Philips CD6801B/CZ Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
CS íručka pro uživatele
CD680
CD685
Philips Consumer Lifestyle
Philips Consumer Lifystyle AMB 544-9056
HK-1112-CD68x 2011
........................................................ ...........................................................................
(Report No. / Numéro du Rapport) (Year in which the CE mark is affixed / Année au cours
de laquelle le marquage CE a été apposé)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
(DECLARATION DE CONFORMITE CE)
We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
(Name / Nom de l’entreprise)
TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS
(address / adresse)
Declare under our responsibility that the electrical product(s):
(Déclarons sous notre propre responsabilité que le(s) produit(s) électrique(s):)
PHILIPS CD680, CD685
................................................. ................................................................
(brand name, nom de la marque) (Type version or model, référence ou modèle)
_
DECT Phone
(Telecommunication Terminal Equipment)
..............................................................................................
(
product description, description du produit)
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harmonisées suivantes)
_
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)
EN 301 406 V2.1.1:2009;
EN 301 489-1 V1.8.1:2008;
_
EN 301 489-6 V1.3.1:2008
EN 60950-1/A11; EN 50360:2001; EN 50385:2002;
Following the provisions of :
(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:)
1999/5/EC (R&TTE Directive) (Directive R&TTE 1999/5/CE)
2009/125/EC (ErP Directive)
- EC/1275/2008
- EC/278/2009
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC
Permanent Documents
(Et sont fabriqués conformément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 ou aux Documents Permanents CENELEC)
BABT / 0168 Notified Body Opinion
The Notified Body .................................................. performed ..................................................
(L’Organisme Notifié) (Name and number/ nom et numéro) (a effectué) (description of intervention /
description de l’intervention)
NA
And issued the certificate, .................................................................
(et a délivré le certificat) (certificate number / numéro du certificat)
Remarks:
(Remarques:)
Drachten, The Netherlands, March 23, 2011 A.Speelman, CL Compliance Manager
....................................................................................... ...............................................................................
(place,date / lieu, date)
(signature, name and function / signature, nom et fonction)
Philips Consumer Lifestyle
Philips Consumer Lifystyle AMB 544-9056
HK-1112-CD68x 2011
........................................................ ...........................................................................
(Report No. / Numéro du Rapport) (Year in which the CE mark is affixed / Année au cours
de laquelle le marquage CE a été apposé)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
(DECLARATION DE CONFORMITE CE)
We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
(Name / Nom de l’entreprise)
TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS
(address / adresse)
Declare under our responsibility that the electrical product(s):
(Déclarons sous notre propre responsabilité que le(s) produit(s) électrique(s):)
PHILIPS CD680, CD685
................................................. ................................................................
(brand name, nom de la marque) (Type version or model, référence ou modèle)
_
DECT Phone
(Telecommunication Terminal Equipment)
..............................................................................................
(
product description, description du produit)
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harmonisées suivantes)
_
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)
EN 301 406 V2.1.1:2009;
EN 301 489-1 V1.8.1:2008;
_
EN 301 489-6 V1.3.1:2008
EN 60950-1/A11; EN 50360:2001; EN 50385:2002;
Following the provisions of :
(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:)
1999/5/EC (R&TTE Directive) (Directive R&TTE 1999/5/CE)
2009/125/EC (ErP Directive)
- EC/1275/2008
- EC/278/2009
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC
Permanent Documents
(Et sont fabriqués conformément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 ou aux Documents Permanents CENELEC)
BABT / 0168 Notified Body Opinion
The Notified Body .................................................. performed ..................................................
(L’Organisme Notifié) (Name and number/ nom et numéro) (a effectué) (description of intervention /
description de l’intervention)
NA
And issued the certificate, .................................................................
(et a délivré le certificat) (certificate number / numéro du certificat)
Remarks:
(Remarques:)
Drachten, The Netherlands, March 23, 2011 A.Speelman, CL Compliance Manager
....................................................................................... ...............................................................................
(place,date / lieu, date)
(signature, name and function / signature, nom et fonction)
Philips Consumer Lifestyle
Philips Consumer Lifystyle AMB 544-9056
HK-1112-CD68x 2011
........................................................ ...........................................................................
(Report No. / Numéro du Rapport) (Year in which the CE mark is affixed / Année au cours
de laquelle le marquage CE a été apposé)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
(DECLARATION DE CONFORMITE CE)
We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
(Name / Nom de l’entreprise)
TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS
(address / adresse)
Declare under our responsibility that the electrical product(s):
(Déclarons sous notre propre responsabilité que le(s) produit(s) électrique(s):)
PHILIPS CD680, CD685
................................................. ................................................................
(brand name, nom de la marque) (Type version or model, référence ou modèle)
_
DECT Phone
(Telecommunication Terminal Equipment)
..............................................................................................
(
product description, description du produit)
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harmonisées suivantes)
_
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)
EN 301 406 V2.1.1:2009;
EN 301 489-1 V1.8.1:2008;
_
EN 301 489-6 V1.3.1:2008
EN 60950-1/A11; EN 50360:2001; EN 50385:2002;
Following the provisions of :
(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:)
1999/5/EC (R&TTE Directive) (Directive R&TTE 1999/5/CE)
2009/125/EC (ErP Directive)
- EC/1275/2008
- EC/278/2009
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC
Permanent Documents
(Et sont fabriqués conformément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 ou aux Documents Permanents CENELEC)
BABT / 0168 Notified Body Opinion
The Notified Body .................................................. performed ..................................................
(L’Organisme Notifié) (Name and number/ nom et numéro) (a effectué) (description of intervention /
description de l’intervention)
NA
And issued the certificate, .................................................................
(et a délivré le certificat) (certificate number / numéro du certificat)
Remarks:
(Remarques:)
Drachten, The Netherlands, March 23, 2011 A.Speelman, CL Compliance Manager
....................................................................................... ...............................................................................
(place,date / lieu, date)
(signature, name and function / signature, nom et fonction)
3CS
1 Důležité bezpečnostní pokyny 5
2 Váš přístroj CD680/685 7
Co balení obsahuje 7
Přehled telefonu 8
Přehled základní stanice 9
Ikony hlavní nabídky 9
Ikony na displeji 10
3 Začínáme 11
Připojení základní stanice 11
Instalace sluchátka 12
Nastavení země/jazyka 12
Nastavení data a času 12
Nastavení data a formátu času 12
Nabití sluchátka 13
Kontrola stavu akumulátoru 13
Co je pohotovostní režim? 13
Kontrola síly signálu 13
4 Telefonní hovory 14
Volání 14
Ukončení hovoru 15
Příjem hovoru 15
Nastavení hlasitosti sluchátka/
reproduktoru 15
Ztlumení mikrofonu 16
Zapnutí nebo vypnutí reproduktoru 16
Uskutečnění druhého hovoru 16
Přijetí druhého hovoru 16
Přepínání mezi dvěma hovory 16
Uskutečnění konferenčního hovoru
s externími volajícími 16
5 Interní a konferenční hovory 17
Volání na jiné sluchátko 17
Přenos hovoru 17
Uskutečnění konferenčního hovoru 18
6 Text a čísla 19
Zadávání textu a čísel 19
Přepínání mezi velkými a malými
písmeny 20
7 Telefonní seznam 21
Zobrazení telefonního seznamu 21
Vyhledávání záznamu 21
Volání z telefonního seznamu 21
Otevření telefonního seznamu během
hovoru 21
Přidání záznamu 22
Úprava záznamu 22
Nastavení melodie 22
Odstranění záznamu 23
Odstranění všech záznamů 23
8 Výpis hovorů 24
Zobrazení záznamů hovorů 24
Uložení záznamu hovoru do telefonního
seznamu 24
Odstranění záznamu hovorů 24
Odstranění všech záznamů 25
Volání zpět 25
9 Seznam pro opakované volání 26
Zobrazení záznamů hovorů pro
opakované volání 26
Opakované volání hovoru 26
Uložení záznamu hovorů pro opakované
volání do telefonního seznamu 26
Odstranění záznamu hovoru pro
opakované volání 26
Odstranění všech záznamů hovorů pro
opakované volání 26
10 Nastavení telefonu 27
Nastavení data a času 27
Režim ECO 27
Název přístroje 27
Nastavení jazyka zobrazovaných údajů 27
Obsah
Obsah
Čeština
4 CS
11 Budík 28
Nastavení budíku 28
12 Nastavení displeje 29
13 Nastavení zvuku 30
Nastavení hlasitosti vyzvánění přístroje 30
Nastavení vyzvánění přístroje 30
Tichý režim 30
Nastavení tónu tlačítek 30
Nastavení dokovacího tónu. 31
Nastavení prolu zvuku 31
14 Služby 32
Automatický konferenční hovor 32
Správa kódu operátora 32
Správa kódu oblasti 32
Automatická předvolba 33
Typ sítě 33
Výběr doby opakování 34
Režim vytáčení 34
První zazvonění 34
Automatické hodiny 35
Registrace sluchátek 35
Zrušení registrace sluchátek 36
Služby volání 36
Obnovení výchozích nastavení 37
15 Elektronická chůva 38
16 Telefonní záznamník 39
Zapnutí nebo vypnutí záznamníku 39
Nastavení jazyka záznamníku 39
Nastavení režimu odpovědi 39
Oznámení 40
Příchozí zprávy 41
17 Výchozí nastavení 44
18 Technické údaje 45
19 Oznámení 46
Prohlášení o shodě 46
Shoda s normou GAP 46
Soulad se standardy EMF 46
Likvidace starého výrobku a baterií 46
20 Nejčastější dotazy 48
5CS
1 Důležité
bezpečnostní
pokyny
Požadavky na napájení
robek vyžaduje elektrické naje
100-240 V střídavého proudu. V případě
výpadku elektrického proudu bude
komunikace ztracena.
Natí sítě je označeno jako TNV-3
(Telecommunication Network Voltages)
podle denice v normě EN 60950.
Varování
Elektrická síť je označena za nebezpečnou.
Naječku lze vypnout pouze odpojením
najení od elektrické zásuvky. Zajiste, aby
byla elektrická zásuvka snadno přístupná.
Poškození a chybné funkci výrobku lze předejít
Výstraha
Používejte pouze takové naje, jaké je
uvedeno v uživatelské přírce.
Používejte pouze takové akumulátory, jaké jsou
uvedeny v uživatelské příručce.
Najecí kontakty ani akumulátory nesmí přit
do kontaktu s kovovými předměty.
Neotvírejte sluchátko, základní stanici ani
naječku, hrozí nebezpečí vysokého na.
robek nesmí přijít do kontaktu s tekutinami.
i výměně akumutorů za nesprávný typ
hrozí nebezpečí výbuchu.
Použité akumutory zlikvidujte podle pokynů.
Vždy používejte kabely dodané s výrobkem.
suvka elektrické sítě by měla být
nainstalována poblíž zíze, které chcete
ipojit, a měla by být snadno přístup.
Aktivace funkce handsfree může náhle zvýšit
hlasitost sluchátka na velmi vysokou úroveň:
zkontrolujte, zda sluchátko nete příliš blízko
ucha.
Zařízení není určeno pro nouzové hovory při
výpadku elektrické energie. Pro uskut
nouzových hovorů mějte k dispozici
alternativní přístroj.
Telefon nevystavujte nadrné teplo
z topných těles ani přímu slunečnímu záření.
Nedopusťte, aby telefon spadl na zem nebo
aby na něj spadly jakékoliv předměty.
Nepoužívejte žádné čisticí prosedky obsahující
alkohol, čpavek, benzen nebo abrazivní látky,
tyto prostředky mohou výrobek poškodit.
robek nepoužívejte na místech, kde hrozí
nebezpečí výbuchu.
robek nesmí přijít do styku s malými
kovovými předměty. Mohou zhoršit kvalitu
zvuku a výrobek poškodit.
Zapnuté mobilní telefony v bezprostřed
blízkosti mohou zsobit ruše.
Kovové předměty lze nechat umístěné
u telefonho sluchátka nebo na něm.
Je-li telefon používán jako elektronická chůva
Výstraha
Dohlédte na to, aby si s přístrojem nehrály
děti.
tská jednotka a kabel musí být vždy mimo
dosah díte (ve vzdálenosti nejně 1 metr).
Rodičovskou jednotku umístěte do vzdálenosti
minimálně 1,5 metru od dětské jednotky, aby
nedocházelo ke zpětné akustické vaz.
Nikdy neumísťujte dětskou jednotku do děts
postýlky nebo zahrádky.
Rodičovskou jednotku a dětskou jednotku
nikdy nezakrývejte (naíklad rkem nebo
prostěradlem). Vždy se ujiste, že jsou chladicí
otvory dětské jednotky volné.
Proveďte vkerá opatření zajišťující bezpečný
spánek vašeho díte .
Osoby (včetně dětí) s omezemi fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo
nedostatkem zkeností a znalostí by neměly
s přístrojem manipulovat, pokud nebyly o
poívání přístroje předem poučeny nebo
nejsou pod dohledem osoby zodpovědné za
jejich bezpnost.
Pokud umístíte rodičovskou jednotku
do bzkosti vylače nebo jiného zařízení
DECT (například telefonu DECT nebo
bezdrátového směrove), může být spoje
s dětskou jednotkou ztraceno. Odste
elektronickou cvu dále od ostatních
bezdrátových zíze, dokud není spoje
obnoveno.
Tato elektronická cva představuje
pouze pomůcku. Nepředstavuje náhradu
zodpovědho a řádného dohledu dospělou
osobou a nelze ji tímto způsobem používat.
Čeština
6 CS
Informace o provozní teplotě a teplotách
skladování
ístroj poívejte na mís, kde je teplota
vždy v rozmezí 0 °C až +35 °C.
Ukládejte jej na mís, kde je teplota vždy
v rozmezí -20 °C až 45 °C.
zké teploty mohou vést ke zkráce
životnosti baterie.
7CS
2 Váš přístroj
CD680/685
Gratulujeme k nákupu a vítáme vás mezi
uživateli výrobků společnosti Philips!
Chcete-li využívat všech výhod podpory,
které společnost Philips nabízí, zaregistrujte
svůj výrobek na stránkách www.philips.com/
welcome.
Co balení obsahuje
Základní stanice (CD680)
Základní stanice (CD685)
Sluchátko**
Nabíječka**
Síťový adaptér** Telefonní kabel*
Záruka Uživatelský manuál
Stručný návod k rychlému použití
Poznámka
* V některých zemích je nutné k telefonmu
kabelu připojit telefonní adaptér a poté kabel
zapojit do telefonní zásuvky.
Poznámka
** Balení s více sluchátky obsahuje více
sluchátek, nabíječek a najecích adaptérů.
Čeština
8 CS
Přehled telefonu
a
Sluchátko
b
Odstraní textu nebo číslic
Zrušení operace
c
Ukončení hovoru.
Ukončení nabídky/operace.
d
Procházení nabídkou srem
nahoru.
Zvýšení hlasitosti sluchátka/
mikrofonu
Otevření telefonního seznamu.
Procházení nabídkou srem
dolů.
Snížení hlasitosti sluchátka
Otevření výpisu hovorů.
/
V rimu úprav pohyb kurzorem
vlevo/vpravo.
e
Vytočení čísla před telefonním
hovorem.
Stisknutím a přidržením tlačítka
zate pauzu
enání mezi velkými/mami
písmeny během úprav.
f
Ztlume/zrení ztlumení
mikrofonu.
g
Mikrofon
h
Zobrazí se, pokud je zapnutý
hlasitý telefon.
Uskutečňování a příjem hovorů
prostřednictvím reproduktoru.
i
* Nastavení režimu vytáče
(režim pulzního vytáčení
nebo režim přechodný režim
tónového vytáče).
Stisknutím a přidržením
uskutečníte interní hovor (pouze
u verze s více sluchátky).
j
Uskutečňování a příjem hovorů.
k
Otevření hlavní nabídky.
Potvrzení výru
Vstup do nabídky možností
r funkce zobrazené na
obrazovce sluchátka přímo nad
klávesou.
l
Reproduktor
m
Kryt bater
9CS
Přehled základní stanice
CD680
a
Vyhlení sluchátek.
Sptění rimu registrace.
CD685
a
Vyhlení sluchátek
Sptění rimu registrace
b
Počitadlo zpráv
c
/
Zvýše/snížení hlasitosti
reproduktoru.
d
/
echod zpět/vpřed během
přehrávání.
e
ehrávání zpráv.
Ukončení přehrávání zpráv.
f
Zapnu/vypnutí záznamku.
g
Odstraní aktuálně
ehrávané zprávy.
Stisknutím a přidržením
odstrate všechny staré
zprávy.
Ikony hlavní nabídky
Dále je uveden přehled možností nabídky,
které jsou k dispozici v zařízení CD680/685.
Podrobné vysvětlení možností nabídky najdete
v příslušných částech této uživatelské příručky.
Ikona Popis
[Nast. tel.] – Nastavení data a času,
rimu ECO, názvu telefonu a jazyka
zobraze.
[Zvuky] – Nastavení hlasitosti
vyzváně, vyzváněcí melodie, tónu
kláves atd.
[Služby] – Nastavení automatického
konferenčního hovoru, automatic
edvolby, typu sítě, doby opaková,
automatických hodin, služeb volání atd.
Slby se lí podle jednotlivých sítí a
zemí.
[Budík] – Nastavení data a času,
buku, tónu buku atd.
[Telef.seznam] – Přidává, úpravy,
správa záznamů v telefonním seznamu
atd.
[Sezn. hovorů] – Zobrazení historie
ech zmeškaných nebo přijatých
hovorů.
[Displej] – Nastavení jasu, spořiče
obrazovky atd.
[Dětská chůva] – Nastave
upozorní na externí linku nebo do
jiných přístrojů a nastavení úrovně
tského pláče.
[Interní hovor] – Volání na jiné
sluchátko (zobrazí se pouze u modelu
CD680).
[Záznamník] – Nastave, poslech,
odstraní telefonních zpráv atd.
(k dispozici pouze u modelu CD685).
Čeština
10 CS
Ikony na displeji
Vpohotovostnímrežimusenahlavníobrazovce
zobrazíikonyfunkcí,kteréjsouvesluchátku
dostupné.
Ikona Popis
Nachází-lisesluchátkomimozákladní
stanici/nabíječku,pruhyudávajíúroveň
nabitíakumulátoru(plné,sední
asla).
Nachází-lisesluchátkovzákladní
stanici/nabíječce,pruhyseposouva,
dokudnenínajenídokončeno.
Blikáikonavybitéhoakumulátorua
ozývásevýstražnýtón.
Akumulátorjevybitýajetřebajej
dobít.
Ukazujestavpřipojenímezisluchátkem
azákladnístanicí.Čímvícepruhůje
zobrazeno,tímjesignálsilnější.
Blikávpřípaděnovéhozmkaného
hovoru.
Svítíběhemproczenízmkaného
hovoruvevýpisuhovorů.
Jeaktivovánbudík.
Jezapnutýreproduktor.
Jevypnutovyz.
znamník:blikávpřípaděnové
hlasovézprávy.Zobrazíse,pokudje
znamníktelefonuzapnutý.
Blikávpřípaděnovéhlasovézprávy.
Trvalesvítí,jestližejižbylyhlasové
zprávyprohlédnutyvevýpisuhovorů.
Pokudnetežádnéhlasovézprávy,
tatoikonasenezobrazuje.
Tichýrimjeaktivován.
ECO RežimECOjeaktivon.
11CS
3 Začínáme
Výstraha
ed připojem a instalací přístroje si přtěte
bezpnostní pokyny v části „Důleži
informace“.
Připojení základní stanice
Varování
Hrozí nebezpečí pkození přístroje! Ověřte,
zda napětí v elektrické síti odpovídá napětí,
které je uvedeno na zadní nebo spodní stra
telefonu.
K najení akumulátorů používejte jen doda
najecí adaptér.
Poznámka
Pokud si prostřednictm telefonní linky
necháte zřídit vysokorychlostní internetové
ipojení (DSL), je mezi telefonní kabel
a najecí zásuvku třeba nainstalovat ltr DSL.
Tento ltr zabruje vzniku šumu a potíží s ID
volajícího způsobenými rem linky DSL.
Daí informace o ltrech DSL zíste u sho
poskytovatele služby DSL.
Štítek s typovými údaji je umístěn na spod
části základní stanice.
1 Jednotlivé konce najecího adaptéru
zapojte do následujících zásuvek:
konektor vstupu stejnosměrho
napájení na spodní straně základ
stanice,
napájecí zásuvka ve zdi.
2 Jednotlivé konce telefonního kabelu
zapojte do následujících zásuvek:
telefonní zdířka na spodní straně
kladní stanice,
telefonní zdířka ve zdi.
3 Jednotlivé konce najecího adaptéru
zapojte do následujících zásuvek (pouze u
verzí s více sluchátky):
konektor vstupu stejnosměrho
napájení na spodní straně najky
ídavho sluchátka,
napájecí zásuvka ve zdi.
Čeština
12 CS
Instalace sluchátka
Výstraha
Nebezpečí výbuchu! Akumulátory chraňte
ed horkem, slunečním zářem nebo ohněm.
Baterie nikdy nevhazujte do oh.
Používejte pouze dodané akumulátory.
Nebezpečí snížení životnosti akumulátorů! Nikdy
nepoívejte různé značky ani typy akumulátorů.
Poznámka
ed první poitím akumulátory dobijte
8 hodin.
Pokud se sluchátko při najení akumulátorů
zahřívá, je to norlní.
Varování
i vkní akumutorů do přihrádky
zkontrolujte jejich polaritu. Nesprávná polarita
že výrobek pkodit.
Akumulátory jsou ve sluchátku již nainstalovány.
Před dobíjením sejměte z krytu akumulátorů pásku.
Nastavení země/jazyka
Vyberte zemi/jazyk a stisknutím tlačítka [OK] je
potvrďte.
Nastavení země/jazyka bude uloženo. »
Poznámka
Možnosti nastavení ze/jazyka závisí na dané
zemi. Nedojde-li k zobrazení uvítací zprávy,
znamená to, že jsou ve ví zemi země/jazyk
ednastaveny. Poté lze nastavit datum a čas.
Nastavení data a času
1
Vyberte možnost [Nabíd.] > >
[Datum a čas]. Volbu poté potvte
stisknutím tlačítka [OK].
2 Vyberte možnost [Nast. data] nebo
[Nast. času]. Volbu poté potvrďte
stisknutím tlačítka [OK].
3 Stisknutím číselných tlačítek zadejte
datum a čas.
Poznámka
Je-li čas ve 12hodinovém formátu, stisknutím
tlítka * vyberte možnost [ODP.] nebo
[DOP.].
4 Stisknutím tlačítka [OK] volbu potvrďte.
Nastavení data a formátu času
1
Vyberte možnost [Nabíd.] > >
[Datum a čas]. Volbu poté potvte
stisknutím tlačítka [OK].
2 Zvolte položku [Formát data] nebo
[Formát času].
3 Stiskem tlačítek / vyberte [DD/
MM/RR] nebo [MM/DD/RR] jako fort
zobrazení data, a [12 hod] nebo [24 hod]
jako formát zobrazení času. Stisknutím
tlačítka [OK] volbu potvrďte.
Nastavení bude uloženo. »
Poznámka
Nastavení formátu data a času závisí na zemi.
13CS
Nabití sluchátka
Sluchátkonabijetetak,žejejumístítedozákladní
stanice.Pokudsluchátkodozákladnístanice
vložítesprávně,uslyšítedokovacízvuk.
» Sluchátkosezačnenabíjet.
Poznámka
edprvnípoužitímakumulátorydobijte
8hodin.
Pokudsesluchátkopřinabíjeníakumulátorů
zahřívá,jetonorlní.
Telefonjenynípřipravenkpoužití.
Kontrola stavu akumulátoru
Ikonabateriezobrazujeaktuálnístavbaterie.
Nachází-lisesluchátkomimozákladní
stanici/nabíječku,pruhyudávají
úroveňnabitíakumulátoru(plné,
středníasla).
Nachází-lisesluchátkovzákladní
stanici/nabíječce,pruhyblikají,dokud
nenínajenídokončeno.
Blikáikonavybitéhoakumulátoru.
Akumulátorjevybitýajetřebajej
dobít.
Je-liakumulátorvybitý,sluchátkosevypne.
Pokudtelefonujeteaakumulátoryjsoutéměř
vybité,uslyšítevarovnétóny.Povarovánídojde
kpřerušeníhovoru.
Co je pohotovostní režim?
Telefonjevpohotovostnímrežimu,pokudje
nečinný.Pohotovostníobrazovkazobrazuje
názevsluchátkaačíslonebodatumačas,ikonu
signáluaikonuakumulátoru.Nachází-lise
sluchátkomimonabíjecíkolébku,zůstávádisplej
rozsvícený20sekund.
Kontrola síly signálu
Ukazujestavpřipojenímezi
sluchátkemazákladnístanicí.Čím
cepruhůjezobrazeno,tímje
spojenílepší.
• Předuskutečmnebopříjmemhovorů
avyívánímfunkcítelefonuzkontrolujte,
zdajesluchátkopřipojenokzákladnístanici.
• Slíte-liběhemtelefonovánívarovné
tóny,sluchátkomátéměřvybitý
akumulátornebojemimodosah.Dobijte
akumulátornebosluchátkopřesuňtebže
kzákladnístanici.
Zapnutí/vypnutí sluchátka
• Sluchátkovypnetestisknutímapřidržením
tlačítka
.Obrazovkasluchátkazhasne.
Poznámka
Je-lisluchátkovypnuté,nelzepřijímathovory.
• Sluchátkozapnetestisknuma
idrženímtlačítka
.Zapnutísluchátka
trváněkoliksekund.
Čeština
14 CS
4 Telefonní
hovory
Poznámka
i výpadku elektrické energie nelze volat
chrannou slbu.
Tip
ed voláním nebo během něj zkontrolujte sílu
signálu. Daí informace naleznete v kapitole
Kontrola síly signálu“ v části Zínáme.
Volání
Volat lze těmito způsoby:
Rychlý telefonní hovor
Vytočení čísla před telefonním
hovorem
Opakované volání posledho čísla
Volání ze seznamu pro opakované
volá.
Volání z telefonho seznamu.
Volání z výpisu hovorů
Rychlý telefonní hovor
1 Stiskněte tlačítko / .
2 Vytočte telefonní číslo.
Vytočí se číslo. »
Zobrazí se doba trvání telefonního »
hovoru.
Vytočení čísla před telefonním
hovorem
1 Vytočte telefonní číslo.
Chcete-li smazat číslici, stiskte
tlačítko [Vym].
Chcete-li zadat pauzu, stiskněte a
idržte tlačítko
.
2 Stisknutím tlačítek / vytočíte
telefonní číslo.
Opakované volání posledního čísla
1 Stiskněte tlačítko .
Zobrazí se seznam pro opakované »
volání se zvýrazněným posledním
číslem.
2 Stiskněte tlačítko .
Vytočí se poslední číslo. »
Volání ze seznamu pro opakované
volání
Volání lze uskutečnit ze seznamu pro
opakované volá.
Tip
Daí informace naleznete v kapitole
„Opakované vo“ v části Seznam pro
opakované vo.
Volání z telefonního seznamu
Volání lze uskutečnit z telefonho seznamu.
Tip
Daí informace naleznete v kapitole „Volání
z telefonního seznamu“ v části Telefonní
seznam.
15CS
Volání z výpisu hovorů
Volat zt lze z výpisu přijatých nebo
zmkaných hovorů.
Tip
Daí informace naleznete v části „Volání zt
v části Výpis hovorů.
Poznámka
Časovač hovorů zobrazí dobu aktlního
hovoru.
Poznámka
Slyšíte-li varovné tóny, sluchátko má téměř
vybitou baterii nebo je mimo dosah. Dobijte
baterii nebo sluchátko přesuňte bže k základní
stanici.
Ukončení hovoru
Hovor lze ukončit těmito způsoby:
Stiskněte tlačítko
; nebo
Umíste sluchátko do základ
stanice nebo nabíjecí kolébky.
Příjem hovoru
Když telefon zazvoní, je možné:
stisknutím tlačítek
/ ijmout
hovor.
výrem mnosti [Přesm.] odeslat
íchozí hovor do záznamníku.
výrem mnosti [Ticho] vypnout
vyzvánění aktuálho příchozího hovoru.
Varování
Pokud sluchátko zvoní nebo je aktivováno
handsfree, držte jej dále od ucha, abyste
zabránili pkození sluchu.
Poznámka
Slba identikace volaho je k dispozici,
pokud jste se k ní zaregistrovali u sho
poskytovatele služeb.
Tip
Pokud zmeškáte hovor, sluchátko zobra
zprávu s upozorněním.
Nastavení hlasitosti sluchátka/
reproduktoru
Hlasitost během hovoru upravíte pomocí
tlačítek
/ .
Upraví se hlasitost sluchátka/ »
reproduktoru a telefon se vrátí
k obrazovce hovorů.
Čeština
16 CS
Ztlumení mikrofonu
1
Během hovoru stiskte tlačítko .
Na sluchátku se zobrazí nápis »
[Vypnutí zvuku].
Volající vás neuslyší, ale vy stále uslyšíte »
jeho hlas.
2 Dalším stisknutím tlačítka ztlume
mikrofonu vypnete.
Nyní můžete s volajícím komunikovat. »
Zapnutí nebo vypnutí
reproduktoru
Stiskněte tlačítko .
Uskutečnění druhého hovoru
Poznámka
Tato služba závisí na síti.
1 Během hovoru stiskte tlačítko .
První hovor bude podržen. »
2 Vytočte druhé číslo.
Vytočí se číslo na obrazovce. »
Přijetí druhého hovoru
Poznámka
Toto nastavení závisí na dané zemi.
Pokud vás na příchozí hovor upozorní pravidel
pípnutí, hovor lze přijmout těmito způsoby:
1 Stisknutím tlačítek a ijmete hovor.
První hovor bude podržen a budete »
připojeni ke druhému hovoru.
2 Stisknutím tlačítka a ukoíte
aktuální hovor a přijmete hovor prv.
Přepínání mezi dvěma hovory
Mezi hovory lze přepínat následujícím způsobem:
Stiskněte tlačítko
a ; nebo
stiskněte tlačítko [Možnos], vyberte
možnost [Přepnout hovor] a poté volbu
potvrďte stisknum tlačítka [OK].
Aktuální hovor bude podržen a »
budete připojeni ke druhému hovoru.
Uskutečnění konferenčního
hovoru s externími volajícími
Poznámka
Tato služba závisí na síti. Informace o dalších
poplatcích získáte od poskytovatele služeb.
Jste-li připojeni ke dvěma hovorům, je možné
následujícími způsoby uskutečnit konferenční
hovor:
Stiskněte tlačítko
, poté stiskněte
tlačítko
; nebo
Stiskněte tlačítko [Možnos], zvolte
možnost [Konference] a dalším
stisknutím tlačítka [OK] volbu potvrďte.
Oba hovory se zkombinují a »
uskutečníte konferenční hovor.
17CS
5 Interní a
konferenční
hovory
Interní hovor je hovor na jiné sluchátko sdílející
tutéž základní stanici. Konferenční hovor
zahrnuje váš rozhovor s jiným uživatelem
sluchátka a externími volajícími.
Volání na jiné sluchátko
Poznámka
Jsou-li v základní stanici zaregistrována pouze
2 sluchátka, stisknum a podržením tlačítka
* nebo výběrem možnosti [Nabíd.] >
uskutte hovor na druhé sluchátko.
Ikona
je k dispozici pouze u modelu CD680.
1 Stiskněte a podržte tlačítko * nebo
vyberte možnost [Nabíd.] >
.
Zobrazí se sluchátka dostupná pro »
interní hovor.
2 Vyberte sluchátko a stisknutím tlačítka
[OK] volbu potvrďte.
Zvolené sluchátko zazvoní. »
Tím se uskuteční interní hovor. »
3 Stisknutím tlačítka [Storno] interní hovor
zrušíte nebo ukoíte.
Poznámka
Je-li vybraný přístroj obsazen, uslyšíte
obsazovací tón.
Během telefonování
Během voní lze přecházet od jednoho
ístroje ke drumu:
1 Stiskněte a podržte tlačítko *.
Aktuální hovor je pozdržen. »
2 Vyberte číslo sluchátka a stisknutím
tlačítka [OK] volbu potvrďte.
Počkejte na druhé straně na přijetí »
hovoru.
Přepínání mezi hovory
Stisknutím tlačítka * lze přepínat mezi
exterm a interním hovorem.
Přenos hovoru
1
Během hovoru stiskte a podržte
tlačítko *.
Zobrazí se sluchátka dostupná pro »
interní hovor.
2 Vyberte číslo sluchátka a stisknutím
tlačítka [OK] volbu potvrďte.
3 Stiskněte tlačítko , jakmile druhá strana
ijme váš hovor.
Nyní je hovor přenášen do vybraného »
sluchátka.
Čeština
18 CS
Uskutečnění konferenčního
hovoru
Trojstranný konferenční hovor je hovor mezi
vámi, dalším uživatelem sluchátka a externími
volajícími. Pro sdílení téže základní stanice jsou
zapotřebí dvě sluchátka.
Během externího hovoru
1 Stisknutím a podržem tlačítka * zahájíte
interní hovor.
Zobrazí se sluchátka dostupná pro »
interní hovor.
Externí hovor je pozdržen. »
2 Vyberte číslo sluchátka a stisknutím
tlačítka [OK] volbu potvrďte.
Zvolené sluchátko zazvoní. »
3 Stiskněte tlačítko na zvolem
sluchátku.
Tím se uskuteční interní hovor. »
4 Stiskněte tlačítko [Konf.].
Nyní se účastníte trojstranného »
konferenčního hovoru s externím
volajícím a vybraným sluchátkem.
5 Stisknutím tlačítka konferení hovor
ukončíte.
Poznámka
Stisknum tlačítka [Konf.] se připojíte
k probíhající konferenci s jiným sluchátkem,
pokud je možnost [Služby] > [Konference]
nastavena na hodnotu [Aut.].
Během konferenčního hovoru
Stisknutím a podržem tlačítka * lze:
pozdržet externí hovor a vrátit se
k internímu hovoru.
Externí hovor je pozdržen. »
enat mezi externím a interm
hovorem.
opět uskutečnit konferenční hovor.
Poznámka
Pokud během konfereho hovoru jedno
sluchátko zavěte, druhé zůstává připojeno
k extermu hovoru.
19CS
6 Text a čísla
Text a čísla lze zadávat pro název sluchátka,
záznamy v telefonním seznamu a jiné položky.
Zadávání textu a čísel
1
Jedním nebo několikanásobným
stisknutím alfanumerického tlačítka zadáte
zvolený znak.
2 Stisknutím tlačítka [Vymaž] znak
odstrate. Pomocí tlačítek
/ posuňte
kurzor doleva a doprava.
Tlačítko Znaky velkých písmen (pro angličtinu/
francouzštinu/němčinu/italštinu/
turečtinu/portugalštinu/španělštinu/
holandštinu/dánštinu/nštinu/norštinu/
švédštinu)
0 [Sp]. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~|
1 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { }
¤ § ...
2 A B C 2 À Â Æ Á Ã Ä Å Ç
3 D E F 3 È É Ê Ë Δ Φ
4 G H I 4 Ğ Í Ï İ Γ
5 J K L 5 Λ
6 M N O 6 Ñ Ó Ô Õ Ö
7 P Q R S 7 Ş Π Θ Σ
8 T U V 8 Ù Ú Ü
9 W X Y Z 9 Ø Ω Ξ Ψ
Tlačítko Znaky malých písmen (pro angličtinu/
francouzštinu/němčinu/italštinu/
turečtinu/portugalštinu/španělštinu/
holandštinu/dánštinu/nštinu/norštinu/
švédštinu)
0 [Sp] . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ |
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { }
¤ § …
2 a b c 2 à â æ á ã ä å ç
3 d e f 3 è é ê ë Δ Φ
4 g h i 4 ğ í ì ï ı Γ
5 j k l 5 Λ
6 m n o 6 ñ ó ô õ ö ò
7 p q r s 7 β ş Π Θ Σ
8 t u v 8 ù ú ü μ
9 w x y z 9 ø Ω Ξ Ψ
Tlačítko Znaky velkých písmen (pro řečtinu)
0 [Sp]. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~|
1 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { }
¤ § ...
2 A B Г 2 A B C Æ Å Ç
3 Δ Ε Ζ 3 D E F É
4 Η Θ Ι 4 G H I
5 Κ Λ Μ 5 J K L
6 Ν Ξ Ο 6 M N O Ñ Ö
7 Π Ρ Σ 7 P Q R S
8 Τ Υ Φ 8 T U V Ü
9 Χ Ψ Ω 9 W X Y Z Ø
Tlačítko Znaky malých písmen (pro řečtinu)
0 [Sp] . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ |
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { }
¤ § …
2 α β γ 2 a b c à æ ä å
3 δ ε ζ 3 d e f è é
4 η θ ι 4 g h i ì
5 κ λ μ 5 j k l Λ
6 ν ξ ο 6 m n o ñ
7 π ρ σ ς 7 p q r s ß
8 τ υ φ 8 t u v ù ü
9 χ ψ ω 9 w x y z ø
Čeština
20 CS
Tlačítko Znaky velkých písmen (pro rumunštinu/
polštinu/češtinu/maďarštinu/slovenštinu/
slovinštinu/chorvatštinu)
0 [Sp]. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~|
1 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { }
¤ § ...
2 A B C 2 Â Æ Á Ă Ä Å Ą Ç Ć Č
3 D E F 3 Ď Đ Ė Ě É Ę Δ Φ
4 G H I 4 Í Î Γ
5 J K L 5 Λ Ł Ĺ Ľ
6 M N O 6 Ñ Ň Ń Ó Ö Ő
7 P Q R S 7 Ř Ş Š Ś Π Θ Σ
8 T U V 8 Ţ Ť Ú Û Ü Ů Ű
9 W X Y Z 9 Ý Ž Ź Ż ſ Ø Ω Ξ Ψ
Tlačítko Znaky malých písmen (pro rumunštinu/
polštinu/češtinu/maďarštinu/slovenštinu/
slovinštinu/chorvatštinu)
0 [Sp] . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ |
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { }
¤ § …
2 a b c 2 à â æ á ă ä å ą ć č
3 d e f 3 ď đ ė ě è é ę Δ Φ
4 g h i 4 í ì Γ
5 j k l 5 Λ
6 m n o 6 ñ ň ó ö ő ò
7 p q r s 7 ř š ś Π Θ Σ ß
8 t u v 8 ţ ť ù ú û ü ů ű
9 w x y z 9 ý ž ƒ ø Ω Ξ Ψ
Tlačítko Znaky velkých písmen (pro řečtinu)
0 [Sp]. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~|
1 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { }
¤ § ...
2 А Б В Г Ђ Ć Č 2 A B CÆ Ä Å Ç
3 Д Е Ж З Ј Đ 3 D E F É Δ Φ
4 И Й К Л Љ 4 G H I Γ
5 М Н О П Њ 5 J K L Λ
6 Р С Т У Ћ 6 M N O Ñ Ö
7 Ф Х Ц Ч
7 P Q R S Π Θ Σ
8 Ш Щ Ъ Ы 8 T U V Ü
9 Ь Э Ю Я Ž 9 W X Y Z Ø Ω Ξ Ψ
Tlačítko Znaky malých písmen (pro srbštinu/
bulharštinu)
0 [Sp] . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ |
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { }
¤ § …
2 a b c 2 à æ ä å
3 d e f 3 è é Δ Φ
4 g h i 4 ì Γ
5 j k l 5 Λ
6 m n o 6 ñ ö ò
7 p q r s 7 Π Θ Σ ß
8 t u v 8 ù ü
9 x y z 9 ø Ω Ξ Ψ
Přepínání mezi velkými a
malými písmeny
Ve výchozím nastavení je první písmeno
každého slova ve větě psáno velkým písmenem
a ostatní malými písmeny. Stisknutím tlačítka #
lze přepínat mezi malými a velkými písmeny.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Philips CD6801B/CZ Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre