Parkside PTKS 1800 SE Operation and Safety Notes

Typ
Operation and Safety Notes
PTKS 1800 SE
GB Operation and Safety Notes Page 5
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 17
HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 29
SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 41
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 53
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 65
HR Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Stranica 77
DE / AT Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 89
Last Information Update · Stan informacji
Információk állása · Stanje informacij · Stav informací
Stav informácií · Stanje informacija · Stand der Informationen:
04 / 2008 · Ident.-No.: PTKS1800SE042008 - 4
TABLE SAW
Operation and Safety Notes
TiSchkrEiSSägE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
TABLE sAW
PiŁA TArcZOWA STOŁOWA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
NAMiZNA krOŽNA ŽAgA
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
STOLNA krUŽNA PiLA
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
kÖrFŰrÉSZ
Kezelési és biztonsági utalások
STOLOVÁ kOTÚČOVÁ PÍLA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
STOLNÍ kOTOUČOVÁ PiLA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć obie strony z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z
wszystkimi funkcjami urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrákat tartalmazó mindkét oldalra és végezetül ismerje meg a készülék
mindegyik funkcióját.
Pred branjem obe strani s slikami odprite navzven in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si odklopte obě dvě strany s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte obidve strany s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Rasklopite prije čitanja obije stranice sa slikama i nakon toga se upoznajte sa svim funkcijama uređaja.
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Kompernaß GmbH
Burgstraße 21
44867 Bochum
(Germany)
i
h
k L
F g
17
1c1b 8b 8a8c
16
18
14
14 a
15
13
M
HIGH
LO W
0
1
2
3
4
5
N
10 4 25
24
8d
2 m m
ø 30 mm
max. 3-5mm
n
0
4
5
0
0
m
i
n
-
1
7
0
0
0
m
i
n
-
1
HIGH
LO W
0
1
2
3
4
5
6
7
HIGH LOW
i
1a1 2 3 4 5
B
D
c
E
A
6
9
10
11
12
7
8
131414 a16 15
17
20
18
21
22
19
6
23
h
k L
F g
17
1c1b 8b 8a8c
16
18
14
14 a
15
13
M
HIGH
LO W
0
1
2
3
4
5
N
10 4 25
24
8d
2 m m
ø 30 mm
max. 3-5mm
n
0
4
5
0
0
m
i
n
-
1
7
0
0
0
m
i
n
-
1
HIGH
LO W
0
1
2
3
4
5
6
7
HIGH LOW
2a
8c
5 GB
Introduction
Proper use .....................................................................................................................Page 6
Features and equipment ...............................................................................................Page 6
Included items ...............................................................................................................Page 7
Technical data ...............................................................................................................Page 7
Safety advice
Working safely ..............................................................................................................Page 8
Safety advice relating specifically to this device .......................................................Page 9
Original accessories / attachments .............................................................................Page 11
Preparing the device for use
Preparation ....................................................................................................................Page 11
Integrated safety devices .............................................................................................Page 11
Assembly .......................................................................................................................Page 12
Operation .................................................................................................................Page 12
Switching on and off ....................................................................................................Page 13
Attaching the guide fence ............................................................................................Page 13
Attaching the mitre guide .............................................................................................Page 13
Sawing...........................................................................................................................Page 13
Setting the riving knife ..................................................................................................Page 14
Changing the saw blade .............................................................................................Page 14
Transport ........................................................................................................................Page 14
Keeping your table saw safe and secure ...................................................................Page 14
Servicing and cleaning .................................................................................Page 15
Disposal ......................................................................................................................Page 15
Information
Service centre ...............................................................................................................Page 15
Declaration of Conformity / Manufacturer .................................................................Page 15
Table of content
6 GB
Table saw PTKS 1800 SE
Q
Introduction
Please make sure you familiarise your-
self fully with the way the device works
before you use it for the first time and
that you understand how to handle electrical pow-
er tools correctly. To help you do this please read
the accompanying operating instructions. Keep
these instructions in a safe place. If you pass the
device on to anyone else, please ensure that you
also pass on all the documentation.
Q
Proper use
The table saw is intended for sawing edged work-
pieces of wood and chipboard. Any other use or
modification to the machine shall be considered as
improper use and could give rise to considerable
dangers. The manufacturer will not accept liability
for loss or damage arising from improper use. This
machine is approved for private /
non-commercial use only.
Q
Features and equipment
(see Fig. A)
1
Guide fence
1a
Guide fence attachment
1b
Guide fence magnifying glass (see Fig. K)
1c
Guide fence handle (see Fig. K)
2
Blade guard
2a
Vacuum dust extraction connection
3
Riving knife
4
Saw blade
5
Saw table
Introduction
The following icons / symbols are used in this instruction manual:
Read instruction manual! Safety class II
Observe caution and safety notes!
Wear hearing protection, dust
protection mask, protective glasses
and protective gloves.
Caution electric shock!
Dangerous electric current danger
to life!
Keep children and other unauthorised
personnel at a safe distance when
using electrical tools.
Explosive material!
Keep the device away from rain or
moisture. Water entering an electrical
device increases the risk of electric
shock.
n
0
Rated idle running speed Danger of entanglement!
V
~
Voltage
Damaged appliances, power cables
and power plugs mean potentially fa-
tal risks from electric shock. Regularly
check the condition of the appliance,
the power cables and the power plugs.
W
Watts (Effective power)
Dispose packaging and appliance in
an environmentally-friendly way!
7 GB
6
Guide slot (2 x)
7
Table insert
8
Mitre guide
8a
Mitre guide stop (see Fig. L)
8b
Mitre guide indicator (see Fig. L)
8c
Mitre guide handle with clamping screw
(see Fig. L)
8d
Angle stop (see Fig. L)
9
Centimetre-scale
10
Counter wrench (including 10 mm and 13 mm
open-end spanner)
11
Combi-tool (6 mm Allen key / Phillips
screwdriver)
12
Push stick
13
Safety lock thumb knob
14
Blade height adjustment wheel
14a
Blade height adjustment wheel handle
15
Blade angle scale
16
Safety ON/OFF switch
(including EMERGENCY-OFF)
17
Reset-switch
18
Blade angle adjustment thumb knob
(see Fig. B)
19
Mains connection lead
20
Sawdust vacuum extraction connection
21
Suction adapter for
20
22
Suction adapter for
2a
(see Fig. C)
23
Cover plate
(see Fig. M)
24
Clamping screw
25
Clamping flange
Q
Included items
1 Table saw PTKS 1800 SE
1 Blade guard
1 Guide fence
1 Mitre guide
1 Counter key
1 Combi-tool
1 Push stick
2 Extraction adapters for
2
and
20
1 Operating instructions
1 Booklet covering “Warranty and service”
Q
Technical data
Rated voltage: 230 V
~
50 Hz
Rated power: 1800 W
No-load speed: n
0
4,500 min
-1
Cutting depth: max. 65 mm at 90°
max. 45 mm at 45°
Protection class: II /
Mass of the electrical
power tool including all
the removable parts: approx. 21 kg
Saw blade (complies with EN 847-1):
Blade diameter: max. 210 mm
Bore: 30 mm
Blade body thickness: 1,4 mm
Maximum speed: 7000 min
-1
PTKS 1800 SE KH 3160
230 V ~ 50 Hz · 1800 W
n
0
4500 min
-1
Date of manufacture: 04 - 2008
www.kompernass.com
Kompernaß GmbH · 44867 Bochum (Germany)
I
D
:
0
0
0
0
0
2
2
2
3
0
Noise and vibration data:
Referring to A-weighted sound level.
Sound pressure level: 102.1 dB (A)
Sound level: 89 dB (A)
Uncertainty K=3 dB.
The sound level while working can exceed
115.1 dB (A).
Wear ear protection!
Introduction
8 GB
Safety advice
J CAUTION! In order to protect yourself from
the danger of electric shock, injury or fire when
using electrical power tools, please observe
the following basic safety precautions. Read all
these requirements before you use the electrical
power tool, and keep the safety advice in a
safe place.
Q
Working safely
1. Keep your working area clean and
tidy.
J A disorderly working area can lead to accidents.
2. Be aware of the effects of the envi-
ronment.
J Do not leave electrical power tools out in the
rain.
J
Do not use electrical power tools in
moist or wet surroundings.
J Ensure that your working area is well lit.
J
Do not use electrical power tools in
areas where there is risk of fire or
explosion.
3.
Protect yourself from electric
shock.
J Avoid touching earthed objects such as pipes,
heating radiators, ovens or refrigerators with
parts of your body.
4. Keep other people at a safe distance.
J
Do not allow other people, in partic-
ular children, to touch the electrical
power tool or the mains lead.
Keep them away from your working area.
5. Store currently unused electrical
power tools in a safe place.
J When not being used electrical power tools
should be stored in dry conditions in a high or
enclosed place, out of reach of children.
6. Do not overload your electrical pow-
er tool.
J By keeping within the specified working range
of the tool you will work more safely and
achieve a better result.
7. Use the right electrical power tool
for the task.
J Do not use low-output devices for heavy tasks.
J Do not use an electrical power tool for purposes
for which it was not intended. For example, do
not use a hand operated circular saw for trim-
ming tree branches or cutting logs.
8. Wear suitable clothing.
J Do not wear loose-fitting clothing or jewellery.
They could become caught on moving parts.
J We recommend that you wear anti-slip foot-
wear when working outdoors.
J If you have long hair, wear a hair net.
9.
Use personal protective
equipment.
J Wear protective glasses.
J Wear a dust mask if your work generates
dust.
10. Attaching the vacuum dust extraction
device.
J Where there are connection points provided
for vacuum dust extraction please ensure that
the connections are made and used properly.
11.
Do not use the mains lead
for purposes for which it
was not intended.
J Do not use the mains lead to pull the plug out
of the mains socket. Protect the mains lead
from heat, oil and sharp edges.
12. Securely support the workpiece.
J Use clamps or a vice to grip the workpiece
firmly. This is much safer than holding it with
your hand.
13. Avoid placing your body in an
unnatural position.
J Keep proper footing and balance at all times.
14. Look after your tools carefully.
J Keep cutting tools sharp and clean. This way
you will work more safely and achieve better
results.
J Follow the advice on tool lubrication and con-
sumables replacement.
Safety advice
9 GB
J Check the condition of the mains lead on your
electrical power tool regularly and have any
damage repaired by a competent specialist.
J Check the condition of extension leads regu-
larly and replace them if they are damaged.
J Keep handles and hand grips clean, dry and
free of oil and grease.
15. Pull the mains plug out of the mains
socket.
J Do this if the electrical power tool is not being
used, before carrying out maintenance tasks
on the electrical power tool and whenever you
are changing inserted tools, e.g. saw blades,
drills or router bits.
16. Make sure that no spanners, keys
etc. are left attached.
J Check before switching on that all spanners,
keys and setting tools have been removed.
17. Avoid unintentionally starting up
the device.
J Check that the switch is set to OFF on the de-
vice when the mains plug is inserted into the
mains socket.
18. Using an extension lead for working
outdoors.
J When working outside, always use an approved
and appropriately labelled extension lead.
19. Remain alert.
J Watch what you are doing. Proceed with cau-
tion. Do not use electrical power tools if you
cannot concentrate.
20. Check the electrical power tool for
damage.
J Before the electrical power tool is used, care-
fully check the safety equipment and any
slightly damaged parts to see that they are still
working properly.
J Check that all moving parts on the tool are
working properly, can move freely and are not
damaged. All parts must be correctly attached
and fulfil all the requirements necessary to allow
the electrical power tool to operate properly.
J Damaged safety equipment and components
must be properly repaired or replaced at a
competent electrical equipment repair centre
unless otherwise indicated in the operating in-
structions.
J Damaged switches must be replaced at a
Customer Service Centre.
J Never use an electrical power tool that cannot
be switched on and off properly.
21. CAUTION!
J The use of inserted tools and accessories other
than those recommended by the manufacturer
could lead to you being injured.
22. Have your electrical power tool
repaired at an electrical equipment
repair specialist.
J This electrical power tool complies with the
relevant safety regulations. Repairs may only
be carried out by a specialist electrical repair
centre using original spare parts, otherwise
injury could occur to the user.
Safety advice relating
specifically to this device
Safety precautions:
J Do not use blunt, cracked, distorted
or damaged saw blades. Saw blades
with blunt or misaligned teeth are in effect too
wide for the designed saw gap and this gives
rise to increased friction, jamming and kickback.
J Always use a saw blade of the correct
size and with the appropriate central
fixing hole bore (e.g. star-shaped or
round). Saw blades that do not correspond
with the attachment components on the saw will
not run true and could lead to loss of control.
J Replace table inserts when worn out.
J Never operate the electrical power
tool without the table insert. Replace a
table insert if it has defects.
J Always use recommended saw
blades complying with EN 847-1.
Note: When changing to a different saw
blade make sure that the cutting width is greater
and the stock thickness smaller than the thick-
ness of the riving knife.
J Make sure that you use a saw blade suitable
for the material you are cutting.
J If necessary wear suitable personal protective
clothing.
Safety advice
10 GB
Safety advice
J Ear protectors reduce the risk of be-
coming hard of hearing in later life.
J
Breathing or dust masks reduce the
risk of breathing in hazardous dusts.
J
Wear protective gloves when
handling saw blades and rough
materials.
J Saw blades must be carried in a container
wherever possible.
J Connect a dust collection system to the circular
saw when sawing wood.
J Do not use HSS saw blades (high-alloy high-
speed steel).
J The push stick must always be kept in the vicini-
ty of the machine.
Operating the machine safely:
J Use the push stick to guide the workpiece safely
past the saw blade.
J Use the riving knife and keep it correctly set.
J Use the blade guard and keep it correctly set.
J Do not carry out any rebating or grooving un-
less a suitable guard, such as a tunnel guard,
is attached to the saw table.
J The circular saw must not be used for slotting
(a groove ending in the workpiece).
J Only use saw blades that have a highest per-
missible speed not less than the maximum shaft
speed (rated speed of the table saw and the
workpiece being sawn).
J Transport the machine by the provided handling
points only; do not use the guards to handle or
move the machine.
J The top part of the saw blade must be covered
by the saw blade guard during transport.
J Securing the workpiece. Curved or
round workpieces must be secured against slip-
ping during sawing. If necessary use special
clamps.
J Do not saw any material containing
asbestos. Asbestos is a known carcinogen.
J Take precautions when working with
dusts which may be hazardous to
health, combustible or explosive. For
example: Some dusts are classed as
carcinogenic. Wear a dust mask and use a
dust or chipping extraction device, if one can
be connected.
J Keep your working area clean.
Mixtures of materials can be particularly danger-
ous. Light metal alloy dust may burn or explode.
J Never leave the electric power tool
before it comes to a complete stand-
still. An on-running blade might injure somebody.
J Do not use the electrical power tool if
it has a damaged mains lead. Do not
touch the damaged lead. Pull the
mains plug out of the socket if the
mains lead becomes damaged dur-
ing use. Damaged mains leads increase the
risk of electric shock.
J If you use the electrical power tool
outdoors, always connect it through
a residual current device (RCD).
J Connect the electrical power tool to a
properly earthed power circuit. Sock-
ets and extension leads must have properly
functioning earth contacts.
J Do not stand on the electrical power
tool. Serious injuries could result if the table
tips over or you inadvertently come into con-
tact with the saw blade.
J Ensure that the blade guard is prop-
erly positioned. It must always lie against
the workpiece when you are sawing.
J Keep your hands clear of the saw
blade and away from the area
around the saw. Contact with the saw
blade may result in injury.
J Never reach behind the sawblade to
hold the workpiece, remove sawdust
or for any other reason. Your hand is
too close to the rotating sawblade when you
do this.
J Just guide the workpiece up to the
rotating sawblade. Otherwise there is the
danger of kickback if the saw blade gets
caught in the workpiece.
J Use the electrical power tool only if
the working area is clear of all set-
ting tools, sawdust etc. apart from
the workpiece. Any small pieces of wood
11 GB
or other objects that come into contact with the
rotating sawblade could strike the operator at
high speed.
J Always saw just one workpiece at a
time. Workpieces placed one above the oth-
er or side by side may jam the sawblade or
slip with respect to one another during sawing.
J Always use the guide fence or the
mitre guide. This will improve the accuracy
of your cut and reduce the risk of the blade
jamming.
J If the saw blade jams or you pause
from your work, switch off the ma-
chine and hold the workpiece still,
until the saw blade has reached a
standstill. Never remove the work-
piece while the saw blade is still ro-
tating, otherwise this may result in
kickback. Determine and rectify the reason
for the saw blade jamming.
J Do not use blunt, cracked, distorted
or damaged saw blades. Saw blades
with blunt or misaligned teeth are in effect too
wide for the designed saw gap and this gives
rise to increased friction, jamming and kickback.
J Always use a saw blade of the correct
size and with the appropriate central
fixing hole bore (e.g. star-shaped or
round). Saw blades that do not correspond
with the attachment components on the saw will
not run true and could lead to loss of control.
J Do not touch the saw blade immedi-
ately after sawing. Wait until it has
cooled down. The saw blade gets hot during
sawing.
J Never operate the electrical power
tool without the cover plate
23
Replace
the cover plate
23
if it is defective. If
the cover plate
23
is defective it may result in
you injuring yourself on the saw blade.
Q
Original accessories / attach-
ments
J Use only the accessories and attachments de-
tailed in the operating instructions. The use of
inserted tools or accessories other than those
recommended in the operating instructions
could lead to you suffering an injury.
Q
Preparing the device for use
Q
Preparation
j You will need the following materials not in-
cluded in the supplied items and accessories to
operate the saw:
- Table or workbench with a solid working
surface in order to support the device
-
Personal protective equipment:
wear this to protect your ears,
eyes, mouth, nose and hands,
and if necessary a hairnet to protect long
hair.
- Wear close-fitting clothing and non-slip
footwear
- Special dust extraction vacuum (approved
for use for dust extraction) or device for
sawdust extraction
- Narrow and thick brushes or compressed
air cleaner
- Folding rule or measuring callipers for
measurement
- Make sure that the machine and table are
supported in a safe manner. The machine
must be set up on a robust table or work-
bench with a solid working surface.
Q
Integrated safety devices
Always observe the following advice on the safety
devices fitted to the table saw. Failure to do this
could lead to serious injury or damage to property.
Riving knife
3
:
The riving knife
3
fitted behind the saw blade
4
prevents the workpiece from being picked up and
thrown by the rising teeth to strike the operator.
Whilst you are using the saw, the riving knife
3
must always be in place (see warning label on the
machine).
Safety advice / Preparing the device for use
12 GB
Blade guard
2
:
The Blade guard
2
must be in place whenever
you operate the saw.
Push stick
12
:
The supplied push stick
12
serves as an extension
to your hand when feeding the workpiece into the
saw (for use see fig. F).
Always use the push stick
12
if the distance between
the guide fence
1
a and the blade
4
is ≤ 120 mm.
Safety ON / OFF switch with AUTO-OFF
16
:
The switch operates using an integrated low volt-
age relay. This means that the machine cannot
come on again automatically after a power supply
failure. The machine must be restarted using the
ON / OFF switch
16
. The machine can be
switched off immediately by pressing down the
switch cover.
Overload switch / overload protection
(Reset
17
) (Fig. H)
If the machine is overloaded, the protection mecha-
nism automatically switches the machine off.
The machine can only be switched back on again
by first pressing the reset switch
17
and then the
ON / OFF switch
16
.
j If there is still an overloading problem, check
whether:
- very hard wood was being sawn too quick-
ly (feed speed)
- there has been a drop in speed / a rise in
power consumption
- very moist wood was being sawn (high
braking effect)
- the machine is choked with saw dust
- the saw blade is blunt
Vacuum dust extraction connection
2a
&
20
:
j If you are working in an enclosed space you
must use a suitable vacuum dust extraction de-
vice (see Fig. F). If you are not working with a
vacuum dust extraction device then the dust
will collect inside the housing and must be re-
moved after 30 minutes of operation (maximum).
j You can connect the vacuum dust extraction
device to the vacuum dust extraction connection
2a
or the vacuum dust extraction connection
20
or to both, as you like.
j Connect a special vacuum extraction device or
a sawdust extraction system to the vacuum dust
extraction connection
2a
and / or vacuum dust
extraction connection
20
.
j Use the appropriate extraction adapters
21
and
22
(see Fig. B).
Q
Assembly
j Attach the blade guard
2
to the riving knife
3
. The underside of the blade guard
2
must
be horizontal and lie flat on the saw table
5
/
workpiece with the saw blade
4
moving free-
ly beneath it.
j Mount the guide fence
1
and / or the mitre
guide
8
into the guide slots
6
, depending
on the type of work you are doing.
Q
Operation
WARNING!
The voltage must agree with that
shown on the machine rating plate (equipment shown
as 230 V can also be connected to 220 V). The
electrical circuit must be fitted with 16 A protection.
Blade height adjustment:
The table saw has a patented
scissors-type height adjustment
mechanism. This allows the height
to be set precisely.
j Set the blade height (cutting depth) by turning
the hand wheel
14
.
Setting the blade angle:
j Release the safety lock thumb knob
13
.
j Set the inclination angle of the saw blade
4
using the blade angle adjustment thumb knob
18
to any angle between 0° and 45°. The
desired angle can be read off the blade angle
scale
15
. Tighten the safety lock thumb knob
13
.
Preparing the device for use / Operation
13 GB
CAUTION: Be sure to fix / secure the
saw blade
4
again after each change
of angle setting.
Q
Switching on and off
The table saw has a soft start system.
This produces a short
delay when the ma-
chine starts.
To switch on:
j Press the green switch I of the ON / OFF
switch
16
.
Switching off the device:
j Press the green switch 0 of the ON / OFF
switch
16
.
Emergency switch off:
j Press the cover of the ON / OFF switch
16
closed.
Unlocking the ON / OFF switch cover:
j Slide the emergency knob upwards and flip
the ON / OFF cover upwards.
Q
Attaching the guide fence
Attach the guide fence
1
by hooking it
on to both sides of the saw table
5
and pressing the handle downwards.
“HIGH” setting (see Fig. N):
j Attach the guide fence attachment
1a
with its
broader side to the guide fence
1
.
Set the desired cutting width on the centimetre
scale “High”.
“LOW” setting (see Fig. N):
j Attach the guide fence attachment
1a
with the
narrower side to the guide fence
1
.
Set the desired cutting width on the centimetre
scale “Low”.
Q
Attaching the mitre guide
Note: Use the mitre guide
8
only when fully in-
stalled (with the guide rails). Slide the mitre guide
8
from the front into the groove
6
in the saw
table
5
. The angle can be set to ± 60° by loosen-
ing the mitre guide handle
8c
.
Angle stop:
With the three stops
8a
you can set at angles of
± 90° / ± 45° using the angle stop
8d
(see Fig. L).
Q
Sawing
Straight cut:
j First set the required blade height.
j You can set the inclination angle if required.
j Attach the guide fence
1
.
j Sawing a long workpiece (≥ 2.5 m) needs
careful planning in advance. Work on long
workpieces should be carried out together with
a second person who is experienced and
knows how to use the saw. This person is there
to hold and support the workpiece. Ensure that
the second person is also wearing all the rec-
ommended protective clothing.
j Switch on the machine as described above.
j Push the workpiece evenly in the direction of
the saw blade
4
(see Fig. F). Saw the work-
piece in one complete sawing operation.
Use the push stick
12
if the distance between
the guide fence
1
and the saw blade
4
is
≤ 120mm.
j Switch off the machine immediately if you are
not going to continue to use it.
Mitred cuts:
j Set the required blade height.
j You can set the angle if required.
j Attach the mitre guide.
j First slide the mitre guide
8
into the groove
6
.
j Loosen the handle of the mitre guide using the
clamping screw
8c
, set the desired angle and
retighten the handle of the mitre guide using
the clamping screw
8c
.
j Press the workpiece against the mitre guide
8
.
j Switch on the machine as described above.
Operation
14 GB
j Slide the mitre guide
8
evenly forward, see
fig. G. Saw the workpiece in one operation.
j Switch off the machine immediately if you are
not going to continue to use it.
Q
Setting the riving knife
WARNING!
The riving knife
3
is one of
the integrated safety devices and must always be
correctly installed. The distance between the outside
edge of the saw blade
4
and the riving knife
3
must be between 3 and 5 mm (see Fig. I).
j Turn the blade height adjustment wheel
14
to
raise the saw blade
4
fully and incline the
saw blade
4
at 45° using the blade angle
adjustment thumb knob
18
. Take off the blade
guard
2
.
j Remove the table insert
7
.
To do this, unscrew the two screws using a
cross-head screwdriver.
j Unscrew the fittings on the cover plate
23
and
swing the plate away. To do this it is necessary
to set the saw blade
4
inclination back to 0°.
j Loosen the screws and align the splitter
3
.
Retighten the screws.
j Attach the cover plate
23
, the table insert
7
and the blade guard
2
.
Q
Changing the saw blade
WARNING!
Before you carry out any work
on the device always pull the mains plug out of the
mains socket.
WARNING!
Wear protective gloves when
replacing the saw blade
4
. Even a stationary saw
blade can cut or cause injury.
j Wind the saw blade
4
upwards using the ad-
justment wheel
14
and incline it by 45° using
the blade angle adjustment thumb knob
18
.
j Take off the blade guard
2
.
j Remove the table insert
7
. To do this, unscrew
the two screws using a cross-head screwdriver.
j Unscrew the fittings on cover plate
23
to the
saw blade
4
and swing the plate away.
j Hold the saw blade
4
in position with the
counter key
10
and slacken the clamping screw
24
with the supplied combi-tool
11
, see Fig E
and Fig. M. Remove the clamping flange
25
.
j Remove the saw blade
4
.
j Clean the clamping surfaces.
j Place the new saw blade in position.
Only suitable saw blades are to be used.
See the sections “Technical information”.
Take note of the direction of rotation and the
correctly installed position of the saw blade.
Saw blades must be mounted properly. Ensure
that they are balanced, rotate smoothly and
cannot come loose.
j Put on the clamping flange
25
and attach the
clamping screw
24
. Tighten fully with the com-
bi-tool
11
whilst holding it still with the counter
key
10
.
j Attach the cover plate
23
, the table insert
7
and the blade guard
2
.
Q
Transport
j When moving the table saw do it with another
person and hold the saw at the recesses in the
housing.
Q
Keeping your table saw safe
and secure
j Prevent unauthorised people from gaining
access to your table saw.
j Take care to see that no one can be injured by
your table saw.
j Disconnect the table saw from the mains.
j Disconnect the vacuum extraction device from
the table saw.
j Align the saw blade
4
to a blade angle of
0° and set the cutting depth to the minimum.
j Ensure that the bottom edge of the dust extrac-
tion cowl / blade guard
2
lies fully on the
saw table
5
.
j Attach the guide fence
1
and the mitre guide
8
to the saw table
5
.
Operation
15 GB
j Keep the push stick
12
special spanner
11
counter key
10
and the operating instructions
in the holders in or on the table saw.
j Always keep the saw blades in a secure
container.
Q
Servicing and cleaning
WARNING!
Before you carry out any work
on the device always pull the mains plug out of
the mains socket.
J
Wear hand protection when servicing
and cleaning!
j Never any kind of sharp object or petrol, solvents
or cleaning agents. Do not allow any liquids to
enter the inside of the device.
j Clean the device after each use.
j For cleaning, place the machine carefully on its
side.
j Use a narrow paintbrush to remove sawdust.
You can also blow it away with a compressor.
Q
Disposal
The packaging is wholly composed of
environmentally-friendly materials that can
be disposed of at a local recycling centre.
Do not dispose of electrical power
tools with the household rubbish!
In
accordance with European Directive 2002 / 96 / EC,
worn out electrical power tools must be collected
separately and taken for environmentally compatible
recycling.
Contact your local refuse disposal authority for more
details of how to dispose of your worn-out devices.
Q
Information
Q
Service centre
The service centre for your country is shown in the
warranty documentation.
J Have your device repaired only by
qualified specialist personnel using
original manufacturer parts only. This
will ensure that your device remains safe to use.
J If the plug or mains lead needs to be
replaced, always have the replace-
ment carried out by the manufacturer
or his service centre. This will ensure that
your device remains safe to use.
Q
Declaration of Conformity /
Manufacturer
We, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
44867 Bochum, Germany, declare that this
product complies with the following EU directives:
Machinery Directive (98 / 37 / EC):
EN 61029-1, EN 61029-2-1
EU Low Voltage Directive (73 / 23 / EEC),
(93 / 68 / EEC):
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Electromagnetic compatibility
(89 / 336 / EEC), (92 / 31 / EEC),
(93 / 68 / EEC):
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, EN 50366
Description / Model type:
Table saw PTKS 1800 SE
Bochum, 30.04.2008
Hans Kompernaß
- Managing Director -
We reserve the right to make technical modifications in the course
of further development.
Operation / Servicing and cleaning / Disposal / Information
16
17 PL
Spis zawartości
Wstęp
ytkowanie piły zgodne z przeznaczeniem ........................................................Strona 18
Wyposażenie ...........................................................................................................Strona 18
Zakres dostawy .........................................................................................................Strona 19
Dane techniczne ........................................................................................................Strona 19
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Bezpieczna praca .....................................................................................................Strona 20
Specyficzne dla py tarczowej stołowej wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa .........................................................................................................Strona 21
Osprzęt oryginalny / oryginalne urządzenia dodatkowe .......................................Strona 23
Uruchomienie
Przygotowanie ...........................................................................................................Strona 24
Zintegrowane urządzenia bezpieczeństwa ............................................................Strona 24
Montaż .......................................................................................................................Strona 25
Obsługa
Włączanie i wyłączanie py ...................................................................................Strona 25
Montaż ogranicznika równoleego .......................................................................Strona 25
Montaż ogranicznika kątowego ........................................................................................ Strona 26
Piłowanie ....................................................................................................................Strona 26
Nastawianie klina rozszczepiającego ....................................................................Strona 26
Wymiana brzeszczotu ..............................................................................................Strona 27
Transport .....................................................................................................................Strona 27
Przechowywanie .......................................................................................................Strona 27
Konserwacja i czyszczenie .....................................................................Strona 27
Usuwanie do odpadów.............................................................................Strona 27
Informacje
Serwis .........................................................................................................................Strona 28
Deklaracja zgodności / Producent ...........................................................................Strona 28
18 PL
WstępWstęp
Piła tarczowa stołowa
PTKS 1800 SE
Q
Wstęp
Przed pierwszym uruchomieniem należy
zapoznać się z działaniem urządzenia i
nauczyć się właściwego obchodzenia
się z elektronarzędziami. W tym celu należy przeczy-
tać poniższą instrukcję. Instrukcję należy starannie
przechowywać. W razie przekazania urządzenia
osobom trzecim należy dać również niniejszą in-
strukcję obsługi.
Q
Użytkowanie piły zgodne z
przeznaczeniem
Piła tarczowa stołowa nadaje się do piłowania
kanciastych przedmiotów obrabianych z drewna
litego i płyt wiórowych. Każde inne zastosowanie
maszyny lub przeprowadzenie w niej zmian jest
uznawane za niezgodne z przeznaczeniem i kryje
w sobie poważne zagrożenie nieszczęśliwym wy-
padkiem. Za szkody powste wskutek niezgodnego
z przeznaczeniem zastosowania maszyny producent
nie ponosi żadnej odpowiedzialności. Niniejsza
maszyna jest dopuszczona wyłącznie do użytku
prywatnego.
Q
Wyposażenie
(zobacz Rysunek A)
1
Ogranicznik równoległy
1a
Nasadka ogranicznika równoległego
1b
Lupa ogranicznika równoległego
(zobacz Rysunek K)
1c
Rękojeść ogranicznika równoległego
(zobacz Rysunek K)
2
Kołpak ochronny
W niniejszej instrukcji obsługi zastosowano następujące znaki / symbole:
Przeczytaj instrukcję obsługi! Klasa bezpieczeństwa II
Przestrzegaj wskazówek
ostrzegawczych i bezpieczeństwa!
Zaad okulary ochronne, ochronniki
słuchu, maskę przeciwpyłową i rękawice
ochronne.
Ostrzeżenie przed porażeniem prądem
elektrycznym! Niebezpieczne napcie
elektryczne - zagrożenie dla życia!
W czasie użytkowania urządzenia
dopilnuj, aby w
pobliżu nie przebywały
dzieci ani żadne inne osoby.
Niebezpieczeństwo wybuchu!
Chronić urządzenie przed deszczem
i wilgocią. Przedostanie się wody do
wnętrza elektronarzędzia zwiększa
niebezpieczeństwo porażenia prądo-
wego.
n
0
Wymiarowa liczba obrotów biegu
luzem
Niebezpieczeństwo wciągnięcia!
V
~
Volt (Napięcie przemienne)
Uszkodzenie urządzenia, kabla siecio-
wego lub wtyczki sieciowej zwiększa ry-
zyko porenia prądem elektrycznym.
Regularnie sprawdzaj stan urządzenia,
kabla sieciowego, wtyczki.
W
Watt (Moc skuteczna)
Opakowanie i urządzenie przekaż
do utylizacji zgodnie z przepisami o
ochronie środowiska!
19 PL
Wstęp
2a
Króciec odsysający wióry
3
Klin rozszczepiający
4
Brzeszczot
5
Stół piły
6
Rowek prowadzący (2 x)
7
Wkładka stołowa
8
Ogranicznik kątowy
8a
Ogranicznik ogranicznika kątowego
(zobacz Rysunek L)
8b
Wskaźnik ogranicznika kątowego
(zobacz Rysunek L)
8c
Rękojeść ogranicznika kątowego ze śrubą
zaciskową (zobacz Rysunek L)
8d
Blokada kąta (zobacz Rysunek L)
9
Skala centymetrowa
10
Klucz kontrujący (włącznie z kluczem
widlastym 10 mm oraz 13 mm)
11
Narzędzie kombinowane (klucz imbusowy
6 mml / śrubokręt do śrub z rowkiem krzyżowym)
12
Ogranicznik przesuwny
13
Kółko zabezpieczające do aretowania
14
Kółko ręczne do nastawiania wysokości cięcia
14a
Rękojeść kółka ręcznego do nastawiania
wysokości cięcia
15
Skala kąta nachylenia
16
Przełącznik bezpieczeństwa (WŁ. / WYŁ.)
(włącznie z WYŁĄCZANIEM AWARYJNYM)
17
Przełącznik Reset
18
Kółko nastawcze kąta nachylenia
(zobacz Rysunek B)
19
Kabel przyłączeniowy sieci
20
Króciec odsysający wióry
21
Adapter odsysający dla
20
22
Adapter odsysający dla
2a
(zobacz Rysunek C)
23
Osłona
(zobacz Rysunek M)
24
Śruba mocująca
25
Kołnierz mocujący
Q
Zakres dostawy
1 Piła tarczowa stołowa PTKS 1800 SE
1 Kołpak ochronny
1 Ogranicznik równoległy
1 Ogranicznik kątowy
1 Klucz kontrujący
1 Narzędzie kombinowane
1 Ogranicznik przesuwny
2 Adaptery odsysające dla
2
oraz
20
1 Instrukcja obsługi
1 Zeszyt „Gwarancja i serwis“
Q
Dane techniczne
Napięcie znamionowe: 230 V
~
50 Hz
Moc znamionowa: 1800 W
Prędkość obrotowa
znamionowa: n
0
4.500 min
-1
Głębokość cięcia: maks. 65 mm przy 90°
maks. 45 mm przy 45°
Klasa ochrony: II /
Masa narzędzia elektry-
cznego włącznie z
częściami zdejmowanymi: około 21 kg
Brzeszczot (odpowiada EN 847-1):
Średnica brzeszczotu: maks. 210 mm
Otwór brzeszczotu: 30 mm
Grubość brzeszczotu
oryginalnego: 1,4 mm
Obroty maksymalne: 7000 min
-1
PTKS 1800 SE KH 3160
230 V ~ 50 Hz · 1800 W
n
0
4500 min
-1
Date of manufacture: 04 - 2008
www.kompernass.com
Kompernaß GmbH · 44867 Bochum (Germany)
I
D
:
0
0
0
0
0
2
2
2
3
0
Informacje dotyczące hałasu i wibracji:
Poziom hałasu wyznaczony za pomocą
oszacowania A.
Poziom ciśnienia akustycznego: 102,1 dB (A)
Poziom hałasu 89 dB (A)
Nieoznaczoność K=3 dB.
20 PL
Wstęp / Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Poziom hałasu może w trakcie pracy przekroczyć
w górę 115,1 dB (A).
Zakładać ochronniki słuchu!
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
J OSTROŻNIE! Przy użytkowaniu narzędzi
elektrycznych należy w celu ochrony przed
porażeniem prądem elektrycznym, obrażeniami
ciała oraz przed zagrożeniem pożarowym
przestrzegać następujących podstawowych
środków bezpieczeństwa. Przeczytaj wszystkie
te instrukcje zanim użyjesz niniejszego narzędzia
elektrycznego i starannie przechowuj wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa.
Q
Bezpieczna praca
1. Utrzymuj swój obszar roboczy w
porządku.
J Nieporządek w obszarze roboczym może
skutkować nieszczęśliwymi wypadkami.
2. Uwzględniaj wpływy otoczenia.
J Nie narażaj narzędzi elektrycznych na dzia-
łanie deszczu.
J
Nie używaj narzędzi elektrycznych
w wilgotnym lub mokrym otoczeniu.
J Zadbaj o dobre oświetlenie obszaru roboczego.
J
Nie używaj narzędzi elektrycznych w
miejscach, gdzie istnieje zagrożenie
pożarowe lub zagrożenie eksplozją.
3.
Chroń się przed porażeniem
prądem elektrycznym.
J Unikaj kontaktu fizycznego z częściami uzie-
mionymi (na przykład rurami, promiennikami
ciepła, kuchniami elektrycznymi, urządzeniami
chłodniczymi).
4. Utrzymuj inne osoby z daleka od
narzędzi elektrycznych.
J
Nie pozwalaj, żeby inne osoby, a
zwłaszcza dzieci dotykały narzędzia
elektrycznego lub kabla.
Trzymaj je z daleka od obszaru roboczego.
5. Przechowuj bezpiecznie nieużywa-
ne narzędzia elektryczne.
J Nieużywane narzędzia elektryczne należy
odłożyć w suchym, wysoko położonym lub
zamkniętym miejscu, poza zasięgiem dzieci.
6.
Nie przecżaj narzędzi elektrycznych.
J Pracujesz bezpieczniej i lepiej w podanym
zakresie mocy.
7. Używaj właściwego narzędzia
elektrycznego.
J Nie używaj słabych pod względem mocy
maszyn do ciężkich robót.
J Nie ywaj narzędzia elektrycznego do celów,
do których nie jest ono przeznaczone. Nie
używaj na przykład żadnej ręcznej piły tar-
czowej do piłowania słupów budowlanych
lub drewnianych polan.
8. Noś odpowiednią odzież.
J Nie noś obszernej odzieży ani biżuterii,
mogłyby one zostać uchwycone przez poru-
szające się części.
J Przy pracy na dworze godnym polecenia jest
obuwie przeciwpoślizgowe.
J Przy długich włosach noś siatkę do włosy.
9.
ywaj wyposażenia
ochronnego.
J Noś okulary ochronne.
J W trakcie robót, przy których powstaje p
noś maskę przeciwpyłową.
10. Podłącz urządzenie do odsysania
pyłu.
J Jeżeli występują przyłącza do odsysania pyłu,
to upewnij się, że będą one podłączone i
prawidłowo użytkowane.
11.
Nie używaj kabla sieciowe-
go do celów, do których nie
jest on przeznaczony.
J Nie używaj kabla sieciowego do wyciągania
wtyczki sieciowej z gniazdka sieciowego.
Chroń kabel przed gorącem, olejem i ostrymi
krawędziami.
12. Zabezpieczaj przedmiot obrabiany.
J Aby przytrzymać przedmiot obrabiany stosuj
21 PL
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
urządzenie mocujące albo imadło. W ten
sposób jest on trzymany pewniej niż ręką.
13. Unikaj nienormalnej postawy.
J Zadbaj o pewne stanowisko i w każdej chwili
utrzymuj równowagę.
14. Dbaj o swoje narzędzia.
J Utrzymuj narzędzia tnące w stanie ostrym i
czystym, aby można było lepiej i bezpieczniej
nimi pracować.
J Przestrzegaj wskazówek dotyczących smaro-
wania i wymiany narzędzi.
J Kontroluj regularnie przewód przyłączeniowy
narzędzia elektrycznego, a w razie uszkodze-
nia zleć jego wymianę autoryzowanemu
specjaliście z branży.
J Kontroluj regularnie przedłużacze i wymieniaj
je, gdy są one uszkodzone.
J Utrzymuj rękojeści w stanie czystym, suchym
oraz wolnym od oleju i smaru.
15. Wyciągnij wtyczkę sieciową z
gniazdka sieciowego:
J W przypadku nieużywania narzędzia elek-
trycznego, przed jego konserwacją oraz przy
wymianie narzędzi wymiennych, takich jak na
przykład: brzeszczot, wiertło, frez.
16. Nie pozostawiaj żadnych wetkniętych
kluczy narzędziowych.
J Przed włączeniem piły sprawdź, czy klucze i
narzędzia nastawcze zostały z niej wyjęte.
17. Unikaj niezamierzonego rozruchu
piły.
J Przy wkładaniu wtyczki sieciowej do gniazdka
sieciowego upewnij się, że przełącznik jest
wyłączony.
18. Do pracy na obszarze zewtrznym
ywaj przedłużacza.
J Na dworze używaj wyłącznie przeznaczo-
nych do tego celu i odpowiednio oznakowa-
nych przedłużaczy.
19. Bądź uważny.
J Zwracaj uwagę na to, co robisz. W trakcie pra-
cy postępuj rozsądnie. Nie używaj narzędzia
elektrycznego, gdy jesteś zdekoncentrowany.
20. Kontroluj narzędzie elektryczne pod
względem ewentualnych uszkodzeń.
J Przed dalszym użytkowaniem narzędzia elek-
trycznego, urządzenia ochronne oraz lekko
uszkodzone części muszą zostać starannie
zbadane pod względem ich nienagannego i
zgodnego z przeznaczeniem funkcjonowania.
J Sprawdź, czy ruchome części funkcjonują
nienagannie i nie zakleszczają się ani nie są
uszkodzone. Wszystkie części muszą być pra-
widłowo zamontowane i spełniać wszystkie
warunki, aby zagwarantować nienaganną
eksploatację narzędzia elektrycznego.
J Uszkodzone urządzenia ochronne oraz części
muszą zostać zgodnie z ich przeznaczeniem
naprawione lub wymienione przez autoryzo-
wany warsztat specjalistyczny, o ile w instrukcji
obsługi nie podano nic innego.
J Uszkodzone przełączniki muszą zostać wy-
mienione przez warsztat serwisowy.
J Nie używaj żadnych narzędzi elektrycznych,
w których przełącznik nie daje się włączyć i
wyłączyć.
21. OSTROŻNIE!
J Użycie innych nardzi wymiennych oraz innego
osprzętu może oznaczać dla Ciebie niebez-
pieczeństwo obrażeń ciała.
22. Naprawę narzędzia elektrycznego
naly zlecać fachowcowi-elektry-
kowi.
J Niniejsze narzędzie elektryczne spełnia odno-
śne przepisy bezpieczeństwa. Naprawy może
wykonywać wyłącznie fachowiec-elektryk
używając oryginalnych części zamiennych.
Specyficzne dla piły tarczo-
wej stołowej wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa
Środki bezpieczeństwa:
J Nie używaj żadnych tępych, popę-
kanych, zagiętych lub uszkodzonych
brzeszczotów. Brzeszczoty o tępych lub
niewłaściwie ustawionych zębach powodują
ze względu na zbyt wąską piłowaną szczeli
zwkszone tarcie, zakleszczenie się brzeszczotu
oraz jego odrzut.
J Używaj zawsze brzeszczotów o
ciwej wielkości i dopasowanych
otworach mocucych (na przykład
gwiaździstych lub okrągłych). Brzesz-
czoty, kre nie pasują do części montowych
22 PL
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
piły wykonują niedokładny ruch obrotowy i
prowadzą do utraty kontroli.
J Zużytą wadkę stołową należy
wymien.
J Nigdy nie używaj nardzia elek-
trycznego bez wkładki stołowej.
Uszkodzoną wadkę stoło należy wymienić.
J Stosownależy wyłącznie zalecane
brzeszczoty, kre spełniają normę
EN 847-1.
Wskazówka: Przy wymianie brzeszczotu
należy zwracać uwagę na to, żeby szerokość
cięcia nie ba mniejsza, a grubość brzeszczotu
oryginalnego nie była większa od grubości
klina rozszczepiającego.
J Należy zwracać uwagę na to, żeby został
dobrany brzeszczot odpowiedni do ciętego
materiału.
J W razie potrzeby należy nosić odpowiednie
osobiste wyposażenie ochronne.
J
Należy stosować ochronniki słuchu,
aby uniknąć ryzyka przytępienia
słuchu.
J
Należy stosować sprzęt ochronny
dróg oddechowych, aby uniknąć
ryzyka wdychania niebezpiecznego
pyłu.
J
Przy manipulowaniu brzeszczotami
i chropowatymi materiałami należy
nosić rękawice ochronne.
J Brzeszczoty należy praktycznie zawsze
przenosić w jakimś pojemniku.
J Przy piłowaniu drewna podłącz piłę tarczowa
do jakiegoś urządzenia do wychwytywania
pyłu.
J Nie używaj żadnych brzeszczotów z wysoko-
stopowej stali szybkotnącej (ze stali HSS).
J W razie nieużywania ogranicznika przesuw-
nego należy go zawsze przechowywać na
maszynie.
Bezpieczna eksploatacja:
J Ogranicznik przesuwny należy stosować, aby
bezpiecznie prowadzić przedmiot obrabiany
obok przy brzeszczocie.
J Należy stosować i prawidłowo nastawić klin
rozszczepiający.
J Naly stosować i prawiowo nastawić kołpak
ochronny.
J Nie wykonywać wręgów ani rowków bez
umieszczenia nad stołem piły odpowiedniego
urządzenia ochronnego takiego, jak na przy-
kład tunelowe urządzenie ochronne.
J Piły tarczowej stołowej nie wolno stosować do
wykonywania nacięć (rowek zakończony w
przedmiocie obrabianym).
J Należy stosować wyłącznie brzeszczoty, któ-
rych maksymalna dopuszczalna prędkość nie
jest mniejsza od maksymalnej prędkości wrze-
ciona (obroty znamionowe piły tarczowej
oraz ciętego materiału obrabianego).
J Przy transportowaniu maszyny stosować wy-
łącznie urządzenie transportowe, a nigdy nie
stosować urządzenia ochronnego do manipu-
lowania lub transportowania piły.
J W trakcie transportu część górna brzeszczotu
powinna być zakryta urządzeniem ochronnym.
J Zabezpieczaj przedmiot obrabiany.
Przy piłowaniu zagiętych oraz okrągłych
przedmiotów obrabianych musisz je szczegól-
nie zabezpieczyć przed poślizgiem. W razie
potrzeby należy zastosować specjalne zamo-
cowania.
J Nie obrabiaj materiału zawierają-
cego azbest. Azbest jest uznawany za
rakotwórczy.
J
Naly przedsięwzć środki ochronne,
jeżeli w trakcie pracy mogą powstać
szkodliwe dla zdrowia, palne lub
wybuchowe gazy.
Na przykład: Niektóre gazy są uznawane
za rakotwórcze. Nos maskę przeciwpyłową i
stosuj, jeżeli da się podłączyć, odsysanie
pyłu / wiórów.
J Utrzymuj swój obszar roboczy w
stanie czystym. Mieszaniny materia-
łów są wytkowo niebezpieczne.
Pył metali lekkich może zapalić się lub wy-
buchnąć.
J Nigdy nie opuszczaj narzędzia elek-
trycznego, zanim nie zatrzyma s
ono całkowicie. Wybiegi narzędzi wy-
miennych mospowodow obrenia ciała.
J Nie używaj narzędzia elektrycznego
z uszkodzonym kablem. Nie dotykaj
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98

Parkside PTKS 1800 SE Operation and Safety Notes

Typ
Operation and Safety Notes

v iných jazykoch