.
Apăsați timp de 3 sec.
Oprire
CURĂȚAREA AUTOMA-
A PREFILTRULUI
(Doar UA-KIL80E)
Auto cleaning
(about 8 minutes)
Auto cleaning
(about 8 minutes)
Operating
time
48 hours or
720 hours
48 hours or
720 hours
Previous auto cleaning
Curățarea automată a prefiltrului va funcționa
automat timp de aproximativ 8 minute atunci când
produsul ajunge la o anumită durată de funcționare
de la curățarea anterioară automată a prefiltrului.
În timpul curățării automate a prefiltrului,
operațiunea în desfășurare va fi suspendată.
Puteți seta intervalul de curățare automată a
prefiltrului la 48 de ore sau 720 de ore. Valoarea
implicită este de 48 de ore.
(Pagina 12, 13)
Panou
posterior
Prefiltru (interior)
În timpul curățării
automate a prefiltrului,
indicatorul de curățare
automată a prefiltrului
clipește intermitent.
NOTĂ
În funcție de condiții, începutul curățării
automate poate întârzia.
(Exemplu: Atunci când senzorul de lumină
detectează că luminozitatea încăperii este
„scăzută”.)
Dacă doriți să opriți curățarea
automată, apăsați butonul de
PORNIRE/OPRIRE.
Dacă doriți să porniți manual
curățarea automată, apăsați butonul Mod Auto
și butonul Mod simultan timp de 3 secunde.
Setare
sau
Înainte
Înapoi
Setare
(F8: Doar UA-KIL80E)
・・・
sau
Înainte
Înapoi
Apăsați timp de 3 sec.
Curățare automată
(aproximativ 8 minute)
Curățare automată
(aproximativ 8 minute)
Timp de
funcționare
Curățarea automată anterioară
48 de ore sau
720 de ore
48 de ore sau
720 de ore
RO-13
ROMÂNĂ
Funcție Setare
Controlul luminozității
Puteți selecta luminozitatea afișajului frontal și a
indicatorului de curățenie.
Oprire
Când este setat pe „Oprire”, lumina „Difuză” se aprinde
timp de 8 secunde după începerea funcționării și apoi
lumina se stinge.
Indicatorul de umidificare clipește într-o culoare mai
închisă numai atunci când produsul necesită apă.
Indicatorul luminos de înlocuire a unității clipește într-o
culoare mai închisă doar atunci când unitatea de
generare a ionilor Plasmacluster trebuie înlocuită.
Difuz
Automat (implicit)
Indicatorul luminos se aprinde sau se stinge automat în
funcție de luminozitatea încăperii.
Încăperea este luminoasă: lumina este APRINSĂ /
Încăperea este întunecată: lumina este STINSĂ
Chiar dacă încăperea este luminoasă, lumina se va
stinge atunci când funcționează în modul inactiv.
PORNIREA/OPRIREA funcţiei cu ioni
Plasmacluster
OPRIT
PORNIT (implicit)
Repornire automată
Dacă produsul este deconectat sau dacă există o
pană de curent, acesta își va relua funcționarea
cu setarea anterioară după restabilirea alimentării
electrice.
Anulare
PORNIT (implicit)
Reglarea sensibilității senzorilor (F4-
F6)
Senzor de lumină
Scăzut
Senzor de praf de precizie
Standard (implicit)
Senzor de mirosuri
Ridicat
Setarea indicatorului sonor
Puteți seta unitatea să emită un semnal sonor când
rezervorul de apă este gol.
Anulare (implicit)
PORNIT
Intervalul de curățare automată a
prefiltrului
(Doar UA-KIL80E)
720 ore
48 ore (implicit)
RO-14
REZERVOR DE APĂ CORPUL PRINCIPAL
INDEX PENTRU
ÎNGRIJIRE
INDICATORUL LUMINOS DE
ÎNTREȚINERE A FILTRELOR
ÎNGRIJIRE ȘI ÎNTREȚINERE
2
5
4
9
6
3
1
8
7
Locație
Pagină
1
Corpul principal 14
2
Rezervor de apă 14
3
Filtru de umidificare / Tavă de
umidificare
15
4
Senzori 16
5
Filtru HEPA / Filtru dezodorizant 16
6
Panou posterior cu prefiltru
(Doar UA-KIL60E)
16
Panou posterior (Doar UA-KIL80E)
7
Casetă pentru praf (Doar UA-KIL80E) 17
8
Prefiltru (Doar UA-KIL80E) 18
9
Unitate de generare a ionilor
Plasmacluster
19
Clătiți interiorul
cu apă.
Ștergeți cu
o lavetă moale și
uscată.
Când perioada de funcționare cumulată sau
perioada de păstrare a apei este mai mare de
aproximativ 720 de ore, indicatorul luminos de
întreținere a filtrelor se va aprinde.
Indicatorul luminos este stins atunci când
aparatul nu este alimentat cu apă.
(Doar UA-KIL80E)
Nu se va calcula timpul în care produsul este
deconectat.
30 zile × 24 ore = 720 ore
Acesta este un memento pentru efectuarea
operației de întreținere descrise mai jos pentru
filtrul și tava de umidificare, corpul principal, panoul
posterior și senzori. După efectuarea întreținerii,
resetați indicatorul luminos de întreținere a filtrelor.
RESETARE
Apăsați timp
de 3 sec.
Scoateți întotdeauna ștecherul
din priza electrică.
NOTĂ
Modul de curățare amănunțită pentru îndepărtarea murdăriei.
Capac rezervor Periuță de dinți
Curățați interiorul
rezervorului de apă
cu un burete moale și
capacul acestuia cu
un bețigaș cu vată sau
cu o periuță de dinți.
RO-15
ROMÂNĂ
1. Scoateți filtrul
și tava de
umidificare.
FILTRU DE UMIDIFICARE / TAVĂ DE UMIDIFICARE
NOTĂ
Modul de curățare amănunțită pentru îndepărtarea murdăriei.
NOTĂ
Modul de instalare a plutitorului și a rolelor
Plutitor
Panou
tavă
Rolă
Detergent de vase
(doar tava de umidificare)
Acid citric
(disponibil în anumite farmacii)
Suc de lămâie 100%
îmbuteliat, fără pulpă
1
1. Umpleți jumătate de tavă
cu apă.
2. Adăugați o cantitate mică
de detergent de vase.
2 1/2 căni cu apă 3 căni cu apă
2
Înmuiați
timp de 30
de minute.
Înmuiați timp de 30 de minute.
(Când utilizați suc de lămâie ca
detartrant, lăsați la înmuiat mai
mult timp.)
3
Clătiți detergentul de vase sau soluția detartrantă cu apă curată.
3 lingurițe
1/4 cană
RolăPlutitor
3. Introduceți clema de
pe partea cealaltă a
plutitorului în orificiu.
Clemă
Plutitor
Vedere în secțiune
2. Introduceți clema
plutitorului în orificiu.
Clic
Clic
2. Clătiți cu apă din abundență.
Nu îndepărtați plutitorul și rolele.
Dacă se desprind, consultați
instrucțiunile de mai jos.
3. Reașezați filtrul și tava
umidificare.
După efectuarea operațiunilor de
întreținere, reasamblați corect
piesele.
3. Introduceți clema de pe
partea cealaltă a plutitorului
în orificiu.
2. Introduceți clema plutitorului
în orificiu.
1. Introduceți plutitorul sub
această clemă.
RO-16
Îndepărtați praful de pe filtre.
Filtru HEPA
Etichetă
Filtru dezodorizant
NOTĂ
Nu spălați filtrele. Nu le expuneți la lumină
solară. (În caz contrar, eficacitatea filtrelor poate
scădea.)
• Anumite mirosuri absorbite de filtre se vor
descompune în timp, determinând alte mirosuri.
În funcție de condițiile de utilizare și mai ales dacă
produsul este utilizat în medii semnificativ mai
dificile decât spațiile domestice, aceste mirosuri
pot deveni detectabile mai repede decât de obicei.
Înlocuiți filtrul în aceste cazuri sau dacă praful nu
poate fi eliminat după întreținere.
FILTRU HEPA / FIL-
TRU DEZODORIZANT
Curățați numai
suprafața etichetată.
Nu curățați suprafața
opusă. Filtrul este
fragil, prin urmare, fiți
atenți să nu aplicați o
presiune excesivă.
Se pot curăța ambele
suprafețe. Filtrul se
poate deteriora dacă
se aplică o presiune
prea mare asupra lui,
așadar manevrați-l cu
grijă.
NOTĂ
Modul de curățare amănunțită pentru
îndepărtarea murdăriei.
1. Scoateți capacul unității.
2. Scoateți filtrul senzorului.
3. Dacă filtrul senzorului este foarte murdar, spălați-l
cu apă și uscați-l bine.
Filtru senzor
SENZORI
Îndepărtați ușor
praful cu un
instrument de
curățat, cum ar fi
un aspirator.
Senzori
NOTĂ
Nu aplicați o presiune excesivă atunci când
frecați panoul posterior.
Modul de curățare amănunțită pentru
îndepărtarea murdăriei.
1. Adăugați o cantitate mică de detergent de vase
în apă și lăsați la înmuiat circa 10 minute.
2. Clătiți detergentul de vase cu apă curată.
3. Uscați complet filtrul într-o zonă bine ventilată.
Panou posterior
PANOU POSTERIOR
CU PREFILTRU
(Doar UA-KIL60E)
PANOU POSTERIOR
(Doar UA-KIL80E)
Îndepărtați ușor
praful cu un
instrument de
curățat, cum ar fi
un aspirator.
Îndepărtați ușor
praful cu un
instrument de
curățat, cum ar fi
un aspirator.
Panou
posterior
(Prefiltru)
Panou
posterior
RO-17
ROMÂNĂ
INDICATOR LUMINOS DE
RESETARE A CASETEI PENTRU PRAF
Când se aprinde indicatorul luminos
de resetare a casetei pentru praf,
aruncați praful din caseta pentru praf.
Indicatorul se va aprinde la fi ecare
6 luni dacă produsul este utilizat
24 de ore pe zi.
1. Scoateți panoul posterior.
2. Scoateți caseta pentru praf.
3. Aruncați praful din caseta pentru
praf.
4. Închideți capacul casetei pentru
praf.
5. Montați caseta pentru praf.
2
1
Împingeți
1
2
Împingeți
CASETĂ PENTRU PRAF (Doar UA-KIL80E)
NOTĂ
Modul de curățare amănunțită
pentru îndepărtarea murdăriei.
1. Scoateți peria.
1
2
1
2
Perie
2. Spălați cu apă.
• Uscați-le bine.
3. Montați peria.
6. Montați panoul posterior.
7. Resetați indicatorul luminos de
resetare a casetei pentru praf.
Apăsați timp
de 3 sec.
RO-18
1. Scoateți panoul posterior și caseta
pentru praf.
2. Scoateți blocarea prefiltrului.
3. Scoateți cilindrul.
4. Scoateți capacul și trageți prefiltrul
din cilindru.
Blocare prefiltru
1
1
2
Clemă (portocaliu)
1
2
4
Cilindru (inferior)
Cilindru (superior)
3
Mâner
Prefiltru
Capac
1
1
2
2
5. Umezirea și curățarea prefiltrului.
1. Adăugați o cantitate
mică de detergent de
vase în apă și lăsați la
înmuiat circa 10 minute.
2. Clătiți detergentul de
vase cu apă curată.
3. Uscați-l bine.
6. Introduceți cilindrul prefiltrului în
canelura cilindrului.
7. Montați cilindrul (superior) pe
panoul posterior.
8. Rulați în sus prefiltrul.
Prefiltru
NOTĂ
Nu îl curățați excesiv. Nu îl spălați în mașina
de spălat. (În caz contrar, pot apărea
defecțiuni.)
Nu îl uscați în uscător. (În caz contrar, se
poate micșora.)
1
1
2
2
Cilindru (superior)
1
2
Cilindru (inferior)
Clic, Clic, ...
Prefiltru
PREFILTRU (Doar UA-KIL80E)
RO-19
ROMÂNĂ
PREFILTRU (Doar UA-KIL80E)
NOTĂ
• Pentru curățare, folosiți numai peria pentru
curățarea unității. Nerespectarea acestei instrucțiuni
poate cauza defecțiuni ale unității.
• Un electrod îndoit ar putea fi rupt și scăpat în
timpul procesului de curățare, însă nu va afecta
performanțele.
• Nu atingeți direct electrodul. Acest lucru ar putea
cauza dureri / prurit.
• Nu transformați secțiunea electrozilor. Acest lucru
poate cauza defectarea acesteia.
• Nu atingeți terminalele de conexiune. Acest lucru
le-ar putea deteriora.
Terminale de conexiune
1. Îndepărtați capacul unității și
scoateți suportul unității.
2. Îndepărtați praful de pe secțiunea
electrozilor.
3. Introduceți suportul unității în
produs și montați capacul unității.
Clic
UNITATE DE GENERARE A
IONILOR PLASMACLUSTER
(
Secțiune electrozi
)
Perie pentru curățarea unității
Electrod
După curățare
Înainte de
curățare
În jurul bazei
Electrod
Perie pentru
curățarea
unității
9. Trageți în jos cilindrul (inferior) și
montați-l pe panoul posterior.
10. Montați blocarea prefiltrului.
11. Montați caseta pentru praf și panoul
posterior.
Cilindru (inferior)
1
2
1
1
2
2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196

Sharp UA-KIL80E-W Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
Táto príručka je tiež vhodná pre