TECHNICAL NOTICE JAG TRAXION / JAG / JAG SYSTEM P0001400D (191020)
16
SE
Dessa instruktioner förklarar hur du använder din utrustning korrekt. Endast vissa
tekniker och användningsområden är beskrivna.
Varningssymbolerna ger information om några potentiella risker relaterade till
användning av utrustningen, det är omöjligt att beskriva alla. Gå in på Petzl.com för
uppdateringar och ytterligare information.
Du är själv ansvarig för att beakta varje varning och använda utrustningen korrekt.
Felanvändning av denna utrustning skapar ytterligare faror. Kontakta Petzl om du är
osäker på eller har svårt att förstå något i dessa dokument.
Användningsområden
Hissystem.
JAG SYSTEM: förriggat hissystem med Am’D TRIACT-LOCK EN 362: 2004/B
(base) karbiner.
JAG TRAXION: EN 567 låsbart dubbelblock - denna utrustning är personlig
skyddsutrustning (PPE) och används till fallskydd.
JAG: EN 12278 dubbelblock - denna utrustning är personlig skyddsutrustning (PPE)
och används till fallskydd.
Denna produkt får inte belastas över sin hållfasthetsgräns eller användas till ändamål
den inte är avsedd för.
Ansvar
VARNING
Aktiviteter där denna typ av utrustning används är alltid riskfyllda.
Du ansvarar själv för dina egna handlingar, beslut och din säkerhet.
Innan du använder denna utrustning måste du:
- Läsa och förstå samtliga användarinstruktioner.
- Få särskild övning i hur utrustningen ska användas.
- Lära känna utrustningens egenskaper och begränsningar.
- Förstå och godta befintliga risker.
Om dessa varningar ignoreras kan det medföra allvarliga skador eller
dödsfall.
Denna produkt får endast användas av kompetenta och ansvarsfulla personer eller
av personer som övervakas av en kompetent och ansvarsfull person.
Du ansvarar själv för dina egna handlingar, beslut och din säkerhet och är medveten
om konsekvenserna av dessa. Använd inte produkten om du inte kan eller har
möjlighet att ta detta ansvar eller denna risk, eller inte förstår någon av dessa
instruktioner.
Kompatibilitet
Se till att denna produkt är kompatibel med andra delar i systemet för ditt
användande (kompatibel = fungerar bra ihop).
Utrustning som används tillsammans med JAG TRAXION, JAG eller JAG SYSTEM
måste följa de standarder som finns i det land den används (t.ex. EN 362 karbiner).
För att göra ett hissystem från block sålda separat, använd endast 8-11 mm
kärnmantelrep (EN 892 dynamiska, EN 1891 semi-statiska, eller statiska).
Funktion
JAG TRAXION låter repet löpa i ena riktningen och låser det i den andra. Den
tandade kammen fungerar så att repet kläms fast mot skivan och låses.
Besiktning, punkter att kontrollera
Din säkerhet beror av skicket på din utrustning.
Petzl rekommenderar en utförlig inspektion utförd av en kompetent person minst
var 12:e månad (beroende på aktuell lagstiftning i det land den används samt under
vilka förhållanden den används). Följ de anvisningar beskrivna på Petzl.com/ppe.
Dokumentera resultaten i besiktningsformuläret för PPE: typ, modell, kontaktinfo
tillverkaren, serienummer eller individuellt nummer, datum: tillverkning, inköp, första
användning, nästa besiktning; problem, kommentarer, besiktarens namn och
signatur.
Före varje användningstillfälle
Kontrollera att det inte finns några märken, deformationer, sprickor, slitage eller rost
på sidoplattorna eller runt infästningshålen. Kontrollera att fjädrarna är intakta och
korrekt fungerande. Kontrollera att de rörliga sidoplattorna har rätt vinkel.
Kontrollera rörligheten i kammen och funktionen på dess fjäder. VARNING! Använd
inte JAG TRAXION om den saknar eller har nednötta tänder. Se till att inga
främmande föremål finns i mekanismen.
Kontrollera manteln på hela repet visuellt. Kontrollera att det inte finns några jack,
brännmärken, fransade trådar, luddiga partier eller spår av kemikalier... Gör en
inspektion av kärnan genom att känna igenom hela repet, såsom bilden visar. Detta
gör det möjligt att upptäcka delar där kärnan är skadad (hårda punkter, mjuka
eller svampiga partier, etc.). Kontrollera skicket på de sydda avsluten: leta efter
jack, slitage och skador som uppkommit p.g.a. användning, värme, kontakt med
kemikalier, etc. Leta särskilt efter avkapade eller skadade trådar.
Karbiner: kontrollera att ramen, niten, grinden och låset är fria från sprickor,
deformationer eller rost. Kontrollera att grinden öppnas och stängs automatiskt och
fullständigt, och att låshylsan låser automatiskt och fullständigt.
Vid varje användningstillfälle
Det är viktigt att regelbundet inspektera produktens skick och dess
förbindelsepunkter med andra delar i utrustningen. Se till att de olika delarna i
utrustningen är korrekt sammansatta i förhållande till varandra.
Var uppmärksam på främmande föremål (lera, snö, is, partiklar, etc.) som kan hindra
kammens funktion.
Varning: låseffektiviteten kan variera beroende på repets skick (nötning, fukt, is, etc.).
Verifiera att karbinen alltid är belastad i rätt riktning. Övervaka låshylsan så att den
förblir låst. Undvik tryck eller skav som kan låsa upp grinden eller skada låshylsan.
Se till att repet inte trasslas till mellan blocken.
1. Styrka
Maximal arbetsbelastning: 6 kN.
Brottstyrka: 16 kN.
Brottstyrka som låsbart block: 4kN.
Verkan
Verkan för varje skiva: 91 %.
2. Utrustningens delar
(1) Central sidoplatta, (2) Knapp, (3) Kam, (4) Skiva, (5) Axel/gångjärn, (6)
Främre rörlig sidoplatta, (7) Bakre rörlig sidoplatta, (8) Infästningshål, (9) Nedre
infästningshål, (10) Förriggat rep, (11) Skydd.
Huvudsakliga material: aluminium, rostfritt stål, nylon.
3. Installera ett hissystem
Repet ska föras in i den riktning som visas i informationen ingraverad på insidan av
anordningen.
Funktionstest
Kontrollera att JAG TRAXION låser i önskad riktning varje gång anordningen
monteras på repet. Kontrollera att hela systemet låser och håller lasten korrekt i en
riktning och tillåter hissning i den andra riktningen.
4. Lägen
Installera systemet så att det är korrekt positionerat när repet repet är spänt. Undvik
att den ligger och balanserar eller belastas över en kant.
Kontrollera att alla blockens sidoplattor är korrekt inkopplade till karbinen: styrkan
hos anordningen reduceras om någon utav sidoplattorna inte är inkopplad.
Karbiner:
En karbin är ej oförstörbar.
En karbin har högst hållfasthet när den belastas längs huvudaxeln med grinden
stängd. Belastning av karbinen i någon annan riktning (t.ex. tvärsöver eller med
öppen grind) är farligt och kan minska dess hållfasthet.
5. Funktioner
Använd JAG SYSTEM till att hissa och sänka ner en last, eller en person i nöd.
Inaktivering av låsfunktionen
Varning: sätts låsfunktionen ur spel medför detta en fallrisk för användaren eller
lasten. För att inaktivera låsfunktionen, lyft kammen och tryck in knappen. Släpp
knappen för att kammen ska stanna i lyft läge. För att åter aktivera låsfunktionen,
tryck på knappen.
6. Ytterlig information
Denna produkt motsvarar krav enligt EU Förordning 2016/425 om personlig
skyddsutrustning. EU försäkran om överensstämmelsen finns på Petzl.com.
- Du måste ha en räddningsplan och medel för att snabbt genomföra den om
problem skulle uppstå vid användning av denna utrustning.
- Systemets förankringspunkt bör vara ovanför användaren och skall uppfylla kraven
i standarden EN 795 (minsta hållfasthet 12 kN).
- I ett fallskyddssystem är det viktigt att kontrollera den erforderliga frihöjden under
användaren före varje användning. Detta för att kontakt med marken eller kollision
med ett hinder vid ev. fall ska undvikas.
- I ett fallskyddssystem påverkar längden på karbinen fallhöjden.
- Se till att ankarpunkterna är korrekt placerade för att minska risken för, och höjden
av, ett fall.
- En fallskyddssele är den enda tillåtna utrustningen för att stötta kroppen i ett
fallskyddssystem.
- När flera olika utrustningsdelar används ihop kan en farlig situation uppstå om
en utrustningsdel som inte fungerar tillfredsställande försämrar funktionen hos en
annan del.
VARNING, FARA! Se till att produkterna inte skrapar emot skrovliga eller vassa ytor.
- Användarna måste vara friska för att utföra aktiviteter på hög höjd. VARNING: att
hänga fritt utan att röra på sig (t ex vid medvetslöshet) längre perioder i sele kan leda
till allvarliga skador eller dödsfall.
- Användarinstruktionerna för varje del i utrustningen som används ihop med denna
produkt måste följas.
- Bruksanvisningen för denna utrustning måste finnas tillgänglig på det språk som
talas i det land där produkten ska användas.
- Se till att markeringarna på produkten är läsliga.
När produkten inte längre ska användas:
OBS: i extremfall kan produkten behöva kasseras efter ett enda användningstillfälle,
beroende på hur och var den använts och vad den utsatts för (tuffa miljöer, hav,
vassa kanter, extrema temperaturer, kemikalier, etc.).
Produkten måste kasseras när:
- Den har blivit utsatt för ett större fall eller kraftig belastning.
- Den inte klarar besiktningen. Du tvivlar på dess skick.
- Du inte helt och hållet känner till dess historia.
- När den blir omodern pga ändringar i lagstiftningen, nya standarder, ny teknik eller
är inkompatibel med annan utrustning etc.
Förstör dessa produkter för att undvika framtida bruk.
Ikoner:
A. Livslängd - B. Märkning - C. Godkända temperaturer - D.
Försiktighetsåtgärder användning - E. Rengöring/desinfektion - F. Torkning
- G. Förvaring/Transport - H. Underhåll - I. Ändringar/reparationer (ej tillåtna
utanför Petzls lokaler, undantaget reservdelar) - J. Frågor/kontakt
3 års garanti
Mot alla material- och tillverkningsfel. Undantag: normalt slitage, rost, modifieringar
eller ändringar, felaktig förvaring, dåligt underhåll, försumlighet eller felaktig
användning.
Varningssymboler
1. Situation som påvisar en överhängande risk för allvarlig skada eller dödsfall.
2. Exponering för möjlig risk för olycka eller skada. 3. Viktig information gällande
produktens funktion eller prestation. 4. Inkompatibilitet av utrustning.
Spårbarhet och märkningar
a. Motsvarar krav enligt PPE förordningen. Testorgan som utför EU-typtest
- b. Nummer på testorgan som utför produktionskontroll av denna PPE - c.
Spårbarhet: datamatris - d. Diameter - e. Serienummer - f. Tillverkningsår - g.
Tillverkningsmånad - h. Batchnummer - i. Individuell identifiering - j. Standarder - k.
Läs användarinstruktionerna noga - l. Modellbeteckning - m. Låsningsriktning - n.
Hand - o. Belastning - p. Tillverkarens adress
FI
Nämä käyttöohjeet ohjeistavat, miten käyttää varusteita oikein. Vain jotkin tekniikat
ja käyttötavat on esitelty.
Varoitussymbolit antavat tietoa joistain varusteiden käyttöön liittyvistä vaaroista,
mutta on mahdotonta mainita ne kaikki. Tarkista päivitykset ja lisätiedot osoitteesta
Petzl.com.
Olet itse vastuussa siitä, että huomioit varoitukset ja käytät varusteita oikein. Tämän
varusteen väärinkäyttö lisää vaaratilanteiden riskiä. Ota yhteyttä Petzliin, jos olet
epävarma tai jos et täysin ymmärrä näitä ohjeita.
Käyttötarkoitus
Taljajärjestelmä.
JAG SYSTEM: valmiiksi koottu taljajärjestelmä Am’D TRIACT-LOCK EN 362:
2004/B (perus) -sulkurenkailla.
JAG TRAXION: EN 567 lukkiutuva tuplataljarulla - Tämä varuste on
putoamissuojaukseen käytettävä henkilökohtainen suojavaruste (henkilösuojain).
JAG: EN 12278 tuplataljarulla - Tämä varuste on putoamissuojaukseen käytettävä
henkilökohtainen suojavaruste (henkilösuojain).
Tätä tuotetta ei saa kuormittaa yli sen kestokyvyn, eikä sitä saa käyttää mihinkään
muuhun tarkoitukseen kuin siihen, mihin se on suunniteltu.
Vastuu
VAROITUS
Toiminta, jossa tätä varustetta käytetään on luonteeltaan vaarallista.
Olet vastuussa omista teoistasi, päätöksistäsi ja turvallisuudestasi.
Ennen tämän varusteen käyttämistä sinun pitää:
- Lukea ja ymmärtää kaikki käyttöohjeet.
- Hankkia käyttöä varten erikoiskoulutus.
- Tutustua sen käyttökelpoisuuteen ja rajoituksiin.
- Ymmärtää ja hyväksyä tähän liittyvät riskit.
Näiden varoitusten huomiotta jättäminen saattaa johtaa vakavaan
loukkaantumiseen tai kuolemaan.
Tätä tuotetta saavat käyttää vain pätevät ja vastuulliset henkilöt tai henkilöt, jotka
ovat pätevän ja vastuullisen henkilön välittömän valvonnan ja silmälläpidon alaisia.
Olet vastuussa teoistasi, päätöksistäsi sekä turvallisuudestasi ja sinä kannat
seuraukset näistä. Jos et ole kykenevä tai oikeutettu ottamaan tätä vastuuta, tai jos
et ymmärrä täysin näitä ohjeita, älä käytä tätä varustetta.
Yhteensopivuus
Varmista tuotteen yhteensopivuus muiden käyttämäsi järjestelmän osien kanssa
(yhteensopivuus = hyvä toimivuus yhdessä käytettynä).
JAG TRAXIONin, JAGin tai JAG SYSTEMin kanssa käytettävien varusteiden tulee
noudattaa kunkin maan sen hetkisiä standardeja (esim. EN 362 -sulkurenkaat).
Mikäli kokoat taljapakkauksen, jossa on erikseen hankittuja taljapyöriä, käytä
vain 8–11 mm ydinköyttä (EN 892 dynaamiset, EN 1891 vähäjoustoiset tai
joustamattomat).
Toimintaperiaate
JAG TRAXION antaa köyden liikkua yhteen suuntaan ja lukkiutuu toiseen suuntaan.
Tarrainsalvan hampaat aloittavat tarttumisen, sitten köysi puristuu väkipyörää vasten
ja laite lukkiutuu köyteen.
Tarkastuskohteet
Varustettesi luotettavuus vaikuttaa turvallisuuteesi.
Petzl suosittelee tekemään asiantuntijan toimesta tarkastuksen vähintään kerran
vuodessa (riippuen kyseisen valtion säädöksistä sekä käyttöolosuhteista).
Noudata osoitteessa Petzl.com/ppe annettuja ohjeita. Kirjaa tulokset
henkilösuojaimen tarkastuslomakkeeseen: tyyppi, malli, valmistajan yhteystiedot,
sarja- tai yksilönumero, ongelmat, kommentit, tarkastajan nimi ja allekirjoitus,
päivämäärät: valmistuksen, oston, ensimmäisen käyttökerran, seuraavan
määräaikaistarkastuksen.
Ennen jokaista käyttöä
Varmista ettei sivulevyissä tai kiinnitysreikien ympärillä ole jälkiä, vääntymiä,
halkeamia, kulumia tai syöpymisjälkiä. Varmista että jouset ovat hyvässä kunnossa ja
toimivat kunnolla. Varmista että avautuvat sivulevyt asettuvat oikein paikoilleen.
Tarkista tarrainsalvan liikkuvuus ja sen jousen tehokkuus. VAROITUS: älä käytä
JAG TRAXIONia, jos hampaita puuttuu tai jos ne ovat kuluneet. Varmista, ettei
mekanismissa ole vieraita esineitä.
Tarkasta mantteli silmämääräisesti koko köyden pituudelta. Varmista ettei siinä ole
viiltoja, palojälkiä, leikkautuneita säikeitä, hiertyneitä alueita, merkkejä kemiallisista
vaurioista... Tarkasta ydin käsin koko köyden pituudelta kuvan osoittamalla tavalla.
Tällä tavoin löydät alueet joilta osin ydin on vahingoittunut (kova kohta, löysä alue...).
Tarkasta ommeltujen päätöslenkkien kunto: tutki ettei niissä ole viiltoja ja etteivät
ne ole kuluneet tai vaurioituneet käytön, kuumuuden tai kemikaalien tms. vuoksi.
Varmista erityisen huolellisesti, etteivät ompeleet ole katkeilleet tai vaurioituneet.
Sulkurenkaat: tarkasta että rungossa, nivelessä, portissa tai lukitusvaipassa ei ole
halkeamia, vääntymiä tai syöpymisjälkiä. Varmista että portti aukeaa ja sulkeutuu
automaattisesti ja kokonaan, ja että lukitusvaippa lukkiutuu automaatisesti ja
kokonaan.
Jokaisen käytön aikana
On tärkeää tarkastaa tuotteen kunto ja sen liittyminen järjestelmän muihin välineisiin
säännöllisesti. Varmista että järjestelmän kaikki eri varusteosat ovat oikeassa
asennossa toisiinsa nähden.
Varo ulkopuolisia kappaleita (muta, lumi, jää, roskat jne.), jotka voivat estää
tarrainsalpaa toimimasta.
Varoitus: tarttumisteho voi vaihdella riippuen köyden kunnosta (kuluminen, kosteus,
jää jne.).
Varmista, että sulkurengas kuormittuu aina pääakselinsa suuntaisesti. Tarkkaile
lukitusvaippaa varmistaaksesi että se pysyy lukossa. Vältä painetta tai hiertymistä,
joka voisi avata portin tai vahingoittaa lukitusvaippaa.
Varmista että köysi ei sotkeudu taljapyörien välissä.
1. Lujuus
Enimmäiskuormitus: 6 kN.
Murtolujuus: 16 kN.
Murtolujuus lukkiutuvana taljapyöränä: 4 kN.
Tehokkuus
Jokaisen väkipyörän tehokkuus: 91 %.
2. Osaluettelo
(1) Keskimmäinen sivulevy, (2) Painike, (3) Tarrainsalpa, (4) Väkipyörä, (5) Akseli/
sarana, (6) Etuosan avautuva sivulevy, (7) Takaosan avautuva sivulevy, (8)
Kiinnitysreikä, (9) Alempi kiinnitysreikä, (10) Valmiiksi asennettu köysi, (11) Suojus.
Päämateriaalit: alumiini, ruostumaton teräs, nailon.
3. Taljajärjestelmän valmistelu
Valitse köyden suunta laitteeseen kaiverrettujen ohjeiden mukaisesti.
Toiminnan testaus
Aina kun asennat laitteen köyteen, varmista että JAG TRAXION lukittuu haluttuun
suuntaan. Varmista että koko järjestelmä lukittuu ja kannattelee kuormaa hyvin
yhteen suuntaan ja mahdollistaa taljauksen toiseen suuntaan.
4. Asennot
Asenna järjestelmä niin, että se on oikeassa asennossa, kun köysi on paineen
alaisena. Älä lastaa reunan yli tai niin että mistään järjestelmän osasta muodostuu
vipuvartta.
Varmista että kaikki taljapyörän sivulevyt ovat oikein klipatut sulkurenkaaseen:
laitteiden kestävyys huononee mikäli yksi sivulevyistä ei ole kiinni.
Sulkurenkaat:
Sulkurengas ei ole rikkoutumaton.
Sulkurengas on vahvin pituussuuntaan kuormitettuna ja portti suljettuna.
Sulkurenkaan kuormittaminen millä tahansa muulla tavalla (esim. porttia vasten tai
portti auki) on vaarallista ja voi vähentää sen lujuutta.
5. Käyttötavat
Käytä JAG SYSTEMiä kuorman tai pulassa olevan henkilön taljaamiseen ja
vapauttamiseen.
Etenemisen myötä tarttuvan ominaisuuden poistaminen käytöstä
Varoitus: tarttuvan ominaisuuden poistaminen käytöstä aiheuttaa putoamisvaaran
käyttäjälle tai lastille. Poistaaksesi lukkiutuvan ominaisuuden käytöstä, nosta
tarrainsalpaa ja paina painiketta. Vapauta painike ja nosta tarrainsalpa kohotettuun
asentoon. Palauttaaksesi tarttuvan ominaisuuden paina nappia uudelleen.
6. Lisätietoa
Tämä tuote täyttää EU:n henkilönsuojainasetuksen 2016/425 vaatimukset. EU-
vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavilla osoitteessa Petzl.com.
- Sinulla on oltava pelastussuunnitelma ja nopeasti toteutettavat pelastuskeinot, jos
tämän varusteen käytön aikana ilmaantuu ongelmia.
- Järjestelmän ankkuripisteen tulee mieluiten sijaita käyttäjän yläpuolella, ja sen tulisi
täyttää EN 795 -standardin vaatimukset (minimikestävyys 12 kN).
- Putoamisen pysäyttävässä järjestelmässä on erityisen tärkeää tarkistaa vaadittava
turvaetäisyys käyttäjän alla ennen jokaista käyttöä, jotta vältytään siltä, että käyttäjä
putoamistilanteessa iskeytyy maahan tai johonkin esteeseen.
- Putoamisen pysäyttävässä järjestelmässä sulkurenkaan pituus vaikuttaa
putoamismatkaan.
- Varmista että ankkuripisteellä on asianmukainen sijainti välttääksesi riskejä ja
minimoidaksesi putoamismatkan.
- Putoamissuojainkokovaljaat ovat ainoa hyväksytty väline, jolla tuetaan kehoa
putoamisen pysäyttävässä järjestelmässä.
- Kun useita varusteosia käytetään yhdessä, yhden varusteen turvatoiminto saattaa
häiritä toisen varusteen turvatoimintoa, mikä voi johtaa vaaratilanteeseen.
- VAROITUS, VAARA: älä salli tuotteiden hiertyvän naarmuttaviin pintoihin tai teräviin
reunoihin.
- Käyttäjien täytyy soveltua lääketieteellisen kuntonsa puolesta toimimaan korkealla.
VAROITUS: pitkäaikainen valjaiden varassa roikkuminen saattaa johtaa vakavaan
loukkaantumiseen tai kuolemaan.
- On noudatettava kaikkien tämän tuotteen kanssa käytettävien varusteiden
tuotekohtaisia käyttöohjeita.
- Tämän varusteen käyttäjille on annettava käyttöohjeet sen maan kielellä, jossa
varustetta tullaan käyttämään.
- Varmista että tuotteen merkinnät ovat luettavissa.
Milloin varusteet poistetaan käytöstä:
VAROITUS: erikoistapauksissa saatat joutua poistamaan tuotteen käytöstä
vain yhden ainoan käyttökerran jälkeen. Tämä riippuu käytön rasittavuudesta ja
käyttöolosuhteista (ankarat olosuhteet, meriympäristö, terävät reunat, äärimmäiset
lämpötilat, kemikaalit...).
Tuote on poistettava käytöstä, kun:
- Se on altistunut rajulle pudotukselle (tai raskaalle kuormitukselle).
- Se ei läpäise tarkastusta tai sinulla on pienikin epäilys sen luotettavuudesta.
- Et tunne sen käyttöhistoriaa täysin.
- Se vanhenee lainsäädännön, standardien, tekniikoiden tms. muuttumisen vuoksi
tai kun se tulee yhteensopimattomaksi muiden varusteiden kanssa.
Tuhoa käytöstä poistetut varusteet, jottei kukaan käytä niitä enää.
Ikonit:
A. Käyttöikä - B. Merkinnät - C. Hyväksytyt käyttölämpötilat - D. Käytön
varotoimet - E. Puhdistus/desinfiointi - F. Kuivaaminen - G. Säilytys/kuljetus
- H. Huolto - I. Muutokset/korjaukset (kielletty muiden kuin Petzlin toimesta, ei
koske varaosia) - J. Kysymykset/yhteydenotto
3 vuoden takuu
Kattaa kaikki materiaali- ja valmistusviat. Takuuseen eivät kuulu: normaali kuluminen,
hapettuminen, varusteeseen tehdyt muutokset, virheellinen säilytys, huono hoito
ja välinpitämättömyyden tai sellaisen käytön aiheuttamat vauriot, johon tuotetta ei
ole suunniteltu.
Varoitussymbolit
1. Tilanne jossa on vakava loukkaantumisen tai kuoleman vaara. 2. Onnettomuus-
tai loukkaantumisvaara. 3. Tärkeää tietoa tuotteesi toiminnasta tai suorituskyvystä. 4.
Tuotteiden yhteensopimattomuus.
Jäljitettävyys ja merkinnät
a. Vastaa henkilösuojaimille asetettuja vaatimuksia. EU-tyyppitarkastuksen suorittava
taho - b. Tämän henkilösuojaimen tuotannon valvojaksi ilmoitetun laitoksen
tunnistenumero - c. Jäljitettävyys: tietomatriisi - d. Halkaisija - e. Sarjanumero - f.
Valmistusvuosi - g. Valmistuskuukausi - h. Eränumero - i. Yksilöllinen tunniste
- j. Standardit - k. Lue käyttöohjeet huolellisesti - l. Mallin tunnistekoodi - m.
Lukitussuunta - n. Käsi - o. Kuorma - p. Valmistajan osoite